DFP8363G - Forno da incasso DE DIETRICH - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DFP8363G DE DIETRICH in formato PDF.
Domande degli utenti su DFP8363G DE DIETRICH
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Forno da incasso in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DFP8363G - DE DIETRICH e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DFP8363G del marchio DE DIETRICH.
MANUALE UTENTE DFP8363G DE DIETRICH
Katso alla oleva taulukko:
Scoprite i prodotti De Dietrich significa provare emozioni uniche.
Si è attirati fin dal primo sguardo. La qualità del design
èvisible nell'estetica che sfida il tempo e nelle finiture accurate che rendono agli oggetti elegante e raffinato, in perfetta armonia
tra loro. Viene poi la voglia irresistibile di toccare.
II design De Dietrich si basa su materiali robusti
e prestigiosi, che lasciano ampio spazio all'autenticità. Associando la technologia
piè evoluta e materiali nobili, De Dietrich garantisce la realizazione di prodotti di elevata manifattura al servizio dell'arte culinaria, una passione condivisa da tutti coloro che amano la cucina. Le auguriamo tanta soddisfazione nell'utilizzo di questo nuovo prodotto.
La ringraziamo per la Sua fiducia.

BVCert.6011825
L'etichetta "Origine France Garantie" garantisce al consumatore la tracciabilità di un prodotto fornendo un'indicazione chiara e obiettiva della fonte. Il marchio DE DIETRICH è orgoglioso di apporre但这a etichetta sui prodotti delle nostre fabbriche francesi con sede a Orléans e Vendôme.
www.dedietrich-electromenager.com

Sicurezza e precauzioni importanti 4
1 / Installazione 6
2 / Ambiente 7
3 / Presentazione del forno 8
I comandi e il display 9
Accessori 10
4 / Impostazioni 12
Impostazione dell'ora 12
Modifica dell'ora 12
Timer 12
Blocco comandi 12
Menu Impostazioni 12
5/Cottura 13
Modalità "ESPERTO" 13
- Cottura immediata 13
-Programmare latemperature,durata 13
- Inizio ridardato cottura 14
- Salva una cottura 14
- Funzioni di cottura in modalità "Esperto" 15
Modalità "BASSA TEMPERATURA" 18
Modalità "RICETTE" 19
Modalità "CHEF" 21
6/Manutenzione 25
Superficie esterna 25
Smontaggio dei passaggi 25
Pulizia dei finestrini delle porte 25
Smontaggio e rimontaggio della piastra "Sensor" 26
Autopulente per pirolisi 27
Sostituzione lampada 28
7/ Anomalie e soluzioni 29
8 / Servizio post-vendita 30
9 / Coadiuvante 31
Tabelle di cottura 31
Test attitudinali funzionali 32
Ricette con lievito 32
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA. LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER UN UTILIZZO FUTURO.
Questo manuale è disponibile in download sul site Internet del marchio.
Alla segna dell'apparecchio, estrarlo immediatamente dall'imballaggio. Verificarne le condizioni generali. Scrivere le eventuali riserve sul modulo di segna, una copia del quale dovrè essere conservata.

Important:
Questo apparecchio
può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, oppureswana esperienza o conoscenze, se sono sorvegliate o struite sull'uso in modo sicuro dell'apparecchio e hanno capito i rischi.
I bambini non dovrebbero giocare con l'apparecchio. Le operazioni di pulizia e manutenzione non dovrebbero essere eseguite da bambini privi di sorveglianza.
I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
AVVERTENZA:
L'apparecchio e le sue parti accessibili si riscaldano durante l'uso. Fare attenzione a non toccare i termoelementi situati all'interno del forno. I bambini sono a 8 anni devono essere tenuti a distanza a meno che non siano costamente sorvegliati.
- Questo appearecchio è stato progettato per eseguire cotture con la porta chiusa.
— Prima di effettuare la pulizia pirolitica del forno, togliere tutti gli accessori ed eliminare lo sporco più grosso.
Durante la pulizia, le superfici accessibili divertano più calde rispetto al normale funzionamento.
E opportuno tenere lontani i bambini.
Nonutilizzare un appearecchio per la pulizia al vapore.
Non utilizzato prodotti abrasivi o spugne metalliche dure per pulire il vetro della porta del forno, in quanto la superficie potrebbe essere scalfita e provocare l'esplosione del vetro.
AVVERTENZA :
Accertarsi che l'apparecchio sua scollegato alla rete elettrica prima di sostituire la lampada per evitare qualunque rischio di scossa elettrica. Eseguire l'operazione solo a forno freddo. Per svitare più fácilmente il coperchio e la lampada, utilizzare un dato di gomma.
La spina di alimentazione elettrica deve essere accessibile除去 l'installazione. Deve essere possibile scollegare l'apparecchio alla rete di alimentazione con una spina, oppure incorporing un interrottore nelle canalizzazioni fisse, conformmente alle regole d'installazione.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, va sostituito dal costruttore, dal suo servizio post vendita o da una persona qualificata onde evitare pericoli. Questo appearecchio più essere installato sotto il piano di lavoro o colonna, come lostrato nelle schema di INSTALLazione. Centrare il forno nel mobile in modo da garantire una distanza minima di 10 mm dal mobile vicino. il materiale del mobile da incasso deve resistere al calorie (o essere rivestito con quello materiale). Per una magiore stabilità, fissare il forno nel mobile con due viti passanti dagli apposti fori sui montanti laterali.
— L'apparecchio non deve essere installato dietro una porta decorativa al fine di evitare il surriscaldamento.
- Questo appearecchio è destinato all'utilizzo in applicazioni domestiche e analoghe, come gli angoli cucina riservati al personale di negozi, uffici e altri ambienti professionali; le fattorie; l'utilizzo da parte di clienti di hotel, motel e altri ambienti a carattere residenziale; gli ambienti di tipo bed and breakfast.
Per qualsiasi intervento di pulizia nel vano delorno, quest'ultimo deve essere spento.
Non modificare le caratteristiche dell'apparecchio,questo rappresenterebbe un pericolop er se stessi.
Non utilizzato il forno come dispensa per collocarvi degli oggetti快来 l'uso.
SCELTA DELLA COLLOCAZIONE E INCASSO
Gli schemi definiscono le misure di un mobile nel quale è possible essere il forno.
L'apparecchio può essere installato indifferentemente quello un piano (fig. A) o in un mobile a colonna (fig. B).
Attenzione: se il fondo del mobile è aperto (sotto un piano o in un mobile a colonna), lo spazio tra il muro e il piano su cui poggia il forno deve essere al massimo di 70~mm^* (fig. C).
Quando il mobile è chiuso sul retro, praticare un'apertura di 50 × 50 ~mm per
il passaggio del cavo elettrico.
Fissare il forn o nel mobile. A tal fine, rimuovere gli arresti in gomma e praticare un preforo di 0 3 mm nella parete del mobile per evitare che il legno si spacchi. Fissare il forn o con le 2 viti. Sostituire gli arresti in gomma.
Per accertarsi di averere effettuato una corretta installazione, non esitare a rivolgersi ad uno specialista di elettrodomestici.

Consiglio



Il forno delve essere collegato con un cavo di alimentazione a norma a 3 conduttori di 1,5mm^2 (1 fase + 1 Neutro + terra), che devono essere collegati a loro volta alla rete di 220 240V tramite una presa di corrente a norma CEI 60083 o un dispositivo a interrupzione onnipolare, conformmente alla norme d'installazione.
Il filo di protezione (verde-giallo) deve essere collegato al terminale dell'apparecchio e al terminale di terra dell'impianto Il fusibile dell'impianto deve essere di 16 Ampere.
La nostra responsabilità non sare garantita in caso di incidente causato alla terra, da un collegamento difettoso e non idoneo, o da un collegamento non conforme.

Attenzione:
Se l'impiano elettrico della propria abitazione richiede una modifica per il collegamento dell'apparecchio, rivolgersi ad un elettricista qualificato. Se ilorno presenta una anomalia, scollegare l'apparecchio o rimuovere il fusibile correspondente alla linea di collegamento delorno.
2 AMBIENTE
TUTELA DELL'AMBIENTE
I materiali d'imballaggio di quello apparecchio sono riciclabili. Per participare al riciclaggio e contribuire alla tutela dell'ambiente, si consiglia di gettare l'imballaggio negli apposti contentitori messi a disposizione dal

comune.
Anche l'apparecchio contiene multi materiali riciclabili. Portano quello logo perindicare che gli apparecchi usurati non devono essere
smaltiti con i rifiuti urbani.
Il risciclaggio degli apparecchi organizzato dal costruttore avverrà casi nelle migliorie condizioni, conformmente alla direttiva europea 2002/96/CE relativamente smallimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Rivolgersi al comune o al rivenditore per conoscere i punti di raccolta di appearecchi usurati più vicini al proprio domicilio.
La ringraziamo per il Suo contributo alla tutela dell'ambiente.
PRESENTAZIONDEL FORNO

A Pannello dei comandi
B Lampada
Supporti ripiani (6 altezze disponibili)
3 PRESENTAZIONE DEL FORNO
PANNELLO DEI COMANDI
DISPLAY

1 Visualizzazioni delle modalità di cottura
2 Indicatore dei ripiani
3 Indicatore dell'aumento di temperatura
4 Visualizzazione della durata di cottura
5 Visualizzazione dell'orologio e della temperatura delorno
6 Visualizzazione del peso
7 Visualizzazione timer e ora di fine cottura
Indicatore del blocco dei comandi
Indicatore della funzione "Bassa temperatura"
101 Indicatore della funzione "Chef"
Indicatore della funzione "Ricette"
Indicatore della pulizia automatica (pirolisi)
= Indicatore del blocco porta
Indicatore della durata di cottura
Indicatore del timer
Indicatore di fine cottura
TASTI




1 On/Off
2 Regolazione della temperatura
3 Regolazione dell'ora, del tempo e di fine cottura, del timer
4 Accesso al MENU regolazioni
LA MANOPOLA DEI COMANDI
Si tratta di una manopola rotativa con pulsante centrale che permette di scegliere i programmi, di aumento o diminuire i valori e convalidare.
3 PRESENTAZIONE DEL FORNO
GLI ACCESSORI (secondo il modello)
- Griglia di sicurezza antiribaltamento
La griglia può essere utilizzata per sostenere tutti i piatti e gli stampi degli alimenti da cuocere o da gratinare. Può essere utilizzato per le grigliate (da mettere direttamente sopra).
Posizionare l'arresto antiribaltamento.
verso il fondo delorno.
- Teglia multiuso, leccarda 45mm
Inserita nei ripiani sotto la griglia, maniglia verso la porta del forno. Raccoglie il succo e il grasso delle grigliate. Se viene riempita d'acqua fino a metà, più essere usata per le cotture a bagnomaria.
- Griglie "sapore"
Queste mezze griglie "sapore" vengono utilizzate independentemente l'une dall'altra, ma devono essere posizionate esclusivamente in una delle teglie o nella leccarda, con la maniglia antiribaltamento verso il fondo delorno.
Utilizzando una sola griglia sare più facile irrorare gli alimenti con il succo raccolto nella teglia.
- Teglia pasticceria 8mm
Inserita nelle guide. Ideale per la cottura di cookie, biscotti sablé, cupcake.
Il suo piano inclinato permette di riporre fácilmente le preparazioni in un piatto.
Può anche essere inserita nelle guidesotto la griglia, per raccogliere ilacco e




3 PRESENTAZIONE DEL FORNO
- Sistema di guide scorrevoli
Grazie alsystemadi guide scorrevoli, la manipolazione degli alimenti diventa più pratica e facile poiché le teglie possono essere rimosse delicatamente, amplificandone al massimo l'utilizzo. Le piastre possono essere estratte completamente, consentendo in tal modo un accesso totale.
Inoltre, la loro stabilità permette di lavorare e maneggiare gli alimenti in tutte sicurezza, riducendo il rischio di bruciature. É possible quando estrarre gli alimenti dalorno con estremaabilità.
INSTALLAZIONE E SMONTAGGIO DELLE GUIDE SCORREVOLI
Dopo aver rimosso i 2 supporti ripiani, scegliere l'altezza dei ripiani (da 2 a 5) a cui si desidera fissare le guide. Inserire la guida sinistra nel ripiano sinistro effettuando una pressione sufficiente sulla parte anteriore e posteriori della guida affinché le 2 linguette sul lato della guida entrino nel ripiano. Procedere allo stesso modo per la guida destra.
NOTA: la parte scorrevole telescopica della guida deve estendersi verso la parte anteriore del forno, l'arresto A si trovà di fronte a sé.
Posizione are 2 supporti ripiani e pogiare la teglia sulle 2 guide, il systeme è pronto all'uso.
Per smontare le guide, rimuovere nuovamente i supporti ripiani.
Spingere leggermente verso il basso le linguette fissate su agli guida per liberarle dal ripiano. Tirare la guida verso di sé.




Consiglio AL fine di
Al fine di evitare la produzione di fumo durante la cottura di carni grasse, si raccomanda di aggiungere una piccola quantità d'acqua o diolio sul fondo della leccarda.
Sotto I'effetto del calore gli accessori possono deformarsi sulla sua funzione. Questi riprenderanno la forma originale una volta raffreddati.
REGOLAZIONE DELL'ORA
Alla messa sotto tensione il display lampeggia 12.00.
Regolare l'ora ruotando la manopola, poi premere per convalidare.
In caso di interruzione di corrente, l'ora lampeggia.
MODIFICA DELL'ORA
Premere il tasting ① per quale secondo fino a quando I'ora lampeggia. Regolare I'ora ruotando la manopola e premere per convalidare.
TIMER
Questa funzione può essere utilizzata unicamente quando il forno è spento.
Premere itasto
0:00 lampeggia. Regolare il timer ruotando la manopola e premere per convalidare, ilconto alla rovescia inizia.
Quando il conto alla rovescia è terminato,
viene emesso un segnale sonoro. Per
fermarlo, premere un tasting qualsiasi.
NB: è possibile modificare o annullare la programmazione del timer.
Per annullare, tornare al menu del timere regolare su 00.00.
Senza convalida, il salvataggio si effettua automaticamente dopo quello secondo.
BLOCCO DEI COMANDI sicurezza bambini
Premere contemporaneamente i tasti e fino a quando il symbolo viene visualizzato sul display. Il blocco dei comandi è accessibile durante la cottura o allo spegnimento delorno.
NOTA: solo il tastingo ① resta attivo.
Per sbloccare i comandi, premere contemporaneamente i tasti e 已 sino a quando il symbolo scompare dal display.
MENU REGOLAZIONI
É possibile intervenire su diversi parametri del proprioorno:
lampada, contrasto, suoni e modalità dimostrazione.
Per fare quello, premere per quale secondo il tastinge =per accedere al menu regolazioni.
Vedere la tabella qui sotto:
Per modificare i diversi parametri, se necessario, ruotare la manopola, poi premere per convalidare.
É possibile uscire dal menu regolazioni in qualsiasi momento, premendo ①.
| Parametri installati in maniera predefinita | Lampada: Posizione ON, la lampada resta accesa durante la cottura (salvo in funzione ECO). Posizione AUTO, la lampada del forso si spegne dopo 90 secondi durante la cottura. |
| RENU LARP on | |
| RENU Snd 8n | Suoni - bip: Posizione ON, suoni attivi. Posizione OFF, nessun suono. |
| RENU Lcd 5G | Contrasto: La percentuale di luminosità del display è regolabile dal 10 al 100%. |
| RENU DEA DIFF | Modalità DEMO: Attivare/disattivare la modalità "DEMO"; modalità di dimostrazione usata in esposizione. Disattivarla per renderere il forn o operativo. |
| RENU SLEEP OFF | Display di standby: Posizione ON, display spento dopo 90s. Posizione OFF, riduzione della luminosità del display dopo 90s. |
COTTURA
EFFETTUARE UNA COTTURA
Questo forno permette di accedere a 3 tipi di programmazioni differenti a seconda del proprio grado di conoscenza della cottura della propria ricetta:
- Per una ricetta di cui si conoscono tutti i parametri (verranno scelti autonomamente il tipo di cottura, la temperatura e la durata di cottura), selezionare la modalità "ESPERTO".
- Per una ricetta gestita interamente dalorno, grazie a un programma elettronico specifico che permette di ottenere una cottura con elevata tenerezza della carne e con sapori eccezionali, selezionare la modalità "BASSA TEMPERATURA".
- Per una ricetta per la quale è necessaria l'assistenza del forno (verranno scelti autonomamente solo il tipo di alimento proposto e il suo peso, nelle il fornosi occupa di selezionare i parametri più adatti: la temperatura, la durata di cottura, il tipo di cottura), selezionare la modalità «RICETTE».
- Selezionare la modalità "CHEF" per una ricetta gestita automaticamente dalorno. Scegli da un elenco dei piatti più comuni che vuoi cucinare.
Prima di usare ilorno per la prima volta, riscaldarlo vuoto per circa 30 minuti alla massima temperatura. Accertarsi che la stanza sia sufficientemente aerata.
MODALITA "ESPERTO"
La modalità Esperto permette di regolare autonomamente tutti i parametri di cottura:
temperatura, tipo di cottura, durata di cottura.
- Sarà possibile accedere alla schermata "Esperto" premendo la manopola o ruotandola, oppure premendo uno dei tasti ① 。
- Poi selezionare il tipo di cottura nel seguente elenco ruotando la manopola e premendo per convalidare.

COTTURA IMMEDIATEATA
Il programmatore deve visualizzare unicamente l'ora. Questa non devel lampeggiare.
Ruotare la manopola fino a ottener la funzione di cottura scelta, poi convalidare. L'autozzo della temperature inizia immediatamente. Ilorno suggerisce una o due altezza dei ripiani e una temperatura modificabile.
Il forno si riscalda e l'indicatore di temperatura lampeggia. Viene emessa una seriesi dipip quando il forno raggiunge la temperatura definita.
Quando si accede alla funzione di cottura di propria scelta, premere 日
Regolare la temperatura ruotando la
manopola, poi premere per convalidare.
Effettuare una cottura immediata, poi premere 已 la durata di cottura lampeggia 已 la regolazione è ora possibile.
Ruotare la manopola per regolare la durata di cottura. Premere per convalidare.
Il forno è dotato della funzione "SMART ASSIST" che durante la programmazione di durata suggerità una durata di cottura modificabile in funzione della modalità di cottura scelta.
| FUNZIONE DI COTTURA | Raccomanda-zione Ore |
| TERMOVENTILAZIONE | 30 min |
| CALORE COMBINATO | 15 / 30 min |
| TRADIZIONALE | 30 min |
| ECO | 30 min |
| GRILL VENTILATO | 15 min |
| SUOLA VENTILATA | 30 min |
| GRILL VARIABLE | 7 min |
| MANTENIMENTO AL CALDO | 60 min |
| SCONGELAMENTO | 60 min |
| PANE | 40 min |
| ESSICCAZIONE | 5 ore |
Il conteggio della durata viene effettuato immediamente non appena la temperatura di cottura viene raggiunta.
COTTURA PARTENZA DIFFERITA
Procedere come per una durata programmata. Dop la regolazione della durata di cottura, premere il tasto . Il display lampeggia, regolare l'ora di fine cottura ruotando la manopola.
Premere per convalidare. Il display di fine cottura non lampeggia più.
MEMORIZZARE UNA COTTURA
É possibile memorizzare 3 programmi di cottura a scelta, utilizzabili in seguito.
-Programmareuna memoria:
Nella modalità Esperto, selezionare una cottura, la sua temperatura e la sua durata, poi premere la manopola fino a ottenere "MEM 1". Scegliere una delle 3 memorie ruotando la manopola e convalidare per memorizzarla. Convalidare nuovamente per avviare la cottura.
NB: Se le 3 memorie sono registrate, agli nuova memorizzazione sostitui r la precedente. Nessuna partenza differita è programmabile durante le memorizzazioni.
- Selezionare una delle 3 memorie più registrate :
Ruotare la manopola e andare su MEMO, poi convalidare. Far scorrere le memorie con la manopola e convalidarne una a scelta. La cottura inizia, è possibile diferire la partenza della cottura.
FUNZIONI DI COTTURA IN MODALITA "ESPERTO"
(a seconda del modello)

5Preriscaldare il forno a vuoto prima di qualsiasi cottura.
| Posizione | T°C raccomandata min - max | Utilizzo |
| Calore* | 180°C35°C - 250°C | Raccomandato per mantenere le carni bianche, il pesce e le verdure teneri. Per le cotture multiple sono a 3 livelli. |
| Calore combinato | 205°C35°C - 230°C | Raccomandato per carne, pesce e verdure, preferibilmente in un piatto in terra cotta. |
| Tradizionale | 200°C35°C - 275°C | Raccomandato per carne, pesce e verdure, preferibilmente in un piatto in terra cotta. |
| ECO* | 200°C35°C - 275°C | Questa posizione permette di risparmiare energia conservando le qualità di cottura. InQLa questa sequenza le cotture possono essere effettuate nelle preriscaldamento. |
| Grill venti-lato | 200°C100°C - 250°C | Pollame e arrosti succulenti e croccanti su tutti i lati.Inserire la leccarda nel ripiano inferiore.Raccomandato per il pollame e gli arrosti, per una cottura veloce e completinga di cosce e costata di manzo. Per mantenere umide le bistecche di pesce. |
| Suola venti-lata | 180°C75°C - 250°C | Raccomandato per carne, pesce e verdure, preferibilmente in un piatto in terra cotta. |
| Grill variabile | 41 - 4 | Raccomandato per grigliare costolette, salsicce, fette di pane, gamberi messi sulla griglia. La cottura viene effettuata dall'elemento superiore. Il grill copre tutte la superficie della griglia. |
| Mantenimento al caldo | 60°C35°C - 100°C | Raccomandato per far livitare l'impasto del pane, delle brioche o il kouglof. Stampa posato sulla suola, non superare i 40 °C (scaldapiatti, scongelamento). |
| Scongelamento | 35°C30°C - 50°C | Ideale per gli alimenti delicati (torte di frutta, alla crema...). Lo scongelamento delle carni, panini, etc. viene fatto a 50 °C (carni messe sulla griglia con una teiglia sost per recuperare il succo). |
| Pane | 205°C35°C - 220°C | Sequenza raccomandata per la cottura del pane. Preriscaldare poi posare la pagnotta sulla teiglia per pasticceria - 2° ripiano. Non dimenticare di mettere un pirottino di acqua sulla suola per ottenere una crosta croccante e dorata. |
| Essiccazione | 80°C35°C - 80°C | Sequenza che permette la disidratazione di alcuni alimenti, come frutta, verdura, semi, radici, piante da condimento e aromatiche. Vedere la tabella specifica di essiccazione qui sost. |
*Modalità di cottura realizzata conformmente alle prescrizioni della norma EN 60350-1: 2016 per migliorare la conformità ai requisiti di etichettatura energetica del regolamento europeo UE/65/2014.

Consiglio per risparmiare energia.
Evitare di après la porta durante la cottura per non disperdere calore.

Non mettere mai la carta stagnola direttamente aconto con la suola
delorno: il calore accumulato potrebbe deteriorare lo smalto.
FUNZIONE ESSICCAZIONE
L'essiccazione è uno dei più antichi metodi di conservazione degli alimenti. L'obiettivo è rimuovere totalmente o parzialmente l'acqua presente negli alimenti al fine di conservarli e impedire lo sviluppo microbico. L'essiccazione preserva le qualità nutrizzionali degli alimenti (minerali, proteine e altre vitamine). Permette uno stoccaggio ottimale degli alimenti grazie alla riduzione del loro volume e offre un'elevatafacility di impiego quando sono disidratiati.
Ricoprire la griglia con carta da forn o posizionare su esta in maniera uniforme gli alimenti tagliati.
Usare il livello di ripiano 1 (se sono presenti diverse griglie, informarle sui ripiani 1 e 3).
Girare gli alimenti molto succosi diverse volte durante l'essiccazione. I valori indicate nella tabella possono variate in funzione del tipo di alimento da disidratare, alla maturità, dallo spessore e dal tasso di umilità.
Usare solo alimenti freschi.
Lavarli con cura, sgocciolarli e asciugarli.

Tabella indicativa per disidratare gli alimenti
| Frutta, verdura ed erbe | Temperatura | Durata in ore | Accessori |
| Frutta a semi (in fette da 3 mm di spessore, 200 g per griglia) | 80°C | 5-9 | 1 o 2 griglie |
| Frutta a nocciolo (prugne) | 80°C | 8-10 | 1 o 2 griglie |
| Radici commestibili (carote, pastinaca) tritate, sbollentate | 80°C | 5-8 | 1 o 2 griglie |
| Funghi a fettine | 60°C | 8 | 1 o 2 griglie |
| Pomodoro, mango, arancia, banana | 60°C | 8 | 1 o 2 griglie |
| Barbabetola rossa a fettine | 60°C | 6 | 1 o 2 griglie |
| Erbe aromatiche | 60°C | 6 | 1 o 2 griglie |
MODALITA “BASSA TEMPERATURA” (a seconda del modello)
La cottura "BASSA TEMPERATURA" deve assolutamente iniziare conorno freddo.
Questa modalità di cottura permette di ammonbidire le fibre della carne grazie a una cottura lenta associata a temperature molto elevate.
La qualità della cottura è ottimale. Il forno propone una scelta di 10 piatti:

P01

P02

03

P04

P05

P06

PO

P08

P09


P01 Arrosto di vitello (4h00)

P02 Arrosto di manzo al sangue (3h00)

P03 Arresto di manzo ben cotto (4h00)

P04 Arrostodi maiale (5h00)

P05 Agnello rosato (3h00)

P06 Agnello ben cotto (4h00)

P07 Pollo (6h00)

*P08 Pesci piccoli (1h20)

*P09 Pesci grassi (2h10)

*P10 Yogurt (3h00)
COTTURA IMMEDIATA
- Ruotare la manopola fino alla funzione di cottura "bassa temperatura".
I symboli e "Lt" appaioni sullo schermo.
-
Convalidare la selezione premendo la manopola.
-
"P01" lampeggia, è necessario scegliere il pietto ruotando la manopola.
-
Selezionare il proprio piatto.
-
Quando il piatto è selezionato, per esempio: P01 (arresto di vitello), posizionare la carne sulla griglia al livello del ripiano superiore visualizzato sullo schermo (ripiano 2) e inserire la leccarda sul ripiano inferiore (ripiano 1).
*NOTA: Non utilizzato la griglia per i programmi P08-P09-P10. Posare direttamente sulla leccarda al livello del ripiano indicato sullo schermo.
- Convalidare la selezione premendo la manopola. La cottura inizia.
A fine cottura, il fornso si spegne automaticamente ed emette un suono per 10 minuti.
- Premere un taste per specnere i bip.

Cucinare a bassa temperatura implica l'utilizzo di alimenti molto freschi. Per quanto riguarda il pollame, è importante risciacquare bene l'interno e l'esterno con acqua fredda e di asciugare con carta assorbente prima della cottura.
COTTURA
COTTURA PARTENZA DIFFERITA
É possible scegliere di lanciare una partenza differita con la cottura "bassa temperatura".
Dopo aver selezionato il programma, premere il tasto 念 Il display lampeggia, regolare l'ora di fine cottura ruotando la manopola.
Premere per convalidare. Il display di fine cottura non lampeggia più.
Se il forno è troppo caldo per iniziare una cottura a bassa temperatura, "Hot" apparirà sullo schermo. Lasciare quando raffreddare il forno.
MODALITA “RICETTE”
La funzione "Ricette", selezione i parametri di cottura appropriati in funzione dell'alimento da preparare e del suo peso.
COTTURA IMMEDIATA
Selezionare "Guida" sullo schermo ruotando la manopola, poi convalidare.
Il symbolo Appare e "Guida" scorre sullo schermo.
35 ricette (o 15 in funzione del modello del forno) sono pre-programmate. Consultare le 2 tabelle qui sotto.
Far scorrere gli alimenti ruotando la manopola e premere per convalidare la propria scelta.
Un peso proposto lampeggia sullo schemmo. Inserite il peso reale dell'alimento ruotando la manopola, poi convalidare.
Il forn o calcola automaticamente la durata di cottura ideale e la visualizza, poi si avvia immediatamente.
COTTURA PARTENZA DIFFERITA
Volendo è possible modificare l'ora di fine cottura premendo il tasto e visualizzando la nuova ora di fine cottura quando il forno si è avviato.
Convalidare premendo la manopola.
Il forno si spegne e si avviera più tardi affinché la cottura termini all'ora desiderata.
Per le ricette che necessitano un preriscaldamento non effettuare una cottura con partenza differita.
COTTURA
| Alimenti | 35 Ricette |
| Pollo | P01 |
| Anatra | P02 |
| Filetto d'anatra | * P03 |
| Tacchino | P04 |
| Spalla di agnello rosata | P05 |
| Manzo al sangue | P06 |
| Manzootto al punto giusto | P07 |
| Manzo ben fatto | P08 |
| Arrostodi maiale | P09 |
| Arrostodi vitello | P10 |
| Costata di vitello | * P11 |
| Salmone | P12 |
| Trotta | P13 |
| Terrina di pesce | P14 |
| Lasagne | P15 |
| Gratin di patate | P16 |
| Pomodori farciti | P17 |
| Patate intere | P18 |
| Pasta sfoglia | P19 |
| Pizza | P20 |
| Quiche | P21 |
| Pasta frolla | P22 |
| Pasta lievitata | P23 |
| Torta di frutta | P24 |
| Crumble | P25 |
| Pâté généoise | P26 |
| Cup cakes | P27 |
| Crème caramel | P28 |
| Biscotti | * P29 |
| Cake | P30 |
| Torta allo yogurt | P31 |
| Torta cioccolato | P32 |
| Brioche | P33 |
| Pane | P34 |
| Baguette | P35 |
| Alimenti | 15 Ricette |
| Polo | P01 |
| Filetto d’anatra | * P02 |
| Manzo al sangue | P03 |
| Pizza | P04 |
| Arrostoto di maiale | P05 |
| Gratin di patate | P06 |
| Spalla di agnello rosata | P07 |
| Arrostoto di vitello | P08 |
| Salmone | P09 |
| Terrina di pesce | P10 |
| Quiche | P11 |
| Pomodori farciti | P12 |
| Biscotti | * P13 |
| Cake | P14 |
| Brioche | P15 |
- Effettuare un preriscaldamento prima di informare le teglie.
LA MODALITA “CHEF”
Questa modalità faciliterà il compito, in quanto ilorno calcola automaticamente tutti i parametri di cottura a seconda del piatto selezionato (temperatura, durata di cottura, tipo di cottura) grazie a sensori elettronici situati nel forno che misurano continuamente il grado di umidità e la variazione di temperatura.
Non è necessario alcun preriscaldamento per utilizzato la modalità “CHEF”.
La cottura delve OBBLIGATORIA-MENTE iniziare a forno freddo.
COTTURA IMMEDIATA
- Girare il controller alla funzione di cottura "Chef".
Il simbolo e "CHEF" 10vengono visualizzati sullo schermo. Eseguire la convalida premendo il controller. Chef "1" lampeggia, devi scegliere il tuo piatto girando il controller.
Il forno offre una scelta di 6 piatti (vedi l'elenco dei piatti qui sotto).
- Selezionare il piatto e quindi convalidare.
- Convalidare di nuovo sul controller per iniziare la cottura
ATTENZIONE:
Questa modalità di cottura si effettua in due fasi:
1- Una prima fase di ricerca durante la quale il fornò inizia a riscaldare e determina il tempo di cottura ideale. Questa fase dura tra i 5 e i 40 minuti a seconda del pietto.
IMPORTANT: non aprire la porta durante esta fase per non interrompere il calcolo e la registrazione dei dati, altrimenti la cottura verrà annullata.
Questa fase di ricerca è rappresentata da un'animazione ♦ ♦ ♦ ♦ ♦.
2- Una seconda fase di cottura: il fornho regolato il tempo necessario, esta fase di ricerca è rappresentata da un'animazione .
La durata rimanente indicata prende in considerazione la durata di cottura della prima fase.
Da ora è possible après la porta per irrorare o girare la carne.
- Il forno si spelgné quando la durata di cottura è terminata; lo schermo indica che il piatto è pronto.
COTTURA CON PARTENZA DIFFERITA
É possible modificare l'ora di fine cottura prima di informare il proprio piatto a livello del ripiano proposto.
Per procedere a una partenza differita, - Selezionare il symbolo di fine cottura 念 , modificare l'ora di fine cottura e poi convalidare.
Convalidare premendo la manopola.
Il fornso si ferma e inizierà più tardi in modo che la cottura finisce all'ora desiderata.
LISTA DEI PIATTI "CHEF"

CHEF1

CHEF 2

CHEF 3

CHEF 4

CHEF 5

CHEF 6

Pizza (CHEF 1)
da 300 g a 1.2 kg
pizza gastronomia - pasta fresca
pizza pasta pronta all'uso
pizza pasta "in casa"
Poggiarla sulla griglia per ottenere una pasta croccante (è possibile insertire la carta da forno tra la griglia e la pizza per proteggere il forno dalle fuoriuscite di formaggio).
Poggiare la teglia per pasticceria per ottener una pasta morbida.

Pollo (CHEF 2)
Poldo da 1,4 kg a 2,5 kg
Anatra giovane, faraona
Poggiare la Pollo sulla griglia dell'insieme griglia ^+ leccarda.
Forare la pelle del pollame prima della cottura per evitare schizzi.

Pesce (CHEF 3)
da 400 g a 1 kg
pesci interi (orata, merluzzo, trote, sgombri) arrosto di pesce. Non adatto ai pesci piatti.
Riservare esta funzione per i pesci interi.
Usa il vassoio multiuso.

Torta salata (CHEF 4)
Quiche fresche
Quiche surgelate
Utilizzare uno stampo in alluminio antiaderente: la pasta sotto sare croccante.
Rimuovere la vaschetta delle quiche surgelate prima di poggiarle sulla griglia.

Torta dolce (CHEF 5)
torte fresche
torte surgelate
Utilizzare uno stampo in alluminio antiaderente: la pasta sotto sare croccante.

Biscotti piccoli (CHEF 6)
Piccoli dolci individuale: cookie, financier, croissant, panini, panini all'uvetta, coquemonsieur
Poggiare i piccoli dolci individuali sulla teglia per pasticceria, anch'essa appoggiata sulla griglia.
Attenzione: La pasta choux devesse sotta sulla posizione "DOLCE" per ottenere buoni risultati.
COTTURA
ALCUNE RICETTE DI MODA 'CHEF'
Pizza
Base: 1 impasto per pizza
Verdure:
6 cucchiasi di salsa di pomodoro - 100 g di zucchini tagliate a dadini - 50 g di peperoni - 50 g di melanzane a fette - 2 piccoli pomodori a fette - 50 g di gruyere gratugiato - origano - sale - pepe.
Roquefort, seno affumicato:
6 cucchi di salsa di pomodoro - 100 g di seno - 100 g roquefort a dadini - 50 g di noci - 60 g gruyere gratugiato.
Salsicce, formaggio bianco:
200 g di formaggio bianco sgocciolato spalmato sull'impasto - 4 salsicce affettate - 150 g di prosciutto a strisce - 5 olive - 50 g gruyere gratugiato - origano - sale - pepe.
Quiches
Base: 1 stampo in alluminio (diametro da 27 a 30 cm)
1 pastella pronta all'uso
3 uova sbattute - 50 cl di panna spessa
Sale, pepe, noce moscata.
Vari condimenti:
200g pancetta precotta,
o 1 kg di indivia cotta - 200 g di gouda grattugiati,
o 200g di broccoli - 100g di pancetta - 50g blu,
o 200g di salmone - 100g spinaci cotti scolari.
Pollo
Ripieno con un bel bouquet di dragoncello fresco o rivestire con una miscela fattà di 6 spicchi d'aglio schiacciato con un pizzico di sale grosso, alcuni grani di pepe.
Torta di pasta sfoglia praline di mela
1 pasta sfoglia spalmata con la sua foglia, pungente con una forchetta.
200 ml di panna portata a ebollizione con un fagiolo di vaniglia.
2 uova sbattute con 30 g di zucchini,aggiungere la panna raffreddata.
2 mele, tagliate a dadini arrotolate in pralina da 70g
Mettere la panna e le mele. Mettilo nel forno.
CONSIGLI E SUGGERIMENTI
Manzo, maiale, agnello
- Togliere imperativamente qualsiasi carne dal frigorifero con sufficiente anticipo prima della cottura: lo shock freddo-caldo indurisce la carne, in quello modo invoce si otterrà un arrosto di manzo dorato intorno, rosso all'interno e caldo al centro.
Non mettere sale prima della cottura: il sale assorbe il sangue ed essicca la carne. Girare la carne con una spatola: se viene infilzata, il sangue fuoriesce. Lasciare sempre riposare la carne dopo la cottura per 5-10 minuti: imballarla con carta stagnola e lasciarla all'ingresso delorno caldo: in quello modo il sangue attirato verso l'esterno durante la cottura rifluisce e irrora l'arrosto.
- Usare tegami per arrosto in terra cotta: il vetro favorisce la proiezione di grasso.
- Non cucinare in una leccarda smaltata.
- Non infrare lo spicchio d'aglio nel cosciotto di agnello, altrimenti il sangue fuoriesce; inserirlo piuttosto tra la carne e l'osso, oppure cuocere l'aglio non sbucciato al lato del cosciotto e schiacciarto a fine cottura per profumare il sugo; filtrare e servire caldo in salsiera.
- Pesce
- All'acquisto l'odore deve essere gradevole e leggermente di mare.
- Il corpo sodo e rigido, le scaglie molto aderenti alla pelle, l'occhio vivo e bombato e le branchie brillanti e umide.
Torte, quiche
- Evitare le teglie in vetro o in porcellana: troppo spesse, prolongano il tempo di cottura e il fondo della pasta non è croccante.
- Con la frutta, il fondo della torta rischia di restare bagnato: è sufficiente mettere alcuni cucchiasi di semola fine, di biscotti sbriciolati finamente, di polvere di mandorle o di tapioca che, cuocendo, assorbiranno il succo.
- Con verdure umide o surgelate (porro, spinaci, broccoli o pomodori), è possibile cospargere un cucchiaio di farina di mai.
- Pizza
- Per evitare che il formaggio o la passata di pomodoro colino nel forno, è possibile mettere un foglio di carta da forno tra la griglia e la pizza.
FUNZIONAMENTO E MANUTENZIONE:
SUPERFICIE ESTERNA
Utilizzare un panno morbido imbevuto di detersivo per vetri. Non utilizzato creme per lucidare né spugne abrasive.
SMONTAGGIO DEI RIPIANI
Pareti laterali con supporti ripiani:
Sollevare la parte anteriore del supporto ripiani versus l'alto e spingere l'insieme del ripiano, estrarre il gancio anteriore dal suo alloggiamento. Tirare piano l'insieme del ripiano versus di se per estrarre i ganci posteriori dal loro alloggiamento. Rimuovere i 2 ripiani.


PULIZIA DELLE FINESTRE DELLA PORTA
Avvertenza Non utilizzato prodotti abrasivi per lucidare, spugne abrasive o metalliche per pulire il vetro della porta delorno, in quanto la superficie potrebbe essere scalfita e provocare l'esplosione del vetro.
SMONTAGGIO E RIMONTAGGIO DELLA PORTA
Prima di smontare i vetri, rimuovere con un panno morbido e detersivo per stoviglie l'ecesso di grasso sul vetro interno. Aprire completamente la porta e bloccarla con uno degli spessori in plastica forniti nella busta di plastica dell'apparecchio.

Rimuovere il primo vetro fissato mediente clip:
Premere con l'aiuto dell'altro spessore (o di un cacciavite) nei punti al fine di rimuovere la clip dal vetro.

Rimuovere il vetro.

La porta è formata da due vetri supplementari che hanno su agli angolo un distanziale nero in gomma.

Se necessario, rimuoverli per pulirli. Non immergere i vetri nell'acqua. Sciacquare fatto l'acqua corrente e asciugare con un panno alla pelucchi.
Dopo la pulizia, riposizionare i quattro arresti in gomma freccia versuso l'alto e riposizionare il gruppo di vetri.

Inserire l'ultimo vetro negli arresti metallici, poi fissarlo con le clip, con il lato che indica "PYROLYTIC" versus di se e leggibile.


Rimuovere lo spessore in plastica. L'apparecchio è di nuovo pronto per funzionare.
SMONTAGGIO E RIMONTAGGIO DELLA PIASTA "SENSORE"
È possibile smontare la piatra "SENSOR" che indica la presenza di un sensore di umidità collegato alla modalità CHEF ma non essenziale per il funzionamento. Utilizzato il cuneo di plastica fornito per smontare il vetro della porta

Smontaggio:
Fai scorrere il cuneo di plastica tra la piatra "SENSOR" e la parte superiore del forno e fai un movimento verso il basso per sganciarlo.
Rimontaggio:
Afferrare la piastra "SENSOR" e insertire saldamente le tacche A nelle abitazioni corrispondenti verso l'alto.
PULIZIA AUTOMATICA TRAMITE PIROLISI
Questo forno è dotato di una funzione di pulizia automaticatramite pirolisi:
La pirolisi è un ciclo di riscaldamento della cavity del forno ad altissima temperature, che consente di eliminare tutto lo sporco proveniente dagli schizzi o alla fuoriuscita degli alimenti.
Prima di procedere a una pulizia mediatinge pirolisi del forno, rimuoverele eventuali fuoriuscite. Rimuovere I'ecccesso di grasso sulla porta con una spugna umida.
Per motivi di sicurezza, l'operazione di pulizia avviene solo previo bloccaggio automatico della porta, poi diventa impossibile sbloccare la porta.
Rimuovere gli accessori e i ripiani delorno prima di avviare una pulizia mediate pirolisi.
EFFETTUARE UN CICLO DI PULIZIA AUTOMATICA
Cicli di pirolisi proposti:

PyroExpress in 59 minuti
Questa funzione specifica sfrutta il calore accumulato durante la precedente cottura per offrir une pulizia automatica e rapida della cavity: pulisce una cavity molto alta.
La sorveglianza elettronica della temperature della cavity determina se il calore residuo nella cavity è sufficiente per ottenere un buon risultato di pulizia. In caso contrario,
viene effettuata automaticamente una pirolisi ECO di un'ora e mezza.

Pirolisi di 2 ore
per una pulizia più in profondità della cavity delorno.
PULIZIA IMMEDIATA
Il programmatore deve visualizzare unicamente l'ora. Questa non devel lampeggiare.
Ruotare il selettore delle funzioni su una delle funzioni di pulizia automatica.
La pirolisi inizia. Il conteggio della durata viene effettuato immediatamente dopo la convalida (pressione sulla manopola).
Durante la pirolisi, il symbolo c = appeare nel programmatore per indicare che la porta è bloccata.
Al termine della pirolisi avviene una fase di raffreddamento, il vosto forn o rimane indisponibile durante quello tempo.

Quando il forno è freddo,
Izzare un panno umido per
nuovere lacene bianca. Il forno
culito ed è di nuovo possibile,
azzarlo per effettuare una cottura,
propria scelta.
PULIZIA CON PARTENZA DIFFERITA
Seguire le istruzioni describe nel paragrafo precedente, poi regolare l'ora di fine pirolisi che si desidera premendo il tasto. Il display lampeggia,
4 MANUTENZIONE
regolare l'ora di fine con i tasti + o-. Dop que ste azioni l'inizio della pirolisi è differito affinché termini all'ora di fine programmata. Quando la pirolisi è terminata, riportare il selettore di funzione a 0.
SOSTITUZIONE DELLA LAMPADA
Avverenza Accertarsi che l'apparecchio sia scollegato alla rete elettrica prima di sostituire la lampada per evitare qualunque rischio di scossa elettrica. Eseguire l'operazione solo a forno freddo.
Caratteristiche della lampada: 25 W, 220-240 V\~, 300^ G9.

É possibile sostuire autonomamente la lampada quando smette di funzionare. Svitare il coperchio, poi estrarre la lampada (utilizzare un dato di gomma che facilitera lo smontaggio). Inserire la nuova lampada e sostuire il coperchio. Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica G.
ANOMALIE ESOLUZIONI
- Appare "AS" (systema Auto Stop).
Questa funzione interrompe il riscaldamento del forn o in caso di dimenticanza. Mettere il forn su SPENTO.
Codice guasto che comincia per "F". Il forno ha rilevato un'anomalia.
Spagnere il forno per 30 minuti. Se il guasto è ancora presente, interrompere l'alimentazione per almeno un minuto.
Se il guasto persistsile, contattare il servizio post-vendita.
- Il forn o non riscalda. Verificare che il forn sia correttamente collegato o che il fusibile del proprio impianto non sua fuori servizio.
Verificare che il forn o non sia regolato in modalità "DEMO" (vedere menu regolazioni).
- La lampada delorno non funziona.
Sostituire la lampada o il fusibile.
Verificare che il fornso sia correttamente collegato.
- La ventola di raffreddamento continua a girare loro spegnimento delorno.
Énormale,puo funzionare fina un'ora al massimouponlacottura,perventilare il forno.Dopo un'ora,contattareilServizio post-vendita.
-La pulizia mediante pirolisi non si avvia.
Controllare la chiusura della porta. Rivolgersi al Servizio post-vendita se il guasto persistsiste.
Il symbolo "blocco porta" lampeggia sul display. Difetto nella chiusura della porta, rivolgersi al Servizio post-vendita.
- Rumore di vibrazione.
Verificare che il cavo di alimentazione non sia a fatto con la parete posteriori. Ciò non ha alcun impatto sul corretto funzionamento del dispositivo, ma cui comunique generare un rumore di vibrazione durante la ventilazione. Rimuovi il dispositivo e sposta il cavo. Sostituisci il loro forno.
6 SERVIZIO POST-VENDITA
NOTA:
- Con il costante obiettivo di migliorare i nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di apportare modifiche alle loro caratteristiche tecniche, funzionali o estetiche,osi come a quale collegate all'evoluzione tecnica.
- Per ritrovare disponibile i codici prodotto dell'apparecchio, si consiglia di annotarli qui.
INTERVENTI
Gli eventuali interventi sull'apparecchio devono essere effettuali da personale qualificato e autorizzato alla ditta concessionaria del marchio. Prima di chiamare, per facilitare la presa in carico della richiesta, munirsi dei riferimenti completi dell'apparecchio (riferimento commerciale, riferimento servizio, numero di series). Queste informazioni sono riportate sulla targhetta segnaletica.

| A | B | C |
| SERVICE: C | TYPE: D | I CE |
| E | F | |
| Nr H | Made in France | |
B: Riferimento commerciale
C: Riferimento servizio
H:Numero di serie
| PIATTI | * | * | * | * | * | * | * | Tempo cucinare in minuti | ||||||||
| °C | LIVELO | °C | LIVELO | °C | LIVELO | °C | LIVELO | °C | LIVELO | °C | LIVELO | °C | LIVELO | |||
| CARNI | Arrostodi maiale (1kg) | 200 | 2 | 190 | 2 | 60 | ||||||||||
| Arrostodi vitello (1kg) | 200 | 2 | 190 | 2 | 60-70 | |||||||||||
| Arrostodi manzo | 240 | 2 | 200 | 2 | 30-40 | |||||||||||
| Agnello (coscia, spalla 2,5 kg) | 220 | 2 | 220 | 2 | 200 | 2 | 210 | 2 | 60 | |||||||
| Pollame (1 kg) | 200 | 3 | 220 | 3 | 210 | 3 | 185 | 3 | 60 | |||||||
| Cosce di pollo | 220 | 3 | 210 | 3 | 20-30 | |||||||||||
| Costolette di maiale / vitello | 210 | 3 | 20-30 | |||||||||||||
| Costolette di manzo (1kg) | 210 | 3 | 210 | 3 | 20-30 | |||||||||||
| Costolette di montone | 210 | 3 | 20-30 | |||||||||||||
| PESCE | Pesce alla griglia | 275 | 4 | 15-20 | ||||||||||||
| Pesce cotto (orata) | 200 | 3 | 190 | 3 | 30-35 | |||||||||||
| Pesce farfalla | 220 | 3 | 200 | 3 | 15-20 | |||||||||||
| VERDURE | Gratins (cibi cotti) | 275 | 2 | 30 | ||||||||||||
| Gratins dauphinois | 200 | 3 | 180 | 3 | 45 | |||||||||||
| Lasagne | 200 | 3 | 180 | 3 | 45 | |||||||||||
| Tomates farcies | 170 | 3 | 170 | 3 | 30 | |||||||||||
| PATISSERIE | Biscotto di Savoia - Grossoise | 180 | 3 | 180 | 4 | 35 | ||||||||||
| Biscotto arrotolato | 220 | 3 | 180 | 2 | 190 | 3 | 5-10 | |||||||||
| Brioche | 180 | 3 | 200 | 3 | 180 | 3 | 180 | 3 | 35-45 | |||||||
| Brownies | 180 | 2 | 180 | 2 | 20-25 | |||||||||||
| Torta - Quatre-quarts | 180 | 3 | 180 | 3 | 180 | 3 | 45-50 | |||||||||
| Clafoutis | 200 | 3 | 190 | 3 | 30-35 | |||||||||||
| Biscotti - pasta frolla | 175 | 3 | 170 | 3 | 15-20 | |||||||||||
| Kugelhopf | 180 | 2 | 40-45 | |||||||||||||
| Meringhe | 100 | 4 | 100 | 4 | 100 | 4 | 60-70 | |||||||||
| Madeleines | 220 | 3 | 210 | 3 | 5-10 | |||||||||||
| Cabbage Patch | 200 | 3 | 180 | 3 | 200 | 3 | 30-40 | |||||||||
| Pasticcini di pasta sfoglia | 220 | 3 | 200 | 3 | 5-10 | |||||||||||
| Savarin | 180 | 3 | 175 | 3 | 180 | 3 | 30-35 | |||||||||
| Torta di pasta frolla | 200 | 1 | 200 | 1 | 30-40 | |||||||||||
| Crostata sottile di pasta sfoglia | 215 | 1 | 200 | 1 | 20-25 | |||||||||||
| VARIE | Pâté in terrina | 200 | 2 | 190 | 2 | 80-100 | ||||||||||
| Pizza | 240 | 1 | 15-18 | |||||||||||||
| Quiche | 190 | 1 | 180 | 1 | 190 | 1 | 35-40 | |||||||||
| Soufflé | 180 | 2 | 50 | |||||||||||||
| Torta | 200 | 2 | 190 | 2 | 40-45 | |||||||||||
| Pane | 220 | 2 | 220 | 2 | 30-40 | |||||||||||
| Pane tostato | 275 | 4-5 | 2-3 | |||||||||||||
- Secondo il modello
N.B.: Tutte le carni devono rinanere a temperatura ambiente per almeno 1 ora prima di essere inorno..

Tutte le temperature e i tempi di cottura sono dati per fornì preriscaldati.
| EQUIVALENZA : FIGURE TEMPERATURA °C | |||||||||
| Chiffres | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 maxi |
| T °C | 30 | 60 | 90 | 120 | 150 | 180 | 210 | 240 | 275 |
TEST DI IDONEITA ALLO SCOPO SECONDO LA NORMA IEC 60350
| CIBO | * MODALITA DI COTTURA CUCINA | LIVELLO | ACCESSORI | °C | LUNGHEZZA min. | PRECAUFFAGGIO |
| Shortbread (8.4.1) | 5 | plat 45 mm | 150 | 30-40 | sì | |
| Shortbread (8.4.1) | 5 | plat 45 mm | 150 | 25-35 | sì | |
| Shortbread (8.4.1) | 2 + 5 | plat 45 mm + grille | 150 | 25-45 | sì | |
| Shortbread (8.4.1) | 3 | plat 45 mm | 175 | 25-35 | sì | |
| Shortbread (8.4.1) | 2 + 5 | plat 45 mm + grille | 160 | 30-40 | sì | |
| Torte piccole (8.4.2) | 5 | plat 45 mm | 170 | 25-35 | sì | |
| Torte piccole (8.4.2) | 5 | plat 45 mm | 170 | 25-35 | sì | |
| Torte piccole (8.4.2) | 2 + 5 | plat 45 mm + grille | 170 | 20-40 | sì | |
| Torte piccole (8.4.2) | 3 | plat 45 mm | 170 | 25-35 | sì | |
| Torte piccole (8.4.2) | 2 + 5 | plat 45 mm + grille | 170 | 25-35 | sì | |
| Torta morbida怎么会 grassi (8.5.1) | 4 | grille | 150 | 30-40 | sì | |
| Torta morbida怎么会 grassi (8.5.1) | 4 | grille | 150 | 30-40 | sì | |
| Torta morbida怎么会 grassi (8.5.1) | 2 + 5 | plat 45 mm + grille | 150 | 30-40 | sì | |
| Torta morbida怎么会 grassi (8.5.1) | 3 | grille | 150 | 30-40 | sì | |
| Torta morbida怎么会 grassi (8.5.1) | 2 + 5 | plat 45 mm + grille | 150 | 30-40 | sì | |
| Torta di mele (8.5.2) | 1 | grille | 170 | 90-120 | sì | |
| Torta di mele (8.5.2) | 1 | grille | 170 | 90-120 | sì | |
| Torta di mele (8.5.2) | 3 | grille | 180 | 90-120 | sì | |
| Superficie gratinata (9.2.2) | 5 | grille | 275 | 3-6 | sì |
NOTA: Per la cottura a 2 livelli, i piatti sono essere estratti in momenti diversi.
*A seconda del modello
Ricetta con lievito (a seconda del modello)
Ingredient:
- Farina 2 kg - Acqua 1240 ml - Sale 40 g - 4 pacchetti di lievito di birra disidratato
Mescolare l'impasto con il mixer e lasciarlo livvitare nel forno.
Procedura: Per le ricette di impasto a base di lievito. Versare la pasta in un piatto resistente al calore, to
gliere
Rimuovere i supporti in filo metallico della mensola e posizionare il piatto sul fondo.
Preriscaldare il forno a 40-50 ^ C per 5 minuti. Spagnere il forno e lasciar lievitare l'impasto per
25-30 minuti grazie al calorie residuo.




OVEN
GEBRUKSGIDS
NL
-Selezione o seu prato.
- Depois de selecionar o programa, por exemple: P01 (assado de vitela), colque a carne na grelha ao nthel do encaixe superior indicado no ecr (encaixe 2) e deslize a pingadeira para o encaixe inferior (encaixe 1).
Selezione «Guia» no ecrā girando a manete e dati, valide.
O*simbolo aparece no ecra e surge «Guiia».
Informazioni relative ai forni per uso domestico (UE n° 66/2)
Informazioni relative ai formi per uso domestico (UE n° 66/2