DOH4334B - Indbygningsovn DE DIETRICH - Gratis brugsanvisning og manual
Find enhedens vejledning gratis DOH4334B DE DIETRICH i PDF-format.
Brugerspørgsmål om DOH4334B DE DIETRICH
0 spørgsmål om dette apparat. Besvar dem du kender, eller stil dit eget.
Stil et nyt spørgsmål om dette apparat
Download vejledningen til din Indbygningsovn i PDF-format gratis! Find din vejledning DOH4334B - DE DIETRICH og tag din elektroniske enhed tilbage i hånden. På denne side er alle dokumenter nødvendige for brugen af din enhed offentliggjort. DOH4334B af mærket DE DIETRICH.
BRUGSANVISNING DOH4334B DE DIETRICH
Du har lige anskaffet et De Dietrich produit. Dette valg afslrer dine hoje standarder lige sa meget som din smag for fransk livskunst.
Som arvtagere til over 300 Års knowhow er De Dietrichs creationer indbegrebet af sammensmeltingen af design, autenticitet og tekologi i den kulinariske kunststjeneste. Vores apparater er fremstillet af de fineste materialer og tilbyder en upåklagelig finish i hj kvalitet.
Vi er sikre pa, atijke hovek valitet vil gore det muligt for madlavningsentusiaster at udtrykke deres talenter fuldt ud.
De Dietrich Consumer Service stared til din radighed for at besvare alle dine sporgsmal og forslaq, sa vi bedre kan opfylde dine krav.
Med sine fabrikker i Frankrig, i Orleans og Vendôme, dyrker De Dietrich en konstant sogen after ekspertise og videreforer en enestäende knowhow inden for design af perfekt fardige produitter. Mange af vores apparater er certificeret med Origine France Garantie-mærket, en anerkendelse, der vidner om, at de er fremstillet i Frankrig.
Dette mærke garanterer ikke kun kvaliteten og holdbarheden af vores apparater, det garanterer ogå deres sporbarhed, hvilket giver en klar og objektiv indikation af deres oprindelse.
www.de-dietrich.com
VIGTIGT OM SIKKERHED OG FORSIGTIGHEDSREGLER. 4
1 INSTALLATION 7
Valg mellem placering og indbygning. 7
Elektrisk tilslutning. 7
2 MILJ0 8
Paspamiljoget 8
3 BESKRIVELSE AF APPARATET 9-11
Praesentation af ovnen 9
Display og betjeningstaster 10
Tilbehør (ifolge modellen) 11
4 BRUG AF APPARATET. 12-16
Indstlinger 13
Menu indstlinger 14
Tilberedningsfunktioner 15
Start af en tilberedning. 16
5 VEDLIGEHOLDELSE 18-19
Rengoring indvendigt - udvendigt 18
6 FEJL OG AFHJAELPNINGER 20
7 GODE RAD FOR TILBEREDNING 21-23
VIGTIGE SIKKERHEDSREGLER, SOM SKAL LAESES NOJE OG GEMMES TIL FREMTIDIG BRUG.
Denne brugervejledning kan downloads fra mærkets internetsted.
Når du modtager apparatet, skal du straks pakke det ud eller straks få det pakket ud. Kontroller den generelle fremtoning. Få eventuelle forbehold noteret på fragtsedlen, og behold en kopi af den.

Vigtigt
Dette apparat kan bruges af børn på 8år og derover og af personer med nedsatte fysisiske, sensorielle eller mentale evner uller som er blottet for erfaring uller kendskab, hvis de er under opsyn uller har fæt forudgående instruktioner om en sikker anvendelse af apparatet og har forstæet de risici, de ud-sætter sig for.
Børn ma ikke lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse ma ikke udføres af børn, hvis de ikke er under opsyn.
Selve ovnen og de tilgengelige dele bliver meget varme under brug. Pas pågressive under roreved varmeelementerne inde i ovnen. Børn på under 8år skal holds på afstand, medmindre de
er under konstant opsyn.
— Dette apparat er beregnet til madlavning med lukket ovnlåge.
Før du foretager en pyrolyse rengoring af ovenen, skal du tage alle tilbehorsdele ud og fjerne de værste overstaenkninger.
- I rengöringsfunktion kan ovennens overflader blive mere varme end under normal drug.
Det anbefales at holde børn på afstand.
— Der må ikke anvendes damprenseapparat.
Der ma aldrig anwendes nibemidler, slibesvampe eller metalsvampe til rengoring af ovnlager af glas, da dette kan ridse overfladen og maske fore til, at glasset spranger.

PAS PÅ:
Sorg for, at apparatet er slukket og ledningen taget ud før udskiftning af ovnlampe for at undgå elektrisk stød. Vent, indtil apparatet er nedkølet. Brug en gummihandske til at skrue lampeglasset af og tage øeren ud for at lette afmonteringen.

Det skal vaere muligt at fra-appeparatet fra elnettet ved.
dusette en afbryder i de fastest anger i henhold til bestemmelle for elektrisk installation.
— Hvis elkabet beskadiges, skal det udskiftes af fabrikanten aller dennes kundeservice aller en lignende kvalificeret person for at undgå enhver fare.
Dette apparat kan installereres pa et kokkenbord aller indbygges i et mobel som angivet pa installationsskemaet.
— Sæt ovnen ind i et møbel, säledes at der er en minimal afstand på 10mm til møblet ved sider af. Det møbel, som ovnen bygges ind i, skal��e lavet af et varmebestandigt materiale (eller��e beklaedt med et varmebestandigt materiale). For større stabilitet skal ovnen fastgores med 2 skruer gennem de huller, der er forudset til det.
Apparatet må ikke installereres bag en låge, da dette kan give overophedning.
Dette apparat er udelukkende beregnet til anvendelsei private hjem og lignende steder sasom: Kokkenhjørner forbeholdt personalet i butikker, pa kontorer og i andre professionelle omgivelser. Pa garde. Anvendelse af kunder pa hoteller, moteller og andre beboelsesmaessige omgivelser; omgivelser af typen bed & breakfast.
- Ovnen skal vare standset, før enhver rengaring af ovnkammerret.
Apparatets specifications må...,det udgør enfare for dig.
Brug aldrig ovenen som opbevaringssted for mad eller ting, narden ikke er i brug.
Afhængigt af modellen er ovnen udstyret med en kødsonde. Brug kun den termiske sonde, der anbefales til davon oven.




VALG MELLEM PLACERING OG INDBYGNING
Diagrammerne viser, hvilke mal et mobel skal have, for at ovenen kan sættes ind i det.
Dette apparat kan installeres enten under en plade (fig. A) aller i kolonne (fig. B).
Vigtigt: Hvis bunden af møblet er Åben (under køkkenbord eller i kolonne), skal pladsen mellem muren og pladen, som ovnen hviler på,øre maksimalt 70mm^* (fig. C).
När møblet er lukket bagpå, skal der laves en Åbning på 50 x 50 mm til passage af elledninger.
Fastgør ovnen i moblet. For at gøre dette tages gummiholderne ud, og der forbores et hul med en diameter pa 2 mm i moblets væg for at undga, at træet sprækker. Fastgør ovnen ved hjælp af de 2 skruer. Sæt gummiholderne pa plads igen.
Gode rad For at y
For at vare sikker pa, at installationen er lovlig, bocr du kontakte en el-installator.
ELEKTRISK TILSLUTNING
Ovnen er forsynet med et strandardiseret forsyningkabel med 3 ledere pa 1,5mm^2 (1 fase + 1 neutral + jord), som skal forbindest til et ledningsnet med 220~240 volt ved hjælp af et standard stikkontakt i henhold til CEI 60083 eller en anordning med flerepolet afbrydelse i overensstemmelse med installationsreglne.
Beskyttesesledningen (grøn-gul) forbinds til jordklemmen på apparatet og skal tilsluttes jord. Installationens sikring skal vare på 16 A.
Vi kan ikke drages til ansvar for ulykker erller uheld på grund af en manglende, beskadiget erller ukorrekt jordforbindelse erller i tilfæle de af ikke korrekt tilslutning.
Dit apparat er designet til at fungere ved en frekvens pa 50Hz aller 60Hz laden nogen saerlig indgiben fra din side.
Vigtigt:
Hvis den elektriske installation i hjemmet skal ændres eller tilpasses for at tilslutte apparatet, skal dette udføres af en kvalificeret elektriker. Hvis der konstateres en beskadigelse, skal ovnen afbrydes, eller ovnens sikring fjernes.

PAS PÅ MILJØET
Emballagematerialerne til dette apparat kan genbruges. Du kan sorge for, at det bliver genbrugt og dermed vare med til at beskytte miljøet ved at bortskaffe dem pa genbrugspladsen.
Apparatet indeholder ligeledes flere genanvendelige materialer. Dette angives med den illustrtereede tegning

for at vise, at brugte apparater\ ikke må blandes sammen med\ almindeligt husholdningsaffald.
Genvindingen af apparater, som producenten organiserer, sker under de mest optimale
betingelser i overensstemmelse med EU's
direktiv om affald af elektrisk og elektronisk udstyr.
KontaktCOMMUNENellerforhandlerenforatfa at vide,hvorbrugteapparaterkanafleveresinaerhedenafdinbopael.
Vi takker for dit samarbejde med hensyn til at beskytte miljøet.

A Betjeningspanel
B Lampe
Lage
Ribber (Denne oven har 6 ribbepositioner til tilbehorsdele).
3 BESKRIVELSE AF APPARATET
BETJENINGER OG DISPLAY

Display

Taster
3 BESKRIVELSE AF APPARATET
Risten kan anwendes til at stille fade og forme ind i ovnen med retter, som skal steges eller gratineres. Den kan ogsa anwendes til at grillstege kød (lægges direkte på risten).
Risten, der er sikret mod ripning, skubbes ind i ovnen.
- Universalplade 45mm.
Skal indsættes i ribberne under risten. Den kan opsamle saft og kraft fra det grillstegte kød. Den kan øgsa fyldes halvt med vand til tilberedning i vandbad.


Bageplade 8 mm
Indsat i ribberne. Ideel til bagning af smakager, sandkager, og sma kager i form.
Den hælder lidd, hvilket gør det lettere for dig at placere dine tilberedninger i et fad ell er lign. Kan ogsa indsættes i ribberne under risten for at opsamle kraft, saft og fedt fra grillstegt kød.


GODT RÄD:
For at forhindre at der opstar mados under tilberedning af fedt kdo anbefaler vi, at der tilsættes en lille smule vand ell er olie i bunden af 45 mm universpladen.
3 BESKRIVELSE AF APPARATET
GLIDESKINNESYSTEMET (AFHÄENGIGT AF MODELLEN)
Takket vare systemet med glideskinner, bliver handteringen af fodevarer nu praktisk og let, da pladerne kan tages forsigtigt ud. Det forenkler arbejdet optimalt. Pladerne kan trækkes helt ud, sa man har adgang til hele fladen. Desudentillader pladernes stabilitet, at du kan arbejde med og handtere fodevarerne korrekt. Dette system gør det meget lettere at tage fodevarerne ud af ovenen.
MONTERING OG AFMONTERING AF GLIDESKINNER
After at de 2 ribber er udtaget, vælges ribbehøjden (fra 2 til 5), hvor du onsker at fastgøre skinnerne. Skub skinnen ind over venstre ribbe ved at øge et tilstrækkeligt pres i forenden og bagenden af skinne, til at de 2 grep på skinnens side går ind over ribben. Gå frem på sammemxde med den hjre skinne.
BEMAERKNING: Den udtrækkelige del af skinnen skal udfolds ud ad ovenen, og endestoppet A skal vare foran dig.
Sæt de 2 ribber på plads, og sæt derefter pladen på de 2 ribber, systemet er klartilbrug.
For afmontering af skinnerne skal ribbernetages ud af ovenen ingen.
Adskil dem let nedad med grebene fastgjort på haver skinne for at frigore dem fra ribben. Træk skinnen mod dig selv.




INDSTALLINGER
Indstilling af klokken

Når ovnen tændes, blinker displayet på 12:00. Klokken indstilles med +/- drejeknappen.
Ved strømafbrydelse blinker visningen af klokken også. Foretag den samme indstilling.
AEndring af klokken

Funktionsdrejeknappen skal sta pa position 0.
Tryk pátasten ① symbolet 念 ses. Trykigenpaa
Justér indstilling med +/- drejeknappen. Godkend ved at trykke pa drejeknappen.
Minutur
Denne Funktion kan kun anvendes, nar ovn er slukket.

Funktionsdrejeknappen skal stå på position 0.
Tryk på tasten symbolet vises. Minutret blinker. Indstil minutret med +/- drejeknappen. Bekræft ved at trykke på drejeknappen, nedtællingen starter, og tiden vises igen. När tiden er forløbet, udsendes et lydsignal. Tryk på en hvilken som helst tast for at stoppe lydsignalet.
NB: Du kan'nar som helstændre eller annullere indstillingen af minutret. For at annullere og vende tilbage til menuen for minutur og indstille til 00:00.
TASTATURLÁS (BØRNESIKRING)

Tryk samtidigt pata tasterne og trykkes samtidigt pata taston og
,ndtil symbolet, ndtil symbolet
vies pa skaermen. For at oplase for vinder fra skaermen.
MENUINDSTALLINGER
Du kan lave flere forskellige indstillinger på ovenen. For at gore dette: Tryk på tasten indtil "MENU" vises, for atkommen til tilstand for indstilling.

Brug drejeknappen til at vælge de forskellige indstillinger. Bekræft dit valg ved at trykke på drejeknappen, aktiver eller deaktiver de forskellige parametre med +/- drejeknappen, bekraeft med drejeknappen, se tabellen:
| 1-51 | AUTO: Når i tilstand for tilberedning slukker lyset i oven after 90 sekunder ON: Når i tilstand for tilberedning er lampen tände hele tiden undtagen i ECO-tilstand. |
| 2-56 | Aktiver/deaktiver tasternes bip |
| 3-5c | Aktiver/deaktiver forvarmningsfunktion |
| 4-5d | Aktiver/deaktiver demo-funktion |
| 5-cd | Oplysninger om eftersalgservice |
For at gà ud af "MENU" trykkes
igen på

Ventileret tradi*
Min. temperatur 35^ , maks. temperatur 275^
Anbefalinger: 200^
Anbefales til kød, fisk, grøntsager, som helst skal ægges på et lerefad.

TRADITIONEL OVN
Min. temperatur 35^ , maks. temperatur 275^
Anbefalinger: 200^
Denne tilberedningsfungtion er icke forenelig med tilberedning i vandbad.
Anbefales til en langsom og udsogt tilberedning: Vildt steg m.m. Til at brune rød kød. Til at simre i en lukket gryde, der forinden er startet på kogepladen (coq au vin, ragout).

Kun varmluft
Min. temperatur 75^ , maks. temperatur 250^
Anbefalinger: 180^
Anbefales til fugtige retter (quiche, saftige frugttærter m.m.). Dejen bliver mere sprød på undersiden. Anbefales til tilberedninger der hæver (kage, brioche, kouglof m.m) og til souffleer, som ikke bliver forhindret i at hæve af en skorpe oven på.

Eco*
Min. temperatur 35^ , maks. temperatur 275^
Anbefalinger: 200^
Denne tilberedningsfungtion er ikke forenelig med tilberedning i vandbad.
Denne position muliggør en energibesparelse og bevarer samtidigt bagningens kvalitet.
Al tilberedning sker Eden forvarmning.
*Tilberedning udført i overensstemmelse med kravene i EN 60350-1: for at demonstreere overensstemmelse med kravene til energimærkning i EU-forordning EU/65/2014.

Kraftig grill
Positioner 1 til 4
Anbefalinger: Position 4
Anbefales til ristning af ristet brød, gratinering af en ret, bruning af en crème brûlée...

Varmlufts grill
Min. temperatur 100^ , maks. temperatur 250^
Anbefalinger: 200^
Saftigt fjerkrae og stege, der er sprnde pa alle sider. Skub 45mm multifunktionsskalen ind pa den nederste hylde.
Anbefales til fjerkræller steg, til at brune og gennemstege lammekolle, oksekoteletter. Til at bevare fiskebøffer blnde indeni.

Brød
Min. temperatur 35^ , maks. temperatur 220^
Anbefalinger: 205^
Anbefalet sekvens til bagning af brød. Glem ikke at stille en lille ovenfast skål med vand ind på ovnens bund for at fæ en sprød og gylden skorpe på brødet.
Automatiske Funktioner:
Ovnen tilbyder dig 3 nye Funktioner, der automatisk kombinerer to tilberedningsfunktioner for at bevare madens ernaringsmaessige kvaliteter og opna en hurtigere tilberedning.

Fjerkræ
Anbefales til tilberedning af kyllinger.

Fisk
Anbefales til tilberedning af hele fisk (laks, havaborre,torsk osv.).

Hvidt kød
Anbefales til at bevare blodheden og mørheden af kalvemørbrad.
4 BRUG AF APPARATET
Til disse 3 Funktioner skal du blot hælde 500 ml lunkent vand i din 45 mm multifunktionsplade og placere den i ovnen i nederste rille, mens din ret skal tilberedes på rille 3.
Juster vægten på displayet ved hjælp af +/- drejeknappen, og bekraft værden ved at trykke på +/- drejeknappen

Under dampning dannes der kondens på det indre glas.
Noget af kondensvandet kan blive tilbageholdt af drypbakken (^*) , og i sö fald skal det torres op ved afslutningen af tilberedningen for at forbindre ansamling.
(*) Drypbakken er placeret under dorforsglingen, helt nede i bunden af ovenrammen.
START AF EN TILBEREDNING
Start af en øjeblikelig tilberedning

Programmeringsenheden viser klokken, som/DDke mblinke.
Stil funktionsdrejeknappen på den ønskede position.
Temperaturstigningen starter straks. Ovnen anbefaler en temperatur, der kan ændres. Ovnen varmer, og indikatoren for temperatur blinker. Ovnen udsender en række bip, narr ovnen har næt den programmerede temperatur.
AEndring af varighed


Ovnen er udstyret med Funktionen "Smart Assist", som ved en programm- mering af tilberedning vil foresla ent bilberedningstid, der kan ændres, i for-hold til den valgte tilberedningsmåde (se oversigten).
Hvis du ænderer varigheden, skal du godkende ved at trykke på drejeknappen. Nedtaelling af varigheden starter straks, njtilberedningstemperaturen er opnæt.
Tryk på Ovnen anbefaler en varighed, der kan ændres. Justér tilberedningstiden med +/- drejeknappen. Godkend ved at trykke på drejeknappen.
AEndringer af klokkeslaet for aflutning af tilberedning

After indstilling af tilberedningstiden trykkes pa tasten, klokkeslaet for aflutning af tilberedningen blinker. Indstil klokkeslaet for aflutning af tilberedning med +/- drejeknappen.
Visningen af aflutnng pa tilberedning blinker ikke mere.
Din ovn vil starte senere og afslutter tilberedningen på det valgte tidspunkt.
NB: Denne Funktion er ikke tilgængelig med grillfunktionen.
.5 VEDLIGEHOLDELS
RENGØRING INDVENDIGT - UDVENDIGT
Rengoring af ovnrummet
Takket vare donne fonction bruger du minded tid pa at rengore din oven pa en miljovenlig maede.
For at gore dette skal du spraye ovnens hulrum med 300 ml vand og startedamprensningsfunktionen
ved at dreje knappen til positionen aengigt af model) fi for en varighed pa 35 minutter.
Rengøring af ovenen udvendigt
Brug en blod klud, fugtet med produit til ruder. Brug aldrig skurecreme ellr skuresvampe.
Rengoring af ovnribberne
Tag ribberne ud for at rengore dem. Løft forreste del af ribberne opad, skub hele ribben, sa forreste krog går ud af hullet.
Træk derefter ribberne udad mod dig selv, SSE de bageste krogekommen ud af hullerne. Begge ribber tages ud på这部分.

Rengoring af Iagens ruder
Abn lagen helt, og bloker den ved brug af plastkilen i plastposen, der folger med apparatet.

Skru de to skruer på haver side af lagestolperne ud med en torx-skruetrækker (T20), og fjern derefter tværstangen ved at trække den mod dig selv.
5 VEDLIGEHOLDELS
Rengoring af ovenen udvendigt


Tag den første rude ud: Ruderne må ikke lægges i vand. Skyl med rent vand, og tør after med et rent viskestykke.
Genmontering af ovnlagen
After rengeringen sættes glasset og tværstykket på pladsigen, og det skrues fast. Fjern plastikstop, før du lukker lagen. Dit apparat er nu Funktionsdygtigtigen.


Udskifting af lampen

Vigtigt:
Sorg for, at apparatet er slukket og ledningen taget ud før udskiftning af ovnlampen for at undgå elektrisk stød. Vent, indtil apparatet er nedkølet.

Paerens specificationer:
25W, 220-240 V\~, 300^ ,sokkel G9.Du kan selv udskifte paeren, nar den不信 fungerer mere. Skru lampeglasset af, og tag paeren ud (brug en gummibandske for at lette afmonteringen). Indsæt den nye paere, og sæt lampeglasset tilbage pa plads. Dette produit omfatter en lyskilde af energieffektivitetskasse G.
FEJLG AGFHJAELPNINGER
| Spørgsmål Svar og løsninger | |
| Ovnen varmer ikke op. | Kontrollér, om ovnen fær tilførst strøm, eller om der er spreunget en sikring i din eltavle. Øg den valgte temperatur. |
| Lampen i ovnen fungerer ikke. | Udskift øren eller sikringen. Kontrollér, om ovnen er tilsluttet elnettet. |
| Køleventilatoren fortætter med at køre after slukning af ovnen. | Det er helt normalt, at ventilationen kan køre helt op til maks.én time after tilberedning i ovnen. Det sker for at sænke temperaturen inde i og,uden for ovnen. Hvis det fortætter ud over en time kontaktes kundeservice. |
| Rensning af ovnen ved brug af pyrolyse går ikke i gang | Kontrollér, at ovnlågen er lukket korrekt. Der kan+vare en fejl ved lásningen af lagen aller ved temperaturføleren. Hvis fænomenet vedvarer, kontaktes Eftersalgsservicen. |
| Symbolet ðhinker på displayet | Fejl ved lásning af lagen,kontakt kundeservice. |
| Tilberedning i vandbad. | Brug ventilerede tilberedningsfunktioner tiltilberedning i vandbad. |
| Vibrationsstøj. | Kontroller, at netledningen ikke rører vedbagvæggen.Dette påvirker ikke apparatets Funktion, men kanforårsage en vibrationsstøj under ventilation. Skubapparatet lidt, og flyt ledningen. Sæt din oven tilbage på plads. |
7 GODE RÄD FOR TILBEREDNING
| RETTER | * | * | * | * | * | * | |||||||
| Niveau | Niveau | Niveau | Niveau | Niveau | Niveau | min. | |||||||
| Kød | |||||||||||||
| Svinesteg (1 kg) | 200 | 2 | 180 2 | 60 | |||||||||
| Kalvesteg (1 kg) | 200 2 | 180 2 | 60-70 | ||||||||||
| Oksesteg | 240 2 | 30-40 | |||||||||||
| Lam (kølle, bov 2,5 kg) | 220 1 | 220 | 200 2 | 60 | |||||||||
| Fjerkræ (1 kg) | 200 2 | 220 | 180 2 | 210 3 | 60 | ||||||||
| Fjerkræ, store delie | 180 1 | 60-90 | |||||||||||
| Kyllingelår | 220 3 | 210 3 | 20-30 | ||||||||||
| Svine/kalvekoteletter | 210 3 | 20-30 | |||||||||||
| Oksekoteletter (1 kg) | 210 3 | 210 3 | 20-30 | ||||||||||
| Färekoteletter | 210 3 | 20-30 | |||||||||||
| Fisk | |||||||||||||
| Grillet fisk | 275 4 | 15-20 | |||||||||||
| Tilberedte fisk | 200 3 | 180 3 | 30-35 | ||||||||||
| Indpakket fisk | 220 3 | 200 3 | 15-20 | ||||||||||
| Grøntsager | |||||||||||||
| Gratiner (tilberedte madvarer) | 275 2 | 30 | |||||||||||
| Kartoffelgratin | 200 2 | 180 2 | 45 | ||||||||||
| Lasagner | 200 3 | 180 3 | 45 | ||||||||||
| Farserede tomater | 170 3 | 160 2 | 30 | ||||||||||
| Kager | |||||||||||||
| Sukkerbrødskage - Sandkage | 180 2 | 35 | |||||||||||
| Rulede småkager | 220 3 | 5-10 | |||||||||||
| Brioche | 180 1 | 210 | 35-45 | ||||||||||
| Brownies | 180 2 | 175 3 | 20-25 | ||||||||||
| Cake - Pund-til-pund | 180 1 | 80 | 45-50 | ||||||||||
| Clafoutis | 200 2 | 180 3 | 30-35 | ||||||||||
| Cremer | 165 2 | 30-40 | |||||||||||
- Ifolge modellen
| RETTER | * | * | * | * | * | * | |||||||
| °C | N°E/N | °C | N°E/N | °C | N°E/N | °C | N°E/N | °C | N°E/N | °C | N°E/N | min. | |
| Kager | |||||||||||||
| Cookies - tørkager | 175 3 | 15-20 | |||||||||||
| Kugelhopf | 180 2 | 40-45 | |||||||||||
| Marengs | 100 2 | 60-70 | |||||||||||
| Madeleinekager | 220 3 | 200 3 | 5-10 | ||||||||||
| Vandbakkelser | 200 3 | 180 3 | 30-40 | ||||||||||
| Petit fours af butterdej | 220 3 | 200 3 | 5-10 | ||||||||||
| Savarinkage | 180 3 | 30-35 | |||||||||||
| Mørdej | 200 1 | 195 1 | 30-40 | ||||||||||
| Butterdej til täerte | 215 1 | 200 1 | 20-25 | ||||||||||
| Gærdej til täerte | 210 1 | 200 1 | 10-30 | ||||||||||
| Diverse | |||||||||||||
| Spyd | 220 3 | 210 4 | 10-15 | ||||||||||
| Postej | 200 2 | 190 2 | 80-100 | ||||||||||
| Pizzamørdej | 200 2 | 30-40 | |||||||||||
| Pizzagærdej | 15-18 | ||||||||||||
| Quiche | 35-40 | ||||||||||||
| Souflé | 50 | ||||||||||||
| Pie | 200 2 | 40-45 | |||||||||||
| Brød | 220 | 200 | 220 | 30-40 | |||||||||
| Ristet brød | 180 | 275 4 | 5 | 2-3 | |||||||||
| Lukket trykkoger (stuvning) | 180 2 | 90-180 | |||||||||||
- Ifolge modellen

Alle T°C og tilberedningstider er opgivet for forvarmede ovne
N.B.: Alt skal vare minst 1 time i stuetemperatur, for det sættes i ovenen.
| OVERENSSTEMMELSE MELLEM: TAL OG T °C | |||||||||
| °C | 30 | 60 90 | 120 | 150 | 180 | 210 | 240 | 275 | |
| Tal | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 max |
| PRAESTATIONSPRØVNING I OVERENSSTEMMELSE MED STANDARD CEI 60350 | ||||||
| MADVARE | Tilbered-ningsfunk- tion | NIVEAU | Tilbehør °C VARIG | HED | min. | FORVARM- NING |
| Sandkage (8.4.1) | 5 plade | 45 mm 150 30-40 | ja | |||
| Sandkage (8.4.1) | 5 plade | 45 mm 150 25-35 | ja | |||
| Sandkage (8.4.1) | 2 + 5 plade | 45 mm + rist | 150 25-45 ja | |||
| Sandkage (8.4.1) | 3 plade | 45 mm 175 25-35 | ja | |||
| Sandkage (8.4.1) | 2 + 5 plade | 45 mm + rist | 160 30-40 ja | |||
| Små kager (8.4.2) | 5 plade | 45 mm 170 25-35 | ja | |||
| Små kager (8.4.2) | 5 plade | 45 mm 170 25-35 | ja | |||
| Små kager (8.4.2) | 2 + 5 plade | 45 mm + rist | 170 20-40 ja | |||
| Små kager (8.4.2) | 3 plade | 45 mm 170 25-35 | ja | |||
| Små kager (8.4.2) | 2 + 5 plade | 45 mm + rist | 170 25-35 ja | |||
| Blød, fedtfattig kage (8.5.1) | 4 rist | 150 30-40 ja | ||||
| Blød, fedtfattig kage (8.5.1) | 4 rist | 150 30-40 ja | ||||
| Blød, fedtfattig kage (8.5.1) | 2 + 5 | plade 45 mm + rist | 150 30-40 ja | |||
| Blød, fedtfattig kage (8.5.1) | 3 | 150 30-40 ja | ||||
| Blød, fedtfattig kage (8.5.1) | 2 + 5 | plade 45 mm + rist | 150 30-40 ja | |||
| Æblepie (8.5.2) | 1 rist | 170 90-120 ja | ||||
| Æblepie (8.5.2) | 1 rist | 170 90-120 ja | ||||
| Æblepie (8.5.2) | 3 rist | 180 90-120 ja | ||||
| Gratineret overflade (9.2.2.) | 5 rist | 275 3-6 ja | ||||
Ifolge modellen
BEMÆRKNING: Ved madlavning i 2 niveauer kan retterne tages ud på forskellige tidspunkter.
informace dotyczac domowych pekarnikow (UE n° 662014)
Informaties relatives a formos domesticos (UE n° 68/2014)
Formacie v priade fur na peceie pre domicnst (UE n' 66/2014)
Information on hushallsignar (UE n° 56/2014)

Informationen zu Haushattsbackofen (UE n° 662014)
Informacion sobre los homos domesesticos (UE n° 662014)
Informacion relative to fomir per use domestico (UE n° 662014)
Informacion met te bekeckling lo hushoudeijlke coven (UE n° 662014)
Kotilalukskien uunien tiodet (UE n° 662014)
END Information for domestic coven (UE n7 662014) FRF Informations concenantie la foura domestiques (UE n6 68/2014) CSIT Inflammace lykajic: le lub pro dominare (UE n6 662014) DAN Opyaninger for ovne ill hashotindrasbrug (UE n6 662014) EL Fnpopoepe yao kaoakoi qipovou (UE n7 682014)
| Symbol | Init Value | EN Symbol-FR. Symbole-CS: Znäka DA; Symbol DE: Symbol ES. Simboi-IT: Simboi-NL. Symbol PL: Oznacenzne PT. Simboi-SK: Symbol EL: Šäβöko-Fl: Symbol SV: Symbol. EN Value-FR. Value-CS: Hrodola-DA: Vardé-DE: Weit-ES: Vaidy-IT: Valore-NL: Wards-PL: Warid-PT: Valo-SC: Hrodola-EL: Apiljumjuri rur-FL: Arvo-SV: Vädde. EN Unit-FR. Unit-CS: Jednokka-DA: Enhod-DE: Einheit-ES: Unidad-IT: Unidad-IT: Unidad de misure-NL: Eneil-PL: Jodimostika-PT: Unidad-SC: Jodinostika-EL: Jodinostika-El: Mavrofo-FL: Yiskóko-SV: Enhet. | ||||||||
| Type norme | OR724M7 | EN Type norme-FR. Type norme-CS: Model-DA: Normype-DE: Model-IT: Typo de normal-IL: Type standard-PL: Typ wedg ind normy-PT:Typo de norma-SC: Standardny typ EL: Tiro; tponitou-Fl: Standardity-spl-SV: Typ av norm. | ||||||||
| Model identification | SIMP = FR: simple-CS: Jednoduchá-DA: Enkel-DE: Einfach-ES: Simple-PE: Pejedynczy-PT: Simples-SK: Jednopostefova-EL: Ankoc-FF: Yskinskertainen-SV: Enkel. | EN Model Identification-FR: Identification du modele-CS: Identificatice model-DA: ModelIdentifikation-DE: ModelIdentikung-ES: Identificatio de modele-IT: Identificatio del modello-NL: Identificatie van het model-PL: Identiteke model-PL: Identificacao do modele SK:Identifikacao model-EL: Tourismongpovikou-Fl: Mallunlme-5V:Modelskrivining. | ||||||||
| Type of oven | Simple = FR: simple-CS: Jednoduchá-DA: Enkel-DE: Einfach-ES: Simple-PE: Pejedynczy-PT: Simples-SK: Jednopostefova-EL: Ankoc-FF: Yskinskertainen-SV: Enkel. | EN Type of oven-FR: type of four-CS:Typo of two-DS:Overtype-DE:Arts des Bacifonts-EL: Tiro: potovou-ES:Typo de homo-IT: Tipologia di fmo-NT: Type of oven-PL:Typo elektrakna-PT:Typo de fmo-SC:Typo potovou-FL: Ustin typ-5V:Typo av gvn. | ||||||||
| Mass of the appliance | M | 33 | EN Mass of the appliance FR:Masse de l'apparate CS:Hnoticnt spofldebe DA:Apparate masse DE:Masses des Gerlades ES:Massa del asparato IT:Massa dell appareto/OL:Massa dell'asparato/OL:Massa dell'asparato/OL:Massa dell'asparato/OL:Massa dell'asparato/OL:Massa dell'asparato/OL:Massa dell'asparato/OL:Massa dell'asparato/OL:Massa dell'asparato/OL:Massa dell'asparato/OL:Massa dell'asparato/OL:Massa dell'asparoto/OL:Massa dell'asparto/OL:Massa dell'asparto/OL:Massa dell'asparto/OL:Massa dell'asparto/OL:Massa dell'asparto/OL:Massa dell'asparto/OL:Massa dell'asparto/OL:Massa dell'asparto/OL:Massa dell'asparto/OL:Massa dell'asparto/OL:Massa dell'asparpto/OL:Massa dell'asparto/OL:Massa dell'asparto/OL:Massa dell'asparto/OL:Massa dell'asparto/OL:Massa dell'asparto/OL:Massa dell'asparto/OL:Massa dell'asparto/OL:Massa dell'asparto/OL:Massa dell'asparto/OL:Massa dell'asparta/OL:Massa dell'asparto/OL:Massa dell'asparto/OL:Massa dell'asparto/OL:Massa dell'asparto/OL:Massa dell'asparto/OL:Massa dell'asparto/OL:Massa dell'asparto/OL:Massa dell'asparto/OL:Massa dell'asparto/OL:Massa dell'aspar to/OL:Massa dell'asparto/OL:Massa dell'asparto/OL:Massa dell'asparto/OL:Massa dell'asparto/OL:Massa dell'asparto/OL:Massa dell'asparto/OL:Massa dell'asparto/OL:Massa dell'asparto/OL:Massa dell'asparto/OL:Massa dell'aspartto/OL:Massa dell'asparto/OL:Massa dell'asparto/OL:Massa dell'asparto/OL:Massa dell'asparto/OL:Massa dell'asparto/OL:Massa dell'asparto/OL:Massa dell'asparto/OL:Massa dell'asparto/OL:Massa dell'asparto/OL:Massa dell'as parto/OL:Massa dell'asparto/OL:Massa dell'asparto/OL:Massa dell'asparto/OL:Massa dell'asparto/OL:Massa dell'asparto/OL:Massa dell'asparto/OL:Massa dell'asparto/OL:Massa dell'asparto/OL:Massa dell'asparto/OL:Massa dell'asperto/OL:Massa dell'asperto/OL:Massa dell'asperto/OL:Massa dell'asperto/OL:Massa dell'asperto/OL:Massa dell'asperto/OL:Massa dell'asperto/OL:Massa dell'asperto/OL:Massa dell'asperto/OL:Massa dell'asperto/OL:Massa dell'aspeco/OL:Asperco/OL:Asperco/OL:Asperco/OL:Asperco/OL:Asperco/OL:Asperco/OL:Asperco/OL:Asperco/OL:Asperco/OL:Asperco/OL:Asperco/OL:Asperco/OL:Asperco/OL:Asperco/OL:Asperco/OL:Asperco/OL:Asperco/OL:Elektricitet. | |||||||
| Heat source per cavity (electricity or gas) | FR:Electricity-CS:Elektrifa-DA:Strom-ES:Eleclicidad-IT:Energia elatrica-NA:Elektricitet. | PL:Energia electricidad-IT:Elektridad-IT:Elektridad-IT:Elektridad-IT:Elektridad-IT:Elektridad-IT:Elektridad. | EN Heat source per cavity (electricity or gas):FR:Source de chaleur par cavite (electructo ou gaz)-CS:Zdoje lepla jednlychich peclichich prostruie (elektro feta no plyn)-CA:Elektricalque pr. ovum (el eiger gas)-DE:Simma (coker gas) Ester (cerog) Esf.Flore de calor par cavidade (electructo o gas) IET:Flora de calorie de casca (energia) Energia elatrica-NA:Enal. vortembrion pr. ovum (el eiger gas)-DE:Fleur de calor (elektro feta no plyn)-Czdoje energia dazade kozaryi komory (energia electrónica lub gas)-PT:Flora de calor por cavada (elektro el gas)-SK:Zdoje lepla na yuovouac ouax (el) zdoje en ciekukovac ouax (el) zdoje en ciekukovac ouax (el) zdoje en ciekukovac ouax (el) zdoje en ciekukovac ouax (el) zdoje en ciekukovac ouax (el) zdoje en ciekukovac ouax (el) zdoje en ciekukovac ouax (el) zdoje in ciekukovac ouax (el) zdoje in ciekukovac ouax (el) zdoje in ciekukovac ouax (el) zdoje in ciekukovac ouax (el) zdoje in ciekukovac ouax (el) zdoje in ciekukovac ouax (el) zdoje in ciekukovac ouax (EL) zdoje in ciekukovac ouax (EL) zdoje in ciekukovac ouax (EL) zdoje in ciekukovac ouax (EL) zdoje in ciekukovac ouax (EL) zdoje in ciekukovac ouax (EL) zdoje in ciekukovac ouax (EL) zdoje in ciekukowac (EL) zdoje in ciekukowac (EL) zdoje in ciekukowac (EL) zdoje in ciekukowac (EL) zdoje in ciekukowac (EL) zdoje in ciekukowac (EL) zdoje in ciekukowac (EL) zdoje in ciekukowac (EL) zdoje in cIEkukowac (EL) zdoje in ciekukowac (EL) zdoje in ciekukowac (EL) zdoje in ciekukowac (EL) zdoje in ciekukowac (EL) zdoje in ciekukowac (EL) zdoje in ciekukowac (EL) zdoje in ciekukowac (EL) zdocoje (energica) Energia (electricity) necessari per a carta la cieva (energy) necessari per a carta la cieva (energy) necessari per a carta la cieva (energy) necessari per a carta la cieva (energy) necessari per a carta la cieva (energy) necessari per a carta la cieva (energy) necessari per a carta la cieva (energy) necessari per a carta la cieva (energy) necessari per a carta lacience (energy) necessari per a carta la cieva (energy) necessari per a carta la cieva (energy) necessari per a carta la cieva (energy) necessari per a carta la cieva (energy) necessari per a carta la cieva (energy) necessari per a carta la cieva (energy) necessari per a carta la cieva (energy) necessari per a cart a cieva (energy) necessari per a carta la cieva (energy) necessari per a carta la cieva (energy) necessari per a carta la cieva (energy) necessari per a carta la cieva (energy) necessari per a carta la cieva (energy) necessari per a carta la cieva (energy) necessari per a carta la cieva (energy) necessariper a carta la cieva (energy) necessari per a carta la cieva (energy) necessari per a carta la cieva (energy) necessari per a carta la cieva (energy) necessari per a carta la cieva (energy) necessari per a carta la cieva (energy) necessari per a carta la cieva (energy) necessari per a carta la cieva ( energy) necessari per a carta la cieva (energy) necessari per a carta la cieva (energy) necessari per a carta la cieva (energy) necessari per a carta la cieva (energy) necessari per a carta la cieva (energy) necessari per a carta la cieva (energy) necessari per a carta la cieva (energy) necessari per a carta la CIEZ:100% | |||||||
| Volume per cavity | V | 73 | EN Volume per cavity FR: Volume per cavity-CS: Objen jodinolychich peclichisters-DA:Volume per cavity-CS: Volume per cavity-CS: Volume per cavity-CS: Volume per cavity-CS: Volume per cavity-CS: Volume per cavity-CS: Volume per cavity-CS: Volume per cavity-CS: Volume per cavity-CS: Volume per cavity-CS: Volume per cavity-CS: Volume per cavity-CS: Volume per cavity-CS: Volume per cavity-CS: Volume per cavity-CS: Volume per cavity-CS: Volume per cavity-CS: Volume per cavity-CS: Volume per cavity-CS: Volume per cavity-CS: Volume per cavity-CS: Volym per ciev. | EN Volume per cavity FR: Volume per cavity-CS: Volume per cavity-CS: Volume per cavity-CS: Volume per cavity-CS: Volume per cavity-CS: Volume per cavity-CS: Volume per cavity-CS: Volume per cavity-CS: Volume per cavity-CS: Volume per cavity-CS: Volume per cavity-CS: Volume per cavity-CS: Volume per cavity-CS: Volume per cavity-CS: Volume per cavity-CS: Volume per cavity-CS: Volume per cavity-CS: Volume per cavity-CS: Volume per cavity-CS: Volume per cavity-SS: Volume per cavity-CS: Volume per cavity-CS: Volume per cavity-CS: Volume per cavity-CS: Volume per cavity-CS: Volume per cavity-CS: Volume per cavity-CS: Volume per cavity-CS: Volume per cavity-CS: Volume per cavity-CS: Volume per cavity-CS: Volume per cavity-CS: Volume per cavity-CS: Volume per cavity-CS: Volume per cavity-CS: Volume per cavity-CS: Volume per cavity-CS: Volume per cavity-CS: Volume per cavity-CS: Volume per cavity -SS: Volume per cavity-CS: Volume per cavity-CS: Volume per cavity-CS: Volume per cavity-CS: Volume per cavity-CS: Volume per cavity-CS: Volume per cavity-CS: Volume per cavity-CS: Volume per cavity-CS: Volume per cavity-CS: Volume per cavity-CS: Volume per cavity-CS: Volume per cavity-CS: Volume per cavity-CS: Volume per cavity-CS: Volume per cavity-CS: Volume per cavity-CS: Volume per cavity-CS: Volume per cavity-CS: Volume per capacity-PS: Volume per capacity-PS: Volume per capacity-PS: Volume per capacity-PS: Volume per capacity-PS: Volume per capacity-PS: Volume per capacity-PS: Volume per capacity-PS: Volume per capacity-PS: Volume per capacity-PS: Volume per capacity-PS: Volume per capacity-PS: Volume per capacity-PS: Volume per capacity-PS: Volume per capacity-PS: Volume per capacity-PS: Volume per capacity-PS: Volume percapacity-PS: Volume per capacity-PS: Volume per capacity-PS: Volume per capacity-PS: Volume per capacity-PS: Volume per capacity-PS: Volume per capacity-PS: Volume per capacity-PS: Volume per capacity-PS: Volume per capacity-PS: Volume per capacity-PS: Volume per capacity-PS: Volume per capacity-PS: Volume per capacity-PS: Volume per capacity-PS: Volume per capacity-PS: Volume per capacity-PS:Volume per capacity-PS:Volume per capacity-PS:Volume per capacity-PS:Volume per capacity-PS:Volume per capacity-PS:Volume per capacity-PS:Volume per capacity-PS:Volume per capacity-PS:Volume per capacity-PS:Volume per capacity-PS:Volume per capacity-PS:Volume per capacity-PS:Volume per capacity-PS:Volume per capacity-PS:Volume per capacity-PS:Volume per capacity-PS:Volume per capacity-PC: Volume per capacity-PC: Volume per capacity-PC: Volume per capacity-PC: Volume per capacity-PC: Volume per capacity-PC: Volume per capacity-PC: Volume per capacity-PC: Volume per capacity-PC: Volume per capacity-PC: Volume per capacity-PC: Volume per capacity-PC: Volume per capacity-PC: Volume per capacity-PC: Volume per capacity-PC: Volume per capacity-PC: Volume per capacity-PC: Volume per capacity-PS: Volume per capacity-PS: Volume per capacity-PS: Volume per capacity-PS: Volume per capacity-PS: Volume per capacity-PS: Volume per capacity-PS: Volume per capacity-PS: Volume per capacity-PS: Volume per capacity-PS: Volume per capacity-PS: Volume per capacity-PS: Volume per capacity-PS: Volume per capacity-PS: Volume per capacity-PS: Volume per capacity-PS: Volume perCapacity-PS: Volume per capacity-PS: Volume per capacity-PS: Volume per capacity-PS: Volume per capacity-PS: Volume per capacity-PS: Volume per capacity-PS: Volume per capacity-PS: Volume per capacity-PS: Volume per capacity-PS: Volume per capacity-PS: Volume per capacity-PS: Volume per capacity-PS: Volume per capacity-PS: Volume per capacity-PS: Volume per capacity-PS: Volume per capacity-PS: volume per capacity-PS: Volume per capacity-PS: Volume per capacity-PS: Volume per capacity-PS: Volume per capacity-PS: Volume per capacity-PS: Volume per capacity-PS: Volume per capacity-PS: Volume per capacity-PS: Volume per capacity-PS: Volume per capacity-PS: Volume per capacity-PS: Volume per capacity-PS: Volume per capacity-PS: Volume per capacity-PS: Volume per capacity-PS: Volume per capacity-PC: Volume per capacity-PC: Volume per capacity-PC: Volume per capacity-PC: Volume per capacity-PC: Volume per capacity-PC: Volume per capacity-PC: Volume per capacity-PC: Volume per capacity-PC: Volume per capacity-PC: Volume per capacity-PC: Volume per capacity-PC: Volume per capacity-PC: Volume per capacity-PC: Volume per capacity-PC: Volume per capacity-PC: Volume percapacity-PS: Volume per capacity-PS: Volume per capacity-PS: Volume per capacity-PS: Volume per capacity-PS: Volume per capacity-PS: Volume per capacity-PS: Volume per capacity-PS: Volume per capacity-PS: Volume per capacity-PS: Volume per capacity-PS: Volume per capacity-PS: Volume per capacity-PS: Volume per capacity-PS: Volume per capacity-PS: Volume per capacity-PS: Volume percapacity-PS:Volume per capacity-PS:Volume per capacity-PS:Volume per capacity-PS:Volume per capacity-PS:Volume per capacity-PS:Volume per capacity-PS:Volume per capacity-PS:Volume per capacity-PS:Volume per capacity-PS:Volume per capacity-PS:Volume per capacity-PS:Volume per capacity-PS:Volume per capacity-PS:Volume per capacity-PS:Volume per capacity-PS:Volume per capacity-PS: Volume per capacity-PS:Volume per capacity-PS:Volume per capacity-PS:Volume per capacity-PS:Volume per capacity-PS:Volume per capacity-PS:Volume per capacity-PS:Volume per capacity-PS:Volume per capacity-PS:Volume per capacity-PS:Volume per capacity-PS:Volume per capacity-PS:Volume per capacity-PS:Volume per capacity-PS:Volume per capacity-PS:Volume per capacity-PC: Volume per capacity-PS: Volume per capacity-PC: Volume per capacity-PC: Volume per capacity-PC: Volume per capacity-PC: Volume per capacity-PC: Volume per capacity-PC: Volume per capacity-PC: Volume per capacity-PC: Volume per capacity-PC: Volume per capacity-PC: Volume per capacity-PC: Volume per capacity-PC: Volume per capacity-PC: Volume per capacity-PC: Volume per capacity-PC: Volume percapacity-PS: Volume percapacity-PS: Volume percapacity-PS: Volume percapacity-PS: Volume percapacity-PS: Volume percapacity-PS: Volume percapacity-PS: Volume percapacity-PS: Volume percapacity-PS: Volume percapacity-PS: Volume percapacity-PS: Volume percapacity-PS: Volume percapacity-PS: Volume percapacity-PS: Volume percapacity-PS: Volume percapacity-PS: Volume percapacity-PS: Volume per capacity-PS: Volume percapacity-PS: Volume percapacity-PS: Volume percapacity-PS: Volume percapacity-PS: Volume percapacity-PS: Volume percapacity-PS: Volume percapacity-PS: Volume percapacity-PS: Volume percapacity-PS: Volume percapacity-PS: Volume percapacity-PS: Volume percapacity-PS: Volume percapacity-PS: Volume percapacity-PS: Volume percapacity-PS: Volume percapacity-PS:Volume percapacity-PS:Volume percapacity-PS:Volume percapacity-PS:Volume percapacity-PS:Volume percapacity-PS:Volume percapacity-PS:Volume percapacity-PS:Volume percapacity-PS:Volume percapacity-PS:Volume percapacity-PS:Volume percapacity-PS:Volume percapacity-PS:Volume percapacity-PS:Volume percapacity-PS:Volume percapacity-PS:Volume percapacity-PS:Volume percapacity-PC: Volume per capacity-PS: Volume per capacity-PC: Volume per capacity-PC: Volume per capacity-PC: Volume per capacity-PC: Volume per capacity-PC: Volume per capacity-PC: Volume per capacity-PC: Volume per capacity-PC: Volume per capacity-PC: Volume per capacity-PC: Volume per capacity-PC: Volume per capacity-PC: Volume per capacity-PC: Volume per capacity-PC: Volume per capacity-PC:Volume per capacity-PS: Volume per capacity-PS: Volume per capacity-PS: Volume per capacity-PS: Volume per capacity-PS: Volume per capacity-PS: Volume per capacity-PS: Volume per capacity-PS: Volume per capacity-PS: Volume per capacity-PS: Volume per capacity-PS: Volume per capacity-PS: Volume per capacity-PS: Volume per capacity-PS: Volume per capacity-PS: Volume per capacity-PS: Volume per capacity-MS: Volume per capacity-PS: Volume per capacity-PS: Volume per capacity-PS: Volume per capacity-PS: Volume per capacity-PS: Volume per capacity-PS: Volume per capacity-PS: Volume per capacity-PS: Volume per capacity-PS: Volume per capacity-PS: Volume per capacity-PS: Volume per capacity-PS: Volume per capacity-PS: Volume per capacity-PS: Volume per capacity-PS: Volume per capacity-PS: Volume percapitale/EL: Ankoc-FF: Yskinskerainen-SV: Enkel. | EN Model for the model for the model for the model for the model for the model for the model for the model for the model for the model for the model for the model for the model for the model for the model for the model for the model for the model for the model for the model for the model for the model for the model for the model for the model for the model for the model for the model for the model for the model for the model for the model for the model for the model for the model 4V:Yskinskerainen-SV:Enkel. | |||||
| Energy efficiency Index per cavity | EEI cavity | A | EN Energy Efficiency Index PEPE-Efficiency index PEPE-Efficiency index PEPE-Efficiency index PEPE-Efficiency index PEPE-Efficiency index PEPE-Efficiency index PEPE-Efficiency index PEPE-Efficiency index PEPE-Efficiency index PEPE-Efficiency index PEPE-Efficiency index PEPE-Efficiency index PEPE-Efficiency index PEPE-Efficiency index PEPE-Efficiency index PEPE-Efficiency index PEPE-Efficiency index PEPE-EFFICIANCE | EN Energy Efficiency Index PEPE-Efficiency index PEPE-Efficiency index PEPE-Efficiency index PEPE-Efficiency index PEPE-Efficiency index PEPE-Efficiency index PEPE-Efficiency index PEPE-Efficiency index PEPE-Efficiency index PEPE-Efficiency index PEPE-Efficiency index PEPE-Efficiency index PEPE-Efficiency index PEPE-Efficiency index PEPE-Efficiency index PEPE-EffICIANCE | ||||||
BRANDT FRANCE, Etablissement de CERGY, 5/7 avenue des Béthunes, 95310 SAINT OUEN L'AUMONE. SAS med aktiekapital pa 100.000.000 euro RCS NANTERRE 801 250 531.

Du har nettopp kjopt et produit fra De Dietrich. Dette valget viser at du stiller hoye krav og at du har sans for franskinspiriert stil.
Det må vare mulig Å fra-
Dette apparatets karamteristikker ma av sikkerhetsmessige hensyn ikke endres.
Du kan stille inn flere ulike paramete rpa ovnen:
Denne stekemodusen egner seg/DD ke til vannbad.
Denne stekemodusen egner seg/DD ke til vannbad.
(*) Rennen ligger under dørlisten helt nederst i rammen på ovennen.
STARTEN TILBEREDNING
Starte en umiddelbar tilberedning

Displayet viser klokkeslettet. Det skal ikke blinke.