DOH4334B - Beépíthető sütő DE DIETRICH - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen DOH4334B DE DIETRICH PDF formátumban.
Felhasználói kérdések a következőről DOH4334B DE DIETRICH
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Beépíthető sütő PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét DOH4334B - DE DIETRICH és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. DOH4334B márka DE DIETRICH.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DOH4334B DE DIETRICH
- Aváloya με to movtélo

Ön most vásárolt egy De Dietrich terméket. Ez a valasztas éppúgy tukrozi az On magas szintú igényeit, mint a francia eletmod iranti fogékonyságat.
A vallalat tobb mint 300 ev alatt megszerzett szakertelme letetemenyesekent a De Dietrich alkotasai a konyhamuveszet szolgatalaban a tervezes, a hitelesseg es a technologia egysegt testesitik meg. Keszulkeink a legkivalobb anyagokbol, kifogastalan kivitelezesi minoseggel keszulnek.
Biztosak vagyunk benne, hogy ez a magas szívnoidal kivitelezés lehetóve teszi akonyhamúvészet szerelmeseinek, hogy kifejezzék tehetségüket.
A De Dietrich fogyasztói ügyfélszolgálata a rendelkezésé ré all, hogy válaszoljon minded kerdésére és javaslárá, biztositva az On igényeinek magas szintú teljesítését.
Megtiszeltetés szamunkra, hogy partnerei lehetünk a konyhában, és kösönjuk a belénk vetett bizalmát.

A franciaorszagi Orléansban es Vendôme-ban talalhato gyáraiban a De Dietrich folyamatosan a kivalóságra torekszik, és tokeletesen kidolgozott termekeinek tervezese során a kiveteles szakertelmet örkiti meg. Szamos háztartasi keszülékunk rendelkezik az Origine France Garantie tanusitvannyal, ami azt jalzi, hogy a termekek Franciaországban keszültek.
Ez a jelolés nemcsak a keszülékeink minõsegét és tartósságat
garantálja, hanem a nyomon követhetóseget is, igy egyertelmü és objektiv modon jelzi a származásukat.
www.de-dietrich.com
De Dietrich
CREATEURD'EMOTIONGEPUIS1684
TARTALOMJEGYZÉK
BIZTONSAG ES FONTOS OVINTZKEDESEK 4
1 TELEPITÉS 7
Az elhelyezes megvalasztasa es beepités 7
Elektromosbekotés. 7
2 A KÖRNYEZET 8
A környezet tiszteletben tartasa 8
3 A KESZULÉK BEMUTATÁSA 9-11
A verzérles es a kijelzö 9
Kijelzö 10
Tartozekok (modelltol fuggoen) 11
4 A KESZULÉK HASZNÁLATA. 12-16
Beallitasok. 13
Beallitasok menu 14
Sutesi mod 15
Étel elkészítésénék inditasa 16
5 KARBANTARTÁS 18-19
Belso - kulso tisztlas 18
6 RENDELLENESSEGEK ES MEGOLDASUK 20
7 SUTESI TANACSOK. 21-23
FONTOS BIZTONSÁGIE ELOÍRÁSOK, OLVASSA EL FIGYELMESEN, ES ORIZZE MEG A KÉSÖBBI HASZNÁLAT CéljáRA.
Jelen utmutató elektronikusan honlapjáról.
Amikor megkapja a keszüléket,
csomagolja vagy csomagoltassa
ki azonnal. Ellenörizze az
altalanos megjelenését. Tegye
meg az esetleges irasos
megjegyzéseket a szállitójegyen,
amelynek megörzi egy pédányát.

Fontos
Ezt a keszüléket használatják 8 éves vagy annál idösebb gyermekek, és csökkent fizikai, érzekszervi vagy mentalis képességú, tapasztalatokkal és ismeretekkel nem rendelkező személyek, amennyiben biztonságos MODON megtanitották a keszülék használatára és tisztaban van az esetleges kockázatakkal.
- Ne hagyja, hogy gyerekek jatsszanak a keszülékkel. A tiszitasi es karbantartasi muveleteket gyermekek nem vegezhetik felügyelet nélkül.
Gondoskodjon a gyermekek felugyeleterol, es ne engedje oket jatszani a keszulékker.

FIGYELMEZTETÉS:
— A keszülék és elérhető részei felforrosodnak a használat során. Ügyeljen arra, hogy a sūtő besejében elhelyezkedő
letölthető a margka internetes
melegitőelemeket ne érintse. A 8 év alatti gyermekek a készüléktől pávol tartandók, hácsak nincsenek folyamatos felügyelet alatt.
A keszülek zárt ajtó mellett vegzett fozésre alkalmas.
Mielott nekifogna a sutopirolizises tisztitasahoz, vegyen ki minded tartozekot es tavolitsa el a jalentosebb szennyfoltokat.
A tisztíti sifikcioban a felületek sukkal forróbbá valhatnak, minta szokásos hasznalatnál.
Ajánlatos a kisgyermekeket távol tartani.
Göztisztító készüléket ne használjon.
— A sūtō üvegajtajának tisztítsára ne használjon surolószert vagy fémdörzsit, ami megkarcolná a felületét, és az üveg szét-pattanásához gezethetne

FIGYELMEZTETÉS:
Győződjön meg arról, hogy a készülék ki van kapcsolva mielött kicserélné a lámpat, az áramütés veszényenek elkerulése erdekében. Csak akkor nyúljon a készülékhez, ha mar kihult. Az üvegbura és a lampa kicsavarásanak megkönnyítéséhez használjon gumikesztýüt.

Biztosítani kell a készülék
lecsatlakoztatasat a villamos halózatról, egy kapcsoló beépítésével a fix gezetékekbe, a felszerelési utmutatónak megfeleloen.
Ha a tapkabel megserult, a gyartonak, a gyartoszervizszolgálatanak vagy egy hasonlo képzettséguszakembernek kell kicserelnie a veszélyek elkerulésé érdekében.
A keszülék egyarant beszerelhető konyhai pultra vagy fuggoleges elrendezésú butorba, a szerelesi abranak megfeleloen.
— A sutôt helyezze a butorban kozépre,biztositva legalább 10 mm távolságot azsomszédos bútortól. A beepítésre szolgálo butor anyaganak hoallónak kell lennie (vagy ilyen bevonattalkell rendelkeznie).A fokozottabb
stabilitas érdekében rogzítse a sütôt a butorhoz 2 csavarral a sūtō oldalsó tartóin erre a celra szolgálo furatokon keresztül.
— A keszüléket a tulmelegedés elkerülëse érdekében nem szabad dekoratív ajtó mogé felszerelni.
A keszülek háztartasi vagy annak megfelelo jerlegu hasznalatra szolgál, peldául: uzletek, irodák és egyeb szakmai környezetak szemelyzete részére fenntartott munkahelyiétkezöhelységben valo hasznalat; üzemekben valo hasznalat; szallodák, motelek és egyeb, szallashely jerlegu környezetak vendégei altali hasznalat; vendegszoba típusu szallashelyeken történő hasznalat.
— A sūtō üregében vegzett min- den tisztítási beavatkozáshoz ki kell kapcsolni a sutôt.
Ne módositsa a keszülék jellemzöit, mert ez veszelyt jelenthet Önre.
Ne használja a sutôt éleskamraként vagy barmilyen alkotóelem tárolására a hasznalat után.
Modelltol fuggoen a sutoje fel lehet szerelve husszondaval. Csak az ehez a sutohoz ajanoltt homersekletmero szondat hasznalja.




AZ ELHELYEZÉS MEGVALASZTÁSA ÉS BEÉPITÉS
Az abrak megmutatjak a butor azon részeit, melyek lehetové teszik a sutobeszerelését.
A keszülék egyarant beszerelheto konyhai pult alá (A ábra) vagy fuggoleges elrendezésü butorba (B ábra).
Figyelem: ha a butor alja nyitott (pult alatt vagy fuggoleges elrendezesū butorban), a fal es a sutōt tartó vizszintes butorfelület, közöttti távolságnak legfeljebb 70 mm-nek* kell lennie (C ábra).
Ha a butor hátul zárt, készítsen egy 50 x 50 mm-es nyílást az elektromos kabel átvezétéséhez.
Rögzítse a sutôt a butorban. Ehhez távolítsa el a gumi utközóket, és fürjon elő egy 0 mm-es lyukat a butor oldalfalába, hogy megakadályozza a fa szétpattanását. Rögzítse a sutôt a 2 csavarral. Helyezze vissza a gumi utközóket.

Tanács
Annak érdekében, hogyBiztositott
legyen a megfelelo beszerelés, ne habozzon háztartásigép-szerelót hivni.
ELEKTROMOS BEKÖTÉS
A sutó szabványos tapkábelel van felszerelve, amely harom 1,5 mm² keresztmetszetü gezetéket tartalmaz (1 fázis + 1 nulla + foldelés), amelyeta 220~240 volts halózatra kell csatlakoztatni szabványos IEC 60083 csatlakozóaljzon vagy omnipolaris levalaszto berendezésen keresztül, a telepitési elóírasoknak megfeleloen.
A védövezetek (zöld-sarga) a készülék kapcsához van csatlakoztatva, és a beszerelésnel foldelni kell. A berendezésBiztositékának 16 amperesnek kell lennie. Nem vallalunk felelosséget oyan baleset vagy esemény kapcsan, amely a foldeléselmulasztása, hibás vagy helytelen kialakitása, valamint a nem megfelelobekotés miatt kvetkezik be.
A keszüléket úgy tervezték, hogy az On részeröl történő kulönösebb beavatkozas nélkül 50 Hz vagy 60 Hz frekvencian muködjon.
Figyelem:
Ha az On lakohelyenek elektromos halózatat modositani kell a készülék csatlakoztatasához, hivjon szakképzett villanyszerelot. Ha a sutönél barmifele rendellenesség lép fel, húzza ki a készüléket, vagy vegye ki a sutō bekötesi gezetéhéz tartozó biztositékot.

A KÖRNYEZET TISZTELETBEN TARTÁSA
A mosogep csomagolóanyagai
ujrahasznosithatok. Vegyen részt
ujrahasznositásukban, es jaruljon hozza
a környezet védelméhez azzal, hogy az
erre a celra szolgálo helyi gyüjtökbe dobja
ki ezeket.

Az On keszüléke szamos ujrahasznosithato anyagot is tartalmaz. Ezert van ezzel a logóval meggelöve, ami azt jalzi Onnek, hogy a hasznalt keszülékeket nem szabad a tobbi hulladek
koze tenni.
A keszüléknek a gyartó altal megszervezett
újrahasznositásat igy a lehető legjobb feltételekkel lehet megvalósítani, az elektromos és elektronikus berendezesek hulladékairól szoló europai irányelvnek megfeleloen.
A lakohelyehez legkozelebb eso elhasznalt keszulekek gyujtopontjairol erdeklodjon a helyi onkormanyzatn al vagy a visonteladojanal.
Köszönjuk, hogy részt vesz a környezet védelmében.

A Kezelopanel
B Lampa
C Ajto
D Szintemelok (A sutó a tartozékok szamára 6 poziciót biztosít)
3 A KESZULEK BEMUTATASA
A VEZERLES ES A KIJELZO
Kijelzó

Gombok

Hömérseklet beallitása

Oras idotartam beallitasa
3 A KESZULÉK BEMUTATÁSA
TARTOZÉKOK (MODELLTÖL FÜGGÖEN)
- Billenesbiztos grillracs
A grillács hasznalható minded sutesre vagy gratinírozasra varó etel edenyének és sutóformajának megartására. A grillezendo ételekhez is ezt használja (kožvetlenül rahelyezve öket).
Illessze be a racsot, a billentesgatló utkoz o sutó hatsó része felé nez.
-Tobbcelu talca 45mm
illessze be a szintemelokbe a racs alatt. Osszegyujti a grillezesnel lecsopogoszaftot es zsirt,vizzel felig megtoltvevizgobzen sutesre hasznalhato.


Sutolemez 8mm
Beillesztve a szintemelokbe. Idealis keksz, omlos sutemenyek, muffin sutesere.
Ferde elolapja megkonnyiti a keszitmeneyek elhelyezesét a talcán. A grillracs alatti polcokba csusztathato a grilletelekszaftja és zsirjä összegyüjtésere..


TANÁCS:
Zsiros husok sutelekor a fust kiaramlasanak megakadalyozasa erdekében javasoljuk, hogy a 45 mm-es tobbcelutalca aljara tegyen kis mennyisegu vizet vagy olajat.
3 A KESZULÉK BEMUTATÁSA
CSUSZOSIN-RENDSZER (MODELLTÖL FUGGÖEN)
A csuszósín-rendszer practkusabbá és konnyebbé teszi az ételek kezelését, mert a talcák konnyen kihúzhatók, igy a lehető leg egyszerübbé teszi a ki-be pakolást. A talcák teljesen kihúzhatók, igy teljes hozzaférestbiztositanak. Stabilitásuk raadásul lehetőve teszi, hogy teljesenBiztonságosan dolgozzon az ételekkel és igy kezelje öket, ami lecsökkenti az égési sérülés kockázatát. igy tokkal konnyebben veheti ki ételeit a sutoböl.
A CSUSZOSINEK FELHELYEZÉSE ES LESZERELESE
A 2 szintemelő kivételet követően valassza ki, hogy milyen szintekre (2 és 5 között) szeretné a sineket rogziteni. Pattintsa a bal oldali sint a bal oldali szintemelőbe, éléggé megnyomva a sin elso és hatso résztét, hogy a sin oldalan levő 2 talp beferjen a szintemelőbe. Tegye ugyanezt a jobb oldali sinnel.
MEGJEGYZES: a sin teleszkópos csúszo részének a sutő elso része felé kell néznie, az utközővel A on felé.
Tegye a 2 szintemelot a helyere, majd helyezze a talcát a 2 sinre, a rendszer készen alla hasznalatra.
A sinek leszereléséhez vegye ki ismet a szintemeloket.
Ovatosan nyomja lefelé a sinekhez rogzített labakat, igy kiszabaditva oket a polcból. Húzza a sint maga felé.




4 A KESZULEK HASZNÁLATA
BEÁLLITÁSOK
Az ido beallitasa

Feszültseg alá helyezéskor a kijelző 12:00 -t mutatva villog. Állítsa be az időt a + vagy - gombbal.
Hagyja jóva a programválasztó gomb megnyomásával.
Áramkimaradas eseten az ora is villog. Végezze el ugyanazt a beallitast.
Az idő megváltoztatása

A funkcióvalasztónak 0 allasban kell lennie.
Nyomja meg a es gombot, es megjelenik a . Nyomja le ujra a gombot .
Módosítsa a beallitást a + és - gombbal. Hagyja jóvá a programvalaszto gomb megniymásával.
Idozitó
Ez a funkcióCsak a sutō kikapcsolt állapotában muködik.

A funkcióvalasztónak 0 allasban kell lennie.
Nyomja meg a gombot megjelenik a szimbóolum Az idozító villog. Állítsa be az idozítôt a + vagy - gombbal. Erósítse meg a forgógomb megnyomásával, a visszaszámálase elindul, és az orá újra megjelenik. Az idő eltelte után hangjelzes hallhato. A leállitáshoz nyomja meg barmelyik gombot.
Megegyzés: az idózító beallitasát barmikor modosithatja vagy törölheti. A törlesheztérjen vissza az idózító menübe, és állitsa 00:00-ra.
KEZELÖPANEL RETESZELÉS (GYEREKZÁR)

Nyomja meg egyszerre a vissza 8s a gmbot egészen addig, amig meg nem jelenik a a kijelzón. A feloldásához egyidejüleg tartsa lenyomva a gombokat ① és ⑤, egészen addig, amig a lakat ⑨ nem tünik a kijelzöról.
BEÁLLITÁSOK MENÜ
Megvaltoztathatja a sutokulonboz parameteret,ehhez:
a beallitasi mod elereshez nyomja meg a gombot 念 amig a „MENU" kijelzes meg nem jelenik.

Válassza ki aforgógombbal a kūlönbozō beállitásokat. Erosítse meg a víasztást a forgógomb megnyomásával, a + és - gombbal kapcsolja be vagy kapcsolja ki a kūlönboző paramétereket, és erősítse meg a forgógombbal, lásd a tablázatot:
| 1-51 | AUTO: Sutési üzemmodban a sütotér lámpája 90 má-sodperc után kialszik. ON: Sutési üzemmodban a lámpa folyamatosan világít, az ECO üzemód kivételével. |
| 2-56 | A gombok hangjelzéseinek bekapcsolása/kikapcsolása |
| 3-5c | Elömelegítő üzemód akti-válása/deaktiválása |
| 4-5d | Bemutató üzemód akti-válása/deaktiválása |
| 5-cd | Vevőszolgálati informácik |
A „MENU“-ból való kilépéshez nyomja meg ismét a gombot L

Tradi szellózessel*
Hórmérséklet min. 35^ max. 275^
Ajánlas: 200^
Húsokhoz, halakhoz és zöldsegekhez ajánlott, lehetőleg agyagétálban.

Hagyományos
Hömérseklet min. 35^ max. 275^
Ajánlas: 200^
Ez a sūtési mod nem kompatibilis a vizgózben történ'o sūtésell.
Lassu, finom sutehez ajanoltt: puha vadhus. Sult voros husok atsutesehez. A fozolapon elozoleg elinditott, kuktaban valo parolashoz (vorosboros kakas francia modra, ragu).

Hólegbefúvasos also rész
Hómér séklet min. 75^ C max. 250^ C
Ajánlas: 180^
Nedves etelekhez ajanlott (lepenyekhez, ledus gyumolcstortakhoz stb.). A teszta alul jol atsul. Ajanlott oyan etelekhez, amelyek megemelkednek (torta, brios, kuglof stb.) es oylan szuflehoz, amelyek tetejen nem képzodik kéreg.

Eco*
Hórmérséklet min. 35^ max. 275^
Ajánlas: 200^
Ez a sūtési mod nem kompatibilis a vizgózben történô sūtésell.
Ezzel a pozúcioval energia tleh metgakaritani, a sutés minoségének megörzese mellett.
Minden fozés elomelegités nélkül történik.
*Az EN 60350-1 szabvany elorásai szerinti etelkészitsi mod: az energetikai cimkezsere vonatkozo EU/65/2014 europai szabalyrendelet kovetelményeinek valo megfeleles bizonyítására.

Erós grillezes
1-4 pozício
Ajánlas: 4. gezúcio
Ajánlott piritos készítéséhez, ételek gratinalásához, crème brulée barnitásához stb.

Hólegbefúvasos grill
Hömérseklet min. 100^ max. 250^
Ajánlas: 200^
Minden oldalan szaftos es ropogos szárnyasok és sültek. Csusztassa a 45 mm-es tobbcelu talcat az also szintre.
Minden szányashoz vagy sulthöz javasolt, marhalab és -borda ki- és átsutéséhez. Hogy megörizzuk a halszeletek omlósságát.

Kenyér
Hórmérséklet min. 35^ max. 220^
Ajánlas: 205^
Kenyérsütéshez ajánlott sorrend. A ropogós, aranylo kéreg érdekében ne felejtsen el az also részre kis edenyben vizet helyezni.
Automata funkciók:
Az On sūtōje 3 Új funkciót kínál, amelyek automatikusan kombinálják a két sūtesi modot, hogy megörizzék az etelek páteréték ésbiztositsák a gyorsabb sūtest.

Szárnyasok
Cserke suteshez ajanlott.

Halak
Egész halak (lazac, tengeri sugér, tokehal stb.) sūteséhz ajánlott.

Fehér husok
Ajánlott a borjusültek puha és omlós állaganak megartásához.
4 A KESZULEK HASZNÁLATA
Ehhez a 3 funkcióhoz mindössze annyit kell tennie, hogy 500 ml langyos vizet önt a 45 mm-es tobbfunkciós tálcába, és a sutő also szintjéré helyezi, a sütni kivistét pedig a 3. szentre.
Állítsa be a súlyt a kijelzón a +/- gomb segítségével, és érvényesítse az ertéket a +/- gomb megnyomásával.

Gózolós sutes kozben a belso üvegen kondenzáció képzódik.
Előfordulhat, hogy kondenzviz marada vízelvezetöben (*), ebben az esetben a sütés végén fel kell törölni a vizet, hogy megakadályozza a felhalmozódást.
(*) A vizelvezető az ajtómités alatt, a sutő kerétények.
legalsó részén található.
ÉTEL ELKÉSZITÉSÉNEK INDITÁSA
Sutés azonnali inditása

Az idozitó kijelzi az idot, ez nem villoghat.
Forgassa a funkcióvalaszto gombot a kivansága szerinti pozióna.
Kézi funkciok esétén:
A felmelegités azonnal elkezdódk. A sutōje javasol egy hòmér sékletet, amelyet modosithat. A sutō melegszik, és a hòmér sékletjelzö villog. Egy sor sipoló hang hallatszik, amikor a sutō eléri a programozott hòmér sékletet.
A hómírséklet megváltoztatása

Nyomja meg a gombat ①
Módosítsa a homér sékletet a + és - gombbal. Hagyja jóva a programválasztó gomb megnyomásával.
4 A KESZULEK HASZNÁLATA
Az idōtartam megváltoztatása


"Smart Assist" rendszer
A sūtō rendelkezik „Smart Assist“ funkcióval. Ez a sūtes beprogramozásakor a választott sūtesi mo dtól fuggöen modosithato sūtesi idot ajánl (lásd tablázat).
Ha megvaltoztatja az idotartamot ervenyesisitse a forgogomb megnyomasaval. Az idovisszaszamlalasa azonnal megkezdodik, amint elerte a fozesi homersekletet.
| FUNKCIÓ SÜTÉS | IDŐTARTAM |
| 30 min | |
| 30 min | |
| 30 min | |
| ECO | 30 min |
| 7 min | |
| 15 perc |
Nyomja meg a gombot ① A sūtǒje javasol egy idōtartamot, amelyet modosíthat. Állītsa be a sūtesi idōtartamot a + vagy - gombbal. Hagyja jóvá a programvalaszto gomb megnyomásával.
A sūtés befejezési idejének modositása

A sūtési idōtartam beāllitása után nyomja meg a gombot, a sūtés végének idōpontja villog. Állitsa be a sūtés végének uy idejét a + vagy - gombbal.
Hagyja jóva programválasztó gomb megnyomásával.
A fózés vége kijelzés már nem villog.
A sutője késöbb indul el, hogy a sutést a kivalasztott időpontban fejezze be.
Megegyzés: Ez a funkció nem all rendelkezesre a Grill funkcióval.
5 KARBANTARTAS
BELSÖ - KÜLSO TISZTITÁS
A sütóter tisztlítasa
Ennek a funkcionak kösönhetöen kevesebb idôt fog tölteni a sūtō tiszításával, környezettudatos módon.
Ehhez permeteze be a sutoteret 300 ml vizzel, es inditsa el a goztisztitas funkciota a gombot agay mcdelltol fuggoen) helyzetbe allitva, 35 perc idotartam eseten.
A külso felület tisztlítasa
Hasznaljon ablaktisztítóval átitatott puha rongyot. Ne hasznaljon surolókrémet vagy fém dörzsit.
A szintemelok tiszitása
Szerelje le a szintemeloket a tisztitáshoz. A szintemelok kivételéhez emelje fel a szintemelö elülsó résztét, és mozdítsa ki az elülsó akasztó t a helyéról.
Utána finoman húzza meg saját maga felé a polcegységet, hogy ki tudja mozdítani a hátulso akasztokat a helyükról. Igy vegye ki a 2 polcot.

Az ajtó üvegeinek tisztlitasa
Nyissa ki teljesen az ajtó, és rögzítse a készülékhez mellekelt muanyag ek segitségével.

Egy torx (T20) csavarhuzóval csavarja ki az ajto oszlopainak két oldalan lévo két csavart, majd maga felé huzva távolitsa el a keresztttartó.
5 KARBANTARTAS
A külso felület tisztlítása


Távolítsa el az elso üveget: Ne merítse az üvegeket vizbe. Öblítse le tisz tí vizzel, és törölje át nem szösztólö dō ronggyal.
Az ajtó összeszerelése
A tiszitás után helyezze vissza az üveget és a keresztartó, és csavarozza vissza. Az ajtó bezárasa elött távolítsa el a muanyag éket. Készüléke ismét muködoképes.


A lampa csereje

Fontos:
Mielótt kicserénlé a lampát, az áramütés veszényének teljes elkerülése érdekében győzódjön meg arról, hogy a készülék le van kapcsolva az elektromos halózatról. Csak akkor nyúljon a készülékhez, ha mar kihult.

Az izzó jellemzői:
25 W, 220-240 V\~, 300^ G9 foglalat. A lampat sajat maga is kicserelheti, ha kiégett. Csavarja ki a burat, majd vegye ki a lampat (a bura es a lampa kicsavarasanak megkonnyitéshez hasznaljon gumikesztutyut). Helyezze be az uj lampat es tegye vissza a burat. Ez a termek G energiahatekonysagi osztalyu fenyforrast tartalmaz.
RENDELLENESSEGEK ES MEGOLDASUK
| Kérdések Välaszok és Megoldások | |
| A sütő nem melegít. | Ellenőrizzce, hogy a sütő megfelelohen kapcsolódk az elektromos hálózatra, vagy a berendezésBiztosítéka nem hibás-e. Növelje a kiválasztotthömérskletet. |
| A sütő világítása nemműködik. | Cserélje ki az izzót vagy a biztosítékot. Ellenőrizzce, hogy a sütő megfelelohen kapcsolódk. |
| A hütőventilatórovább működik a sütőkikapcsolása után. | Ez normális, a szellőzes a sütés bafejezése utanlegfeljebb egy oráig tovább működhet a sütobelső és külso hörmsékletének csökkentéseérdekényeb. Ha egy oránál tovább tart, forduljon a vevőszolgálathoz. |
| A pirolízises tiszítás nemtörténik meg | Ellenőrizzce az ajtó záródását. Ezt az ajtoreteszelés vagy a hörmséklet-érzékelő hibájaokozhatja. Ha a hiba továbbra sem szünik meg, forduljon a vevőszolgálathoz. |
| A szimbólum Óvilloga kijelzón | Az ajtó záródásanak hibája, forduljon a vevőszolgálathoz. |
| Vízgőzben történő sütés. | Kérjük, vizgőzben történő sütéshez használajaa szellőzdetett sütési modokat. |
| Rezgési zaj. | Ellenőrizzce, hogy a típkábel nem érintkezik-ea hátsó fallal.Ez nincs hatással a készülék megfeleloMücködésére, de a szellőzdetés során rezgési zajtkozhat. Húzza ki a készüléket, és helyezze áta kábelt. Helyezze vissza a sütőt. |
7 SUTÉSI TANÁCS
| ÉTELEK | * | * | * | * | * | * | |||||||
| INZS | INZS | INZS | INZS | INZS | INZS | perc | |||||||
| Hús | |||||||||||||
| Sertéssült (1 kg) | 200 | 2 | 180 2 | 60 | |||||||||
| Borjusült (1 kg) | 200 2 | 180 2 | 60-70 | ||||||||||
| Marhasült | 240 2 | 30-40 | |||||||||||
| Bárány (láb, lapocka 2,5 kg) | 220 1 | 220 | 200 2 | 60 | |||||||||
| Szányasok (1 kg) | 200 2 | 220 | 180 2 | 210 3 | 60 | ||||||||
| Baromfihús nagy darabokban | 180 1 | 60-90 | |||||||||||
| Csirkecomb | 220 3 | 210 3 | 20-30 | ||||||||||
| Sertés/borjúborda | 210 3 | 20-30 | |||||||||||
| Marhaborda (1 kg) | 210 3 | 210 3 | 20-30 | ||||||||||
| Juhborda | 210 3 | 20-30 | |||||||||||
| Halak | |||||||||||||
| Grillezett halak | 275 4 | 15-20 | |||||||||||
| Elkészített halak | 200 3 | 180 3 | 30-35 | ||||||||||
| Halak olajban | 220 3 | 200 3 | 15-20 | ||||||||||
| Zöldségek | |||||||||||||
| Csöben sull ètelek | 275 2 | 30 | |||||||||||
| Dauphinéi csöben sull krumpli | 200 2 | 180 2 | 45 | ||||||||||
| LASAGNA | 200 3 | 180 3 | 45 | ||||||||||
| Tölöttt paradicsom | 170 3 | 160 2 | 30 | ||||||||||
| Sütemények | |||||||||||||
| Szavojai piskóta - Piskóta-tészta | 180 2 | 35 | |||||||||||
| Piskótekercs | 220 3 | 5-10 | |||||||||||
| Briós | 180 1 | 210 | 35-45 | ||||||||||
| Brownie | 180 2 | 175 3 | 20-25 | ||||||||||
| Gyümölcskenyér - Egyen-sülyteszta | 180 1 | 80 | 45-50 | ||||||||||
| Gyümölcsös pite | 200 2 | 180 3 | 30-35 | ||||||||||
| Krémek | 165 2 | 30-40 | |||||||||||
- Modelltol fuggoen
| ÉTELEK | * | * | * | * | * | * | |||||||
| SZINT | SZINT | SZINT | SZINT | SZINT | SZINT | SZINT | SZINT | SZINT | SZINT | SZINT | SZINT | perc | |
| Sütemények | |||||||||||||
| Keksz - Omlós sütemény | 175 3 | 15-20 | |||||||||||
| Kuglóf | 180 2 | 40-45 | |||||||||||
| Habcsók | 100 2 | 60-70 | |||||||||||
| Madeleine | 220 3 | 200 3 | 5-10 | ||||||||||
| Pogácsák | 200 3 | 180 3 | 30-40 | ||||||||||
| Kis leveles sütemények | 220 3 | 200 3 | 5-10 | ||||||||||
| Likörös piskótatórta | 180 3 | 30-35 | |||||||||||
| Omlós tésztata torta | 200 1 | 195 1 | 30-40 | ||||||||||
| Finom leveles tésztata torta | 215 1 | 200 1 | 20-25 | ||||||||||
| Torta élesztős tésztával | 210 1 | 200 1 | 10-30 | ||||||||||
| Egyéb | |||||||||||||
| Rablóhús | 220 3 | 210 4 | 10-15 | ||||||||||
| Terrine pástétom | 200 2 | 190 2 | 80-100 | ||||||||||
| Pizza omlós tésztával | 200 2 | 30-40 | |||||||||||
| Pizza kenyértésztával | 15-18 | ||||||||||||
| Quiche lepény | 35-40 | ||||||||||||
| Felfújt | 50 | ||||||||||||
| Torták | 200 2 | 40-45 | |||||||||||
| Kenyér | 220 | 200 | 220 | 30-40 | |||||||||
| Pirítós kenyér | 180 | 275 4 | -5 | 2-3 | |||||||||
| Kukta (párolás) | 180 2 | 90-180 | |||||||||||
- Modelltol fuggoen

Az összes T°C és főzési idő előmelegített sütővel van megadva
Megjegyzés: Sutobe helyezés elótt a husokat legalább 1 orán keresztül szobahomérsékleten kell tartani.
| MEGFEELTETÉS: SZÁMOK T °C | |||||||||
| °C | 30 | 60 90 | 120 | 150 | 180 | 210 | 240 | 275 | |
| Számok | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 max. |
| MÜKÖDÉSI ALKALMASSÁGÍ VIZSGÁLATOK A CEI 60350 SZABVÁNY SzerINT | ||||||
| ÉTEL | Ételkészí-tésiódok | SZINT Tátozékok °C min. | Dő- | TARTAM | ELÖMELE-GITÉS | |
| Omlós sūtemenyek (8.4.1) | 5 tálca | 45 mm 150 30–40 | igen | |||
| Omlós sūtemenyek (8.4.1) | 5 tálca | 45 mm 150 25–35 | igen | |||
| Omlós sūtemenyek (8.4.1) | 2 + 5 tálca, 45 mm + grillrács | 150 25–45 | igen | |||
| Omlós sūtemenyek (8.4.1) | 3 tálca | 45 mm 175 25–35 | igen | |||
| Omlós sūtemenyek (8.4.1) | 2 + 5 tálca, 45 mm + grillrács | 160 30–40 | igen | |||
| Kis gyümölcskenyerek (8.4.2.) | 5 tálca | 45 mm 170 25–35 | igen | |||
| Kis gyümölcskenyerek (8.4.2.) | 5 tálca | 45 mm 170 25–35 | igen | |||
| Kis gyümölcskenyerek (8.4.2.) | 2 + 5 tálca, 45 mm + grillrács | 170 20–40 | igen | |||
| Kis gyümölcskenyerek (8.4.2.) | 3 tálca | 45 mm 170 25–35 | igen | |||
| Kis gyümölcskenyerek (8.4.2.) | 2 + 5 tálca, 45 mm + grillrács | 170 25–35 | igen | |||
| Puha, zsirmentes sūtemeny (8.5.1) | 4 grillracs | 150 30–40 | igen | |||
| Puha, zsirmentes sūtemeny (8.5.1) | 4 grillracs | 150 30–40 | igen | |||
| Puha, zsirmentes sūtemeny (8.5.1) | 2 + 5 | tálca, 45 mm + grillrács | 150 30–40 | ogen | ||
| Puha,zsirmentes sūtemeny (8.5.1) | 3 | 150 30–40 | ogen | |||
| Puha,zsirmentes sūtemeny (8.5.1) | 2 + 5 | tálca, 45 mm + grillrács | 150 30–40 | ogen | ||
| Almatorta (8.5.2) | 1 grillracs | 170 90–120 | igen | |||
| Almatorta (8.5.2) | 1 grillracs | 170 90–120 | igen | |||
| Almatorta (8.5.2) | 3 grillracs | 180 90–120 | igen | |||
| Gratinírozott felület (9.2.2) | 5 grillracs | 275 3–6 | igen | |||
Modelltol fuggoen
MEGJEGYZÉS: A 2 szinten sūtes eseten a tálcák kūlönbozō idö-pontokban is kivehetők.