DOH4334B - Piekarnik do zabudowy DE DIETRICH - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia DOH4334B DE DIETRICH w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące DOH4334B DE DIETRICH
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Piekarnik do zabudowy w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję DOH4334B - DE DIETRICH i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. DOH4334B marki DE DIETRICH.
INSTRUKCJA OBSŁUGI DOH4334B DE DIETRICH
Informace doctyczao domowych pekarnilow (UE n°662014)
Informa5es relatives a fornos domesticos (UE n° 68/2014)
Informatie v priada rur na pecenie pre domicnost (UE n° 66/2014)
Information on hostallsaguar (UE n° 56/2014)
Musí byt możné odpojit
Informacioge dotyczao domowych pskarnikow (UE n° 66/2014)
Informations relatives a formos domesticos (UE n° 65/2014)
Informatie v priada rur na pecenie pre domicnost (UE n° 66/2014)
Information on hushalls lignar (UE n° 56/2014)
| Symbol | Init Value | EN Symbol: FR. Symbbole CE: Znadek-DA. Symbbole DE: Symbole ES. Simbo10-IT: Simbo10-NL: Simbo10-PL: Oznaczejny PT. Simbo10-SK: Simbo10-EL: Zufäbke-Fi. Symboll SV: Symboll EN: Valer-PS: Valer-DS: Hrodola-DA: Vardé-DE: Wert-ES: Valer-IT: Valer-NS: Wards-PL: Wards-PL: Wards-PL: Hrodola-EL: Apifuyuwi rui-PL: Arva-5V: Värd. EN: Unit-FR: Unit-CS: Jednokka-DA: Enhed-DE: Einheit-ES: Unit3d-IT: Unita di misura-IL: Einheit-PI: Jednokka-PT: Unit3d-IT: Unita di misura-IL: Mauikouki-FL: Mauikouki-SV: Enh. | |||||||||
| Type norme | ORZAMF | EN Type norme-FR. Type norme-CS: Model: DAA: Normtype-DE: Système-IT: Typo de norma-NL: Type standard-PL: Typology-IT: Typology-PL: Typology-PL: Typology-PL: Typology-PL: Typology-PL: Typology-PL: Typology-PL: Typology-PL: Typology-PL: Typology-PL: Typology-PL: Typology-PL: Typology-PL: Typology-PL: Typology-PL: Typology-PL: Typology-PL: Typology-PL: Typology-PL: Typology-PL: Typology-ML: Mauki-19, paxuay, FI: Laitinen-massil-3V: Laitinen-massil-3V: Laitinen-massil-3V: Laitinen-massil-3V: Laitinen-massil-3V: Laitinen-massil-3V: Laitinen-massil-3V: Laitinen-massil-3V: Laitinen-massil-3V: Laitinen-massil-3V: Laitinen-massil-3T: Laitinen-massil-3V: Laitinen-massil-3V: Laitinen-massil-3V: Laitinen-massil-3V: Laitinen-massil-3V: Laitinen-massil-3V: Laitinen-massil-3V: Laitinen-massil-3V: Laitinen-massil-3V: Laitinen-massil-3C: E: E: E: E: E: E: E: E: E: E: E: E: E: E: E: E: E: E: E: E: E: E: E: E: E: E: E: E: E: E: E: E: E: E: E: E: E: E: E: E: E: E: E: E: E: E: E: E: E: E: F: R: Y: Y: Y: Y: Y: Y: Y: Y: Y: Y: Y: Y: Y: Y: Y: Y: Y: Y: Y: Y: Y: Y: Y: Y: Y: Y: Y: Y: Y: Y: Y: Y: Y: Y: Y: Y: Y: Y: Y: Y: Y: Y: Y: Y: Y: Y: Y: Y: Y: Y:Y: Y: Y: Y: Y: Y: Y: Y: Y: Y: Y: Y: Y: Y: Y: Y: Y: Y: Y: Y: Y: Y: Y: Y: Y: Y: Y: Y: Y: Y: Y: Y: Y: Y: Y: Y: Y: Y: Y: Y: Y: Y: Y: Y: Y: Y: Y: Y: Y: Y: T: T: T: T: T: T: T: T: T: T: T: T: T: T: T: T: T: T: T: T: T: T: T: T: T: T: T: T: T: T: T: T: T: T: T: T: T: T: T: T: T: T: T: T: T: T: T: T: T: T: 10. | |||||||||
| Model identification | SIMPLE = FR. simple-CS: Jednoduchá-DA: Enkel-DE: Einfach-ES: Simple-DA: Simplic-NE: Simple-PL: Pojedynizy-PT: Simples-SK: Jednopostefova-EL: Akrlo-fi: Yskinskatenainen-6V: Enkel. | EN Type of oven-FR. Type of four-CS: Type of TA: Type of double-CS: Type of double-CS: Type of double-CS: Type of double-CS: Type of double-CS: Type of double-CS: Type of double-CS: Type of double-CS: Type of double-CS: Type of double-CS: Type of double-CS: Type of double-CS: Type of double-CS: Type of double-CS: Type of double-CS: Type of double-CS: Type of double-CS: Type of double-CS: Type of double-CS: Type of double-CS: Type of double CS: Type of double-CS: Type of double-CS: Type of double-CS: Type of double-CS: Type of double-CS: Type of double-CS: Type of double-CS: Type of double-CS: Type of double-CS: Type of double-CS: Type of double-CS: Type of double-CS: Type of double-CS: Type of double-CS: Type of double-CS: Type of double-CS: Type of double-CS: Type of double-CS: Type of double-CS: Type of doubleCS: Type of double-CS: Type of double-CS: Type of double-CS: Type of double-CS: Type of double-CS: Type of double-CS: Type of double-CS: Type of double-CS: Type of double-CS: Type of double-CS: Type of double-CS: Type of double-CS: Type of double-CS: Type of double-CS: Type of double-CS: Type of double-CS: Type of double-CS: Type of double-CS: Type of double-CS: Type of double-PS: Simple-ER: Simple-ER: Simple-ER: Simple-ER: Simple-ER: Simple-ER: Simple-ER: Simple-ER: Simple-ER: Simple-ER: Simple-ER: Simple-ER: Simple-ER: Simple-ER: Simple-ER: Simple-ER: Simple-ER: Simple-ER: Simple-ER: Simple-ER: Simple-ER: Simple-ER: Simple-ER: Simple-ER: Simple-ER: Simple-AR: Simple-AR: Simple-AR: Simple-AR: Simple-AR: Simple-AR: Simple-AR: Simple-AR: Simple-AR: Simple-AR: Simple-AR: Simple-AR: Simple-AR: Simple-AR: Simple-AR: Simple-AR: Simple-AR: Simple-AR: Simple-AR: Simple-AR: Simple-AR: Simple-AR: Simple-AR: Simple-AR: Simple-AR: Simple-AS: Simple-AS: Simple-AS: Simple-AS: Simple-AS: Simple-AS: Simple-AS: Simple-AS: Simple-AS: Simple-AS: Simple-AS: Simple-AS: Simple-AS: Simple-AS: Simple-AS: Simple-AS: Simple-AS: Simple-AS: Simple-AS: Simple-AS: Simple-AS: Simple-AS: Simple-AS: Simple-AS: Simple-AS: Simple-AR: Simple-AR: Simple-AR: Simple-AR: Simple-AR: Simple-AR: Simple-AR: Simple-AR: Simple-AR: Simple-AR: Simple-AR: Simple-AR: Simple-AR: Simple-AR: Simple-AR: Simple-AR: Simple-AR: Simple-AR: Simple-AR: Simple-AR: Simple-AR: Simple-AR: Simple-AR: Simple-AR: Simple-AL: Simple-AL: Simple-AL: Simple-AL: Simple-AL: Simple-AL: Simple-AL: Simple-AL: Simple-AL: Simple-AL: Simple-AL: Simple-AL: Simple-AL: Simple-AL: Simple-AL: Simple-AL: Simple-AL: Simple-AL: Simple-AL: Simple-AL: Simple-AL: Simple-AL: Simple-AL: Simple-AL: Simple-AL: Simple-AR: Simple-AR: Simple-AR: Simple-AR: Simple-AR: Simple-AR: Simple-AR: Simple-AR: Simple-AR: Simple-AR: Simple-AR: Simple-AR: Simple-AR: Simple-AR: Simple-AR: Simple-AR: Simple-AR: Simple-AR: Simple-AR: Simple-AR: Simple-AR: Simple-AR: Simple-AR: Simple-AR: Simple-AP | |||||||||
| Volume per cavity | V | 73 | EN Volume per cavity-FR. Volume per cavity-CS: Objet de finielle/PE: Objet de finielle/PE: Objet de finielle/PE: Objet de finielle/PE: Objet de finielle/PE: Objet de finielle/PE: Objet de finielle/PE: Objet de finielle/PE: Objet de finielle/PE: Objet de finielle/PE: Objet de finielle/PE: Objet de finielle/PE:Objet de finielle/PE:Objet de finielle/PE:Objet de finielle/PE:Objet de finielle/PE:Objet de finielle/PE:Objet de finielle/PE:Objet de finielle/PE:Objet de finielle/PE:Objet de finielle/PE:Objet de finielle/PE:Objet de finielle/PE:Objel et de finielle/PE:Objel et de finielle/PE:Objel et de finielle/PE:Objel et de finielle/PE:Objel et de finielle/PE:Objel et de finielle/PE:Objel et de finielle/PE:Objel et de finielle/PE:Objel et de finielle/PE:Objel et de finielle/PE:Objel ande en conterielle modus par cavite (energy) - Energy consumption (electricity) - Energy consumption (electricity) - Energy consumption (electricity) - Energy consumption (electricity) - Energy consumption (electricity) - Energy consumption (electricity) - Energy consumption (electricity) - Energy consumption (electricity) - Energy consumption (electricity) - Energy consumption (electricity) - Energy consumption (electricity) - Energy consumption (electricity) - Energy consumption (electricity) - Energy consumption (electricity) - Energy consumption (electricity) | ||||||||
| Energy consumption (electricity) required to heat a standardised load in a cavity of an electric heated oven during a cycle in conventional mode per cavity (electric final energy) | EC electric cavity | 0,77 | EN Energy consumption required to heat a standardised load in a cavity of an electric heated oven during a cycle in conventional mode per cavity (electric final energy) - Energy consumption (electricity) - Energy consumption (electricity) - Energy consumption (electricity) - Energy consumption (electricity) - Energy consumption (electricity) - Energy consumption (electricity) - Energy consumption (electricity) - Energy consumption (electricity) - Energy consumption (electricity) - Energy consumption (electricity) - Energy consumption (electricity) - Energy consumption (electricity) - Energy consumption (electricity) - Energy consumption (electricity) | ||||||||
| Energy efficiency Index per cavity | EEI cavity | 0,92 | EN Energy efficiency index per cavity-Hindustani d'art de l'energy des sociétés du Havre du Havre du Havre du Havre du Havre du Havre du Havre du Havre du Havre du Havre du Havre du Havre du Havre du Havre du Havre du Havre du HavRE du HavRE du HavRE du HavRE du HavRE du HavRE du HavRE du HavRE du HavRE du HavRE du HavRE du HavRE du HavRE du HavRE du HavRE du HavRE du HavRE du HavRE du HavRE du HavRE du HavRE du HavRE du HavRE du HavRE du HavRE du HavRE du HavRE du HavRE du HavRE du HavRE du HavRE du HavRE du HavRE du HavRE del ci-dessus liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liées liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liás liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liús liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés liés lié | ||||||||
BRANDT FRANCE, Etablissement de CERGY, 5/7 avenue des Béthunes, 95310 SAINT OUEN L'AUMONE (FRANCIA). SAS con un capital social de 100 000 000 euros RCS NANTERRE 801 250 531.

AΓΑΝΗΤΟΙ έΝΑΤΕΣ,
Mólic ayopáosate éva πpoiov De Dietrich. Autn n επιλoyn anokalntεi tóoo tic anaiñnoecic oac ooo kal to youoto oac otn yaλikn teyn tnC χnc.
Me bao n ta 300 ka i nnov etn texyoyvwoia, oI dnoioupyic tnc De Dietrich evowmuatowouv tov ouvduaouo design, auovtikotntac kai texvoloiayic, otnv unnpoeia tnc mayepiknc texvn. Ouokuec ma civai kataokveaouevc me noutelukka kai npooepouv aoyn Ioiotnta qivipioatoc.
Eiuaote oiyoupoi otui autn n uynnc noioTntac ouakeun tha einnpepsi otouc laptec tnc
muayepiknc va ekppaoov ola touc ta taevta.
H unnpesia eunnpetnonc katavaawtwv tnC De Dietrich eivai diaeoiyn ia va anavtnoei oE oAec tic epwntnoei kai tic npotaoei oc yia va ikavantoie iavta kautepa tic anaitnoei oac. Eivai tmu n ac va eiaote o voc oc ouvepyatnc otnv kouziva kai oac euyapiotoume yia tnV emiotoouvn oac.

Me ta epyootaoia tnc otn faaiia, otny Opeavn kai otn Bavtou, n De Dietrich kaaiepyei ma ouvexn avacntnon yia tnv apiotelia, diaiwicovtac tnv eoipetikn texvoywoia tnc oto oxediaoapria ooknpwewv npoiovtwv. noa c anio tic oikiakec mac ouokeuc eivai niotooinvec me tnv etiketa Origine France Garantie, ia avaywpion nou mtonoiie tnv kataokevn touc otn faaiia.
Autn n etiketa oxi mvo diaopaliz tny noiotnta kai tnv avektiokotnta twv ouakeuw mac, aaa eyyuatai kai tnv ixvnlaoiotnta touc, napexovtac oankai avtikeivikn evdeiEtnC npoeAeuonC touc.
www.de-dietrich.com
informaci dotyczao domowych pekarnikow (UE n° 60/2014)
Informacioge dotyczao domowych pskarnikow (UE n° 66/2014)
Informations relatives a formos domestice (UE n° 68/2014)
(1) (2)
Information on hushalls upgar (UE n° 56/2014)
Własnie dokonali Państwo zakupy produktu De Dietrich. Ten wybor Świadczy zarowy no o Państwa wymaganiach, jak i upodobaniu do francuskiego styluźycia.
Produkty De Dietrich to kontynuacja ponad 300 lat tradycji i umiejetnosci - stanowa one połaczenia designu, autentycznosci i technologii w szl.bzie sztuki kulinarnej. Nasze urzadzenia są wykonane ze szlachetnych materiałow i charakteryzuju są nienaganną jakość wyckośćniania.
Jesteśmy pewni, ze te produkty wysokiej jakosci pozwolą miłosnikom kuchni wyrazić wszystkie posiadane talenty.
Dzial obslugi klien ta De Dietrich jest do Paanstwa dyspozycj w razie wszelkich pytan i sugestii - wsystko po to, aby za kaźdym razem jestcze lepiej spelniac Paanstwa wymagania.
Jesteśmy zaszczyceni, ze moźemy byc Państwa nowym partnerem w kuchni i przykujemy za zaufanie okazane naszej firmie.

Dzieki swoim zakadom produktyjnym we francuskich miastach - Orleanie i Vendome - De Dietrich nieustannie sązy do doskonałość, wykorzystujacwoja wyjalkowa wiedze w celu projektowania doskonale wykończonych produktów. Wiele naszych urzadzen gospodarstwa domowej posiada certyfikat „Origine France Garantie", stanowyci y ich francuskim pochodzeniu.
Etykieta ta zapewnia nie tylko jakosci i trwałość naszych urzadzen, ale sąȩze zapewnia ich identyfikowalność poprzejjasne i obiektywne wskazanie ich pochodzenia.
www.de-dietrich.com
De Dietrich
CREATEURD'EMOTIONS DEPUIS 1684
WAZNE ZALECENIA BEZPIECZENSTWA I SRODKI OSTROZNOSC1. 4
1 INSTALACJA 7
Wybor几点ca instalacji wbudowania 7
Podlączenia elektryczne 7
2 OCHRONA SRODOWISKA 8
Ochronaśrodowiska 8
3 OPIS URZADZENIA 9-11
Prezentacja piekarnika 9
Wyświetlacz i przyciski sterowania 10
Akcesoria (w zaleznosci od modelu). 11
4 UZYTKOWANIE URZADZENIA. 12-16
Regulacion 13
Menuustawien 14
Tryby pieczenia 15
Rozpoczecie pieczenia. 16
5 KONSERWACJA 18-19
Czyszczenie wewnatrz - na zewnatrz 18
6 ROZWIAZYWANIE PROBLEMOW 20
7 WSKAZÓWKI DOTYCZACE PIECZENIA 21-23
WAZNE ZALECENIA BEZPIECZENSTWA - TE CZEŚC NALEZY UWAZNIE PRZECZYTAĆ I ZACHOWAAC DO WGLADU.
Niniejsza instrukcja jest równieź dostępna do pobrania na stronie internetowej marki.
Po odbiorze dostarczonego urzadzenia nalezy od razu je Rozpakowac. Sprawdzić ogolny wygliad urzadzenia. Wpisać wszelkie ewentualne zastrzeżenia na potwierdzeniu dostawy i zachować kopie dokumentu.

Wazne
z urzadzenia moga korzystać daneci w wieku powyzej 8 lat, a takze osoby o ograniczonych mözliwośćiach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych oraz osoby niedroiadajace doświadczenia lub wiedzy, są one nadzorowane lubwczesnej ostrzymań instrukcie dotyczawe bezpiecznych uzytkowania urzadzenia i zrozumiarwy winikajace z tego ryzyko.
- Urzadzenie nie jest jabawką.
Czyszczenie i konserwacja nie są wykonywane przy czȩci pozostawione bez nadzoru.
Nalezy nadzorować daneci, aby upewnić sie, ze nie bawia sądzeniem.

OSTRZEŽENIE:
— Urzadzenie i loro elementy nagrzewaja sie podczas uzytkowania. Naleź uwazać, zeby nie dotykać
elementów grzejnych znajdujacych sie wewnatrz piekarnika. Dzieci w wieku poniżej 8 latNSEZY trzymać z dala od urzadzenia, chybaźe znajdujá sie pod stałym nadzorem.
— Urzadzenie jest zaprojektowane do pieczenia przy zamnietych drzwiczkach.
- Przed przystapieniem do czyszczenia pirolitycznégo naleź wyjac z piekarnika wszystkie akcesoria oraz oczyScić urzadzenia z wiekszych zabrudzeń.
— Podczas czyszczenia powierzchnie moga nagrzać sie bardziej niz w trakcie normalné uzytkowania. Zaleca sie, zeby w povlizu nie przybywały daneci.
— Nie uzywać urzadzenia do czyszczenia para.
— Nie stosowac sciernych preparatow czyszczacych ani twardych metalowych drapakow do czyszczenia szklanych drzwi piekarnika, poniewaz要去 spowodowac porysowanie powierzchni i出入境ia szyby.

OSTRZEJEZENIE.
Przed przystapieniem do wymiany lampy upewnic sie, ze urzadzenie jest wyłaczone od zasilania, abyunikné ryzyka porazenia przem. Naleź wykonywać jakiekolwiek pracze dopiero, kiedy urzadzenie jest schłodzone. Do odkrecania oprawy i lampy uzywać gumowej rękawicy, która ułatwi demontź.

Musi istniec przywiwość odła
czenia urzadzenia od sieci zasilania poprzej umieszczenie wyłacznika w stazych przywodach ruwych zgodnie zzasadami instalacji.
— Jesli kabel zasilania jest uszkodzony, powinien zostać wymieniony przyez produkta,.gojo serwis posprzedañny lub osoby o podobnych kwalifikacjach w celuunikość zagrozenia.
- Urzadzenie doit boć zainstalowane pod blatem lub w kolumnie jakPokazano na schemacie instalacji.
— Ustawic piekarnik wewnatrix zafki w taki sposob, aby odlegostoć od sąsiedniago mebla wynosiţa co najmnej 10 mm. Mebel do jabudowy piekarnika powinien być wykonany z materiały odpornego na wysoka temperature (lub pokryty takim materialem). Dla zapewniena Większej stabilnosci naleź przyzmocowej pie
karnik w szafce za pomocag 2 stub w przywidzianych do tego otworach.
— Abyuniknac przyegrzania, urzadzenia nie nalezy jabudowyac drzewczkami frontowymi.
To urzadzenia jest przyznaczone do uzytku w gospodarstwach domowych i innych mistręch, takich jak: sklepy, biura i innate obiekty; gospodarstwa rolne; hotele, motele i innate obiekty mieszkalne oraz pokoje gościnne,czyli wszȩdzie tam, gdzie urzadzenia to mogłowby byc uzywane przyzmowników lub gość w podobnych celach jak w gospodarstwach domowych.
— Podczas wykonywania jakichkolwiek prac dotycznych czyszczenia wnetrza piekarnika, urzadzenia musi byc wyłaczone.
Nie wolno modyfikować paramétrów tego urzadzenia, poniewaz besteht to stanowić niebezpiecześćdla uzytkownika.
Piekarnik nie jest przyznaczony do przechowywania zywnosci lub jakichkolwiek przyedmiotow.
W zależnosci od modelu piekarnik要去 byc wyposzaźony w czujnik domiesa. Naleź uzywać wyłącznia czujnika temperatury zalecanego dla tego piekarnika.




Na schematachPokazane zostaly wymiary mebla, wewnatrz jakiego piekarnik moze byc wbudowany.
Urzadzenie要去zostaczainstalowane podblatem(rys.A)lubw kolumnie (rys.B).
Uwaga: gezeli dno mebla jest otwarte (pod blatem lub w postaci kolumny), odstep pomiedzy sciana, a blatem, na ktorym ustawiony jest piekarnik, musiwynosi maksymalnie 70mm^* (rys.C).
Jeżeli mebel jest z tylu zamkniety, naleź wykonac otwor o Rozmiarach 50 × 50 ~mm w celu przypegowadzenia przyzewodu elektrycznégo.
Zamocowac piekarnik wewnatrz mebla. W tym celu nalezy wyjac ograniczniki gumowe i wywiercić otwory o srednicy 2 mm w sciance mebla, aby unikjac rozszczechienia drewna. Zamocowac piekarnik za pomocą 2 szub. Ponownie załoźć ograniczniki gumowe.
Porada
Aby zapewnic zgodnosc instalacji,
w razie nalezy potrzeby zlecić przyprowadzenia prac technikowy wyspecializowanemu w dziedzinie artykułow gospodarstwa domowego.
PODLACZENIE ENERGII ELEKTRYCZNEJ
Piekarnik jest wyposzaźony w znormalizowej przywość zasilajczy 3-zyłowy o przyzekroju 1,5 mm² (1 f + 1 z + uziemienie), ktory powinien byc podłączony do sieci 220-240 V ~ poprzej znormalizowej gniażdko IEC 60083
lub mechanizm odcinania zasilania na wszystkich biegunach zgodnie zzasadami instalacji.
Zyta ochronna (zielono- zohta) jest podłuczona do styku urzadzenia i powinna byc połuczona z uziemieniem instalacji. W instalacji musi dostac zastosowany bezpiecznik 16 A.
Nasza firma nie ponosiźadnej odpowiedzialnosci w razie jakichkolwiek wypadków lub szkód spowodowych brakiem lub nieprawidłowym wykonaniem uziemienia, sądź nowsckiwym podłaczeniem urzadzenia.
Urzadzenie jest zaprojektowane do pracy w stanie, w jakim zostalo dostarczone, czestrestliwość 50 Hz lub 60 Hz bez koniecznosci podejmownikia spezialnych dzialan ze strony uzytkownika.
Uwaga: joteliw
ježeli w celu podłaczenia urzadzenia domowa instalacja elektryczna musi zostac zmodyfikowana, naleź zlecić wykonanie niedzębędnych prac wykwā-lifikowanemu elektrykowy. W razie jakiegokolwiek uszkodzenia pickarnik naleź natychmiast odłaczyc urzadzenia od zasilania lub wyjac bezpiecznik jejego instalacji zasilania.

OCHRONA SRODOWISKA
Materialy opakowaniowe unto urzadzenia nadajsi do recyklingu. Zachecamy do ich recyklingu i do umieszczenia ich w przywidzianych w tym celu pojemnikach, a tym samym do przyczynienia siw ten sposob do ochrony srodowiska.
Urzejdenie zawiera rownikść wielematerialów podlegajycch recycklingowy. Na

zostanie
produkcie znajduje sie symbol, kóry oznacza, ze zuzyte urzadzenia nie powinny byc mieszane z innymi oppadami. Recykling urzadzen organizowy przyez produenta wykonany w najleyszych dla
Państwa warunkach, zgodnie z dyrektywa europejska dotyczacja zuzytego spreźtu elektrycznégo i elektronicznego.
W celu uzyskania informaci na temat najbliszzych punktow zbiórki zuzytego spreźtu naleź wrocić są do wędz lokalnych lub sprezedawcy.
Dziekujemy za Państwa wspólprace narzech zochryśrodowiska.
3 OPIS URZADZENIA

A Pasek elementów sterowania
B Lampka
Drzewiczki
D Stopnie (piekarnik zapewnia 6 roźnych pozycji stopni na akcesoria)
3 OPIS URZADZENIA
ELEMENTY STEROWANIA I WYSIWIELACZ
Wyświetlacz

Przyciski

Ustawienie temperature

Ustawienie godziny i czasu
3 OPIS URZADZENIA
AKCESORIA (W ZALEZNOŚCI OD MODELU)
- Kratka zabezmieczona przyd przywroceniem sie
Kratka要去 byc uzywana dla wzystkich rodzajow naczyn i form zawierajacych produkty przyznaczone do pieczenia lub zapiekania. Mozeona zostac rownie wykorzystana do grillowania (ukladajac produkty bezposrednio na kratce).
Wlozyc kratkz elementem zabezpieczajcym przed przewrocieniem sie w taki sposob,aby by skierowyw glab piekarnika.
- Naczynie uniwersalne 45mm
Do umieszczenia na stopniach pod krata. Sluzy do zbierania sukow i tluszczu ociekajacego podczas pieczenia, moze rowniez zostac wypelniona woda do połowy i uzyta do gotowania w kapieli wodnej.
Forma do ciast 8 mm
Do zamocowania w wycieciach. Doskonala do pieczenia ciastek typu cookie, ciast i babeczek cupcake.
Częsć nachylona uzmłwiwa latwe umieszczenie produktów. Moze rownikę zostac zamocowanapod kratkawelu zbierania sukow i tuszczowociekajacych podczas pieczenia.




PORADA:
Aby uniknac wydzielania sie dymu podczas pieczenia tlustego.mişa, za-lecamy umieszczenie niewielkiej ilosci wody lub oleju na spodzie naczynia universsalnego 45 mm.
3 OPIS URZADZENIA
SYSTEM SZYN UCHYLNYCH (W ZALEZNOŚCI OD MODELU)
Dzieki zastosowaniu systemu szynuchylnych, pieczenie staje sie bardziej practyczne i latwe, poniewaz pfly moga byc wyjmowane w sposob calkowicie wygodny, co zdecydowanie ułatwias poslugiwanie sie nimi. Pfly moga zostac calkowicie wyjete, co uzozliwa ich calkowita dostepnosc. Ponadto, ich stabilnosc uzozliwa pieczenie produktow w sposob calkowicie bezpieczny, ograniczajac ryzyko poparzenia. Wyjmowanie produktow z piekarnika jest zdecydowanie tawiejsze.
INSTALLACJA I DEMONTAZ SZYN UCHYLNYCH
Po wyjeciu 2 stopni z przyzewodami, naleź wybrać wysokość stopni (od 2 do 5), na ktorek major zostac załozone szyny. Zamocstawé lewa szyny w lewym stopniu, dociskajc wystarczajco monocno z przyd u i z tylu szyny, aby 2 lapy znajdujace sie z boku szyny zostały zamocowane w stopniu. Wykonać tę sama czynnosć z sprawa szyna.
UWAGA: częsć uchylna szyny musi rozkładac są do przydodu piekarnika, a ogranicznik znajduje są po stronie uzytkownikia.
Zaloźyc 2 stopnie z przywodami,
a nastepnie umieszcie 2 szyny na plęcie
- system jest gotowy do uźycia.
Aby zdemontowac szyny, nalezy ponownie wyjac stopnie z przywodami.
Delikatnie Rozloźyc w dóf lapy zamocowane na kaźdej z szyn, aby zwolnic je ze stopnia. Pociąnac szynę do siebie.




4 UZYTKOWANIE URZADZENIA
REGULACJA
Ustawienie godziny

Po pierwszym podlączeniu zasilania na wyświetlaczu miga godzina 12:00. Godzne sąwać za pomocęPokrétla + lub-.
Zatwierdzić wybór, naciskajacPokretlo.
W razie przerwy w doplywie pradu wskazanie godzin rowniez miga. Nalezy przypeprowadzić takā sama regulacja.
Modyfikacja godziny

Pokretto wyboru funkcj musi koniecznie znajdować sie w pozycj 0.
Po wcińskiowy przycisku wyświetlony zostanie symbol . Monownie wciȩź przycisk . Ustawic wartość za pomocamy prętka + lub -. - Zatwojczyc wybor, nacziskajczykrotto.
Minutnik
Funkcja moze byc uzywana wylacznie, kiedy piekarnik jest wylaczony.

Pokrtlo wyboru funkci musi koniecznie znajdowac sie w pozycji 0.
Po wciśćciu przycisku wyświetlony zostanie symbol . Wskazanie minutnika miga. Minutnik要去 zostac ustawiony za pomocapi pakretta + lub -. Zatwierdzić, nacziskajac pakretto - Rozpoczyna sie odliczanie i godzina jest wyswietlana ponownie. Kiedy ustawiony czas uplynie, wączy sie sygnat dzwiekowy. Aby go wyłaczycz wystarczy wciⁿć dowolny przycisk.
Uwaga: zaprogramowanie minutnika要去 zostaczmodyfikowane lub anulowane w dowolnej chwili. Aby anulowac, nalezy powrosci do menu minutnika i ustawic 00:00.
BLOKADA KLAWIATURY (ZABEZPIECZENIE PRZED DZIEcMI)

Wcisnac rownoczesnie przyciski 8 i do chwili, kiedy na ekranie wyswietlony zostanie symbol . Aby odklokowa, wcisnac rownoczesnie przyciski 8 i do chwili, kiedy na ekranie wyswietlony zostanie symbol
MENUUSTAWIEN
UzytkownikMZe modyfikowac roznorodne parametry swojejgo piekarnika w nastepujacy sposob: Wcisnac przycisk az do chwili, kiedy wyswietlony dostanie komunikat „MENU", aby przyjeść do trybu ustawien.

Za pomocapi okretla moza wybierac poszczegolne ustawienia. Zatwierdzić wybor, naskajcPokretto, wączyc lub wyłaczyc poszczegolne parametry za pomocapi okretta + i-, a nastepnie zatwierdzić wybor, uzywajc Pokretta - patrzabela:
| 1-51 | AUTO: W trybie pieczenia, lampa w komorze piekarnika gaśnie po 90 sekundach WŁ.: W trybie pieczenia lampa świeci sącz caly czas, z wyjoṭkiem trybu EKO. |
| 2-56 | Wączenia/wyȩczenia sygnałudźwiękowej przy"cisków |
| 3-5c | Wączenia/wyȩczenia trybu podgrzewania wstepnPrego |
| 4-5d | Wączenia/wyȩczenia trybu demo. |
| 5-cd | Informacja dotyczość serwisu posprzedźnego |
Aby wyjsc z „MENU", ponownie wcisnac przycisk

Pieczenia tradicyjne z wentylacja*
Temperatura min. 35^ , maks. 275^
Zalecenie: 200^
Tryb zalecany dla pieczenia.mięsa, rybi warzyw, najlepiej w naczyniu ceramicznym.

Tradicyjne
Temperatura min. 35^ , maks. 275^
Zalecenie: 200^
Ten tryb pieczenia nie jest kompatybilny z gotowaniem w kapieli wodnej.
Zalecany do gotowania powolnego i delikatnego:.mięka dziczyzna.Do opiekania pieczeni zmięs czerwonych.Do gotowania na wolnym ogniu wewnatrz zamkniętego naczynia,po wczesniejszym podsmazeniu na blacie grzewczym (kogut w winie, potrawka).

Pieczenie impulsowe na pplycie
Temperatura min. 75^ , maks. 250^
Zalecenie: 180^
Tryb zalecany dla pieczenia produktów o dujej wilgoci (placki typu quiche, tarty z owocami zawierajycymi duzo soku itd.). Spód ciasta zostanie dobrze wypieczony. Tryb zalecany przy wzrośćci piastra rosnacego (keks, buły, ciasta droźdźowe itd.) oraz dla sufletów bez skorupy.

Eko*
Temperatura min. 35^ , maks. 275^
Zalecenie: 200^
Ten tryb pieczenia nie jest kompatybilny z gotowaniem w kapieli wodnej.
Tryb zapewnia oszczędnosć energii przy rownoczesnym zachowaniu jakosci pieczenia.
Pieczenie jest wykonywane bez nagrzewania wstepnego.
*Tryb pieczenia realizowy zgodnie z wymaganianiemi normy EN 60350-1: w celu wykazania zgodnosci z wymaganiani dotyczymi etykJietowania energetyczneo rozporjadzenia UE/65/2014.

Grill mocy
Pozycje od 1 do 4
Zalecenie: Pozycja 4
Zalecana do opiekania tostów, zapiekania potraw, przyrumieniania deseru crème brûlée...

Grill impulsowy
Temperatura min. 100^ , maks. 250^
Zalecenie: 200^
Drob i soczyste pieczenie, chrupiace z wzystkich stron. Wsunac naczynie wielofunkcyjne o srednicy 45 mm na stopien dolny.
Tryb zalecany dla drobiu i pieczenia na rożnie, do opiekania i dogłebnego pieczenia udźca baraniego, zeber wołowych. Zachowujemiekkosćpieczeni z ryb.

Pieczywo
Temperatura min. 35^ , maks. 220^
Zalecenie: 205^
Sekwencja zalecana podczas pieczenia chleba. Pamiętac, aby na dnie piekarnika ustawic naczynie z woda, by uzyskać chrupić i zlocista skórkę.
Funkcje automatyczne:
Piekarnik proponuje 3 nowe funkcje, ktore automatycznie laczda wta tryby pieczenia, w celu zachowania wartosci odzywczych zywnosci i szybszego przygotowywnia potraw.

Drób
Zalecany do pieczenia drobiu.

Ryby
Zalecany do pieczenia calych ryb (losos, okon, dorsz itp.).

Miesa biale
Zalecany dla zachowania miękkosci i kruchosci pieczeni ciejej.
4 UZYTKOWANIE URZADZENIA
W przypadku tych 3 funkcjwystarczy wlać 500 ml letniej wody wystarczajacej ilosci do naczynia uniwersalnego o srednicy 45 mm i umieszeci je w piekarniku na dolnym stopniu, natomiast potrawy, któ maja byc pieczone na stopniu 3.
Okreslic wage na wyświetlaczu za pomocapi prętta + i-, a nastepnie zatwierdzic, nacziskajc prętto +/-

Podczas gotowania na wewnetrznej szybie kondensuje sie para.
Moźsię zdarzyć,źewoda powstajność wyniku skraplania zostanie zatrzymana przyez rynienkę (*) - w takim przypadku po zakończeniu gotowanía sąȩ wytrzechywoje, abyunikacja jej gromadzenia są.
(*) Rynienka znajduje sie pod uszczelka drzwi, na samym dole ramy piekarnika.
ROZPOCZECIE PIECZENIA
Natychmiastowe Rozpoczecie pieczenia

Programator wyświetla godzine - wskazanie nie powinno migać.
ObrócićPokretto wyboru funkcjiw zydane połozenia.
W przypadku funkcjirecznych:
Temperatura zacznie rosnć natychmiast. Piekarnik proponuje ustawuminium temperatury, któreMZe zostaczmodyfikowane.Piekarnik nagrzewa sie,a wyswietlacz temperaturymiga.Po osiagnciu przyz piekarnik zadanej temperatury Rozlega sie seria sygnawdzwiekowych.
Modyfikacja temperatury

Wcisnac ①
Ustawic temperature za pomocag Pokretta + lub -. - Zatwierdzić wybor, nacziskAACPokretto.
4 UZYTKOWANIE URZADZENIA
Modyfikacja czasu


System „Inteligentnej pomocy"
Piekarnik jest wyposzaźony w funkcję „Inteligentnej pomocy”, która podczas programowania czasu zaproponuje możliwe do zmODYfikowania ustawienie dla wybranego trybu pracy (patrz tabela).
Pozmianieustawienia czasu nalezy zatwierdzić ja za pomocapokretla.Odukzanie czasu Rozpoczyna sie natychmiast po osiagnieciu ustawionej temperature.
| FUNKCJA PIECZENIA | CZAS |
| 30 min | |
| 30 min | |
| 30 min | |
| ECO | 30 min |
| 7 min | |
| 15 min |
Wcisnac Piekarnik proponuje ustawienie czasu, ktore moze zostaczmodyfikowane. Ustawic czas pieczenia za pomocag Pokretla ^+ lub-. -Zatwierdzić wybor, nacziskajcPokretto.
Modyfikacja godziny zakończenia pieczenia

Po ustawieniu czasu pieczenia nalezy wcisnac przycisk, godzina zakończenia pieczenia zacznie migac. Ustawic nowa godzine zakończenia pieczenia za pomocapi Pokretta + i-. -Zatwierdzić wybor, nacziskajcPokretto.
Wskazanie godziny zakończenia pieczenia przystaje migać.
Piekarnik uruchomi są poźnej, aby zakończyc pieczenie o wybranej godzinie.
UWAGA: Ta funkacja nie jest dostepna w polaczeniu z funkacja Grill.
5 KONSERWACJA
CZYSZCZENIE WEWNATRZ - NA ZEWNATRZ
Czyszczenie wétrzna
Dzieki tej funkcjispxedisz mniej czasu na czyszczeniu piekarnika, przyczyniajać sie rownoczesnie do ochronyŚrodkowska.
W tym celu spryskaj wnętrze urzadzenia 300 ml wody i uruchom funkcję czyszczenia para,
ustawiajac Pokretlo w pozycj ( lub w zaleznosci od modelu) na 35 min.
Czyszczenie powierzchni zewétrznej
Nalezy uzywać miękkiej szmatki nawilzonej produktem do mycia szyb. Nie uzywaj mleczka scierngo ani gąbki do szorOWania.
Czyszczenie stopni i przywodów
Zdemontować stopnie i przywody, aby je wyczyScić. Podniaść przyedniaość stopnia, a nastepnie popchnąć calość stopnia i wyjacć haczyk mocujuć z seinen gniażda.
Nastepnie delikatnie pociagnac caly stopien do siebie, aby wyjac tylne haki z gniazd. Wyjac w ten sposob 2 stopnie.

Czyszczenie szyby drzewiczek
Całkowicie otworzyć drzewiczki i zablokowania je za pomoczą plastikowej klina dostarczonego w zestawie z urzadzeniem.

Odkrćić dwie s Ruby znajdujace sie po obu stronach slupków drzwiczek za pomocą srbokrète torx (T20), a nastepnie zdwć poprzeczke, pociągajć ja do siebie.
Czyszczenie powierzchni zewétrznej


Zdjec pierwsz zsybe: Nie zanurza czyb w wodzie. Spluka czysta woda i wytrze za pomoc naestrzepiacej sie szmatki.
Ponowy montaż drzwiczek
Po zakończeniu czyszczenia, ponownie włość szybé i poprzejcie, a nastepnie przykrećci je z powrotem. Przed zamniȩciem drzewiczek wyjac plastikowy klin. Urzadzenia sąbe uzywane ponownie.


Wymiana lampki

Wazne:
Przed przystapieniem do wymiany lampki nalezy odłaczyc urzadzenia od zasilania, abyunikné ryzyka porazenia przem. Nalezy wykonywać jakiekolwiek prace dopiero, kiedy urzadzenia jest schłodzone.

Specyfikacja zarowki:
25 W, 220-240 V~, 300^ trzonek G9. Kiedy lampka nie dzia, moze zostac wymieniona przyez uzytkownika. Odkrecić szybe i wyjac lampke (nalezy uzywać gumowych rękawic - ułatwi to przyepamrowadzenia demontazu). Włozyc nowa lampkke i załość szybe. Ten produkt zawiera zródló swiatta o klasie efektywnosci energetycznej G.
ROZWIAZYWANIE PROBLEMOW
| Pytania Odpowiedzi i rozwiatzania | |
| Piekarnik nie nagrzewa są. | Sprawdzić,czy piekarnik jest podłaczenia prawnów oczy bezpiecznik instalacji nie przypalność. Zȩkszyść ustawIONA temperature. |
| Lampka piekarnikaNie działa. | Wymienić zȩrowość lub bezpiecznik. Sprawdzić,czy piekarnik jest prawnów podłaczenia do sieci. |
| Po wylączeniu piekarnika wentylator chłodzenia wcieździała. | Jest to normalne – wentylacja要去 działać jestecze maksymalnie przyez godz引擎 po zakończenupieczenia,aby zapewnić obniżenie temperatury wewnętrnezij zȩwnętrneziej piekarnika. Jeźeli wentylacja działa dluzej, niž przyez godz引擎, naleź skontaktować są z serwisem naprawczym. |
| Czyszczenie pirolizę nie jest wykonywane | Sprawdzić zamknęcie drzewiczek. Może chodzić o uszkodzenia blokady drzwi lub czujnika temperatury. Jeźeli problem wystepuje nadal, naleź skontaktować są z serwisem. |
| Na wyświetlaczu miga symbol | Jeźeli chodzi o bjąd blokowania drzewiczek, naleź skontaktować są z serwisem naprawczym. |
| Gotowanie w kapieli wodnej. | Do gotowania w kapieli wodnej要去 uzywać trybów pieczenia zentyac. |
| Odgósy wibraci. | Sprawdź,czy przywość zasilajacja nie styka są z tylną scianą. Nie ma to wplywu na prawnłowdie dzialanie urzadzenia, ale要去 generowania odgósy wibraci, kiedy wynczona jest wentylacja. Zdejmij urzadzenia i zmień ułożenie przywodu. Ponomie ustaw piekarnik. |
.7 WSKAZOwKI DOTYCZACE PIECZENIA
| DANIA | * | * | * | * | * | * | * | ||||||||
| POZOM | PO ZOOM | PO ZOOM | PO ZOOM | PO ZOOM | PO ZOOM | PO ZOOM | min. | ||||||||
| Mięsa | |||||||||||||||
| Piecień wieprzowa (1kg) | 200 | 2 | 180 2 | 60 | |||||||||||
| Piecień ciełęca (1kg) | 200 2 | 180 2 | 60-70 | ||||||||||||
| Piecień wołowka | 240 2 | 30-40 | |||||||||||||
| Jagnie (udziec, topatka 2,5 kg) | 220 1 | 220 | 200 2 | 60 | |||||||||||
| Drób (1 kg) | 200 2 | 220 | 180 2 | 210 3 | 60 | ||||||||||
| Duze kawali drobiu | 180 1 | 60-90 | |||||||||||||
| Udka kurczaka | 220 3 | 210 3 | 20-30 | ||||||||||||
| Žeberka wieprzowe/ciełęce | 210 3 | 20-30 | |||||||||||||
| Žeberka wołowie (1 kg) | 210 3 | 210 3 | 20-30 | ||||||||||||
| Žeberka baranie | 210 3 | 20-30 | |||||||||||||
| Ryby | |||||||||||||||
| Ryby grillowane | 275 4 | 15-20 | |||||||||||||
| Ryba pieczona | 200 3 | 180 3 | 30-35 | ||||||||||||
| Ryby gotowane w folii | 220 3 | 200 3 | 15-20 | ||||||||||||
| Warzywa | |||||||||||||||
| Zapiekani (potrawy pieczone) | 275 2 | 30 | |||||||||||||
| Gratin dauphinois | 200 2 | 180 2 | 45 | ||||||||||||
| Lazania | 200 3 | 180 3 | 45 | ||||||||||||
| Pomidory faszerowane | 170 3 | 160 2 | 30 | ||||||||||||
| Ciasta | |||||||||||||||
| Biszkopt - Ciasto Génoise | 180 2 | 35 | |||||||||||||
| Ciasto zawijane | 220 3 | 5-10 | |||||||||||||
| Brioszka | 180 1 | 210 | 35-45 | ||||||||||||
| Brownies | 180 2 | 175 3 | 20-25 | ||||||||||||
| Keks - Babka biszkoptowa | 180 1 | 80 | 45-50 | ||||||||||||
| Ciasto clafoutis | 200 2 | 180 3 | 30-35 | ||||||||||||
| Śmietana | 165 2 | 30-40 | |||||||||||||
- W zależnosci od modelu
Wszystkie temperature i czasy pieczenia są podane dla pickarnikówwczesnej nagrzanych
Uwaga: Przed umieszczemien w piekarniku wzystkie.mięsa powinny pozostawac w temperaturzePokojowej przyez co najmiej godzine.
| RÓWNOWARTOŚC: CYFRY T °C | |||||||||
| °C | 30 | 60 90 | 120 | 150 | 180 | 210 | 240 | 275 | |
| Cyfry | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 maks. |
| TESTY ZDOLNOŚCI DO WYKONYWANIA OKREŚLONEJ FUNKCJI ZGODNIE Z NORMA CEI 60350 | ||||||
| PRODUKT | Tryb pieczenia | POZIOM | Akcesoria °C CZAS | min. | NAGRZE-WANIE WSTEEPNE | |
| Ciasteczka kruche (8.4.1) | 5 naczynie 45 mm 150 30-40 tak | |||||
| Ciasteczka kruche (8.4.1) | 5 naczynie 45 mm 150 25-35 tak | |||||
| Ciasteczka kruche (8.4.1) | 2 + 5 naczynie 45 mm + katka | 150 25-45 tak | ||||
| Ciasteczka kruche (8.4.1) | 3 naczynie 45 mm 175 25-35 tak | |||||
| Ciasteczka kruche (8.4.1) | 2 + 5 naczynie 45 mm + katka | 160 30-40 tak | ||||
| Małe keksy (8.4.2) | 5 naczynie 45 mm 170 25-35 tak | |||||
| Małe keksy (8.4.2) | 5 naczynie 45 mm 170 25-35 tak | |||||
| Małe keksy (8.4.2) | 2 + 5 noczynie 45 mm + katka | 170 20-40 tak | ||||
| Małe keksy (8.4.2) | 3 noczynie 45 mm 170 25-35 tak | |||||
| Małe keksy (8.4.2) | 2 + 5 noczynie 45 mm + katka | 170 25-35 tak | ||||
| Miȩkkie ciastka bez tłuszczu (8.5.1) | 4 katka | 150 30-40 tak | ||||
| Miȩkkie ciastka bez tłuszczu (8.5.1) | 4 katka | 150 30-40 tak | ||||
| Miȩkkie ciastka bez tłuszczu (8.5.1) | 2 + 5 | naczynie 45 mm + katka | 150 30-40 tak | |||
| Miȩkkie ciastka bez tłuszczu (8.5.1) | 3 | 150 30-40 tak | ||||
| Miȩkkie ciastka bez tłuszczu (8.5.1) | 2 + 5 | naczynie 45 mm + katka | 150 30-40 tak | |||
| Tarta jabłkowa (8.5.2) | 1 katka | 170 90-120 tak | ||||
| Tarta jabłkowa (8.5.2) | 1 katka | 170 90-120 tak | ||||
| Tarta jabłkowa (8.5.2) | 3 katka | 180 90-120 tak | ||||
| Powierzchnia zapiekana (9.2.2) | 5 katka | 275 3-6 tak | ||||
W zależnosci od
modelu
UWAGA: W przypadku pieczenia na 2 poziomach, naczynaromatic wyjmownik czasie.
Spóka Akcyjna Uproszczona z kapitalew wysokość 100.000.000 euro, wpisana do Rejestru Handlowego Spólek miasta NANTERRE pod numerem 801 250 531.

CARA CLIENTE, CARO CLIENTE
Zobrazenie konca varenia už nebliká.
Cistenie skla dvierok
informace dotyczao domowych pekarnikow (UE n° 66/2014)
Informations relatives a formos domesticos (UE n° 65/2014)
Formacie v priape rui na pceie pre domicrost (UE n° 66/2014)
Information on hostallsignar (UE n° 56/2014)
·s
N. Symbol-FR. Symbole CS. ZnaXe DA.SymbiD DE. Symbi