MANUALE UTENTE DOP4543H DE DIETRICH
Informazioni relative ai forni per uso domestico (UE n° 66/2014)
Ha appena acquistato un prodotto De Dietrich. Questa scelta rivela la Sus esigenza e il Suo gusto per lo stile francese.
Con la sua tradizione di altri 300 anni di savoir-faire, le creazioni De Dietrich incarnano la fusione del design, dell'autenticità e della technologia al servizio dell'arte culinaria. I nostri appearecchi sono fabbricati con materiali nobili e offrono una qualità di finitura impeccabile.
Abbiamo la certezza che questo prodotto di alta qualità permetterà a chi ama la cucina di esprimere tutti i loro talenti.
Il servizio clienti De Dietrich è a Sua disposizione per rispondere a tutte le Sue domande e ai suggerimenti per poter soddisfare al meglio le Sue necessità.
Siamo onorati di essere il Suo nuovo partner in cucina e La ringraziamo della Sua fiducia.

Con i loro stabilimenti in Francia, a Orléans e Vendôme, De Dietrich è alla costante ricerca dell'ecellenza, perpetuando il savoir-faire d'éccezione nella progettazione di prodotti perfettamente rifiniti. Molti dei nostri elettrodomestici sono certificati dal label Origine France Garantie, un riconoscimento che ne attesta la fabbricazione in Francia.
Questo label garantisce non solo la qualità e la durabilità dei nostri apparecchi, maanche la loro tracciabilità, offrendo un'indicazione chiara e oggettiva della loro provenienza.
www.de-dietrich.com
SICUREZZA E PRECAUZIONI IMPORTANTI 4
1 INSTALLAZIONE 6
Scelta della collocazione e incasso 6
Collegamento elettrico 7
2 AMBIENTE 7
Rispetto dell'ambiente 7
3 PRESENTAZIONE DEL FORNO 8
I comandi e il display. 9
Blocco dei tasti 9
Gli accessori (a seconda del modello) 10
Sistema di guide scorrevoli 12
Installazione e smontaggio delle guide scorrevoli 12
4 MESSA IN SERVIZIO E REGOLAZIONI 13
Prima messa in servizio 13
Menu regulazioni (a seconda del modello) 13
5 MODALITA DI COTTURA MANUALE 14
Avvio di una cottura 16
6 CONSIGLI DI COTTURA 17
Funzione AIR FRY 17
Funzione disidratazione 18
7 MODALITA DI COTTURA AUTOMATICA 19
Presentazione della modalità automatica 19
Presentazione delle categorie dei piatti 20
Avvio di una cottura automatica 25
Cottura immediata 25
8 ALTRE FUNZIONI 26
Opzioni di fine cottura (a seconda del tipo di cottura) 26
Funzione timer 26
9 MANUTENZIONE 27
Pulizia e manutenzione: 27
Smontaggio e rimontaggio della teglia "sensor". 28
Pulizia automatica tramite pirolisi 29
Sostituzione della lampadina 31
10 ANOMALIE E SOLUZIONI 32
TESTDIIDONEITA 34
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA. LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER UN UTILIZZO FUTURO.
Questo manuale è disponibile in download sul site Internet del marchio.
Alla segna dell'apparecchio, estrarlo immediatamente dall'imballaggio. Verificarne le condizioni generali. Scrivere le eventuali riserve sul modulo di segna, una copia del quale dovrè essere conservata.

Important:
può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, oppurezza esperienza o conoscenze, se sono sorvegliati o struiti sull'uso in modo sicuro dell'apparecchio e hanno capito i rischi.
I bambini non devono giocare con l'apparecchio. Le operazioni di pulizia e manutenzione non dovrebbero essere eseguite da bambini privi di sorveglianza.
— Si consiglia di sorvegliare i bambini per accertarsi che non giochino con l'apparecchio.

AVVERTENZA:
— L'apparecchio e le sue parti accessibili si riscaldano durante l'uso. Fare attentzione a non toccare i termoelementi situati all'interno delorno. I bambini sono
a 8 anni devono essere tenuti a
distanza a meno che non siano
costamente sorvegliati.
- Questo appearecchio è stato progettato per eseguire cotture con la porta chiusa.
— Prima di effettuare la pulizia pirolitica delorno, togliere tutti gli accessori ed eliminare lo sporco più importante.
—Durante la pulizia le superfici accessibili divertano più calde rispetto al normale funzionamento.
È opportuno tenere lontani i bambini.
Nonutilizzare un appearecchio per la pulizia al vapore.
Non utilizzato prodotti abrasivi o spugne metalliche dure per pulire il vetro della porta del forno, in quanto la superficie potrebbe essere scalfita e provocare l'esplosione del vetro.

AVVERTENZA:
Accertarsi che l'apparecchio sua scollegato alla rete elettrica prima di sostuire la lampada per evitare qualunque rischio di scossa elettrica. Eseguire l'operazione solo a forno freddo. Per svitare più facilemente il coperchio e la lampada, utilizzare un dato di gomma.

Deve essere possibilescollegare l'apparecchio
dalla rete elettrica incorporing un interrottore nelle canalizzazioni fisse, conformmente alle regole d'installazione.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, va sostituito dal costruttore, dal suo servizio post-vendita o da una persona qualificata onde evitare pericoli.
-
Questo appearecchio può essere installato sotto il piano di lavoro o a colonna, come migliorato nelle schema di installmente.
-
Centrare il forn o nel mobile in modo da garantire una distanza minima di 10 mm dal mobile vicino. Il materiale del mobile da incasso deve resistere al calore (o essere rivestito con un materiale resistente al calore). Per una
maggiore stabilità, fissare il fornone nel mobile con 2 viti passanti dagli apposti fori sui montanti laterali.
— L'apparecchio non devese essere installato dietro una porta decorativa al fine di evitare il surriscaldamento.
- Questo appearecchio è destinato all'utilizzo in applicazioni domestiche e analoghe, come gli angoli cucina riservati al personale di negozi, uffici e altri ambienti professionali; le aziende agricole; l'utilizzo da parte di clienti di hotel, motel e altri ambienti a carattere residenziale; gli ambienti di tipo bed and breakfast.
— Per qualsiasi intervento di pulizia nella cavity delorno, quest'ultimo deve essere spento.
Non modificare le caratteristiche dell'apparecchio, questo rappresenterebbe un pericolo per se stessi.
Non utilizzato il forno come dispensa per collocarvi degli oggetti快来 l'uso.
SCELTA DELLA COLLOCAZIONE E INCASSO
Gli schemi definiscono le misure di un mobile nel quale è possibile mettere il forno. L'apparecchio può essere installato indifferently in un mobile a colonna (A) o sotto un piano (B). Se il mobile è aperto, la sua aperture deve essere di 70 mm max sul retro (C e D). Fissare il forno nel mobile. A tal fine, rimuovere gli arresti in gomma e praticare un preforo di Ø 2 mm nella parete del mobile per evitare che il legno si spacchi. Fissare il forno con le 2 viti.
Sostituire gli arresti in gomma.
Quando il mobile è chiuso sul retro, praticare un'apertura di 50 × 50 ~mm per il passaggio del cavo elettrico.




Il forno è dotato di un cavo di alimentazione a norma a 3 conduttori di 1,5mm^2 (1 fase + 1 neutro + terra), che devono essere collegati a loro volta alla rete di 220~240 Volt tramite un dispositivo a interruzione onnipolare, conformmente alla norme d'installazione.
Il filo di protezione (verde-giallo) devesse essere collegato al terminale dell'apparecchio e al terminale di terra dell'impianto Il fusibile dell'impianto devesse di 16 Ampere.
La nostra responsabilità non sare garantita in caso di incidente causato alla mancanza di collegamento alla terra, da un collegamento difettoso e non idoneo, o da un collegamento non conforme.
L'apparecchio è previsto per funzionare a una Frequenza di 50 Hz o 60 Hz (50Hz/60Hz) perché alcun intervento particolare da parte vostra.

Attenzione Se l'impianto elettrico della propria abitazione richiede una modifica per il collegamento dell'apparecchio, rivolgersi ad un elettricista qualificato. Se ilorno presenta una anomalia, scollegare l'apparecchio o rimuovere il fusibile corrispondente alla linea di collegamento del forno.
2 AMBIENTE
TUTELA DELL'AMBIENTE
I materiali d'imballaggio di quello apparetcchio sono riciclabili. Per participare al riciclaggio e contribuire alla tutela dell'ambiente, si consiglia digettare l'imballaggio negli apposti contentori messi a disposizione dal comune.

Anche l'apparecchio contiene moltimateriali riciclabili. L'apparecchio reca quello logo ad indicare chegli appearecchi usati non devonoessere smaltiti con i rifiuti urbani.
Il riceraggio degli apparecchi organizzato dal costruttore avverràosi nelle migliorari condizioni, conformamente
alla direttiva europea relativamente smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Rivolgersi al comune o al rivenditore per conoscere i punti di raccolta di appearecchi usurati più vicini al proprio domicilio. La ringraziamo per il Suo contributo alla tutela dell'ambiente.
3 PRESENTAZIONE DEL FORNO


Pannello dei comandi

Lampada

Supporti ripiani (6 altezze disponibili)
3 PRESENTAZIONE DEL FORNO

I COMANDIE IL DISPLAY

Display

Manopola rotativa con pulsante centrale (non smontabile):
-permette di scegliere i programmi, di aumentare o diminuire i valori ruotandola.
- Permette di confermare agli azione premendo al centro.

BLOCCO DEI TASTI
Premere contemporaneamente i tasti indietro e fino a quando il significolo viene visualizzato sul display.
Il blocco dei comandi è accessibile durante la cottura o allo spegnimento delorno.
NOTA: solo il tasto di spegnimento ① resta attivo.
Per sbloccare i comandi, premere contemporaneamente i tasti indietro e sino a quando il symbolo del lucchetto scompare dal display.
3 PRESENTAZIONE DEL FORNO
GLI ACCESSORI (A SECOND DEL MODELLO)
- Griglia sicurezza antiribaltamento. La griglia può essere utilizzata per sostenereti tutti i piatti e gli stampi degli alimenti da cuocere o da gratinare. Può essere utilizzata per le grigliate (da mettere direttamente sopra). Posizionare l'arresto antiribaltamento verso il fondo delorno.
-Teglia multiuso, leccarda 45 mm. Inserita nei ripiani sotto la griglia, con la maniglia verso la porta delorno. Raccoglie il succo e il grasso delle grigliate. Se viene riempita d'acqua fino a metà, più essere usata per le cotture a bagnomaria.
- Teglia per pasticceria, 8 mm. Inserita nei ripiani. Ideale per la cottura di cookie, biscotti sablé, cupcake. Il suo piano inclinato permette di riporre disponibile le preparazioni in un piatto.



3 PRESENTAZIONE DEL FORNO
GLI ACCESSORI (A SECONDA DEL MODELLO)
- Teglia multiuso 20mm. Inserta nei ripiani sotto la griglia, con la maniglia verso la porta del forno. Ideale per la cottura di cookie, biscotti sablé, cupcake. Il suo piano inclinato permette di riporre disponibile le preparazioni in un piatto. Puo又能 essere insertita nelle guide sotto la griglia, per raccogliere il succo e il grasso delle grigliate.
- Griglie "sapore". Queste mezze griglie "sapore" vengono utilizzate indipendente l'une dall'altra, ma devono essere posizionate esclusivamente in una delle teglie o nella leccarda, con la maniglia antiribaltamento verso il fondo del forno. Utilizzato una sola griglia sare più facile irrorare gli alimenti con il succo raccolto nella teglia.
-Teglia perforata. Inserita nelle guide, impugnatura versuso la porta del forno. Progettata per la modalità di cottura AIR FRY èanche adatta alla cottura di pizza, prodotti di pasticceria o essiccazione degli alimenti.



3 PRESENTAZIONE DEL FORNO
SISTEMA DI GUIDE SCORREVOLI
Grazie alsystemadi guidescorrevoli, la manipolazione degli alimenti diventa più praticale e facile poiché le teglie possono essere rimosse delicatamente, amplificandone al massimo l'utilizzo. Le piastre possono essere estratte complemente, consentendo in tal modo un accesso totale.Inoltre,la loro stabilità permette di lavorare e maneggiare gli alimenti in tutta sicurezza, riducendo il rischio di bruciature.E possible quindi estrarre gli alimenti dalorno con estrema facilità.
INSTALLAZIONE E SMONTAGGIO DELLE GUIDE SCORREVOLI
Dopo aver rimioso i 2 supporti ripiani, scegliere l'altezza dei ripiani (da 2 a 5) a cui si desidera fissare le guide. Inserire la guida sinistra nel ripiano sinistro effettuating una pressione sufficiente sulla parte anteriore e posteriore della guida affinché le 2 linguette sul lato della guida entrino nel ripiano. Procedere allo stesso modo per la guida destra.
NOTA: la parte scorrevole telescopica della guida deve estendersi verso la parte anteriore del forno, l'arresto si trova di fronte a sé.
Posizione i 2 supporti ripiani e pogiare la teglia sulle 2 guide, ilsystema è pronto all'uso.
Per smontare le guide, rimuovere nuovamente i supporti ripiani.
Spingere leggermente verso il basso le linguette fissate su agli guida per liberarle dal ripiano. Tirare la guida verso di sé.




Sotto I'effetto del calore gli accessori possono deformarsi sulla chesto comprometta la loro funzione. Questi riprenderanno la forma originale una volta raffreddati.
PRIMA MESSA IN SERVIZIO
- Selezionare la lingua
Alla prima messa in servizio selezionare la lingua ruotando la manopola poi premere per confermare le scelta.

- Prima di usare ilorno per la primata riscaldarlo a vuoto per circa 30 minuti in massima temperatura. Accertarsi che nonza sa sufficientemente aerata.
- Regolare l'ora
Successivamente regolare ora e minuti ruotando la manopola, poi premere per convalidare.
Il fornò visualizza l'ora.
Nel menu generale, selezionare la funzione "REGOLAZIONI" ruotando la manopola, poi convalidare. Vengono proposte differenti regolazioni.
Selezionare il parametro desiderato ruotando la manopola, poi confermare.
Poi regolare i parametri e convalidarli.
- Ora
Modificare l'ora, confermare poi modificare i minuti e confermare nuovamente. Se il forno è connesso, l'ora si aggiornata automaticamente.
- Suono
All'utilizzo dei tasti, il forno emette suoni. Per conservare quello suono, scegliere ON, alltrimenti scegliere OFF per disattivarlo, poi convalidare.
- Luminosità
Selezione are il livello di luminosità desiderato.
- Sleep mode
É possibileanche accedereallo stand-by del display.
Posizione ON, spegnimento del display\
dopo un dato periodo di tempo.
Posizione OFF, riduzione della luminosità\
dopomo un dato periodo di tempo.
- Gestione della lampada
Sono proposte due scelte di regolazione: Posizione ON, la lampadina resta accesa durante tutte le cotture (tranne con la funzione ECO). Posizione AUTO, la lampadina del forno si spegne molto un的概率 durante la cottura. Scegliere la posizione e confermare.
- Lingua
Scegliere la lingua e poi convalidare.
- Modalità DEMO
Il forno è configurato in maniera predefinita in modalità normale di riscaldamento.
Nel caso in cui venisse attivato in modalità DEMO (posizione ON), modalità di presentazione del prodotto in negotio, il fornò non riscalderebbe.
- Diagnostica
In caso di problemi è possibile accedere al menu Diagnostica.
Durante una consulenza con il SPV verranno chiesti i codici presenti nella diagnostica.
5 MODALITA DI COTTURA MANUALE
Questa modalità permette di regolare autonomamente tutti i parametri di cottura: temperatura, tipo di cottura, durata di cottura. Durante la navigazione è possibile accederedirettamente a questo menu premendo il tasting "M".

Preriscaldare il forno a vuoto prima di qualsiasi cottura.
| Posizione | T°C raccomandata min - max | Utilizzo |
| Calore combinato | 205°C35°C - 230°C | Consigliato per carne, pesce e verdure, preferibilmente in un piatto in terracotta. |
| Termoventila-zione* | 180°C35°C - 250°C | Raccomandato per mantenere le carni bianche, il pesce e le verdure teneri. Per le cotture multiple fino a 3 livelli. |
| Tradizionale | 200°C35°C - 275°C | Consigliato per carne, pesce e verdure, preferibilmente in un piatto in terracotta. |
| ECO* | 200°C35°C - 275°C | Questa posizione permette di risparmiare energia conservando le qualità di cottura. In questa sequenza le cotture sono essere effettuate alla preriscaldamento. |
| Grill ventilato | 200°C100°C - 250°C | Pollame e arrosti succulenti e croccanti sui tutti i lati. Inserire la leccarda nel ripiano inferiore. Raccomandato per il pollame e gli arrosti, per una cottura veloce e completinga di cosce e costata di manzo. Per mantenere umide le bistecche di pesce. |
| Suola ventilata | 180°C75°C - 250°C | Consigliato per carne, pesce e verdure, preferibilmente in un piatto in terracotta. |
| Grill variabile | 41 - 4 | Raccomandato per grigliare costolette, salsicce, fette di pane, gamberi messi sulla griglia. La cottura viene effettuatinga dall'elemento superiore. Il grill copreolta la superficie della griglia. |
*Modalità di cottura realizzata conformmente alle prescrizioni della norma EN 60350-1: 2016 per essere la conformità ai requisiti di etichettatura energetica del regolamento europeo UE/65/2014.
5 MODALITA DI COTTURA MANUALE
| Posizione | T°C raccomandata min - max | Utilizzato |
| Air Fry | 200°C180°C - 220°C | Ideale per una cucina saporita e sana,questo programma associato all'uso della teglia perforata permette di cuocere e dorare le verdure senza (o con una quantità ridotta) di grassi, per realizzare fritture, impanature o tempura al forno. |
| Mantenimento al caldo | 60°C35°C - 100°C | Raccomandato per far livitare l'impasto del pane, delle brioche o il kouglof.Stamo posato sulla sua, non superare i 40 °C (scaldapiatti, scongelamento). |
| Scongelamento | 35°C30°C - 50°C | Ideale per gli alimenti delicati (torte di frutta, alla crema...). Lo scongelamento di carne, piccole pagnotte, ecc. viene fatto a 50 °C (carne messa sulla griglia con una teglia sostto per recuperare il succo). |
| Lievitazione della pasta | 40°C | Programma raccomandato per far livitare lentamente tutte le paste, per esempio per pane, brioche, pizza, kouglof, ecc. Riporre la teglia direttamente sulla suaola. |
| Disidratazione | 80°C35°C - 80°C | Sequenza che permette la disidratazione di alcuni alimenti, come frutta, verdura, semi, piante da condimento e aromatiche. Fare riferimento alla tabella specifica P.16. |
| Shabbat | 90°C | Sequenza speciale: ilorno funziona per un tempo compreso tra 25 e 75 ore sono interruzione unicamente a 90 °C. |

Non mettere mai la carta stagnola direttamente a contatto con la sua delorno: il calore accumulato potrebbe deteriorare lo smalto.

Consiglio per risparmiare energia.
Evitare di apriré la porta durante la cottura per non disperdere calore.
AVVIO DI UNA COTTURA
Quando viene selezionata e convalidata la funzione di cottura scelta, esempio: Suola ventilata, premere sulla manopola per conformare. Si avvia il preriscaldamento. Un bip segnala che il forno ha raggiunto la temperature impostata. è possibile informare la teglia all'altezza del ripiano consigliata.
NB: Alcuni parametri sono modificabili prima dell'avvio della cottura (temperatura, durata di cottura e partenza differita), vedere capitoli seguenti.
MODIFICA DELLATEMPERATURA
In funzione del tipo di cottura selezionata, il forn o raccomanda la temperatura di cottura ideale.
Questa può essere modificata nel seguente modo:
DURATA DI COTTURA
É possible insere la durata di cottura del piatto selezionando la durata con il tasto ① poi insere la durata di cottura ruotando la manopola, infine confirmare.
REGOLAZIONE DI FINE COTTURA (partenza differita)
É possibile modificare l'ora di fine cottura se si desidera che esta venga differita. Premere due volte il tasto ① , poi insere la fine della cottura ruotando la manopola e confermare.
Quando l'ora di fine cottura è stata regolata, convalidare. L'ora di fine cottura resta visualizzata.
NB: É possibile lanciare una cottura senza selezionare la durata o l'ora di fine cottura. In questo caso, quando sare stato stimato il tempo di cottura sufficiente per il proprio piatto, fermare la cottura (vedere capitolo "Arresto di una cottura in corso").
ARRESTO DI UNA COTTURA IN CORSO
Per fermare una cottura in corso, premere la manopola.
"ARRESTO" appeare sullo schermo
Confermare e selezionare premendo la manopola o con una pressione lunga sul tasto di spegnimento del forno.

FUNZIONE AIR FRY
Disporre gli alimenti direttamente sulla teglia perforata alla sovrapporli. Selezionare la modalità di cottura Air Fry e regolare la temperatura tra 180^ e 220^ . Inserire la teglia perforata al livello 5 e la leccarda a livello 3 per raccogliere eventuali residui di cottura.

TABELLA INDICATIVA AIR FRY
a 200^ preriscaldamento da considerare sicuro*
| Durata | Peso |
| Ali di pollo | 25 min | 500 g |
| Patate fritte fresche | 30 min | 700 g |
| Patate fritte surgelate | 30 min | 700 g |
| Cubetti di verdure fresche (zucchini/melanzana/peperoni) | 30 min* | 500 g |
| Nugget di pollo | 10: | 250 g |
| Pesce impanato | 15: | 250 g/2 pezzi |

FUNZIONE DISIDRATAZIONE
La disidratazione è uno dei più antichi metodi di conservazione degli alimenti.
L'obiettivo è rimuovere totalmente o parzialmente l'acqua presente negli alimenti al fine di conservarli e di impedire lo sviluppo microbico. L'essiccazione preserva le qualità nutrizzionali degli alimenti (minerali, proteine e altre vitamine). Permette uno stoccaggio ottimale degli alimenti grazie alla riduzione del loro volume e offre un'elevatafacility di impiego quando sono disidratati.
Usare solo alimenti freschi. Lavarli con cura, sgocciolarli e asciugarli.
Ricoprire la griglia con carta da forno e posizionare su questa in maniera uniforme gli alimenti tagliati.
Usare il livello di ripiano 1 (se sono presenti diverse griglie, informarle sui ripiani 1 e 3).
Girare gli alimenti molto successi diverse volte durante l'essiccazione.
I valori indicati nella tabella possocono variare in funzione del tipo di alimento da disidratare, alla maturità, dallo spessore e dal tasso di umidità.
TABELLA INDICATIVA PER DISIDRATARE GLI ALIMENTI
| Frutta, verdura ed erbe | Temperatura | Durata in ore | Accessori |
| Frutta a semi (in fette da 3 mm di spessore, 200 g per griglia) | 80°C | 5-9 | 1 o 2 griglie |
| Frutta a nocciolo (prugne) | 80°C | 8-10 | 1 o 2 griglie |
| Radici commestibili (carote, pastinaca) tritate, sbollentate | 80°C | 5-8 | 1 o 2 griglie |
| Funghi a fettine | 60°C | 8 | 1 o 2 griglie |
| Pomodoro, mango, arancia, banana | 60°C | 8 | 1 o 2 griglie |
| Barbabetola rossa a fettine | 60°C | 6 | 1 o 2 griglie |
| Erbe aromatiche | 60°C | 6 | 1 o 2 griglie |
PRESENTAZIONE DELLA MODALITA AUTOMATICA
Nella modalità AUTO sono presenti moltissime ricette diverse classificate per categoria che possono essere cucinare in differenti modi. L'intelligenza delorno proporrà automaticamente una modalità di cottura preselectionata o alternative da selezionare comodamente nell'interfaccia di navigazione.
AI SENSOR
Questa modalità faciliterà il compito, in quanto il forno calcola automaticamente tutti i parametri di cottura a seconda del piatto selezionato (temperatura, durata di cottura, tipo di cottura) grazie a sensori elettronici situati nel forno che misurano continuamente il grado di umidità e la variazione di temperatura.
La cottura deve OBBLIGATORIAMENTE iniziare a forno freddo.
BASSA TEMPERATURA
Per una ricetta gestita interamente dalorno grazie a un programma elettronico specifico.
Questa modalità di cottura permette di ammonbidire le fibre della carne grazie a una cottura lenta associata a temperature poco elevate. La qualità di cottura è ottimale.
La cottura deve OBBLIGATORIAMENTE iniziare a forno freddo.
Cucinare a bassa temperatura richiede l'utilizzo di alimenti molto freschi. Per quanto riguarda il pollame, è importante risciacquare bene l'interno e l'esterno con acqua fredda e asciugare con carta assorbente prima della cottura.
AI
Questa modalità selezione i parametri di cottura appropriati in funzione dell'alimento da preparare e del suo peso. Per alcuni alimenti devono essere inserte alcune regolazioni (peso, dimensioni, ecc.)
PRESENTAZIONDELLECATEGORIEDEIPIATTI
Nel menu generale selezionare la funzione "AUTO" ruotando la manopola, poi confermare.
Verranno proposte differenti categorie di piatti:
- Carne, pesce, piatti, pane e pasta, dessert.
Selezionare la propria scelta ruotando la manopola, poi confermare.

Consiglio
Per tutte le cotture, prima di inserire la teglia, il forno indica il livello di ripiano su cui inserire il piatto
Coscia di agnello alla oso (2 cotture):
Da 1,4 kg a 1,8 kg
Coscia di agnelloswana osso ben cotta
Coscia di agnelloswana osso rosata
Scegliere un cosciotto rotondo e grasso piuttosto di uno lungo e magro. Posare la coscia di agnello sulla leccarda.
Lasciare riposareuponla cottura.
Maiale arrosto
Da 700 g a 1,4 kg
Lombata, filetto
Poggiare l'arresto sulla griglia dell'insieme griglia + leccarda. A fine cottura, prima di tagliare, lasciare riposare la carne per 7-10 minuti. Aggiungere sale a fine cottura.
Coscia di agnello con osso (2 cotture):
Da 2 kg a 2,8 kg
Coscia di agnello con osso ben cotta
Coscia di agnello con osso rosata
Scegliere un cosciotto rotondo e grasso piuttosto di uno lungo e magro. Posare la coscia di agnello sulla leccarda.
Lasciare risposareuponlacottura.
Arrostodi manzo (3 cotture):
(Da 800 g a 1,6 kg)
Manzo al sangue
Manzo cottura media
Manzo ben cotto
Limitare al massimo la bardatura, in quanto genera fumo.
Posare l'arresto sulla leccarda.
A fine cottura lasciare riposare per 7-10 minuti.
Pollo
Pollo da 1,4 kg a 2,5 kg
Anatra giovane, faraona
Poggiare il pollo sulla griglia dell'insieme griglia + leccarda.
Forare la pelle del pollame prima della cottura per evitare schizzi.
PRESENTAZIONDELLECATEGORIEDEIPIATTI
Pesci interi (orata, merluzzo, trote, sgombri, arrosto di pesce). Non è adatta ai pesci piatti.
Riservare esta funzione ai pesci interi. Usare la tegli multiuso.
PRESENTAZIONDELLECATEGORIEDEIPIATTI
| PIATTI | AI SENSOR | AI | BASSA TEMPERATURA |
| VERDURE FARCITE | O | O | |
| GRATIN DI VERDURE | | O | |
| POMODORI RIPIENI | O | O | |
| LASAGNE | | O | |
| TORTA DI CARNE | | O | |
| TORTA AL FORMAGGIO | O | O | |
| TORTA SALATA | O | O | |
| QUICHE | O | O | |
| PIZZA | O | O | |
| GRATIN DI PATATE | | O | O |
| MOUSSAKA | | O | |
| SOUFFLE | O | O | |
RACCOMANDAZIONI PER LA MODALITA AI SENSOR
Pizza
Da 300 g a 1,2 kg
Pizza gastronomia - pasta fresca
Pizza pasta pronta all'uso
Pizza pasta "fatta in casa"
Poggiarla sulla griglia per ottenere una pasta croccante (è possibile insertire la carta da forno tra la griglia e la pizza per proteggere il forno delle fuoriuscite di formaggio).
Torta salata
Quiche fresche
Quiche surgelate
Utilizzare uno stamo in alluminio antiaderente: la pasta sotto sera croccante.
Rimuovere la vaschetta delle quiche surgelate prima di poggiarle sulla griglia.
Verdure farcite
Pomodori farciti, peperoni farciti
Brandade.
Adattare correttamente le dimensioni del proprio pietto alla quantità da cuocere per evitare la fuoriuscita di succo.
PRESENTAZIONDELLECATEGORIEDEIPIATTI
| PANE E PASTA | AI SENSOR | AI | BASSA TEMPERATURA |
| BRIOCHE | | O | |
| BAGUETTE | | O | |
| PANE | | O | |
| PASTA FROLLA | | O | |
| PASTA SFOGLIA | | O | |
| DESSERT | AI SENSOR | AI | BASSA TEMPERATURA |
| YOGURT | | | O |
| KOUGLOF | | O | |
| TORTA GENOVESE | | O | |
| TORTA DI MELE | O | O | |
| QUATTRO-QUARTI | O | O | |
| CAKE | O | O | |
| TORTA CIOCCOLATO | O | O | |
| TORTA DI YOGURT | O | O | |
| CRUMBLE DI FRUTTA | | O | |
| TORTA ALLA FRUTTA | O | O | |
| BISCOTTI SABLÉ/COOKIE | O | O | |
| CUPCAKE | | O | |
| PASTA CHOUX | | O | |
| CRÈME Caramel | | O | |
7 MODALITA DI COTTURA AUTOMATICA
AVVIO DI UNA COTTURA AUTOMATICA
La funzione "AUTO" selezione la modalità di cottura appropriata in funzione dell'alimento da preparare.
COTTURA IMMIEDIATA
- Selezionare la modalità "AUTO" nel menu generale poi confermare.
Il fornò propone diverse categorie di alimenti (carne, pesce, piatti, pane e pasta, dessert, ricette internazionali):
- Il forn o propone la cottura Al Sensor per prima in modo che non ci sia alcun parametro da regolare. Basta solo premere "Avvia la cottura". L'altezza del ripiano viene visualizzata. Inserire il piatto e confirmare.
Durante una cottura in modalità Al Sensor, non apree la porta del forno.
In funzione del piatto selezionato o dello stato del forno (già caldo), la modalità Al propone un peso predefinito che dovrè essere regolato prima di confirmare. Il
forno calcola automaticamente i parametri di tempo e temperatura di cottura. L'altezza del ripiano viene visualizzata. Inserire il piatto e confermare.
- Il forno suona e si arresta quando la durata di cottura è terminata; lo schermo indica che il piatto è primo.
Per alcune ricette Al è necessario un preriscaldamento prima di informare il pietto.
E possibile aprire il forno per irrorare il piatto in qualsiasi momento della cottura.
OPZIONI DI FINE COTTURA (A SECONDDA DEL TIPO DI COTTURA)
Alla fine della cottura in modalità manuale o in modalità Auto, ilorno propone tre opzioni per adattarsi al risultato atteso: CROCCANTE, MANTENIMENTO AL CALDO e AGGIUNGERE 5 MIN.
CROCCANTE
É possibile gratinare un piatto a fine cottura con la funzione "Croccante".
Selezionare una funzione di cottura, regolare la temperatura e programmare una durata di cottura. A fine cottura selezionare la funzione "Croccante" e confermare premendo la manopola.
La cottura inizia. Il grill si avviera automaticamente per gli ultimi 5 minuti di cottura.
MANTENIMENTO AL CALDO
A fine cottura è possibile selezionale l'opzione "MANTENIMENTO AL CALDO", che permetterà di lasciare il piatto in forno senza cuocerloccessivamente. La temperatura del forno si regola a una temperatura di degustazione fino a quando non si è pronti per mangiare.
FUNZIONETIMER
Questa funzione può essere utilizzata quando il forno è spento o durante una cottura.
Regolare il timer ruotando la manopola,\
quindi premerla per confermare e avviare\
il conto alla rovescia.
Quando il conto alla rovescia è terminato,
viene emesso un segnale sonoro. Per
fermarlo premere un tasting qualsiasi.
AGGIUNGERE 5 MIN (solo in modalità manuale)
È possibile selezionare l'opzione "AGGIUNGERE 5 MIN" a fine cottura con una durata programmata. Attivando "AGGIUNGERE 5 MIN" il forno riprende le regolazioni della modalità di cottura e di temperatura per 5 minuti, ripetibili se necessario.
NB: É possible modificare o annullare la programmazione.
Premere nuovamente il tastingo regolare il tempo o impostarlo a 0m00s per annullare. Se si preme la manopola durante il conto alla rovescia,anche il timer si arresta.
PULIZIA E MANUTENZIONE:
SUPERFICIE ESTERNIA
Utilizzare un panno morbido imbevuto di detersivo per vetri. Non utilizzare creme per lucidare né spugne abrasive.
SMONTAGGIO DEI RIPIANI
Pareti laterali con supporti ripiani:
Sollevare la parte anteriore del supporto ripiani versus l'alto e spingere l'insieme del ripiano, estrarre il gancio anteriore dal suo alloggiamento. Tirare piano l'insieme del ripiano versus di se per estrarre i ganci posteriori dal loro alloggiamento. Rimuovere i 2 ripiani.


PULIZIA DEI VETRI DELLA PORTA
Avverenza Non utilizzato prodotti abrasivi, spugne abrasive o metalliche per pulire il vetro della porta del forno, in quanto la superficie potrebbe essere scalfita e provocare l'esplosione del vetro.
Prima dello smontaggio, rimuovere l'ecesso di grasso sul vetro interno con un panno morbido e detersivo per stoviglie.
Per pulire i differenti vetri interni, procedere al loro smontaggio nel seguente modo:
Apire completeness la porta e bloccarla con uno degli spessori in plastica forniti nella busta di plastica dell'apparecchio.

Rimuovere il primo vetro agganciato: Premere con l'aiuto dell'alto spessore (o di un cacciavite) nei punti al fine di rimuovere la clip dal vetro. Rimuovere il

vetro. La porta è formata da due vetri supplementari che hanno su agli angolo un distanziale nero in gomma.


. 9 MANUTENZIONE
Se necessario, rimuoverli per pulirli.
Non immergere il vetro nell'acqua.
Sciacquare除去 l'acqua corrente e asciugare con un panno penza pelucchi.

Dopo la pulizia, riposizione are i quattro arresti in gomma con la freccia verso l'alto e riposizione are tutti i vetri.
Inserire l'ultimo vetro negli arresti metallici, poi agganciarlo, con il lato che indica "PYROLYTIC" verso di se e leggibile.
Rimuovere lo spessore in plastica.


SMONTAGGIO E RIMONTAGGIO DELLA TEGLIA "SENSOR"
È possibile smontare la teglia "SENSOR" che segnala la presenza di un sensore di umidità associato alla modalità AI SENSOR. Per pulirla usare il dispositivo in plastica fornito per lo smontaggio della porta.

Smontaggio:
Far scorrere il disposativo tra la teglia "SENSOR" e la parte superiore del forno ed effettuare un movimento verso il basso per sganciarla.
Rimontaggio: Prerende la teglia "SENSOR" e insere con fermezza le tacche @ nelle sedi corrispondenti verso l'alto.
PULIZIA AUTOMATICA TRAMITE PIROLISI
Rimuovere gli accessori e i ripiani del forno prima di avviare una pulizia mediente pirolisi. Durante la pulizia mediente pirolisi è molto importante che tutti gli accessori incompatibili con una pirolisi siano rimossi dal forno (guide scorrevoli, griglie cromate), così come tutti i recipienti.
Questo forno è dotato di una funzione di pulizia automatica tramite pirolisi: La pirolisi è un ciclo di riscaldamento della cavity del forno ad altissima temperatura, che consente di eliminare tutto lo sporco proveniente dagli schizzi o dalla fuoriuscita degli alimenti. Prima di procedere a una pulizia mediante pirolisi del forno, rimuovere le eventuali fuoriuscite. Rimuovere l'ecesso di grasso sulla porta con una spugna umida. Per motivi di sicurezza, l'opération di pulizia aviene solo previo bloccaggio automatico della porta, poi diventa impossibile sbloccare la porta.
Vengono proposti tre cicli di pirolisi.
Le durate sono preselezionate e non modificabili:
EFFETTUARE UN CICLO DI PULIZIA AUTOMATICA

Pyro Auto: compreso tra 1h30 e per una pulizia che permette unnio energetico.

Pyro Express: Questa funzione, se sibileanche a fine cottura, sfrutta il accumulato durante la cottura per una pulizia automatica e rapida della. la pulisce una cavity molto sporcata in un'oro.
Se il calore del forno è sufficiente: la pirolisi dura 59 minuti, altrimenti 1h30.

Pyro 2H: 2 ore per una pulizia più in codità della cavity del forno.
- Selezionare la funzione "PULIZIA" nel menu generale poi confermare.
- Scegliere il ciclo di pulizia automatica più adatto, per esempio PYRO AUTO, poi confermare.
La pirolisi inizia. Il conteggio della durata viene effettuato immediatamente dopo la convalida.
Durante la pirolisi, il symbolo appara nel programmatore perindicare che la porta è bloccata.
Al termine della pirolisi c'é la fase di raffreddamento. Durante esta fase ilorno non può essere utilizzato.
Quando il forno è freddo,utilizzare un panno umido per rimuovere la cnere bianca. Il forno è pulito ed è di nuovo possibile utilizzato per effettuare una cottura di propria scelta.
PULIZIA AUTOMATICA CON PARTENZA DIFFERITA
Seguire le istruzioni descritte nei paragrafi precedenti.
- Selezionare fine cottura.
- Regolare l'ora desiderata di fine pirolisi con la manopola, poi confermare.
Dopo quale secondo, il forno si mette in stand-by e l'inizio della pirolisi è differito affinché termini all'ora di fine programmata.
Quando la pirolisi è terminata, spegnere ilorno premendo il pulsante ①.
SOSTITUZIONE DELLA LAMPADINA
Avvertenza: Accertarsi che l'apparecchio sia scollegato alla rete elettrica prima di sostuire la lampada per evitare qualunque rischio di scossa elettrica. Eseguire l'operazione solo a fornso freddo.
Caratteristiche della lampadina: 25 W, 220-240 V\~, 300^ G9.

É possibile sostituire autonomamente la lampada quando smette di funzionare. Svitare il coperchio, poi estrarre la lampada (utilizzare un dato di gomma che faciliterà lo smontaggio). Inserire la nuova lampada e sostituire il coperchio.
Questo prodotto contiene una fonte luminosa di classe energetica G.
| Domande | Risposte e soluzioni |
| - Appare "AS" (sistema Auto Stop). | Questa funzione interrompe il riscaldamento del forno in caso di dimenticanza. Mettere il forno su SPENTO. |
| - Codice guasto che comincia per "F". | Il forno ha rilevato un'anomalia. Spagnere il forno per 30 minuti. Se il guasto è ancora presente, interrompere l'alimentazione per almeno un minuto. Se il guasto persistsente, contattare il servizio post-vendita. |
| - Il forno non riscalda. | Verificare che il forno sia correttamente collegato o che il fusabile del proprio impianto non sua fuori servizio. Verificare che il forno non sua regolato in modalità "DEMO" (vedere menu regolazioni). |
| - La lampadina del forno non funziona. | Sostituire la lampadina o il fusabile. Verificare che il forno sia correttamente collegato. Vedere il capitolo "Sostituzione della lampadina". |
| - La ventola di raffreddamento continua a girarebero dopo lo spegnimento del forno. | È normale, più funzionare fino a un'ora al massimo après la cottura, per ventilare il forno. Dopò un'ora, contattare il Servizio post-vendita. |
CONSIGLIO DI COTTURA DELLA MODALITA MANUALE
| PIATTI | * | * | * | * | * | * | Tempo di cottura spingen-dola minuti |
| °C | LIVELO | °C | LIVELO | °C | LIVELO | °C | LIVELO | °C | LIVELO | °C | LIVELO |
| CARNE | Arrostodi maiale (1 kg) | 200 | 2 | | | | | | | | | 190 | 2 | 60 |
| Arrostodi vitello (1 kg) | 200 | 2 | | | | | | | | | 190 | 2 | 60-70 |
| Arrostodi manzo | 240 | 2 | | | | | | | | | 200 | 2 | 30-40 |
| Agnello (cosciotto, spalla 2,5 kg) | 220 | 2 | 220 | 2 | | | 200 | 2 | | | 210 | 2 | 60 |
| Pollame (1 kg) | 200 | 3 | 220 | 3 | | | 210 | 3 | | | 185 | 3 | 60 |
| Cosce di pollo | | | 220 | 3 | | | 210 | 3 | | | | | 20-30 |
| Costata di maiale/vitello | | | 210 | 3 | | | | | | | | | 20-30 |
| Costata di manzo (1 kg) | | | 210 | 3 | | | 210 | 3 | | | | | 20-30 |
| Costata di pecora | | | 210 | 3 | | | | | | | | | 20-30 |
| PESCE | Pesce grigliato | | | 275 | 4 | | | | | | | | | 15-20 |
| Pesce cucinato (orata) | 200 | 3 | | | | | | | | | 190 | 3 | 30-35 |
| Pesce al cartoccio | 220 | 3 | | | | | | | | | 200 | 3 | 15-20 |
| VERDURE | Gratinatura (alimenti cotti) | | | 275 | 2 | | | | | | | | | 30 |
| Gratin dauphinois | 200 | 3 | | | | | | | | | 180 | 3 | 45 |
| Lasagne | 200 | 3 | | | | | | | | | 180 | 3 | 45 |
| Pomodori farciti | 170 | 3 | | | | | | | | | 170 | 3 | 30 |
| PRODOTTIDIPASTICERIA | Savoiardi - Torta genovese | | | | | | | | | 180 | 3 | 180 | 4 | 35 |
| Biscotto arrotolato | 220 | 3 | | | | | | | 180 | 2 | 190 | 3 | 5-10 |
| Brioche | 180 | 3 | | | 200 | 3 | | | 180 | 3 | 180 | 3 | 35-45 |
| Brownie | 180 | 2 | | | | | | | | | 180 | 2 | 20-25 |
| Plum-cake - Quattro quarti | 180 | 3 | | | | | | | 180 | 3 | 180 | 3 | 45-50 |
| Clafoutis | 200 | 3 | | | | | | | | | 190 | 3 | 30-35 |
| Cookie - biscotti sablé | 175 | 3 | | | | | | | | | 170 | 3 | 15-20 |
| Kugelhopf | | | | | | | | | 180 | 2 | | | 40-45 |
| Meringhe | 100 | 4 | | | | | | | 100 | 4 | 100 | 4 | 60-70 |
| Madeleine | 220 | 3 | | | | | | | | | 210 | 3 | 5-10 |
| Pasta choux | 200 | 3 | | | | | | | 180 | 3 | 200 | 3 | 30-40 |
| Petits four a sfoglia | 220 | 3 | | | | | | | | | 200 | 3 | 5-10 |
| Savarin | 180 | 3 | | | | | | | 175 | 3 | 180 | 3 | 30-35 |
| Torta pasta frolla | 200 | 1 | | | | | | | | | 200 | 1 | 30-40 |
| Torta pasta sfoglia sottile | 215 | 1 | | | | | | | | | 200 | 1 | 20-25 |
| ALTRO | Pâté in terrina | 200 | 2 | | | | | | | | | 190 | 2 | 80-100 |
| Pizza | | | | | 240 | 1 | | | | | | | 15-18 |
| Quiche | 190 | 1 | | | 180 | 1 | | | | | 190 | 1 | 35-40 |
| Soufflé | | | | | | | | | 180 | 2 | | | 50 |
| Pasticcio | 200 | 2 | | | | | | | | | 190 | 2 | 40-45 |
| Pane | 220 | 2 | | | | | | | | | 220 | 2 | 30-40 |
| Pane grigliato | | | 275 | 4-5 | | | | | | | | | 2-3 |
N.B: Prima di metterla inorno, la carne deve restare almeno 1 ora a temperatura ambiente.
*A seconda del modello
VERIFICHE DI IDONEITA AL FUNZIONAMENTO SECONDO LA NORMA IEC/EN 60350
| ALIMENTO | * MODALITA DI COTTURA | LIVELLO | ACCESSORI | °C | DURATA min. | PRERISCALDA-MENTO |
| Biscotti sablé (8.4.1) | | 5 | teglia 45 mm | 150 | 30-40 | sì |
| Biscotti sablé (8.4.1) | | 5 | teglia 45 mm | 150 | 25-35 | sì |
| Biscotti sablé (8.4.1) | | 2 + 5 | teglia 45 mm + griglia | 150 | 25-45 | sì |
| Biscotti sablé (8.4.1) | | 3 | teglia 45 mm | 175 | 25-35 | sì |
| Biscotti sablé (8.4.1) | | 2 + 5 | teglia 45 mm + griglia | 160 | 30-40 | sì |
| Piccole torte (8.4.2) | | 5 | teglia 45 mm | 170 | 25-35 | sì |
| Piccole torte (8.4.2) | | 5 | teglia 45 mm | 170 | 25-35 | sì |
| Piccole torte (8.4.2) | | 2 + 5 | teglia 45 mm + griglia | 170 | 20-40 | sì |
| Piccole torte (8.4.2) | | 3 | teglia 45 mm | 170 | 25-35 | sì |
| Piccole torte (8.4.2) | | 2 + 5 | teglia 45 mm + griglia | 170 | 25-35 | sì |
| Dolci morbidi sansa grassi (8.5.1) | | 4 | griglia | 150 | 30-40 | sì |
| Dolci morbidi sansa grassi (8.5.1) | | 4 | griglia | 150 | 30-40 | sì |
| Dolci morbidi sansa grassi (8.5.1) | | 2 + 5 | teglia 45 mm + griglia | 150 | 30-40 | sì |
| Dolci morbidi sansa grassi (8.5.1) | | 3 | griglia | 150 | 30-40 | sì |
| Dolci morbidi sansa grassi (8.5.1) | | 2 + 5 | teglia 45 mm + griglia | 150 | 30-40 | sì |
| Torta alle mele (8.5.2) | | 1 | griglia | 170 | 90-120 | sì |
| Torta alle mele (8.5.2) | | 1 | griglia | 170 | 90-120 | sì |
| Torta alle mele (8.5.2) | | 3 | griglia | 180 | 90-120 | sì |
| Superficie gratinata (9.2.2) | | 5 | griglia | 275 | 3-6 | sì |
* A seconda del modello NOTEA: Per le cotture a 2 livelli, te teglie possono essere estratte in tempi differenti.
Ricetta con lievito (a seconda del modello)
Ingredient:
- Farina 2 kg - Acqua 1240 ml - Sale 40 g - 4 bustine di lievito disidrato
Mescalare I'impasto con il mixer e fare lievitare la pasta nel fomo.
Procedimento: Per le ricette di impasto a base di lievito. Versare l'impasto in una teglia resistente al calore, togliere i supporti delle guidate laterali e porre la teglia sulla sua.
Preriscaldare il formo con la funzione "termoventilazione" a 40-50 °C per 5 minuti. Specnere il formo e lasciare lievitar e l'impasto per 25-30 minuti grazie al calore residuo.





-Selezione o modo "AUTO" quando estiver no menu geral e除去, valide.