DE DIETRICH DFP8363G - Forno embutido

DFP8363G - Forno embutido DE DIETRICH - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho DFP8363G DE DIETRICH em formato PDF.

📄 514 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice DE DIETRICH DFP8363G - page 389
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre DFP8363G DE DIETRICH

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Forno embutido em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DFP8363G - DE DIETRICH e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DFP8363G da marca DE DIETRICH.

MANUAL DE UTILIZADOR DFP8363G DE DIETRICH

GARFUNKTIONEN ,EXPERT“

(jenach Modell)

DE DIETRICH DFP8363G - 1

COLLEGAMENTO ELETTRICO

Descobrir os produits De Dietrich, é experimentar emoções únicas. A atracción é imediata desde o primeiro olhar. A qualidae do design é ilustrada pela estética intemporal e pelos acabamentos cuidados que tornam cada objectolegant e refinado, em perfeita harmonia uns com os outros. Em seguida, surge a irresistivel vontade de Ihes tocar.

O design De Dietrich tira parte de materiais robustos e conceituados, privilegiando a autenticidade. Associando a Tecnologia mais evoluída a materiais nobres, De Dietrich assegura a realização de produits de alta execuição ao service da arte culinária, uma paixão partilhada por todos os amantes da cozinha. Desejamos-lhe muito satisfatório na utilização deste novo aparelho.

Agradecemos a sua confiança.

DE DIETRICH DFP8363G - COLLEGAMENTO ELETTRICO - 1

BvCer:6011825

designação "Origine France Garantie" garanté ao consumidor a rastreabilitadede um produits, fornecendouma indicaçao clara e objetiva da sua proveniência.Amarca DE DIETRICH orgulha-se de fixar esta etiqueta nos produits das suas fabricas francesas com sede em Orleans e Vendome.

www.dedietrich-electromenager.com

Segurarca e precauções importantes 4
1 / Instalação 6
2 / Meio Ambiente 7
3 / Apresentação doorno 8
Os controles eanela 9
Acessórios 10
4 / Configurações 12
Definição de tempo 12
Mudando a hora 12
Timer 12
Bloqueio de controle 12
Menu de configurações 12
5 / Cook 13
Modo "EXPERT" 13
- Cozimento immediato 13
-Programa a temperatura, duração 13
-Atraso no inicio do cozimento 14
- Salve uma cozinha 14
- Funções de cozimento no modo "Expert" 15
Modo "BAIXA TEMPERATURA" 18
Modo "RECEITAS" 19
Modo "CHEF" 21
6/Manutenção 25
Superficie externa 25
Desmontando as etapas 25
Limpando as janelas das portas 25
Desmontagem e remontagem da placac "Sensor" 26
Autolimpante por pirólle 27
Substituicao da lampada 28
7 / Anomalias e soluções 29
8 / Servico pos-venda 30
9/Auxiliardecozinha 31
Gráficos de culinária 31
Testes de aptidao funcional 32
Receitas com ferimento 32

INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA IMPORTANTES - LER COM ATENÇÂO E CONSERVAR PARA FUTURA UTILIZÂÇÃO.

Quando receiveber o aparelho, desembale-o ou peça a algoém para o desembalar imeditamente. Verifique o seu aspeto geral. Faça todas as eventuais indicações por escrito na notatione de entrega e guarde um exemplar da mesma.

DE DIETRICH DFP8363G - INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA IMPORTANTES - LER COM ATENÇÂO E CONSERVAR PARA FUTURA UTILIZÂÇÃO. - 1

Important:

Este aparelho pode serutilizzato por crianças

com 8 anos ou mais, e por pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalis reduzidas, ou desprovidas de experiência e conheçimentos, se beneficiarem de uma supervisão ou de instruções premias acerca da utilização do aparelho de maneira segura e tiverem sentido os riscos coridos.

  • As crianças não devem brincar com o aparecido. As operações de limpeza e de manutenção não devem ser realizadas por crianças sem supervisão.

  • Convém supervisionar as crianças, para se certificar de que estas não brincam com o aparelho.

CUIDADO:

  • O aparelho e as suas peças acessiveis ficam quentes durante a'utilisation. Não toque nos elementos de aquecimento que se encontrar no interior doorno. Crianças de menos de 8 anos devem ser mantidas afastadas, a menos que sejam constantly supervisionadas.

Este aparelho fou criado para fazer cozeduras com a porta fechada.

— Antes de proceder à limpeza por pirólise do forno, retire todos os acessórios e remove os derrames maiorres.

— Na função de limpeza, as superfícies podem fazer mais quentes que durante a utilização normal.

Recomendamos que mantenha as crianças afastadas.

— Não utilize aparehos de limpeza a vapor.

  • Não utilize produits de limpeza abrasivos ou raspadores metalicosuros para limpar a porta em vidro doorno, quando isso pode riscar a superficie e dar origem à ruptura do vidro.

SEGURANÇA E PRECAUÇÖES IMPORTANTES

ADVERTÊNCIA :

Certifique-se de que o aparelho está desligado da alimentacao antes de substituir a lampada, para fazer qualquer risco de choques eletricos. Intervenha quando o aparelho estiver frio. Para desapertar a tampa e a lampada, utilize uma luva de borracha para fazer a desmontagem.

A ficha da tomada de corrente deve estar acessivel antes a instalacao. Deve ser possivel se desconectar da rede ou utilizes uma folha de fazer atual, ou pela incorporação de um interruptor nas canalizacoes fixas, de acordo com as regras de instalacao.

Se o cabo da alimentacao ficar danificado,deera ser substituido pelo fabricante,o servicepos-venda,ouuma persona igualmente habilida,de modo a evaporar qualquer perigo.

  • Este aparecido pode ser instalado numa bancada ou em coluna, conforme indicado no esquema de instalacao.

Centre o forn o no movel, de modo a garantir una distancia minima de 10 mm com o movel ao lado. O material do movel de encastramento deve resistir ao calor (ou estar revestido com um material resistente ao calor). Para mais estabilitadte, fixe o forn o no movel com 2 parafusos,

através dos orificios previstos para o efeito.

  • O aparecido não deve ser instalado atras de una porta decorativa, para evaporar o seu superaquecimento.

  • Este aparelho destino-se a ser utilizes em aplicacoes domesticas e analogas, tais como: areas de cozinha reservadas ao pessoal de lojas, escritórios e outros ambientes professionis; quintas; usoação por cliente de hotelis, moteis e outros ambientes de caracteral residencial; em ambiente do tipo quarto de hotel.

— Para qualquer intervenção de limpeza na cavidade doorno, estedeerá estar desligado.

Não deve modifierascharacteristicadoaparelho,poisistorepresentaumperigoparaSi.

Não utilize o seuorno para guardar comida ou quando outros elementos antes a utilizesçao.

1 INSTALAÇÃO

ESCOLHA DE POSICIONAMENTO E ENCASTRAMENTO

Os esquemas acima determinam as cotas de um móvil que permitirá receber umorno.

Este aparelho pode ser instalado em bancada (fig. A) ou em coluna (fig. B).

Atença: se o财运 do mover for aberto (em bancada ou em coluna), o espaço entre a parede e a placá sobre a qual se encontrar oorno deve ter 70 mm no maximo* (fig. C, D).

Quando o móvil for fechado na parte de\ trás, deixe uma abertura de 50 x 50 mm\ para a passagem do caboétrico.

Fixe o forno dentro do mover. Para este efeito, retire os batentes em borracha e faça um orificio de 0 2 mm na parede do mover, para fazer a ruptura da madeira. Fixe o forno com os 2 parafusos. Volte a colocar os batentes em borracha.

Conselho

De modo a certificar-se de que a sua instalação está conforme, não hesite em contactar um especialista em electrodométricos.

DE DIETRICH DFP8363G - Conselho - 1

DE DIETRICH DFP8363G - Conselho - 2

DE DIETRICH DFP8363G - Conselho - 3

DE DIETRICH DFP8363G - Conselho - 4

LIGAÇAO ELETRICA

O fornó delve ser ligado com um cabo de alimentação (normalizzato) de 3 conduções de 1,5mm2 (1ph + 1 N + terra) devendo"These ser ligados à rede monofásica de 220-240V~ atraves de uma tomada de corrente normalizada CEI 60083 ou de um dispositivo de corte omnipolar em conformidade com as regras de instalação.

O fio de proteção (verde-amarelo) é ligado ao terminal do aparelho e deveser feita uma ligation à terra. O fusível da instalacao deve ser de 16 amperes.

Não nos responsabilizaremos em caso de acidente ou incidente resultante de uma ligaçao à terra inexistente, defeituosa ou incorreta nem em caso de uma desconexão não conforme.

DE DIETRICH DFP8363G - LIGAÇAO ELETRICA - 1

DE DIETRICH DFP8363G - LIGAÇAO ELETRICA - 2

Atença:

Se a instalacao eletrica da sua casa precisar de ser alterada para poder ligar o seu aparelho à rede, develigar a um eletricista qualificado. Se o fornokekpectar qualquer anomalia, deslige ou aparelho ou retireo fusivel correspondente à linha de ligation do mesmo.

MEIO AMBIENTE

Os materiais da embalagem deste aparecido são recicláveis. Participe na sua reciclagem contribuindo para a proteção do meio ambiente, eliminando-os nos contentores Municipais previstos para oefeito.

DE DIETRICH DFP8363G - MEIO AMBIENTE - 1

O seu aparelho也是非常 contentem various materiais reciclaveis. Assim, inclui este logotipo para indicar que os aparelhos usados não devem

ser misturados com outros residuos.

Assim, a reciclagem de apareiros usados do fabricante sera realizada nas melhores condições, em conformidade com a Diretica Europeia 2002/96/CE em materia de equipamentos electrolycos e eletronicos.

Consulte a sua-camera municipal ou o seu revendedor quando os pontos de recolha dos aparelhos usados mais proxies da sua habitacao.

Agradecemos a sua colobação na proteção do meio ambiente.

APRESENTAÇÃO DO FORNO

DE DIETRICH DFP8363G - MEIO AMBIENTE - 2

DE DIETRICH DFP8363G - MEIO AMBIENTE - 3

Painel de comandos

DE DIETRICH DFP8363G - MEIO AMBIENTE - 4

Lampada

DE DIETRICH DFP8363G - MEIO AMBIENTE - 5

Encaixes de filamentos (6 alturas disponíveis)

MÓDULO DE COMANDOS

VISOR

DE DIETRICH DFP8363G - VISOR - 1

1 Mostrador dos modos de cozedura
2 Indicador de encaixes
3 Indicador de aumento da temperatura
4 Visualização do tempo de cozedura
5 Visualização do relógio e da temperatura doorno
6 Visualização do peso
7 Visualização do temporizador e a hora de fim da cozedura

BOTOES

DE DIETRICH DFP8363G - BOTOES - 1

DE DIETRICH DFP8363G - BOTOES - 2

DE DIETRICH DFP8363G - BOTOES - 3

DE DIETRICH DFP8363G - BOTOES - 4

Indicador de bloqueio dos comandos
Indicador da funcao de «temperatura baixa»
Indicateur de fonction «Chef»
Indicador da funcao de «receitas»
Indicador de autolimpeza (pirólide)
Indicador de bloqueio da porta
Indicador das durações de cozedura
Indicador do temporizador
Indicador de fim de cozedura

1 Ligar/desligar
2 Ajuste da temperatura
3 Ajuste da hora, do tempo e fim de cozedura, do temporizador
4 Acesso ao menu de configurações

MANETDECOMANDOS

Trata-se de uma manete rotativa com um apoio central que permite selecionar os programas, fazer ou diminuir os values e validar.

3 APRESENTAÇÃO DO FORNO

ACESSORIOS (consoante o modelos)

- Grelha de segurarca anti-balanco

A grelha pode ser'utilizada para所提供ar todos os pratos e forma com alimentos a cozer ou gratinar. Sera'utilizada para fazer grelhados (colocando-os diretamente sobre a grelha).

Cologne a pega anti-inclinação na direção douvefo doorno.

- Pratos multiusos, pingadeira 45 mm

Inserido nos nivos abaixo da grelha, pega na direção da porta doorno. Recolhe o sumo e gorduras dos grelhados. Pode ser realizada meia de água para cozeduras em banho-maria.

- Grelhas «sabor»

Estes semi-grelhas «sabor» são realizadas independenteamente uma da outras mas são exclusivamente colocadas dentro de um dos pratos ou da pingadeira com a pega anti-inclinação na direção do fundo doorno.

Utilizando apenas uma greilha, tem a dificuldade de mexer os alimentos com o sumo que é recolhido no prato.

- Placa de pastelaria de 8 mm

Inserido nos niveis Ideal para fazer biscoitos, areias, cupcakes.

O seu plano inclinado permite colocar fácilmente as suas preparacoes num prato. Não podé ser inserido nos encaixes abaixo da grelha para recolher os sumos e gorduras de grelhados.

DE DIETRICH DFP8363G - - Placa de pastelaria de 8 mm - 1

DE DIETRICH DFP8363G - - Placa de pastelaria de 8 mm - 2

DE DIETRICH DFP8363G - - Placa de pastelaria de 8 mm - 3

DE DIETRICH DFP8363G - - Placa de pastelaria de 8 mm - 4

3 APRESENTAÇÃO DO FORNO

- Sistema de guias deslizantes

Gracias aoSYSTEMa de calhas deslizantes, a manipulacao dos alimentos torna-se mais pratica e fácil, poised as placas podem ser retiradas suavamente, o que simplifica ao maximo a sua manipulacao. As placas podem ser retiradas por completeness, o que permite aceder-lhes totalmente.

Além disso, a sua estabilitadepermite travahabar e manipular os alimentos com toda a seguranca, o que reduz o risco de queimaduras. Este modo, pode退市ar os seuis alimentos doorno muito mais fácilmente.

INSTALAÇÃO E DESMONTAGEM DAS GUIAS DESLIZANTES

Depois de退市 osinous encaixes de filamento, escolha a altera dos encaixes (de 2 a 5) a que deseja fixar as guias. Acione a guia esquerda contra o encaixe esquerdo efetuando uma pressao suficiente na parte dianteira e traseira da guia para que as 2 pernas laterias da guia entrem no encaixe de filamento. Proceda da mesma forma para a guia direita.

NOTA: a parte deslizante telescópica da guía deve desdedobrar-se na direccion da parte anterior doorno, e o batente A a suarente.

Cologne os 2 encaixes de filamento e em seguida, cologne o tabuleiro sobre as 2 guias; oSYSTEMA está pronto a ser)."utilizzato.

Para desmontar as guias, retire novamente os encaixes de filamento. Remova ligeiramente os pés fixos sobre cada guia, para baixo, para os libertar do encaixe. Puxe a guia na sua direção.

DE DIETRICH DFP8363G - INSTALAÇÃO E DESMONTAGEM DAS GUIAS DESLIZANTES - 1

DE DIETRICH DFP8363G - INSTALAÇÃO E DESMONTAGEM DAS GUIAS DESLIZANTES - 2

DE DIETRICH DFP8363G - INSTALAÇÃO E DESMONTAGEM DAS GUIAS DESLIZANTES - 3

DE DIETRICH DFP8363G - INSTALAÇÃO E DESMONTAGEM DAS GUIAS DESLIZANTES - 4

Conselho Para evita

Paraatarabertaocdo fumoduranteacozedura de carnes gordas,recomendamos jintar um pouco deágua ouoleo no fundo da pingadeira.

Sob oefeito do calor, os acessosicos poder deformar-se sem que isto altere a sua funcao. Depois de arrefecer, voltam a forma original.

ACERTO DA HORA

Quando se liga, o visor fisca e minha 12:00.

Ajuste a hora girando o Manipulo e depois, prima o botão para validar.

No caso de corte de energia, a hora começa a piscar.

MODIFICAÇÃO DA HORA

Prima o botão durante algunossegundos até ver a hora a piscar. Ajuste o acerto da hora girando a manete e prima o botão para validar.

TEMPORIZADOR

Esta funcao apenas pode ser realizada quando oorno estiver desligado.

Prima o botão.

00:00 pisca. Ajuste o temporizador girando a manete e prima para confirmar; inicia-se a contagem.

Quando chega ao fim, é emitido um sinal sonoro. Para parar, prima qualquer botão.

NB: Tem a possibidade de Mudrar ou anular a programacao do temporizador.

Para anular, volta ao menu do temporizador e ajuste em 00:00.

Sem validação, o registo é feito automaticamente ao fim de algunos segundos.

BLOQUEIO DOS COMANDOS Segurarca para crianças

Prima simultaneamente os botões e até aparecer o símbolo no ecra. O bloqueio dos comandos é acessível durante a cozedura ou quando oorno se des Liga.

NOTA: apenas o botão ① se mantém ativo.

Para desbloquear os comandos, prima

simultaneamente os botões e ⊙ até o símbolo desaparecer do ecra.

Pode intervir em diferentes parâmetros doorno:

lampie, contraste,sons e modo de demonstracao.

Para o efeito, deve premir durante os segundos o botão é para aceder ao menu de configuração.

Consulte aabela abaixo:

Para modifier os differentes parâmetros se necessário, deve girar a manete earethois, premir para confirmar.

Para sair do menu de configuraçao a qualquermomento,devepremir ①

Parâmetros instalados por defeitoLâmpada: Na posicao ON, a lâmpada fica acesa durante a cozedura (exceto na função ECO). Na posicao AUTO, a lâmpada doorno apaga-seiros de 90 segundodes cozedura.
NÉLU LANP on
NÉLU Snd OnSons - bips: Posicao ON, som ativo. Posicao OFF, sem som.
NÉLU Lcd 50Contraste: A percentagem deluminosidade do visor éajustavel de 10 a 100%.
NÉLU DENO OFFModo DEMO: Ative/desativo o modo «DEMO», modo de demonstraçãoutilizando em exposão. Desativer para tornar o fornoperacional.
NÉLU SLEEP OFFExibicao em espéra: Posicao ON, o visorapaga-se antes 90s. Posicao OFF, reducao,brilhoksen dos 90s.

REALIZACAO DE UMA COZEDURA

Este forno permite aceder a 3 temas de programações differentes consoante o grau de conhecimiento que tiver sobre a elaboração da sua receita:

  • Uma receita em que Domine todos os parâmetros (escolhe você mesmo o tipo de cozedura, a temperatura e o tempo de cozedura); seleciono o modo "EXPERT".

  • Uma receita gerada inteiramente peloorno gratas a um programa eletronicogeneralico para obter una cozedura incomparavelmente tenra na carne e sabores exceptionais; selezione o modo "TEMPERATURA BAIXA".

  • Uma receita para a qual precisada assistência doorno (escolhe比较简单mente o tipo de alimentoproposo, o peso e oorno tratade selecionar os parâmetros maisadequados: a temperatura, a duração dacozedura, o tipo de cozedura): seleciona afunção «RECEITAS».

Selezione o modo "CHEF" para obter una receita gerada automaticamente peloorno. Escolha entre una lista de pratos mais currentes o prato que deseja cozinhar.

Antes de utiliser o seu forno pela primeira vez, aqueça-o vazio duranteerca de 30 horas à temperatura Tmaxima. Certifique-se de que a divisão está suficientemente ventilada.

Modo «EXPERT»

O modo Expert permite fazer todos os parâmetros de cozedura: temperatura, tipo de cozedura, duração da cozedura.

  • Acederá ao ecra «Expert» premindo a manete ou girando a mesa, ou premindo um dos botões ① ou ③.
  • Em seguida, selecciono o tipo de cozedura entre a lista que se segue, girando a manete e premindo para confirmar.

DE DIETRICH DFP8363G - Modo «EXPERT» - 1

COZEDURA IMEDIATA

O programador delve aparecer apenas a hora.Esta não deve estar a piscar. Gire a manete até obter a funcão de cozedura desejada e valide.

A subida de temperatura como a mediatamente. O seu forno em uma predefinição de uma (ou两大) altera(s) de encaixe e uma temperatura modificavel.

O forn o aquece e o indicator de temperatura fisca. Quando o forn o atingir a temperatura definida, ouvirá uma série de sons.

PROGRAMAR A TEMPERATUREA

Quando estiver na funcao de cozedura desejada, prima 日

Ajuste a temperatura girando a manete e prima para validar.

PROGRAMAÇAO DA DURAÇAO

Faça uma cozedura imediata e em seguida, prima , para ver piscar a duração da cozedura , PODENDO assim realizar o ajuste.

Gire a manete paraaabstaradura da cozedura. Prima para validade.

O fornso está equipado com a funcao «SMART ASSIST» que predefine, depuis da programacao da duração, uma duração de cozedura modificavel consoante o modo de cozedura的选择ado.

A contagem da duração é feita imeditamente antes ter sido atingida a temperatura de cozedura.

FUNÇÃO DE COZEDURAPREDEFINÇÃO DE TEMPO
CALOR GIRATÓRIO30 min
CALOR COMBINADO15/30 min
TRADICIONAL30 min
ECO30 min
GRELHA PULSADA15 min
BASE PULSADA30 min
GRELHA VARIÁVEL7 min
MANTER QUENTE60 min
DESCONGELAÇÂO60 min
PÂO40 min
SECAGEM5 horas

INICIO DE COZEDURA DIFERIDO

Proceda como para uma duração programada. Àposaabastadura do cozedura,prima o botão ① .O número piscá e deposito, bastaaabustar a hora de fim de cozedura girando a manete.

Prima para calidad. O visor do fim da cozedura deixa de piscar.

MEMORIZAR UMA COZEDURA

Pode memorizar 3 programas de cozedura, realizados como se segue.

  • Programar uma memória :

No modo Expert, selecione uma cozedura, a temperatura e a duração e depois, prima a manete até obter «MEM 1». Escolha uma das 3 memórias girando a manete e confirma para memorizar. Validate novamente para,iniciar a cozedura.

NB: Se as 3的记忆es tiverem sido gravadas, cada nova memorização substituira a anterior.

Não há um iniccio diferido programado na memorização.

  • SeLECTIONAR uma das 3的记忆óes já gravadas :

Gire a manete e va a MEMO, bereits, valida. Veja as的记忆as com a manete e confirma a desejada. A cozedura inicia-se e bereits, pode adiar o incio da cozedura.

FUNÇÖES DE COZEDURA EM MODO «EXPERT»

(consoante o modelos)

DE DIETRICH DFP8363G - (consoante o modelos) - 1

Preaqueça oorno vazio antes de qualquer operação.

PosicaoT°C predefinida min - maxUtilização
Calor giratório*180°C35°C - 250°CRecomendado para manter a tenrura de carnes brancas, peixes e legumes. Para as cozeduras multiplas às 3 vezes.
Calor combinado205°C35°C - 230°CRecomendado para carne, peixe, legumes, colocados de preferência num prato de barro.
Tradicional200°C35°C - 275°CRecomendado para carne, peixe, legumes, colocados de preferência num prato de barro.
ECO*200°C35°C - 275°CEsta posicao permite ganhar energia conservando asqualities da cozedura. Nesta sequência, a cozedura pode ser efetuada sem preaquecimento.
Grelha pulsada200°C100°C - 250°CAves e assados suculentes e estaladiços em todos os lados. Deslize a pingadeira para o[nível inferior. Recomendado para todas as carnes de ave e assados, para tostar ou cozer na perfeicao pernas de borrego, costeletas de vaca. Para manter o fazer nas pastas de peixe.
Base pulsada180°C75°C - 250°CRecomendado para carne, peixe, legumes, colocados de preferência num prato de barro.

COZEDURA

PosicaoT°C predefinida min - maxUtilização
G r e l h a variavel41-4Recomenda-se para grelhar costingeças, salsichas, fatias de pão, Gambas na grelha. A cozedura é efetuada pelo elemento superior. A grelha forte cobre toda a superficie da grelha.
Manter quente60°C35°C - 100°CRecomendado para levedar massa para pão, brioche, folar.Massa colocada sobre a base, sem ultrapassar os 40°C (aquece-pratos, descongenelacao).
Descongenelacao35°C30°C - 50°CIdeal para alimentos delicados (tartes de fruta, tartes de natas, etc.). A descongenelacao de carnes, pães preocupos, etc. é feita a 50°C (carnes colocadas na grelha com um prato por baixo para recuperar o sumo da descongenelacao).
Pão205°C35°C - 220°CSequência de cozedura predefinida para a cozedura do pão. Após um aquecido prévio, coloque a bola de pão sobre a forma - 2° nível. Não se esqueça de colocar um piréx com água sobre o revestimento do fundo para obter uma crosta crocante e dourada.
Secagem80°C35°C - 80°CSequência que permit a desidratação de determinados alimentos como frutas, legumes, grãos, raizes, espécarias e ervas aromáticas. Deve consultar aabela espécífica à secagem abaixo.

* Modo de cozedura realizado de acordo com as prescrições da norma EN 60350-1 : 2016 para demonstrar a conformidade com as exigências de etiquetagem enerética do regulamento europeu UE/65/2014.

DE DIETRICH DFP8363G - COZEDURA - 1

Conselho de poupanca de energia.

EviteAbriraporta duranteacozedura paraevitardesperdiciosode calor.

DE DIETRICH DFP8363G - COZEDURA - 2

Nunca coloque papel de aluminio directamente em contacto com a base,驻村 o calor acumulado poderia provocar uma deterioracao do esmalte.

FUNCAO DE SECAGEM

A secagem é um dos métodos mais antigos de conservação de alimentos. O objetivo éutar toda ou parte da água presente nos alimentos para conservar alimentos e evaporar o desenvolvimento de microbios. A secagem preserva a qualidade nutricional dos alimentos (minerais, proteinas e outras vitaminas). Permite um armazenamento ideal dos alimentos gratas à redução do volume e Oferece uma dificuldade de utilizesao depuis de desidratos.

Deve utiliserapasalimentosfrescos. Lave com cuidado, Escorra e seque.

Volte a cobrir a grelha com papel vegetale e coloque os alimentos cortados de forma uniforme.

Utilize o encaixe de nivel 1 (se tiver varias grelhas, use os encaixes 1 e 3).

Volte os alimentos mais suculentos varias vezes(depaiscagem.Os valores constantes daanela podevariar em funcao do tipo de alimento a desidrarat, da sua maturidade, espessura e taxa de humidade.

DE DIETRICH DFP8363G - FUNCAO DE SECAGEM - 1

Tabelaindicativa para desidraratosseus alimentos.

Fruta, legumes e ervasTemperaturaDuração em horasAcessórios
Frutos com sementes (em rodelas de 3 mm de espessura, 200 g por grelha).80°C5-91 ou 2 grelhas
Frutos com caroço (ameixas)80°C8-101 ou 2 grelhas
Raizes comestíveis (cenoura, pastinaga) raladas, branqueadas80°C5-81 ou 2 grelhas
Cogumelos laminados60°C81 ou 2 grelhas
Tomate, manga, laranja, banana60°C81 ou 2 grelhas
Beterraba laminada60°C61 ou 2 grelhas
Ervas aromáticas60°C61 ou 2 grelhas

MODO «TEMPERATURA BAIXA» (consoante o modelos)

A cozedura «TEMPERATURA BAIXA» deve começar IMPERATIVAMENTE com oorno frio.

Este modo de cozedura permite tornar mais tenras as fibras da carne gratas a uma cozedura lenta associada a temperatas pouco elevadas.

A qualida de cozedura é ideal.

O forn opropoeuma selecao de 10
pratos:

DE DIETRICH DFP8363G - MODO «TEMPERATURA BAIXA» (consoante o modelos) - 1
P01

DE DIETRICH DFP8363G - MODO «TEMPERATURA BAIXA» (consoante o modelos) - 2
P02

DE DIETRICH DFP8363G - MODO «TEMPERATURA BAIXA» (consoante o modelos) - 3
P03

DE DIETRICH DFP8363G - MODO «TEMPERATURA BAIXA» (consoante o modelos) - 4
P04

DE DIETRICH DFP8363G - MODO «TEMPERATURA BAIXA» (consoante o modelos) - 5
P05

DE DIETRICH DFP8363G - MODO «TEMPERATURA BAIXA» (consoante o modelos) - 6
06

DE DIETRICH DFP8363G - MODO «TEMPERATURA BAIXA» (consoante o modelos) - 7
P

DE DIETRICH DFP8363G - MODO «TEMPERATURA BAIXA» (consoante o modelos) - 8
P09

DE DIETRICH DFP8363G - MODO «TEMPERATURA BAIXA» (consoante o modelos) - 9

DE DIETRICH DFP8363G - MODO «TEMPERATURA BAIXA» (consoante o modelos) - 10

P01 - Assado de vitela (4h00)

DE DIETRICH DFP8363G - MODO «TEMPERATURA BAIXA» (consoante o modelos) - 11

P02 - Assado de vaca em sangue (3h00)

DE DIETRICH DFP8363G - MODO «TEMPERATURA BAIXA» (consoante o modelos) - 12

P03 - Assado de vaca bem passada (4h00)

DE DIETRICH DFP8363G - MODO «TEMPERATURA BAIXA» (consoante o modelos) - 13

P04 -Assado porco (5h00)

DE DIETRICH DFP8363G - MODO «TEMPERATURA BAIXA» (consoante o modelos) - 14

P05 - Cordeiro rosado (3h00)

DE DIETRICH DFP8363G - MODO «TEMPERATURA BAIXA» (consoante o modelos) - 15

P06 - Cordeiro bem passado (4h00)

DE DIETRICH DFP8363G - MODO «TEMPERATURA BAIXA» (consoante o modelos) - 16

P07 - Frango (6h00)

DE DIETRICH DFP8363G - MODO «TEMPERATURA BAIXA» (consoante o modelos) - 17

P08* - Peixes你需要 (1h20)

DE DIETRICH DFP8363G - MODO «TEMPERATURA BAIXA» (consoante o modelos) - 18

P09* - Peixes grandes (2h10)

DE DIETRICH DFP8363G - MODO «TEMPERATURA BAIXA» (consoante o modelos) - 19

P10* -logurte (3h00)

COZEDURA IMEDIATA

  • Gire a manete até chegar à funcão de cozedura (temperatura baixa').

O*simbolo e «Lt» aparecem no ecra.
- Confirme a seleção premindo a manete.
- «P01» pisca; delve escolher o prato girando a manete.

*NOTA: Não utilizes a grelhá a não ser para os programas P08-P09-P10. Coloque diretamente sobre a pingadeira ao;nível do encaixe indicado na tabela.

  • Confirme a seleção premindo a manete.
    A cozedura começa.

Em fim de cozedura, o forno desliga-se automaticamente e soa durante 10关键时刻.

  • Prima OK para parar os bips.

Cozinhoar com uma temperatura baixa require a utilização de alimentos extremamente frescos. Em relacion às aves, é muito importante lavar bem o interior e o exterior com água fria e fazer bem com papel absorvente antes da cozedura.

COZEDURA

INICIO DE COZEDURA DIFERIDO

Pode ter um inizio diferido na cozedura com «temperatura baixa».

Depois de seleccionar o seu programa, prima o botao 念 . O numero pisca e depois, basta ajustar a hora de fim de cozedura girando a manete.

Prima para calidad.

O visor do fim da cozedura deixa de piscar.

Se o forn o estiver demasiado quente para usar una cozedura com temperatura baixa, verá «Hot» a aparecer no ecra. Agora, delve o forn arrefecer.

MODO «RECEITAS»

A funcao de «Receitas» seleciona para si os parametros de cozedura apropriados em funcao do alimento a preparar e do seu peso.

COZEDURA IMEDIATA

Há 35 receitas (ou 15, consoante o modelos doorno) programadas previamente. Consulte as 2 tablas abaixo.

Veja os alimentos girando a manete e prima para confirmar a sua selecao.

Aparece no érá uma sugestão de peso, a piscar Introduza o peso real do alimento girando a manete e confirma.

O forn o calcula automaticamente a duraço ideal da cozedura e aparea a mesma, iniciando automaticamente a cozedura.

INICIO DE COZEDURA DIFERIDO

Pode, se quiser, modifier a hora de fim da cozedura premindo o botão e visualizando a nova hora de fim de cozedura(before de iniciar a cozedura.

Confirme, premindo a manete.

Oorno para e retoma mais tarde para que a cozedura termine a hora desejada.

Para receitas que requireiram um preaquecimiento, não efetuar uma cozedura com inizio retardado.

35 receitas
FrangoP01
PatoP02
Magret de pato* P03
PeruP04
Costeleta de cordeiro rosadoP05
Carne de vaca em sangueP06
Carne de vaca mediaP07
Carne de vaca bem passadaP08
Assado de porcoP09
Assado de vitelaP10
Costeleta de vitela* P11
SalmãoP12
TrutaP13
Terrina de peixeP14
LasanhaP15
Batatas gratinadasP16
Tomates rechecidosP17
Batatas inteirasP18
Massa folhadaP19
PizzaP20
QuicheP21
Massa quebradaP22
Massa levedadaP23
Tarte de frutosP24
CrumbleP25
GénoiseP26
QuequesP27
Pudim flãP28
Bolachas* P29
Bolo ingrêsP30
Bolo de igurteP31
Bolo de chocolateP32
BriocheP33
PãoP34
BagueteP35
Alimentos15 receitas
FrangoP01
Magret de pato* P02
Carne de vaca em sangueP03
PizzaP04
Assado de porcoP05
Batatas gratinadasP06
Costeleta de cordeiro rosadoP07
Assado de vitelaP08
SalmãoP09
Terrina de peixeP10
QuicheP11
Tomates rechecadosP12
Bolachas* P13
Bolo ingrêsP14
BriocheP15
  • Efetue um preaquecimetno antes de colocar os pratos noorno.

MODO «CHEF»

Este modo vai faculdar-lhe a vida, ja que oorno calculará automaticamente todos os parâmetros de cozedura em funcão do prato selecionado (temperatura, tempo de cozedura, tipo de cozedura), gratas a sensores electrónicos colocados no interior doorno que medem constantemente o grau de humidade e a variação da temperatura.

Não é necessário um preaquecimento para utilizes o modo «CHEF».

A cozedura delvecomedar obligatoriamente com oorno frio.

COZEDURA IMEDIATA

  • Vire o controlador para a funcao de cozinha "Chef".

O*simbolo 101e"CHEF"saoexibidos no eça.Validar pressionando o controlador.Chef "1" pisca,você tem que escolher o seu prato girando o controlador.

Oorno propoe uma selecao de pratos (consulte a lista de pratos abaixo).

-Seleciono o prato e confirme.
- Confirme novamente como o Manipulo para,iniciar a cozedura.

ATENÇA:

Este modo de cozedura é realizado em das fases:

1- Uma prima fase de pesquisa durante a qual oorno começa a aquecer

e determina o tempo de cozedura ideal.
Esta fase dura entre 5 e 40 horas consoante o prato.

IIMPORTANTE: nãoAbrir a porta durante esta fase para não perturbar o calculo e o registro dos dados, caso contrario, a cozedura é anulada.

Esta fase de pesquisa é representada por uma animação

2- Uma SECONDA fase de cozedura: o forno determinou o tempo necessario, esta fase de pesquisa é representada por uma animacao . A duração indica restante considera a duração da cozedura da primeira fase.

Assim, é possívelAbrir a porta, por exemple, para mexer ou irrigar o assado.

  • Oorno desliga-se quando o tempo de cozedura termina e é-lhe então indicado no visor que o prato está pronto.

INICIO DE COZEDURA DIFERIDO

Pode alterar o tempo final da cozedura antes de colocar o prato na bancada proposta.

Pode, se quiser, modifier a hora de fim da cozedura premindo o botão e visualizando a nova hora de fim de cozedura(before de iniciar a cozedura.

Confirma, premindo a manete.

Oorno para e retoma mais tarde para que a cozedura termine à hora desejada.

pizza fresca - massas frescas
massa de pizza pronta a usar
massa de pizza feita em casa

Coloque-a em cima da grelha, de modo a obter uma massa estaladiça (pode intercalar uma folha de papel vegetal entre a grelha e a pizza para proteger oorno dos derrames de queijo).

Cologne sobre a forma para obter uma massa macia.

DE DIETRICH DFP8363G - INICIO DE COZEDURA DIFERIDO - 1

Frango (CHEF 2)

frangos de 1.4 kg a 2,5 kg

frango sobre uma lata, galinha pintada

Coloque o frango na grelha do Conjunto grelha + pingadeira.

Pique a pele das aves para evitar salpicos.

DE DIETRICH DFP8363G - Frango (CHEF 2) - 1

Peixes (CHEF 3)

de 400 g a 1 kg

peixes inteiros (dourada, pescada, trutas, carapaus) peixe assado.

Não é apropiado para peixes achatados.

Reserve esta funcao para peixes.

Utilize a bandeja multiusos.

DE DIETRICH DFP8363G - Peixes (CHEF 3) - 1

Tarte salgada (CHEF 4)

quiches frescas

quiches congeladas

Utilize uma forma em alúnio não adesivo: a massa ficará estaladiça por baixo.

Retire a proteção das quiches congeladas antes de as colocar na grelha.

DE DIETRICH DFP8363G - Tarte salgada (CHEF 4) - 1

Tarte açucarada (CHEF 5)

Tartes frescas

Tartes congeladas

Utilize uma forma em alúnio não adesivo: a massa ficará mais estaladiça por baixo.

DE DIETRICH DFP8363G - Tarte açucarada (CHEF 5) - 1

Pequenas bolchas (CHEF 6)

pequenos bolos individuais: cookies, bolo inglês pequeno, croissant, pequenos pães, pães com passas de uva, croque-monsieur

Cologne os bolos individuais sobre a placac de pastelaria, colocada sobre agrelha.

ALGUMAS RECEITAS MODO "CHEF"

Pizza

Pizza Base: 1 massa para pizza.

*com legumes:

6 colheres de sopa de molho de tomate +100g de courgettes cortadas em cubos +50g de pimentos cortados em cubos +50g de beringelas as rodelas +2 tomates≦queiros 山 rodelas +50 g de queijo gruyere ralado ^+ orégãos ^+ sal ^+ pimenta.

*com queijo roquefort, touinho fumado: 6 colheres de sopa de molho de tomate +100g de touinho +100g de queijo roquefort em cubos +50g de nozes +60g de queijo gruyere balado.

*com salsichas,requeijao:

200 g de requeijão escorrido espalhado sobre a massa + 4 salsichas às rodelas + 150 g de fiambre em tiras +5 azeitonas + 50 g de queijo gruyère balado + orégãos + sal + pimenta

Quiches:

Base: 1 forma de aluminio com um diametro de 27 a 30 cm.

1 massa pronta a ser cozida.

3 ovos batidos +50 cl de natas.

Sal, pimenta, noz-moscada.

Recheios variados:

200 g de toucinho pré-cozido em cubos. ou - 1 kg de endívias cofizas + 200 g de queijo gouda ralado.

ou - 200 g de brócolos + 100 g de touinho em cubos +50 g de queijo azul. ou - 200 g de salmão + 100 g de espinafres cozidos e escorridos.

Frango

Coloque no interior um ramo de estragão fresco ou pincele-o com uma mistura feita de

6 dentes de alho esmagados, uma pitada de sal grosso e uns graos de pimenta.

Tarte folhada caramelizada com maças

1 massa folhada espalhada com a sua folha de papel vegetal, picada com o garfo.

200 ml de natas levadas a ebulicao com um pau de baunilha.

2 ovos batidos com 30 g de açúcar, junte o creme arrefecido.

2 maçás cortadas em cubos e passadas pelo pralin (miolo de avelás torradas e açúcar).

Cologne o creme + as maçás. Leve aoorno

CONSELHOSE DICAS

- Carne de vaca, porco, cordeiro

  • Deve retiring imperativamente todas as carnes do frigorífico bem antes da cozedura: oCHOQUE t érmico faz com que a carne fique mais dura e assim, tera um assado de carne de vaca dourado a toda a volta, vermelho por dentro e quente no centro.

Não colocar sal antes de cozinho: o sal absorve o sangue e seca a carne. Vire a carne com a ajuda de espátulas: se a picar, o sangue sai. Deixe sempre repousar a carne après a cozedura durante 5 a 10 Minutes: embale-a em papel de alumínio e coloque-a na entrada do forno quando: assim, o sangue atrirado para a parte exterior durante a cozedura vai entrada e irritar o assado.

  • Utilize pratosproprios para assados em barredo: o vidro favorece a projecao de gordura.
  • Não cozinho na pingadeira de esmalte.
  • Evite enfiar dentes de alho na perna de borrego, País isso faria com que perdesse sangue. Coloque os dentes de alho entre a carne e o asso, ou entao coza-os sem os descascar, ao pé do borrego e esmague-os no fim da cozedura para aromatizar o molho. Filtre e sirva bem quente numa molheira.

Peixe

  • Durante a compra, o odor deve ser agradável e deve ter um ligeiro aroma a maresia.
  • O corpo deve estar firme e resistente, com a escama a aderir fortemente à pele, o olho vivo e as brânquias brillantes e humidas.

Tartes, quiches

  • Evite os pratos de vidro e porcelaina: são demasiado espessos e prolongam o tempo de cozedura e o fundo da massa não fica estaladico.
  • Com frutos, oundo da tarte corre o risco de ficar empapado: basta colocar algumas colheres de sémola Fiona, bolachas em migalhas, pó de amendoa ou tapioca, que observem o suco durante a cozedura.
  • Com vegetais humidos ou congelados (alho francés, espinafres, brocolos ou tomates) pode salpicar com uma colher de sopa de farinha de milho.

- Pizza

  • Paraeatingarqueoqueijooumolhode tomate se colem no forno, pode colocar uma folha de papel manteiga entre agrelha e a pizza.

LIMPEZA E MANUTENÇA:

SUPERFICIE EXTERIOR

Utilize um pano macio, embarbido com um produit limpa-vidros. Não utilize cremes abrasivos nem palha-de-aço.

DESMONTAGEM DOS ENCAIXES

Paredes laterais com encaixes de filamentos:

Levante a parte anterior do encaixe de filamento em direção ao alto e coloque o Conjunto do encaixe fazendo sair o gancho antes do compartmento do mesmo. Depois, puxe ligeiramente o Conjunto do encaixe na sua direção parautar os ganchos traseiros dos seuis compartmentos. Este modo, retire os 2 encaixes.

DE DIETRICH DFP8363G - Paredes laterais com encaixes de filamentos: - 1

DE DIETRICH DFP8363G - Paredes laterais com encaixes de filamentos: - 2

VIDROS INTERIORES

Cuidado ão utilizeiros de limpeza abrasivos ou raspadores metalicos duros para limpar a porta em vidro do micro-ondas,pois isso pode riscar a superficieleavaratutudovidro.

Antes de descentar os vidros, retire o excesso de gordura do vidro interior com a ajuda de um pano macio e detergente da loça.

Abra Completely a porta e bloqueie-a com a ajuda de una calha em plástico, fornecida na Bolsa de plastico do seu aparecido.

DE DIETRICH DFP8363G - VIDROS INTERIORES - 1

Retire o primeiro vidro:
Com a ajuda da outra calha (ou de uma chave de fendas), pressione contra os pontos A paraletalovidro.

DE DIETRICH DFP8363G - VIDROS INTERIORES - 2

Retire o vidro.

DE DIETRICH DFP8363G - VIDROS INTERIORES - 3

A porta é composta pordoes vidros suplementares com um espaçador preto de borracha em cada canto.

DE DIETRICH DFP8363G - VIDROS INTERIORES - 4

Se necessario, retire-os para os limpar.
ão imirja o vidro em agua. Lave com agua limpa e limpe com um pano que não perca pêlos.

Após a limpeza, reposicione os quatre batentes em borracha com a seta para cima e reposicione todos os vidros.

DE DIETRICH DFP8363G - VIDROS INTERIORES - 5

Coloque oultimate vidro nos batentes em metal, e(depais insira-o com a face a indicar «PYROLYTIC» virada para si e visivel.

DE DIETRICH DFP8363G - VIDROS INTERIORES - 6

DE DIETRICH DFP8363G - VIDROS INTERIORES - 7

Retire a calha de plástico.

O seu aparecido está novamente operacional.

DESMONTAGEM E MONTAGEM DA PLACA "SENSOR"

Pode desmontar a placata "SENSOR" que indica a presence de um sensor de humididade vinculado ao modo CHEF, mas que não é essential para o seu funcionaamento. Use a cunha plástica fornecida para desmontar o vidro da porta.

DE DIETRICH DFP8363G - DESMONTAGEM E MONTAGEM DA PLACA "SENSOR" - 1

Desmontagem:

Deslize a cunha plastica entre a placata "SENSOR" e a parte superior do fornoe faça um movimento para baixo para soltá-la.

Remontagem:

Segure a plac "SENSOR" e insira firmamente os entalhes A nas

ranhuras correspondentes para cima.

AUTOLIMPEZA PIROLITICA

Este forno está equipado com uma funcão de autolimpeza por piróise:

A pirólide é um ciclo de aquecimento da cavidade doorno a temperatura muito alta, que permite remover toda a sujidade proveniente dos salpicos ou derrames.

Antes de efetuar una limpeza pirolitica ao seu forno, retire qualquer excesso presente. Retire o excesso de gordura da porta com a ajuda de una esponja humida.

Por segurar, a operação de limpeza apenas se efetua antes o bloqueio automatico da porta, sentido impossível desaparafusar a porta.

Retire os acessórios e os encaixes doorno antes de efetuar una limpeza pirolítica.

EFETUAR UM CICLO DE AUTOLIMPEZA

PyroExpress em 59 horas

Esta funciona espécífica aproveita o calor acumulado antes a cozedura anterior para Oferecer una limpeza automatística e rápida da cavidade: limpa uma cavidade pouco suja em menos de uma hora.

A vigilência eletrónica da temperatura da cavidade determinina se o calor residual dentro da cavidade é suficiente para obter um bom resultado de limpeza. No caso contrário, sera

feita una pirólide ECO de 1h30m, automaticamente.

DE DIETRICH DFP8363G - EFETUAR UM CICLO DE AUTOLIMPEZA - 1

Pirolise de 2h00m

para una limpeza mais profunda da cavidade doorno.

LIMPEZA IMEDIATA

O programador delve aparecer apenas a hora.Esta não deve estar a piscar.

Gire o seletor de funções para uma das funções de autolimpeza.

Inicia-se a piróise. A contagagem da duração é feita imeditamente après a confirmação (prima a manete).

Durante a pirólysé, aparece o sintbolo no programador,indicando que a porta está truncada.

No final da piróise, ocorre uma fase de arrerefimento e o seuorno permanece indisponível durante este tempo.

DE DIETRICH DFP8363G - LIMPEZA IMEDIATA - 1

Quando o forno estiver frio,
utilize um pano humido para
rar a cinza bianca. O forno está
apo e pronto a utiliser para efetuar
a cozedura à sua escolha.

LIMPEZA COM INICIO DIFERIDO

Seguir as instruções descritas no parágrafo anterior ecedeis,ajustar a hora de fim da pirôlise desejada premindo o botão 0. O número piscacedeposis, basta ajustar a hora de fim com + ou - .Apos estas açoes, o inicio da pirôlise é diferido para terminar à hora de fim programada. quando a pirôlisetiver terminado,volte a colocar o seletor de funções no 0.

SUBSTITUÇÃO DA LÁMPADA

Cuido

Certifique-se de que o aparelho está desligado da alimentacao antes de substituir a lampada, para fazer qualquer risco de choques eletricos. Intervenha quando o aparelho estiver frio.

DE DIETRICH DFP8363G - Cuido - 1

CharacteristicasdaIampada:

25 W, 220-240 V\~, 300^ G9.

Pode substituir a lampada sem ajuda quando deixar de funciona. Para desmontar o difusor luminoso e a lampada, utilize uma luva de borracha para facilitar a desmontagem. Insira a lampada nova e substitua o difusor. Este produit contém uma fonte de luz de classe de eficiência enerética G.

7 RESOLUÇÃO DE AVARIAS

- «AS» aparece no visor (sistema Auto Stop).

Esta funcao desliga o aquecimento do forno no caso de esquecimento. Coloque o forno em PARAGEM.

  • Código de avaria que começa por «F». Oorno detetou uma perturbação. Desligue oorno durante 30 Minutes. Se a avaria persistir, corte a alimentação doorno durante um minimo de um minuto. Se a avaria persistir, contacte o服务于 assistência pos-venda.

  • Oorno não aquece. Verifique se o fornho está bem ligado ou se o fusível da instalação não está fora de服务于。 Verifique se o fornho não está em modo «DEMO» (ver menu de configurações).

- A lámpada doorno não funciona. Substitua a lámpada ou o fusível.

Verifique se o forno está bem connectado.

  • O ventilador de arrefecimento continua a girar(before doorno apagado. É normal, poi pode functionar até uma hora après a cozedura para ventilar oorno. Se o fenómeno persistir, contacte o Servço de assistência posvenda.

  • A limpeza por pirólise não é feita. Verifique se a porta está fechada. Ligue para o服务于 assistência pos-venda se o defeito persistir.

  • O*símbolo de «bloqueio da porta», pista no visor. Avaria nobloqueio da porta; deve contactar o service de assistência pós-venda.

-Ruido de vibração.

Verifique se o cabo de alimentacao não está em contacto com a parede traseira. Isso não afeta o bom functonamento do seu dispositivo, mas pode gerar um ruido de vibracao durante a ventilacao. Retire o seu dispositivo e mova o fio. Reponha o seu forno.

8 SERVICO POS-VENDA

INTERVENções

As eventuais intervenções no seu aparelho devem ser efectuadas por um profissional qualificado que工作的a para a marca. Durante o seu Telefonema, indique a referencia completeness do seu aparelho (modelo, tipo, número de série). Estas informacoes figuram na placar informativa situada no aparelho.

PEÇAS DE ORIGEM

Durante uma intervenção de

manutenção,ça autilização exclusiva depeças sobresselentescertificadas de origem.

DE DIETRICH DFP8363G - PEÇAS DE ORIGEM - 1

DE DIETRICH DFP8363G - PEÇAS DE ORIGEM - 2

ABC
SERVICE: CTYPE: DI CE
EF
Nr HMade in France

B: Referência comercial

C: Referência deServiço

H:Numero de série.

PRATOS******Tempos de cozedura
°CNIVEL°CNIVEL°CNIVEL°CNIVEL°CNIVEL°CNIVEL
CARNESAssado de porco (1 kg)200260
Assado de vitela (1 kg)200260-70
Assado de vaca240230-40
Cordeiro (Perna,PGA 2,5 kg)22022202200260
Aves (1 kg)20032203210360
Coxas de frango2203210320-30
Costeletas de porco/vitela210320-30
Costeletas de vaca (1 kg)2103210320-30
Costeletas de carneiro210320-30
PEXES LEGUMESPeixes grelhados275415-20
Peixes cozinhados (dourada)200330-35
Peixes em folha de aluminio220315-20
Gratinados (alimentos cozidos)275230
Gratinados dauphinois200345
Lasanhas200345
Tomates rechecados170330
PASTELARIABiscoito de Saboia - Génoise180335
Biscoito enrolado220318025-10
Brioche18032003180335-45
Brownies180220-25
Cake - Quatre-quarts1803180345-50
Clafoutis200330-35
Cookies - Areias175315-20
Kugelhopf180240-45
Merengues1004100460-70
Madelanes22035-10
Massa para choux2003180330-40
Petits fours folhados22035-10
Savarin1803175330-35
Tarte massa quebrada200130-40
Tarte massa folhada finala215120-25
DIVERSOSPâté em terrina200280-100
Pizza massa quebrada240115-18
Quiches1901180135-40
Souffle180250
Tortas200240-45
Pão220230-40
Pão tornado2754-52-3
  • de accordo con o modelo

Antes de serem enforcadas, todas as carnes devem ficar pelo menos 1 hora à temperatura ambiente.

DE DIETRICH DFP8363G - PEÇAS DE ORIGEM - 3

Todas as temperatas e tempos de cozedura sao dados para os fornos pre-aquecidos.

EQUIVALÊNCIA POSICÇÃO TERMÓSTATO → °C
Graduação123456789 maxi
°C306090120150180210240275

ENSAIOS DE APTIDAO PARA A FUNCAO SEGUNDO A NORMA IEC 60350

ALIMENTO* Modos de cozeduraENCAIXEACCESSIONIST°CTEMPOPré-aquecimento
Bolos secos (8.4.1)5Placa 45 mm15030-40SIM
Bolos secos (8.4.1)5Placa 45 mm15025-35SIM
Bolos secos (8.4.1)2 + 5Placa 45 mm + Grelha15025-45SIM
Bolos secos (8.4.1)3Placa 45 mm17525-35SIM
Bolos secos (8.4.1)2 + 5Placa 45 mm + Grelha16030-40SIM
Queques (8.4.2)5Placa 45 mm17025-35SIM
Queques (8.4.2)5Placa 45 mm17025-35SIM
Queques (8.4.2)2 + 5Placa 45 mm + Grelha17020-40SIM
Queques (8.4.2)3Placa 45 mm17025-35SIM
Queques (8.4.2)2 + 5Placa 45 mm + Grelha17025-35SIM
Génoise sem matória gorda (8.5.1)4Grelha15030-40SIM
Génoise sem matória gorda (8.5.1)4Grelha15030-40SIM
Génoise sem matória gorda (8.5.1)2 + 5Placa 45 mm + Grelha15030-40SIM
Génoise sem matória gorda (8.5.1)3Grelha15030-40SIM
Génoise sem matória gorda (8.5.1)2 + 5Placa 45 mm + Grelha15030-40SIM
Torta de maçã­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­-1Grelha17090-120SIM
Torta de maçã­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­-1Grelha170100-120SIM
Torta de maçã­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­-3Grelha18090-120SIM
Pão torrado (9.2.2)5Grelha2753-6SIM
  • de accordo con o Modelo
    NOTA: Para cozeduras a来做 niveis, os pratos podem ser retrirados em alturas differentes.

RECEITA DE MASSA COM FERMENTO

Procedimento: Receitas de massa para pão ou bolos, using fermento. Colque a mistura num recipienté àprove de calor e liberte os encaixes dos filamentos para colocar o recipienté noAGO doorno.

Pré-aquez o forno com a funcao CALOR GIRATORIO a 40 - 50^ durante 5 minutos. Desigue e deixa a masse fermentar o calor residual do forno durante 25-30 minutos.

DE DIETRICH DFP8363G - RECEITA DE MASSA COM FERMENTO - 1

DE DIETRICH DFP8363G - RECEITA DE MASSA COM FERMENTO - 2

DE DIETRICH DFP8363G - RECEITA DE MASSA COM FERMENTO - 3

DE DIETRICH DFP8363G - RECEITA DE MASSA COM FERMENTO - 4

ДУХОВОЙ ШКАФ

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : DE DIETRICH

Modelo : DFP8363G

Categoria : Forno embutido