KM 7540 W G - Vysávač Kärcher - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma KM 7540 W G Kärcher vo formáte PDF.
Stiahnite si návod pre váš Vysávač vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod KM 7540 W G - Kärcher a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. KM 7540 W G značky Kärcher.
NÁVOD NA OBSLUHU KM 7540 W G Kärcher
Procedura de evaluare a conformităţii: 2000/14/CE: Anexa V Nivel de zgomot dB(A) măsurat: 82 garantat: 83 Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification Accesorii Mătură laterală, dură 6.905-625.0 Utilă la îndepărtarea murdăriei persistente din exterior, rezistenţă la umezeală. Cilindru de măturare, moale 6.906-886.0 Cu perii naturali, în special pentru mătura- rea prafului fin de pe podele plane în spaţii interioare. Nu este rezistent la umezeală şi nu este destinat pentru folosirea pe supra- feţe abrazive. Cilindru de măturare, dur 6.906-885.0 Utilă la îndepărtarea murdăriei persistente din exterior, rezistenţă la umezeală. Cilindru de măturare, antistatic 6.906-950.0 177RO- 1 Pred prvým použitím vášho za- riadenia si prečítajte tento pô- vodný návod na použitie, konajte podľa neho a uschovajte ho pre neskoršie použi- tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia. Pred prvým spustením do prevádzky si pre- čítajte bezpečnostné pokyny! Keď pri vybaľovaní zistíte chybu, ktorá vznikla pri preprave, informujte Vášho pre- dajcu. – Štítky s varovaním a upozornením, umiestnené na stroji, podávajú dôležité pokyny pre bezpečnú prevádzku. – Popri pokynoch v návode na obsluhu je potrebné zohľadniť aj všeobecné bez- pečnostné predpisy vyplývajúce zo zá- konov. Pokyny k zloženiu (REACH) Aktuálne informácie o zložení nájdete na: www.kaercher.com/REACH V každej krajine platia záručné podmienky našej distribučnej organizácie. Prípadné poruchy spotrebiča odstránime počas zá- ručnej lehoty bezplatne, ak sú ich príčinou chyby materiálu alebo výrobné chyby. Pri uplatňovaní záruky sa spolu s dokladom o kúpe zariadenia láskavo obráťte na predaj- cu alebo na najbližší autorizovaný zákaz- nícky servis. NEBEZPEČENSTVO Aby sa zabránilo vzniku nebezpečných si- tuácií, môže opravy a výmenu náhradných dielov prístroja vykonávať len autorizované servisné stredisko. – Používať možno iba príslušenstvo a ná- hradné diely schválené výrobcom. Ori- ginálne príslušenstvo a originálne ná- hradné diely zaručujú bezpečnú a bez- poruchovú prevádzku stroja. – Ďalšie informácie o náhradných dieloch získate na stránke www.kaercher.com v oblasti Servis. NEBEZPEČENSTVO Varuje pred bezprostredne hroziacim ne- bezpečenstvom, ktoré spôsobí vážne zra- nenia alebo smrť. 몇 VÝSTRAHA V prípade možnej nebezpečnej situácie by mohlo dôjsť k vážnemu zraneniu alebo smrti. 몇 UPOZORNENIE Upozornenie na možnú nebezpečnú situ- áciu, ktorá by mohla viesť k ľahkým zrane- niam alebo vecným škodám. POZOR Pozornenie na možnú nebezpečnú situ- áciu, ktorá by mohla viesť k vecným ško- dám. Používajte tento stroj výhradne podľa úda- jov v tomto návode na obsluhu. – Tento zametací stroj je určený na za- metanie znečistených plôch vo vnútor- ných a vonkajších priestoroch. – Toto zariadenie je určené na to, aby sa používalo v priemysle. – Zariadenie nie je vhodné na vysávanie zdraviu škodlivého prachu. – Na zariadení sa nesmú vykonat' žiadne zmeny. – Zariadenie je vhodné iba na povrchy uvedené v návode na použitie. – Smie sa jazdiť iba po plochách schvále- ných pre použitie stroja dodávateľom alebo ním poverenými osobami. – Všeobecne platí: Nepribližovať sa s ľahko horľavými látkami do blízkosti stroja (Nebezpečenstvo výbuchu/po- žiaru). Obsah Všeobecné pokyny . . . . . . . . . SK 1 Ochrana životného prostre- dia . . . . . . . . . . . . . . . . . SK 1 Záruka . . . . . . . . . . . . . . SK 1 Príslušenstvo a náhradné diely . . . . . . . . . . . . . . . . SK 1 Použité symboly. . . . . . . SK 1 Symboly na prístroji . . . . SK 1 Používanie výrobku v súlade s jeho určením . . . . . . . . . . . . . . SK 1 Predvídateľné chybné pou- žívanie . . . . . . . . . . . . . . SK 2 Vhodné povrchy. . . . . . . SK 2 Bezpečnostné pokyny . . . . . . . SK 2 Použitie . . . . . . . . . . . . . SK 2 Obsluha . . . . . . . . . . . . . SK 2 Bezpečnostné pokyny k jaz- de. . . . . . . . . . . . . . . . . . SK 2 Bezpečnostné pokyny k spa- ľovaciemu motoru . . . . . SK 2 Transport . . . . . . . . . . . . SK 2 Údržba . . . . . . . . . . . . . . SK 2 Bezpečnostné prvky. . . . SK 2 Funkcia . . . . . . . . . . . . . . . . . . SK 2 Ovládacie a funkčné prvky . . . SK 3 Prehľad o zariadení . . . . SK 3 Ovládací panel. . . . . . . . SK 3 Kľúčový vypínač. . . . . . . SK 3 Pred uvedením do prevádzky . SK 4 Pokyny k vykládke . . . . . SK 4 Montáž posuvného ramena SK 4 Montáž bočnej metly . . . SK 4 Uvedenie do prevádzky. . . . . . SK 4 Všeobecné pokyny. . . . . SK 4 Natankovanie. . . . . . . . . SK 4 Práce kontroly a údržby . SK 4 Naštartujte motor . . . . . . SK 4 Prevádzka . . . . . . . . . . . . . . . . SK 4 Jazda s prístrojom . . . . . SK 4 Zametanie . . . . . . . . . . . SK 4 Vyčistenie prachového filtra SK 4 Vyprázdnenie nádoby na smeti . . . . . . . . . . . . . . . SK 5 Vypnutie prístroja. . . . . . SK 5 Preprava . . . . . . . . . . . . . . . . . SK 5 Odstavenie . . . . . . . . . . . . . . . SK 5 Starostlivosť a údržba . . . . . . . SK 5 Všeobecné pokyny. . . . . SK 5 Čistenie . . . . . . . . . . . . . SK 5 Intervaly údržby . . . . . . . SK 5 Údržbárske práce. . . . . . SK 5 Pomoc pri poruchách. . . . . . . . SK 8 Technické údaje . . . . . . . . . . . SK 9 EÚ Vyhlásenie o zhode . . . . . . SK 9 Príslušenstvo. . . . . . . . . . . . . . SK 9 Všeobecné pokyny Ochrana životného prostredia Obalové materiály sú recyklova- teľné. Obalové materiály láskavo nevyhadzujte do komunálneho odpadu, ale odovzdajte ich do zberne druhotných surovín. Vyradené stroje obsahujú hod- notné recyklovateľné látky, ktoré by sa mali opäť zužitkovať. Vyra- dené prístroje likvidujte preto len prostredníctvom na to určených zberných systémov. Záruka Príslušenstvo a náhradné diely Použité symboly Symboly na prístroji Nebezpečie popálenia horú- cim povrchom! Nevysávajte žiadne horľavé alebo žeravé predmety, napr. cigarety, zápalky alebo po- dobne. Nebezpečenstvo pricviknutia a prestrihnutia na remeňoch, bočných kefách, nádržiach, kryte zariadenia. Pevný upevňovací bod Vlhká alebo suchá klapka Používanie výrobku v súlade s jeho určením 178 SK- 2– Nikdy nevysávajte výbušné kvapaliny, horľavé plyny ako aj neriedené kyseliny a rozpúšťadlá! K tomu patria benzín, rozpúšťadlá farieb alebo vykurovací olej, ktoré vírením s nasávaným vzdu-chom môžu tvoriť výbušné pary alebo zmesi, ďalej acetón, neriedené kyseliny a rozpúšťadlá, pretože porušujú mate-riály použité na prístroji.– Nikdy nezametajte/nevysávajte reaktív-ny kovový prach (napr. hliník, magné-zium, zinok), v spojení so silne alkalic-kými alebo kyslými čistiacimi prostried-kami vytvára výbušné plyny.– Nenametať alebo nenasávať žiadne horiace alebo tlejúce predmety.– Zdržiavať sa v nebezpečnej zóne je za-kázané. Prevádzka v priestoroch ohro-zených výbuchom je zakázaná.– Asfalt– Priemyselné podlahy– Podlahové krytiny– Betón– Dlažobné kamene – Pred použitím skontrolujte, či sa prístroj a jeho pracovné vybavenie nachádzajú v riadnom stave a či je zabezpečená ich prevádzková bezpečnosť. Pokiaľ nie je stav v poriadku, nesmie sa použí-vať.– Pri používaní tohto zariadenia v nebez- pečných oblastiach (napr. čerpacích staniciach pohonných hmôt) dodržia-vajte príslušné bezpečnostné predpisy. Prevádzka v priestoroch ohrozených výbuchom je zakázaná. – Zariadenie nesmú používať deti ani osoby neznalé. – Tento prístroj môžu používať osoby s obmedzenými fyzickými, senzorický-mi alebo duševnými schopnosťami ale-bo nedostatkom skúseností a vedo-mostí, ak sú pod dozorom, alebo ak boli zaškolené na bezpečné používanie prí-stroja a s ním spojenými nebezpečen-stvami. – Obsluha musí používať prístroj v súlade s určením. Musí zohľadniť miestne danosti a pri práci s prístrojom dávať pozor na tretie osoby, obzvlášť na deti.– Pred začiatkom činností sa musí ob- služný personál ubezpečiť, že sú všetky ochranné zariadenia namontované podľa predpisov a funkčné.– Obsluha prístroja je zodpovedná za úrazy spôsobené iným osobám a poš-kodenie ich majetku. – Dávajte pozor na priliehavé oblečenie personálu. Noste pevnú obuv a zabráň- te noseniu voľného oblečenia. – Pred spustením skontrolujte blízke oko-lie (napr. deti). Dávajte pozor na dosta- točný výhľad! – Stroj sa nesmie nikdy ponechať bez do- zoru, kým je motor v činnosti. Obsluha môže stroj opustiť až po vypnutí moto-ra, po zaistení stroja proti neúmyselné- mu pohybu a po vytiahnutí kľúča zapa- ľovania. – Prístroj smú používať iba osoby, ktoré sú poučené o ovládaní alebo preukázali svoje schopnosti obsluhovať ho a sú výslovne poverené použitím. – Deti musia mať dohľad, aby ste sa ubezpečili, že sa s prístrojom nehrajú. NebezpečenstvoNebezpečenstvo poranenia!V prípade príliš veľkého stúpania hrozí ne-pezpečenstvo prevrátenia. – V smere jazdy prekonávať iba stúpania do 15%.Nebezpečenstvo prevrátenia na nestabil-nom podklade. – Strojom pohybujte výlučne na pevnom podklade.Nebezpečenstvo prevrátenia u veľkého bočného sklonu – Naprieč smeru jazdy prekonávať iba stúpania do 15%. NebezpečenstvoNebezpečenstvo poranenia! – Otvor na odvod spalín nesmie byť uzav- retý. – Nenahýbať sa nad otvor na odvod spa- lín alebo sa ho nedotýkať (Nebezpe-čenstvo popálenia). – Nedotýkať sa hnacieho motora alebo ho nechytať (Nebezpečenstvo popále- nia).– Pri prevádzke zariadenia v uzavretých miestnostiach je nutné zaistiť dostatoč- né vetranie a odvod výfukových plynov (nebezpečie otravy).– Spaliny sú jedovaté a zdraviu škodlivé, nesmú sa vdychovať.– Motor potrebuje po odstavení dobeh cca 3 - 4 s. V tomto čase sa zdržiavať bezpodmienečne mimo zóny pohonu. – Zariadenie sa smie sklopiť smerom do- zadu len s vypustenou palivovou nádr- žou. – Počas prepravy prístroja je nutné motor zablokovať a prístroj bezpečne upevniť. – Pred čistením a údržbou stroja, pred výmenou dielcov alebo pred prestavo-vaním na inú funkciu je potrebné stroj vypnúť a vytiahnuť kľúč. – Čistenie prístroja sa nesmie robiť prú-dom vody z hadice alebo vodou pod vy-sokým tlakom (nebezpečenstvo skratu alebo iného poškodenia). – Opravy smú vykonávať iba schválené servisy alebo odborníci v tomto odbore, ktorí sú dôkladne oboznámení so všet-kými relevantnými bezpečnostnými predpismi. – Dodržiavajte bezpečnostné kontroly podľa miestnych platných predpisov pre iné lokálne používané remeselné prístroje.– Práce na zariadení vždy vykonávajte s vhodnými rukavicami. NEBEZPEČENSTVOKeď sa pri bežiacom motore otvorí kryt za-riadenia, motor sa musí vypnúť. Ak sa mo-tor nevypne, je chyba v kontaktnom spínači krytu. Informujte zákaznícky servis. Na zabezpečenie proti neúmyselnému spusteniu do prevádzky otočte kľúčový vypínač do polohy "0" a vytiahnite kľúč. V nebezpečných situáciách alebo na rýchle vypnutie prístroja otočte kľúčový vypínač do polohy "0".Zametací stroj pracuje na princípe preha-dzovania.– Bočná kefa (1) čistí rohy a hrany zame-tanej plochy a prehadzuje nečistotu do dráhy zametacieho valca.– Rotujúci zametací valec (2) posúva ne-čistoty priamo do nádoby na smeti (3).– Prach zvírený v nádobe sa oddeľuje prachovým filtrom (4) a prefiltrovaný čistý vzduch sa odsáva pomocou odsá-vacieho ventilátora (5). Predvídateľné chybné používanie Vhodné povrchy Bezpečnostné pokyny Použitie Obsluha Bezpečnostné pokyny k jazde Bezpečnostné pokyny k spaľovaciemu motoru Transport Údržba Bezpečnostné prvky Otvorenie/uzavretie krytu strojaKľúčový vypínač Funkcia
179SK- 3 1 Kryt prístroja 2 Uzáver nádrže 3 Benzínový motor 4 Spúšťacie lanko 5 Páka na zdvíhanie a spúšťanie klapky hrubých nečistôt 6 Posuvná rukoväť 7 Páka pre jazdu vpred 8 Ovládací panel (popísaný v nasledujúcej kapitole) 9 Upevňovacia skrutka posuvného rame-
10 Prachový filter 11 Nádoba na nečistoty, vyberateľná 12 Pridržiavací plech 13 Zadná tesniaca lišta (na nádobe na smeti) 14 Zametací valec 15 Predná tesniaca lišta 16 Bočná tesniaca lišta 17 Klapka hrubých nečistôt 18 Otočné koliesko s ručnou brzdou 19 Upevnenie bočnej kefy 20 Bočná kefa 1 Kľúčikový vypínač (popísaný v nasledujúcej kapitole) 2 Páka na spúšťanie a zdvíhanie bočnej kefy 3 Uzatváracia skrutka veka prachového filtra 4 Uzatváracie rameno nádoby na smeti 5 Čistenie prachového filtra 6 Vlhká alebo suchá klapka 1Kľúč 2 Poloha 0/OFF Motor vyp 3 Poloha „1“ Prístroj je pripravený na prevádzku. Motor možno naštartovať (lanko štarté- ra) Zametací valec a ventilátor sú pri bežia- com motore aktívne Ovládacie a funkčné prvky Prehľad o zariadení Ovládací panel Kľúčový vypínač 180 SK- 4 NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo zranenia, poškodenia! Pri vykladaní rešpektujte hmotnosť prístro- ja! Odstráňte kartón. Odstráňte drevené kliny zaisťujúce ko- lesá a zariadenie zdvihnite ručne z pa- lety. Uvoľnite parkovaciu brzdu na otočnom koliesku. Pri dodaní je držadlo na posúvanie sklope- né na kryte prístroja. Pred uvedením do prevádzky toto držadlo upevnite. Uvoľnite skrutky. Nastavte posuvné rameno. Pritiahnite skrutky. Bočná metla je súčasťou dodávky a nie je namontovaná na prístroji. Pred uvedením do prevádzky namon- tujte bočnú metlu. V tejto súvislosti si pozrite kapitolu „Výmena bočnej metly“. NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo poranenia! Pred vybratím nádoby na smeti stroj vypnite. POZOR Zariadenie uveďte do prevádzky iba so za- vretým krytom. Na ochranu obsluhy je za- riadenie vybavené kontaktným spínačom krytu. Motor beží iba vtedy, keď je kryt za- riadenia uzavretý. Zametací stroj postavte na rovnú plo- chu. Zastaviť motor. Zatiahnite ručnú parkovaciu brzdu. Nebezpečenstvo Nebezpečenstvo výbuchu! – Smie sa používať iba palivo uvedené v návode na obsluhu. – Netankovať v uzavretých priestoroch. – Fajčenie a otvorený oheň sú zakázané. – Dbajte nato, aby sa palivo nedostalo na horúce povrchy. Prepnutím kľúčového prepínača do po- lohy 0/OFF vypnite motor. Otvoriť uzáver nádrže. Natankovať „normálny bezolovnatý benzín". Nádrž naplňte maximálne do 1 cm pod spodnú hranu hrdla plniaceho otvoru. Palivo, ktoré pretieklo, utrite a nádrž uzavrite. POKYN
sah nádrže postačuje na prevádzku stroja asi 2,0 hodiny. Vykonávanie denných údržbárskych čin- ností (pozri "Údržba a ošetrovanie") NEBEZPEČENSTVO Pri prevádzke zariadenia v uzavretých miestnostiach je nutné zaistiť dostatočné vetranie a odvod výfukových plynov (ne- bezpečie otravy). POKYN Prístroj je vybavený automatickým sýtičom. Keď motor beží, tak zametací valec a boč- ná metla sa otáčajú. 1 Palivový ventil, otvorený Otvorte kryt (kapotu) stroja. Otvorte prívod paliva. Otočný gombík prestavte pozdĺž hadice palivového kohúta. Uzavrieť kryt prístroja. Otočte kľúčikový vypínač do polohy 1. Spúšťacie lanko pomaly ťahajte, kým nie je cítiť odpor. Spúšťacie lanko silne potiahnite. Keď motor beží, tak uvoľnite lanko štar- téra. POKYN Rýchlosť jazdy sa dá plynule regulovať po- lohou páky pre jazdu smerom dopredu. Povoľte parkovaciu brzdu. Potiahnite páku pre jazdu vpred. Uvoľnite páku pre jazdu vpred. Zariade- nie zostane stáť. Ak sa má prístroj presúvať smerom do- zadu, tak ho ťahajte uchopením za dr- žadlo na posúvanie. Prejazd pevne stojacich prekážok až do výšky 30 mm: Nadvihnite klapku hrubých nečistôt. Pomaly a opatrne prejsť dopredu. Prejazd pevne stojacich prekážok nad výš- ku 30 mm: Prekážky smiete prechádzať iba s vhodnou rampou. Nebezpečenstvo Nebezpečenstvo poranenia! Pri otvorenej klapke hrubých nečistôt môže zametací va- lec odmršťovať kamene alebo štrk smerom dopredu. Dbajte na to, aby nedošlo k ohrozeniu osôb, zvierat alebo predmetov. 몇 Pozor Nezametaj te žiadne baliace pásky, drôty a pod., lebo môže dôjsť k poškodeniu me- chaniky zametania. POKYN Aby ste dosiahli optimálny výsledok čiste- nia, mali by ste rýchlosť jazdy prispôsobiť daným podmienkam. Optimálny výsledok čistenia je možné do- siahnuť iba pri úplne spustenej klapke hru- bých nečistôt. Počas zametania musíte vyprázdňovať ná- dobu na smeti v pravidelných intervaloch. Počas prevádzky v pravidelných interva- loch čistite prachový filter. POKYN Pri zametaní väčších predmetov do výšky 50 mm, napr. cigaretové krabičky, sa musí krátko nadvihnúť klapka hrubých nečistôt. Nadvihnite klapku hrubých nečistôt: Potiahnite páku na zdvihnutie klapky hrubých nečistôt. Spustenie klapky hrubých nečistôt: Uvoľnite páku na zdvihnutie klapky hru- bých nečistôt. Páku na spúšťanie bočnej kefy presuň- te smerom dopredu. Bočná kefa sa spustí. Uzavrite vlhkú alebo suchú klapku. Vlhkú alebo suchú klapku otvorte. POKYN Filter je tak chránený pred vlhkosťou. Držiak čistenia filtra viackrát vytiahnite a zasuňte. Pred uvedením do prevádzky Pokyny k vykládke Prázdna hmotnosť (transportná hmotnosť) 84 kg Vyloženie Montáž posuvného ramena Montáž bočnej metly Uvedenie do prevádzky Všeobecné pokyny Natankovanie Práce kontroly a údržby Naštartujte motor Prevádzka Jazda s prístrojom Prejazd prekážok Zametanie Zametanie s nadzdvihnutou klapkou hrubých nečistôt Zametanie s bočnou metlou Zametanie suchej podlahy Zametanie vlhkej alebo mokrej podlahy Vyčistenie prachového filtra 181SK- 5 NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo poranenia! Pred vybratím nádoby na smeti stroj vypnite. POZOR Pri vyprázdňovaní nádoby na smeti dávajte pozor na to, aby sa tesniaca lišta nepoško- dila. Maximálne prípustné zaťaženie nádoby na smeti je 40 kg. Zastaviť motor. Vyčistite prachový filter. Uzatváracie rameno nádoby na smeti potiahnite smerom hore. Vytiahnite nádobu na nečistoty. Vyprázdnite nádobu na smeti. Nádobu na smeti zasuňte. Uzatváracie rameno nádoby na smeti zatlačte smerom dole. Prepnutím kľúčového prepínača do po- lohy 0/OFF vypnite motor. Zdvihnite bočnú kefu. Zatiahnite ručnú parkovaciu brzdu. Otvorte kryt (kapotu) stroja. 1 Uzavretý palivový kohút Uzavrite prívod paliva. Otočný gombík prestavte priečne k hadici palivového kohúta. Uzavrieť kryt prístroja. 몇 Pozor Stroj musí byť počas prepravy zaistený pro- ti posunutiu. POKYN Bowdenové lanká sa nesmú prelomiť. Dbajte na označenia priestorov pre upev- nenie na základnom ráme (symboly reťa- ze). Zastaviť motor. Zatiahnite ručnú parkovaciu brzdu. Vypustite palivovú nádrž. Kolesá zariadenia zaistite klinmi. Zariadenie zaistite upínacími popruhmi alebo lanami. 1 Priestor na upevnenie nad posuvným ramenom 2 Priestor na upevnenie pod krytom za- riadenia Dodržiavajte pokyny v návode na obslu- hu výrobcu motora! Pokiaľ sa zametací stroj dlhšiu dobu ne- používá, dodržujte prosím nasledujúce bo- dy: Zametací stroj postavte na rovnú plo- chu. Zastaviť motor. Zatiahnite ručnú parkovaciu brzdu. Zametací stroj zaistite proti pohybu. Vypustite palivovú nádrž. Vymeniť motorový olej.
dvihnite zametací valec. Preto zasuň- te obidve nastavovacie páky do najvyš- šieho otvoru. Zdvihnite bočnú kefu. Zametací stroj vyčistite zvnútra i zvon- ku. Zariadenie odstavte na chránenom a suchom mieste. Na zabezpečenie proti neúmyselnému spusteniu do prevádzky otočte kľúčový vypínač do polohy "0" a vytiahnite kľúč. – Opravy smú vykonávať iba schválené servisy alebo odborníci v tomto odbore, ktorí sú dôkladne oboznámení so všet- kými relevantnými bezpečnostnými predpismi. – Prenosné priemyselne použité prístroje podliehajú bezpečnostnému preskúša- niu podľa VDE 0701. 몇 VÝSTRAHA Nebezpečenstvo poškodenia! Čistenie stroja sa nesmie robiť prúdom vody z hadi- ce alebo vodou pod vysokým tlakom (ne- bezpečenstvo skratu alebo iného poškode- nia). Nebezpečenstvo Nebezpečenstvo poranenia! Noste masku ochrany proti prachu a ochranné okuliare. Otvorte kryt (kapotu) stroja. Zariadenie vyčistite handrou. Zariadenie vyfúkajte stlačeným vzdu- chom. Uzavrieť kryt prístroja. Stroj zvonka očistite pomocou vlhkej handry namočenej do mierneho umý- vacieho roztoku. POZOR Nepoužívajte žiadne agresívne alebo drs- né čistiace prostriedky. POKYN Všetky servisné a údržbárske práce, ktoré sa pri údržbe robia u zákazníka, musí robiť kvalifikovaný odborník. V prípade potreby sa môžete kedykoľvek obrátiť na obchod- ných predajcov firmy Kärcher. POKYN Popis údržbových prác je uvedený v kapito- le "Údržbové práce". POZOR Pri novom motore je potrebná po prvých 5 prevádzkových hodinách výmena oleja. Denná údržba: Skontrolovať stav motorového oleja. Skontrolujte pevné dosadnutie zástrčky zapaľovacej sviečky. Skontrolujte, či zametací valec a bočná kefa nie sú opotrebené, znečistené a či na nich nie je navinutý pásový odpad. Vyčistite prachový filter. Skontrolujte, resp. vyčistite vložky vzduchového filtra. Vyprázdnite nádobu na smeti. Týždenná údržba: Skontrolu jte napätie, opotrebenie a funkciu hnacích remeňov. Skontrolujte ľahký chod bovdenov a pohyblivých častí. Skontrolujte nastavenie a opotrebenie tesniacich líšt v zametacom priestore. Skontrolujte pracovnú plochu zameta- cieho valca. Odmontujte a vyčistite prachový filter. Údržba každých 50 prevádzkových ho- dín: Vymeňte vložky vzduchového filtra. Vykonajte výmenu motorového oleja. Skontrolovať zapaľovaciu sviečku. Skontrolujte funkciu kontaktného spína- ča krytu. Údržba po 5 prevádzkových hodinách: Vykonať prvú inšpekciu. Údržba každých 100 prevádzkových ho- dín Údržba každých 300 prevádzkových ho- dín POKYN Aby ste nestratili nárok na záruku, musíte počas záručnej doby nechať urobiť všetky servisné a údržbárske práce servisnej služ- be firmy KÄRCHER. Príprava: Zametací stroj postavte na rovnú plo- chu. Zatiahnite ručnú parkovaciu brzdu. NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo poranenia! Motor potrebuje po odstavení dobeh cca 3 - 4 s. V tomto čase sa zdržiavať bezpod- mienečne mimo zóny pohonu. Vyprázdnenie nádoby na smeti Vypnutie prístroja Zatvoriť kohútik pre prívod paliva Preprava Odstavenie Starostlivosť a údržba Všeobecné pokyny Čistenie Čistenie vnútra zariadenia Vonkajšie čistenie zariadenia Intervaly údržby Údržba vykonávaná zákazníkom Údržba vykonávaná službou zákazníkom Údržbárske práce Všeobecné bezpečnostné pokyny 182 SK- 6 몇 UPOZORNENIE Zariadenie sa smie sklopiť smerom dozadu len s vypustenou palivovou nádržou. Pred sklopením zariadenia uzavrite palivo- vý kohút, odoberte nádobu na smeti a po- suvné rameno sklopte smerom dopredu. Zariadenie neodstavujte na posuvnom ra- mene. Pred všetkými údržbárskymi a opravárenskými prácami nechať prí- stroj dostatočne ochladiť. Nedotýkať sa horúcich dielov, ako hna- cí motor a zariadenie na odvod výfuko- vých plynov. Pred čistením, údržbou zariadenia a vý- menou dielov je nutné zariadenie vy- pnúť. Nebezpečenstvo Nebezpečenstvo popálenia! Motor nechajte vychladnúť. Skontrolovať stav motorového oleja najskôr 5 minút po odstavení motora. Otvorte kryt (kapotu) stroja. 1 Tyčka na meranie výšky hladiny oleja/ hrdlo na dopĺňanie oleja Vyskrutkovať olejovú mierku. Utrite a zasuňte kontrolnú mierku oleja. Vyskrutkovať olejovú mierku. Odčítajte stav oleja. – Hladina oleja sa musí nachádzať medzi značkami. – V prípade potreby doplňte motorový olej. Neprekračujte maximálne množ- stvo. Do plniaceho hrdla nalejte motorový olej. Druh oleja: Viď technické údaje Opäť zasuňte olejovú mierku. Počkať minimálne 5 minút. Skontrolovať stav motorového oleja. Nebezpečenstvo Nebezpečie popálenia horúcim olejom! Motor nechajte vychladnúť. Otvorte kryt (kapotu) stroja. Vyskrutkovať olejovú mierku. Motorový olej odsajte pomocou olejo- vého čerpadla 6.491-538 cez plniace hrdlo. Do plniaceho hrdla nalejte motorový olej. Druh oleja: Viď technické údaje Opäť zasuňte olejovú mierku. Počkať minimálne 5 minút. Skontrolovať stav motorového oleja. 1 Kryt vzduchového filtra 2 Predradený filter 3 Filtračný prvok 4 Teleso vzduchového filtra 5 Tlačidlo na odblokovanie Otočte odisťovacie tlačidlo a odoberte kryt vzduchového filtra. Vyberte obe filtračné vložky. Vyčistite, resp. vymeňte filtračné vlož- ky. Predra dený filter vložte do krytu vzdu- chového filtra. Vložte filtračný prvok. Lamely filtra musia smerovať ku krytu vzduchového filtra. Nasaďte a zaistite kryt vzduchového fil- tra. Nebezpečenstvo Nebezpečenstvo popálenia! 1 Zástrčka zapaľovacej sviečky Otvorte kryt (kapotu) stroja. Stiahnuť konektor zapaľovacej sviečky. Vyskrutkovať a vyčistiť zapaľovaciu sviečku. Skontrolujte medzeru medzi elektróda- mi (0,8 mm) a v prípade potreby ju sko- rigujte. Zaskrutkujte vyčistenú alebo novú za- paľovaciu sviečku (27 Nm). Nasunúť konektor zapaľovacej sviečky. Motor nechajte vychladnúť. Otvorte kryt (kapotu) stroja. Uzavrite prívod paliva. Otočný gombík prestavte priečne k hadici palivového kohúta. Palivovú hadicu stláčajte smerom od nádrže k palivovému ventilu tak, aby ste vytlačili všetky zvyšky paliva. Uvoľnite hadicovú sponu na palivovom kohúte. Palivovú hadicu stiahnite. Otvoriť uzáver nádrže. Palivovú hadicu podržte nad vhodnou záchytnou nádobou a nechajte palivo odtiecť. Keď je nádrž prázdna, palivovú hadicu opäť nasuňte na hrdlo palivového kohú- ta a upevnite hadicovou sponou. Bowdenovo lanko na nastavenie jazdného pohonu sa nachádza vľavo v smere jazdy. Prestavenie je potrebné, keď pri jazde do kopca je ťažná sila zariadenia nedostatoč- ná. 1 Poistná matica 2 Bowdenovo lanko Otvorte kryt (kapotu) stroja. Uvoľnte poistnú maticu. Prestavte nastavovaciu skrutku. Pevne priskrutkujte poistnú maticu. Zastaviť motor. Zatiahnite ručnú parkovaciu brzdu. Odoberte nádobu na smeti. Zo zametacieho valca odstráňte pásky alebo šnúry. Prestavenie je potrebné vtedy, keď dôjde v dôsledku opotrebovania štetín k zhoršeniu výsledku zametania. Kon trola plochy zametania: Prejdite so zametacím strojom po rov- nej a hladkej podlahe, ktorá je viditeľne znečistená prachom alebo posypaná kriedou Zatiahnite ručnú parkovaciu brzdu. Zametací valec nechajte otáčať asi 15- 30 sekúnd. Zametací stroj vpredu nadvihnite a prejdite do boku. Skontrolovať stav oleja a olej doplniť. Výmena motorového oleja Čistenie/výmena vzduchového filtra Vyčistenie alebo výmena zapaľovacej sviečky Vypustenie palivovej nádrže Nastavenie lanka bowdenu pohonu pojazdu Kontrola zametacieho valca Nastavenie plochy zametania zametacieho valca 183SK- 7 Správna plocha zametania vytvára rov- nomerný obdĺžnik so šírkou 30-40 mm. Nastavte pozametanú plochu: Nastavenie plochy zametania sa vykonáva pomocou ľavej a pravej nastavovacej páč- ky. Prestavte ľavú a pravú nastavovaciu páku a nechajte zapadnúť do rovnaké- ho otvoru. 1 Nastavovacia páčka 2 Otvory (rozsah nastavenia) – Nastavovaciu páku nechajte zapadnúť do hlboko ležiaceho otvoru (+): Zame- taná plocha je väčšia – Nastavovaciu páku nechajte zapadnúť do vyššie ležiaceho otvoru (-): Zameta- ná plocha bude menšia Skontrolujte pozametanú plochu. Výmena je potrebná vtedy, keď je výsledok zametania aj napriek dodatočnému nasta- veniu plochy zametania viditeľne horší. Zatiahnite ručnú parkovaciu brzdu. Zatvorte palivový kohút. Odoberte nádobu na smeti. Zariadenie sklopte smerom dozadu. Zdvihnite klapku na hrubé nečistory, zatlačte panvu ložiska a zametací valec sklopte smerom dopredu. Vyberte zametací valec. Na čap pohonu nasaďte nový zametací valec (vľavo). Na opačnej strane zasuňte panvu ložis- ka do otvoru kulisy zametacieho valca. Dbajte na to, aby sa žiadne štetiny ne- zachytili v otvore ramena zametacieho valca. Po montáži nového zametacieho valca sa musí znova nastaviť plocha zameta- nia. Prestavenie je potrebné vtedy, keď dôjde v dôsledku opotrebovania štetín k zhoršeniu výsledku zametania. Povoľte krídlové matice. 1 Krídlová matica 2 Nastavovacia skrutka Prestavte nastavovaciu skrutku. Dotiahnite krídlové matice. Výmena je potrebná vtedy, keď je výsledok zametania aj napriek spusteniu bočnej metly nadol viditeľne horší. Vyskrutkujte 3 skrutky na spodnej stra- ne bočnej metly. Demontujte bočnú kefu. Novú bočnú metlu nasuňte na unášač a pevne ju priskrutkujte. Bowdenovo lanko pre klapku pre hrubé ne- čistoty sa nachádza vpravo v smere jazdy. – Prestavenie je potrebné, ak sa klapka hrubých nečistôt nedá dostatočne ďale- ko nadvihnúť. Ak je výsledok zametania horší, napr. opotrebením prednej stieracej hrany, ťažné lanko sa musí trocha uvoľniť. 1 Poistná matica 2 Bowdenovo lanko Otvorte kryt (kapotu) stroja. Uvoľnte poistnú maticu. Prestavte nastavovaciu skrutku. Pevne priskrutkujte poistnú maticu. Predná tesniaca lišta Uvoľnite upevnenie tesniacej lišty. Nastavte ale bo vymeňte tesniacu lištu. Odstup tesniacej lišty od podlahy na- stavte tak, aby sa rozpínala po celej šír- ke 0-10 mm smerom dozadu. Vyrovnajte tesniacu lištu. Dotiahnite upevnenie tesniacej lišty. Zadná tesniaca lišta Odoberte nádobu na smeti. Uvoľnite upevnenie tesniacej lišty. Nastavte alebo vymeňte tesniacu lištu. Odstup tesniacej lišty od podlahy na- stavte tak, aby sa rozpínala po celej šír- ke 0-10 mm smerom dozadu. Dotiahnite upevnenie tesniacej lišty. Bočné tesniace lišty Uvoľnite upevnenie tesniacej lišty. Nastavte alebo vymeňte tesniacu lištu. Vsuňte podložku o hrúbke maximálne 2 mm, aby sa nastavila vzdialenosť od podlahy. Vyrovnajte tesniacu lištu. Dotiahnite upevnenie tesniacej lišty. Nebezpečenstvo Pred zahájením výmeny prachového filtra vyprázdnite nádobu na nečistoty. Pri práci na filtrovacom zariadení noste protipracho- vú masku. Dodržiavajte bezpečnostné predpisy o narábaní s jemným prachom. 몇 UPOZORNENIE Nebezpečenstvo poškodenia! Nevymývajte prachový filter . POZOR Pri montáži nového filtra dbajte na to, aby lamely zostali nepoškodené. Ak sa uzatváracia skrutka nenaskrutkuje až po doraz, môže dôjsť k poškodeniu. Zatiahnite ručnú parkovaciu brzdu. Vyčistite prachový filter. 1 Uzatváracia skrutka 2 Kryt prachového filtra 3 Prachový filter Uzatváraciu skrutku krytu prachového filtra naskrutkujte oproti zmyslu pohybu hodinových ručičiek. Zdvihnite veko prachového filtra. Vymeňte prachový filter. Dbajte na správnu montážnu polohu prachového filtra (viď obrázok). Uzatváraciu skrutku naskrutkujte až po doraz. Rozsah nastavenia (-) 1...10 (+) Minimálna plocha zameta- nia
Maximálna plocha zameta- nia
Nový zametací valec 1...3 Výmena zametacieho valca Nastavenie spúšťania bočnej metly Výmena bočnej kefy Nastavenie klapky pre hrubé nečistoty Nastavenie a výmena tesniacich líšt Výmena prachového filtra 184 SK- 8 Pomoc pri poruchách Porucha Odstránenie Stroj sa nedá naštartovať Uzavretie krytu zariadenia Skontrolujte funkčnosť kontaktného spínača krytu Na spustenie prístroja pomocou lanka spúšťača otočte kľúčový vypínač do polohy "1". Natankovanie paliva Otvorenie palivového kohúta Skontrolovať a vyčistiť, popr. vymeniť zapaľovaciu sviečku. Motor beží, ale prístroj sa nehýbe Nastavenie lanka bowdenu pohonu pojazdu Kontrola klinového remeňa Zariadenie pri prekonávaní stúpa- nia zostáva stáť Prekonávať jazdnú dráhu s menším stúpaním Nastavenie lanka bowdenu pohonu pojazdu Kontrola klinového remeňa Prístroj nečistí správne Dodatočne nastavte plochu zametania zametacieho valca Nastavenie spúšťania bočnej metly Skontrolujte opotrebovanie zametacieho valca a bočnej kefy, poprípade ich vymeňte Kontrola funkcie klapky hrubých nečistôt Uvoľnenie bowden klapky hrubých nečistôt (regulačná skrutka) Skontrolovať napnutie a funkciu reťaze, príp. vymeniť Stroj práši Kontrola funkcie klapky hrubých nečistôt Uvoľnenie bowden klapky hrubých nečistôt (regulačná skrutka) Kontrola, čistenie alebo výmena prachového filtra Nevymývajte prachový filter . Vyprázdnite nádobu na smeti Vymeniť tesniaci profil na nádobe na nečistoty Kontrola tesnenia prachového filtra Kontrola tesniacich líšt, či nie sú opotrebované, v prípade potreby nastaviť alebo vymeniť Nesprávne zametanie na okraji Spustenie bočnej kefy na zem Kontrola remeňa pohonu bočnej kefy Zdvíhanie bočnej metly nefunguje Kontrola ťažného lanka zdvíhania bočnej metly Nový zametací valec sa dotýka ná- doby na smeti Korekcia nastavenia plochy zametania, preto nechajte obidve nastavovacie páky zapadnúť do prí- slušneho vyššie ležiaceho otvoru (1...3)
- V prípade výskytu porúch, ktoré tu nie sú uvedené, sa obráťte na autorizovaný zákaznícky servis. 185SK- 9 Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré sme dodali, príslušným základným požia- davkám na bezpečnost' a ochranu zdravia uvedeným v smerniciach EÚ. Pri zmene stroja, ktorá nebola nami odsúhlasená, stráca toto prehlásenie svoju platnost'. Podpísaní jednajú z poverenia a s plnou mocou predstavenstva. Osoba zodpovedná za dokumentáciu: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Straße 28-40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2021/02/01 Technické údaje KM 75/40 W G Údaje o zariadení Dĺžka x Šírka x Výška (posuvné rameno vyklopené) mm 1430 x 750 x 1190 Dĺžka x Šírka x Výška (posuvné rameno zaklopené) mm 1160 x 750 x 930 Hmotnosť naprázdno kg 84 Rýchlosť jazdy a zametania km/h 4,5 Stúpavosť (max.) % 15 Priemer zametacích valcov mm 265 Priemer bočnej kefy mm 410 Max. výkon plochy m
/h 3400 Pracovná šírka bez bočnej kefy mm 550 Pracovná šírka s bočnou metlou mm 750 Objem nádoby na smeti l 40 Druh krytia chránené proti kvapkajúcej vode -- IPX 3 Motor Typ -- Kohler HD 675 Zdvihový objem ccm 149
Emisie podľa postupov merania v zmysle nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/1628 (etapa V) g/kWh 725 Prevádzkové otáčky 1/min 2600 Max. výkon kW/PS 3,1/4,1 Obsah nádrže na palivo, normálny benzín (bezolovnatý) l 1,1 Motorový olej (SF, SG) l 0,6 (10W30) Zapaľovacia sviečka -- Kohler 14 132 14-S Filter a vysávací systém Filtračná plocha jemného prachového filtra m
1,8 Kategória použitia filtra pre prach, ktorý nie je škodlivý pre zdravie -- L Menovitý podtlak vysávacieho systému mbar 5 Menovitý objemový prúd vysávacieho systému l/s 45 Podmienky okolia Teplota °C -5 až +40 Vlhkosť vzduchu, bez rosenia % 0 - 90 Emisie hluku Hlučnosť L
dB(A) 76 Nebezpečnosť K
dB(A) 3 Zaručená hladina akustického výkonu (2000/14/EC) dB(A) 83 Vibrácie prístroja Rozmery horného kĺbu m/s
JednoduchýManuál