KM 7540 W G - Aspiradora Kärcher - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KM 7540 W G Kärcher en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KM 7540 W G - Kärcher y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KM 7540 W G de la marca Kärcher.
MANUAL DE USUARIO KM 7540 W G Kärcher
Toegepaste conformiteitsbeoordelings- procedure 2000/14/EG: Bijlage V Geluidsvermogensniveau dB(A) Gemeten: 82 Gegarandeerd: 83 Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification Toebehoren Zijbezem, hard 6.905-625.0 Voor het verwijderen van vastzittend vuil buiten, vochtvast. Keerrol, zacht 6.906-886.0 Met natuurborstels speciaal voor het op- vegen van fijn stof op gladde vloeren bin- nen. Niet vochtvast, niet voor abrasieve oppervlakken. Keerrol, hard 6.906-885.0 Voor het verwijderen van vastzittend vuil buiten, vochtvast. Veegrol, antistatisch 6.906-950.0 49NL- 1 Antes del primer uso de su apa- rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior. ¡Imprescindible leer las indicaciones de se- guridad antes de la primera puesta en mar- cha! Si al desembalar el aparato comprueba da- ños atribuibles al transporte, rogamos se dirija a su vendedor. – Las placas de advertencia e indicado- ras colocadas en el aparato proporcio- nan indicaciones importantes para un funcionamiento seguro. – Además de las indicaciones contenidas en este manual de instrucciones, de- ben respetarse las normas generales vigentes de seguridad y prevención de accidentes. Indicaciones sobre ingredientes (REACH) Encontrará información actual sobre los in- gredientes en: www.kaercher.com/REACH En todos los países rigen las condiciones de garantía establecidas por nuestra em- presa distribuidora. Las averías del aparato serán subsanadas gratuitamente dentro del periodo de garantía, siempre que se deban a defectos de material o de fabrica- ción. En un caso de garantía, le rogamos que se dirija con el comprobante de com- pra al distribuidor donde adquirió el aparato o al servicio al cliente autorizado más próximo a su domicilio. PELIGRO Para evitar riesgos, es necesario que las reparaciones y el montaje de piezas de re- puesto sean realizados únicamente por el servicio técnico autorizado. – Sólo deben emplearse accesorios y piezas de repuesto originales o autori- zados por el fabricante. Los accesorios y piezas de repuesto originales garanti- zan el funcionamiento seguro y sin ave- rías del aparato. – En el área de servicios de www.kaer- cher.com encontrará más información sobre piezas de repuesto. PELIGRO Advierte de un peligro inminente que aca- rrea lesiones de gravedad o la muerte. 몇 ADVERTENCIA Advierte de una situación que puede ser peligrosa, que puede acarrear lesiones de gravedad o la muerte. 몇 PRECAUCIÓN Indicación sobre una situación que puede ser peligrosa, que puede acarrear lesiones leves o daños materiales. CUIDADO Aviso sobre una situación probablemente peligrosa que puede provocar daños mate- riales. Utilice el aparato únicamente de conformi- dad con las indicaciones del presente ma- nual de instrucciones. – Esta escoba mecánica está diseñada para barrer superficies sucias en la zona interior y exterior. – Este es apto para el uso en aplicacio- nes industriales. – El aparato no es apto para aspirar pol- vos nocivos para la salud. – No se debe efectuar ningún tipo de mo- dificación en el aparato. – El aparato es apto únicamente para los revestimientos indicados en el manual de instrucciones. – La máquina debe ser conducida única- mente sobre las superficies especifica- das por la empresa o su representante. – Norma de validez general: Mantenga lejos del aparato los materiales fácil- mente inflamables (peligro de explo- sión/incendio). Índice de contenidos Indicaciones generales . . . . . . ES 1 Protección del medio am- biente . . . . . . . . . . . . . . . ES 1 Garantía. . . . . . . . . . . . . ES 1 Accesorios y piezas de re- puesto . . . . . . . . . . . . . . ES 1 Símbolos del manual de ins- trucciones. . . . . . . . . . . . ES 1 Símbolos en el aparato . ES 1 Uso previsto. . . . . . . . . . . . . . . ES 1 Uso erróneo previsible. . ES 2 Revestimientos adecuados ES 2 Indicaciones de seguridad. . . . ES 2 Empleo. . . . . . . . . . . . . . ES 2 Manejo . . . . . . . . . . . . . . ES 2 Indicaciones de seguridad para el modo de desplaza- miento . . . . . . . . . . . . . . ES 2 Indicaciones de seguridad para el motor de combustiónES 2 Transporte . . . . . . . . . . . ES 2 Mantenimiento . . . . . . . . ES 2 Dispositivos de seguridad ES 2 Función . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES 2 Elementos de operación y fun- cionamiento . . . . . . . . . . . . . . . ES 3 Vista general del aparato ES 3 Panel de control. . . . . . . ES 3 Interruptor de llave. . . . . ES 3 Antes de la puesta en marcha. ES 4 Indicaciones de descarga ES 4 Montar el estribo de empuje ES 4 Montar la escoba lateral. ES 4 Puesta en marcha . . . . . . . . . . ES 4 Indicaciones generales . ES 4 Repostar . . . . . . . . . . . . ES 4 Trabajos de inspección y mantenimiento . . . . . . . . ES 4 Arrancar el motor . . . . . . ES 4 Funcionamiento. . . . . . . . . . . . ES 4 Conducción del aparato. ES 4 Barrido . . . . . . . . . . . . . . ES 4 Limpiar el filtro de polvo. ES 4 Vaciado del depósito de ba- sura . . . . . . . . . . . . . . . . ES 5 Desconexión del aparato ES 5 Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . ES 5 Parada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES 5 Cuidados y mantenimiento . . . ES 5 Indicaciones generales . ES 5 Limpieza. . . . . . . . . . . . . ES 5 Intervalos de mantenimientoES 5 Trabajos de mantenimiento ES 5 Ayuda en caso de avería. . . . . ES 8 Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . ES 9 Declaración UE de conformidadES 9 Accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . ES 9 Indicaciones generales Protección del medio ambiente Los materiales empleados para el embalaje son reciclables y re- cuperables. No tire el embalaje a la basura doméstica y entréguelo en los puntos oficiales de recogi- da para su reciclaje o recupera- ción. Los aparatos viejos contienen materiales valiosos reciclables que deberían ser entregados para su aprovechamiento poste- rior. Por este motivo, entregue los aparatos usados en los puntos de recogida previstos para su reci- claje. Garantía Accesorios y piezas de repuesto Símbolos del manual de instrucciones Símbolos en el aparato ¡Riesgo de quemaduras por superficies calientes! No barrer objetos incendia- dos o ardiendo, como cigarri- llos, cerilla o similares. Riesgo de aplastamiento y cortes en la correa, escobilla lateral, recipiente y capó del aparato. Punto de amarre fijo Tapa de variante en húmedo/ en seco Uso previsto 50 ES- 2– ¡No aspire/barra nunca líquidos explo-sivos, gases inflamables ni ácidos o di-solventes sin diluir! Entre éstos se en-cuentran la gasolina, los diluyentes o el fuel, que pueden mezclarse con el aire aspirado dando lugar a combinaciones o vapores explosivos. No utilice tampo-co acetona, ácidos ni disolventes sin di-luir, ya que ellos atacan los materiales utilizados en el aparato.– No barrer/aspirar nunca polvos de me-tal reactivos (p. ej. aluminio, magnesio, zinc), en combinación con detergentes muy alcalinos o ácidos forman gases explosivos.– No aspire/barra objetos incandescen-tes, con o sin llama.– Está prohibido permanecer en la zona de peligro. Está prohibido usar el apa-rato en zonas en las que exista riesgo de explosiones.–Asfalto– Piso industrial– Pavimento– Hormigón– Adoquín– Antes de utilizar el equipo con sus dis-positivos de trabajo, compruebe que esté en perfecto estado y que garantice la seguridad durante el servicio. Si no está en perfecto estado, no debe utili-zarse.– Para usar el aparato en zonas con peli-gro de explosión (p. ej., gasolineras) son de obligado cumplimiento las nor-mas de seguridad correspondientes. Está prohibido usar el aparato en zonas en las que exista riesgo de explosiones.– Los niños o las personas no instruidas sobre su uso no deben utilizar el apara- to. – El aparato puede ser operado por per-sonas con capacidades físicas, senso-riales o intelectuales reducidas o falta de experiencia y conocimientos, si son supervisados o han sido informados sobre cómo utilizar el aparato de forma segura y comprenden los posibles peli-gros.– El usuario debe utilizar el aparato con-forme a las instrucciones. Durante los trabajos con el aparato, debe tener en cuenta las condiciones locales y evitar causar daños a terceras personas, so-bre todo a niños.– Antes de comenzar el trabajo, el opera-rio se tiene que asegurar de que todos los dispositivos protectores estén colo-cados correctamente y funcionan.– El operario del aparato es responsable de cualquier accidente que ocurra con otras personas o sus propiedades.– El operario debe utilizar ropa pegada al cuerpo. Utilizar calzado fuerte y evitar llevar ropa holgada.– Comprobar la zona cercana antes de desplazarse (ej. niños). ¡Asegurarse de disponer siempre de suficiente visibili- dad! – El aparato no debe permanecer jamás sin vigilar mientras el motor esté en marcha. El usuario debe abandonar el equipo sólo con el motor parado, el se-guro contra movimientos accidentales colocado y, en caso necesario y sin la llave de encendido.– El aparato sólo debe ser utilizado por personas que hayan sido instruidas en el manejo o hayan probado su capaci-dad al respecto y a las que se les haya encargado expresamente su utiliza-ción.– Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato. PeligroPeligro de lesionesPeligro de vuelco ante pendientes dema-siado acentuadas.– En la dirección de marcha sólo se admi-ten pendientes de hasta 15%.Peligro de vuelco ante una base inestable.– Mueva el aparato únicamente sobre una base firme. Peligro de vuelco ante una inclinación late-ral demasiado pronunciada.– En sentido transversal a la marcha sólo se admiten pendientes de hasta 15%. PeligroPeligro de lesiones– El orificio de gas de escape no debe ce-rrarse.– No doble ni agarre por el orificio de gas de escape (peligro de quemaduras).– No toque el motor de accionamiento (peligro de quemaduras).– Si el funcionamiento del aparato se pro-duce en locales cerrados, es necesario que éstos cuenten con suficiente venti-lación y buena salida de los gases de escape (peligro de intoxicación).– Los gases de escape son tóxicos y no-civos para la salud, y no se deben aspi- rar. – El motor requiere aprox. 3-4 segundos de marcha por inercia tras la detención. Durante este intervalo de tiempo es im-prescindible mantenerse alejado de la zona de accionamiento.– El aparato sólo se puede bascular ha-cia atrás con el depósito de combusti-ble vacío.– Al transportar el aparato se debe parar el motor y fijar el aparato de forma se-gura.– Antes de realizar las tareas de limpieza y mantenimiento, de reemplazar alguna pieza o reajustar otra función, desco-necte el aparato y, en caso necesario, saque la llave.– La limpieza del aparato nunca se debe llevar a cabo con una manguera o un chorro de agua a alta presión (peligro de cortocircuitos y otros daños).– El mantenimiento correctivo debe ser llevado a cabo únicamente por una ofi-cina autorizada de servicio al cliente o por personal especializado, familiariza-do con todas las normas de seguridad pertinentes.– Respetar el control de seguridad con-forme a las normativas locales vigentes para equipos ambulantes usados in-dustrialmente.– Llevar a cabo los trabajos en el aparato siempre con guantes de seguridad ade-cuados. PELIGROSi se abre el capó del aparato con el motor encendido, este se debe desconectar. Si el motor no se desconecta, significa que hay un defecto en el interruptor de contacto del capó. Avisar al servicio técnico. Para asegurar contra una puesta en marcha involuntaria, girar el interruptor de llave a la posición "0" y quitar la lla- ve. En situaciones de peligro o para desco-nectar rápidamente el aparato, girar el interruptor de llave a la posición "0".La escoba mecánica funciona según el principio de rosca.– Las escobas laterales (1) limpian rinco-nes y bordes de la superficie de barrido y transportan la suciedad hacia la ban-da del cepillo rotativo.– El cepillo rotativo (2) transporta la su-ciedad directamente hacia el depósito de basura (3).– El polvo arremolinado en el depósito se separa a través del filtro (4), y el aire puro filtrado es succionado por el aspi-rador (5). Uso erróneo previsible Revestimientos adecuados Indicaciones de seguridad Empleo Manejo Indicaciones de seguridad para el modo de desplazamiento Indicaciones de seguridad para el motor de combustión Transporte Mantenimiento Dispositivos de seguridad Abrir/cerrar capó del aparatoInterruptor de llave Función
51ES- 3 1 Capó del aparato 2 Cierre del depósito 3 Motor de gasolina 4 Cable de arranque 5 Palanca para elevar y bajar la tapa para suciedad gruesa 6 Estribo de empuje 7 Palanca para avance hacia delante 8 Panel de control (se describe en el capítulo siguiente) 9 Tornillo de fijación del estribo de empu-
10 Filtro de polvo 11 Recipiente para la suciedad, extraíble 12 Chapa de sujeción 13 Cubrejuntas trasera (en el depósito de suciedad) 14 Cepillo rotativo 15 Cubrejuntas delantero 16 Cubrejuntas laterales 17 Tapa de suciedad basta 18 Rodillo-guía con freno de estaciona- miento 19 Fijación de la escoba lateral 20 Escoba lateral 1 Interruptor de llave (se describe en el capítulo siguiente) 2 Palanca para bajar y elevar la escoba lateral 3 Tornillo de cierre de la tapa del filtro de polvo 4 Estribo de cierre del depósito de basura 5 Limpieza de filtro para filtro de polvo 6 Tapa de variante en húmedo/en seco 1 llave 2 Posición 0/OFF Motor desconectado 3 Posición «1» El aparato está listo para el servicio. Se puede arrancar el motor (cuerda de arranque) El cepillo cilíndrico de barrido y el venti- lador están activos cuando el motor está en marcha Elementos de operación y funcionamiento Vista general del aparato Panel de control Interruptor de llave 52 ES- 4 PELIGRO Peligro de lesiones, peligro de daños. Respetar el peso del aparato para la carga. Retirar la caja. Retirar las cuñas para asegurar las rue- das y elevar el aparato con mano del palet. Soltar el freno de estacionamiento del rodillo de dirección. El asa de empuje está plegada sobre la tapa del equipo en el momento de la entre- ga. Fijar antes de la puesta en funciona- miento. Aflojar los tornillos. Alinear el estribo de empuje. Apretar los tornillos. El cepillo lateral se incluye con la entrega y no está montado en el equipo. Montar el cepillo lateral antes de la puesta en funcionamiento, consultar el capítulo «Sustitución del cepillo late- ral». PELIGRO Peligro de lesiones Desconectar el aparato antes de retirar el depósito de basura. CUIDADO Puesta en marcha sólo con el capó del aparato cerrado. El aparato está equipado con un interruptor de contacto para prote- ger al operario. El motor sólo funciona cuando el capó del aparato está cerrado. Coloque la escoba mecánica sobre una superficie plana. Apague el motor. Active el freno de estacionamiento. Peligro Peligro de explosiones – Sólo se debe utilizar el combustible in- dicado en el manual de instrucciones. – El reabastecimiento de combustible no debe realizarse en lugares cerrados. – Está prohibido fumar y exponer el lugar a una llama directa. – Cerciórese de que el combustible no entre en contacto con superficies ca- lientes. Apagar el motor colocando el interrup- tor de llave en la posición 0/OFF. Abra la tapa del depósito. Use "gasolina normal sin plomo". Cargue como máximo hasta 1 cm por debajo del borde inferior de la boca de llenado. Limpie el combustible que se haya ver- tido y cierre la tapa del depósito. AVISO El contenido del depósito alcanza para usar el aparato durante aprox. 2,0 horas. Realizar los trabajos de mantenimiento dia- rios (véase aparato "Mantenimiento y cui- dados"). PELIGRO Si el funcionamiento del aparato se produ- ce en locales cerrados, es necesario que éstos cuenten con suficiente ventilación y buena salida de los gases de escape (peli- gro de intoxicación). AVISO El equipo tiene una válvula estranguladora automática. En cuanto el motor entre en funcionamien- to, el cepillo cilíndrico de barrido y el cepillo lateral giran. 1 Válvula de combustible, abierta Abrir el capó del aparato. abrir la alimentación de combustible. Poner la rosca en posición longitudinal al tubo del grifo de combustible. Cierre el capó del aparato. Girar el interruptor de llave a la posición
rar lentamente de la cuerda de arran- que hasta sentir una resistencia. Tirar fuértemente de la cuerda de arranque. Si el motor está en marcha, soltar la cuerda de arranque. AVISO La velocidad de desplazamiento se puede regular por niveles según la posición de la palanca para desplazamiento hacia delan- te. Suelte el freno de estacionamiento. Tirar de la palanca para avance hacia delante. Soltar de la palanca para avance hacia delante. El aparato se para. Si se quiere mover el equipo hacia atrás, agarrar el asa de empuje y tirar el equipo hacia atrás. Pasaje por encima de obstáculos fijos de hasta 30 mm: Levante la tapa de suciedad basta. Pase hacia delante lenta y cuidadosa- mente. Pasaje por encima de obstáculos fijos de más de 30 mm: Los obstáculos deben superarse sólo con una rampa adecuada. Peligro Peligro de lesiones Cuando la tapa de su- ciedad basta está abierta, el cepillo rotativo puede arrojar piedras o gravilla hacia de- lante. Cerciórese de que no exista riesgo para personas, animales u objetos. 몇 Advertencia No barra cintas de embalaje, alambres o si- milares, ya que ello puede provocar daños en el sistema mecánico. AVISO Para obtener un óptimo resultado de lim- pieza, hay que adaptar la velocidad a las particularidades. Sólo podrá obtenerse un resultado de lim- pieza óptimo cuando la tapa de suciedad basta esté completamente abajo. Durante el modo de barrido, vaciar regular- mente el depósito de suciedad. Limpiar el filtro de polvo a intervalos regu- lares durante el servicio. AVISO Para barrer elementos más grandes, con una altura de hasta 50 mm, por ejemplo, cajetillas de tabaco, es necesario levantar brevemente la tapa de suciedad gruesa. Levante la tapa de suciedad basta: Tirar de la palanca para levantar la tapa de suciedad gruesa. Bajar la tapa de suciedad gruesa: Soltar la palanca para levantar la tapa de suciedad gruesa. Poner la palanca hacia delante para ba- jar la escoba lateral. La escoba lateral se baja. Cerrar la tapa de variante en húmedo/ en seco. Abrir la tapa de variante en húmedo/en seco. AVISO De este modo, el filtro está protegido con- tra la humedad. Mover varias veces el mango de limpie- za de filtro de un lado a otro. Antes de la puesta en marcha Indicaciones de descarga Peso en vacío (peso de transpor- te) 84 kg Descarga Montar el estribo de empuje Montar la escoba lateral Puesta en marcha Indicaciones generales Repostar Trabajos de inspección y mantenimiento Arrancar el motor Funcionamiento Conducción del aparato Pasaje por encima de obstáculos Barrido Barrido con tapa de suciedad basta levantada Barrido con escobas laterales Barrido de pisos secos Barrido en pisos húmedos o mojados Limpiar el filtro de polvo 53ES- 5 PELIGRO Peligro de lesiones Desconectar el aparato antes de retirar el depósito de basura. CUIDADO Al vaciar el depósito de basura se debe procurar no dañar el cubrejuntas. La carga máxima permanente del depósito de suciedad es de 40 kg. Apague el motor. Limpiar el filtro de polvo. Tirar hacia arriba del estribo de cierre del depósito de suciedad. Extraiga el depósito de suciedad. Vacíe el depósito de basura. Introducir el depósito de suciedad. Presionar hacia abajo el estribo de cie- rre del depósito de suciedad. Apagar el motor colocando el interrup- tor de llave en la posición 0/OFF. Elevar la escoba lateral. Active el freno de estacionamiento. Abrir el capó del aparato. 1 Grifo de combustible cerrado Cerrar la alimentación de combustible. Poner la rosca en posición diagonal al tubo del grifo de combustible. Cierre el capó del aparato.
1 Área de fijación sobre el estribo de em- puje. 2 Área de fijación bajo el capó del apara-
¡Tenga en cuenta las indicaciones de las instrucciones de uso del fabricante del motor! Cuando la escoba mecánica no se usa du- rante un periodo prolongado, tenga en cuenta los siguientes puntos: Coloque la escoba mecánica sobre una superficie plana. Apague el motor. Active el freno de estacionamiento. Asegurar la escoba mecánica contra movimientos accidentales. Vaciar el depósito de combustible. Cambie el aceite del motor. Levante el cepillo rotativo. Encajar para ello ambas palancas de ajuste en el ori- ficio superior. Elevar la escoba lateral. Limpie el aparato por dentro y por fue- ra. Coloque el aparato en un lugar seco y protegido. Para asegurar contra una puesta en marcha involuntaria, girar el interruptor de llave a la posición "0" y quitar la lla- ve. – El mantenimiento correctivo debe ser llevado a cabo únicamente por una ofi- cina autorizada de servicio al cliente o por personal especializado, familiariza- do con todas las normas de seguridad pertinentes. – Los equipos ambulantes de uso indus- trial deben someterse al control de se- guridad según la norma VDE 0701. 몇 ADVERTENCIA ¡Peligro de daños en la instalación! La lim- pieza del aparato nunca se debe llevar a cabo con una manguera o un chorro de agua a alta presión (peligro de cortocircui- tos y otros daños). Peligro Peligro de lesiones Utilice máscara antipol- vo y gafas protectoras. Abrir el capó del aparato. Limpie el aparato con un trapo. Aplique aire comprimido. Cierre el capó del aparato. Limpie el aparato con un trapo húmedo, embebido en una solución jabonosa suave. CUIDADO No utilice detergentes agresivos ni abrasi- vos. AVISO Todos los trabajos de servicio y manteni- miento a cargo del cliente deben ser reali- zados por personal especializado con la debida cualificación. En caso de necesi- dad, un distribuidor de Kärcher siempre es- tará a disposición para cualquier consulta. AVISO Encontrará una descripción de los trabajos de mantenimiento en el capítulo «Trabajos de mantenimiento». CUIDADO Para un motor nuevo, es preciso cambiar el aceite tras las primeras 5 horas de servicio. Mantenimiento diario: Verifique el nivel de aceite del motor. Verifique que el conector de bujía está bien colocado. Compruebe si el cilindro barredor y la escoba lateral presentan desgaste y si hay cuerpos extraños y cintas enrolla- das. Limpiar el filtro de polvo. Revisar y limpiar los elementos de filtro de aire. Vacíe el depósito de basura. Mantenimiento semanal: control de la tensión, grado de desgas- te y funcionamiento de las correas de accionamiento. Compruebe la facilidad de movimiento de las piezas móviles y los cablen Bow- den. Compruebe el ajuste y el grado de des- gaste de los cubrejuntas en la zona de barrido. Comprobar el nivel de barrido del cepi- llo rotativo. Desmontar y limpiar el filtro de polvo. Mantenimiento cada 50 horas de servi- cio: Cambiar los elementos de filtro de aire. Llevar a cabo un cambio de aceite del motor. Revise la bujía. Comprobar el funcionamiento del inte- rruptor de contacto del capó. Mantenimiento tras 5 horas de servicio: Realización de la primera inspección Mantenimiento cada 100 horas de servi- cio Mantenimiento cada 300 horas de servi- cio AVISO Para conservar la garantía, es necesario que durante el tiempo de su vigencia todos los trabajos de servicio y mantenimiento sean llevados a cabo por un servicio técni- co autorizado de Kärcher. Preparativos: Coloque la escoba mecánica sobre una superficie plana. Active el freno de estacionamiento. Vaciado del depósito de basura Desconexión del aparato Cerrar el grifo de combustible Transporte Parada Cuidados y mantenimiento Indicaciones generales Limpieza Limpieza interna del equipo Limpieza externa del equipo Intervalos de mantenimiento Mantenimiento a cargo del cliente Mantenimiento a cargo del servicio de atención al cliente Trabajos de mantenimiento 54 ES- 6 PELIGRO Peligro de lesiones El motor requiere aprox. 3-4 segundos de marcha por inercia tras la detención. Du- rante este intervalo de tiempo es impres- cindible mantenerse alejado de la zona de accionamiento. 몇 PRECAUCIÓN El aparato sólo se puede bascular hacia atrás con el depósito de combustible vacío. Antes de bascular el aparato, cerrar el grifo de combustible, extraer el depósito de su- ciedad y girar hacia delante el estribo de empuje. No colocar el aparato sobre el es- tribo de empuje. Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento y reparación, deje que el aparato se enfríe lo suficiente. No toque componentes calientes, como el motor de accionamiento o el sistema de escape. Antes de realizar tareas de limpieza y mantenimiento o cambiar piezas, se debe desconectar el aparato. Peligro Peligro de quemaduras Deje enfriar el motor. Verifique el nivel de aceite una vez transcurridos no menos de 5 minutos tras la detención del motor. Abrir el capó del aparato. 1 Varilla de nivel de aceite/tubuladura de llenado de aceite Saque la varilla del nivel de aceite. Limpie e introduzca la varilla. Saque la varilla del nivel de aceite. Leer el nivel de aceite. – El nivel de aceite debe estar dentro de los límites de la marca. – En caso necesario, rellenar el aceite de motor, sin sobrepasar la marca. Llenar el manguito de relleno de aceite con aceite de motor. Tipo de aceite: véanse las "Caracte- rísticas técnicas" Introducir de nuevo la varilla para medir el aceite. Espere por lo menos 5 minutos. Verifique el nivel de aceite del motor. PELIGRO Peligro de quemaduras por aceite caliente. Deje enfriar el motor. Abrir el capó del aparato. Saque la varilla del nivel de aceite. Aspire el aceite del motor con la bomba de cambio de aceite 6.491-538 a través del orificio de llenado. Llenar el manguito de relleno de aceite con aceite de motor. Tipo de aceite: véanse las "Caracte- rísticas técnicas" Introducir de nuevo la varilla para medir el aceite. Espere por lo menos 5 minutos. Verifique el nivel de aceite del motor. 1 Tapa del filtro de aire 2 filtro previo 3Elemento filtrante 4 Carcasa del filtro de aire 5 Cabezal de desbloqueo Girar el botón de desbloqueo y retirar la tapa del filtro de aire. Retirar ambos acoplamientos de filtro. Limpiar o cambiar los acoplamientos de filtro. Colocar el filtro previo en la tapa del fil- tro de aire. Insertar el elemento filtrante. Las láminas del filtro deben apuntar ha- cia la tapa del filtro de aire. Col ocar y bloquear la tapa del filtro de aire. Peligro Peligro de quemaduras 1 Conector de bujías Abrir el capó del aparato. Extraiga el conector de bujía. Desenrosque la bujía y límpiela. Comprobar el espacio entre electrodos (0,8 mm) y corregir si es necesario. Atornillar la bujía de encendido limpia o nueva (27 Nm). Coloque el conector de bujía. Deje enfriar el motor. Abrir el capó del aparato. Cerrar la alimentación de combustible. Poner la rosca en posición diagonal al tubo del grifo de combustible. Apretar la manguera de combustible desde el depósito hasta el grifo para que no se escape combustible. Soltar la brida del tubo del grifo de com- bustible. Extraer el tubo de combustible. Abra la tapa del depósito. Sujetar el tubo de combustible por enci- ma de un depósito colector apropiado y dejar salir el combustible. Si el depósito está vacío, insertar de nuevo el tubo de combustible en el manguito del grifo de combustible y co- locar la brida del tubo. El cable Bowden para ajustar el motor está a la izquierda en la dirección de marcha. Es necesario ajustar cuando al subir una cuesta la fuerza propulsora del aparato no es suficiente. 1 Contratuerca 2 Cuerda de control Bowden Abrir el capó del aparato. Suelte las contratuercas. Ajustar el tornillo de ajuste. Apriete la contratuerca. Apague el motor. Active el freno de estacionamiento. Extraer el depósito de basura. Extraiga las cintas y los cordones del cepillo rotativo. Es imprescindible reajustar si el resultado del barrido empeora debido al desgaste de las cerdas. Comprobar la superficie de barrido: Elevar la parte delantera y trabajar con la escoba mecánica sobre un suelo liso y plano, que esté cubierto de forma vi- sible con polvo o arcilla. Active el freno de estacionamiento. Girar el cepillo rotativo aprox. 15-30 se- gundos. Indicaciones generales de seguridad Verificación del nivel de aceite del motor y rellenado Cambio del aceite del motor Limpieza/sustitución del filtro de aire Limpiar o cambiar la bujía de encendido Vaciar el depósito de combustible Ajustar el cable Bowden del accionamiento de avance. Control del cepillo rotativo Ajuste de la superficie de barrido del cepillo cilíndrico de barrido 55ES- 7 Elevar la parte delantera de la escoba mecánica y desplazar hacia el lateral. La superficie de barrido correcta crea un rectángulo uniforme con una anchu- ra de entre 30 y 40 mm. Ajuste la superficie de barrido: La superficie de barrido se ajusta con las palancas de ajuste izquierda y derecha. Reajustar la palanca de ajuste izquier- da y derecha y encajar en el mismo ori- ficio. 1 Palanca de ajuste 2 Agujeros (rango de ajuste) – Encajar la palanca de ajuste en el orifi- cio profundo (+): La superficie de barri- do aumenta – Encajar la palanca de ajuste en el orifi- cio superior (+): La superficie de barrido disminuye Comprobar el nivel de barrido. Es necesario cambiar si el resultado de ba- rrido empeora visiblemente a pesar del reajuste de la superficie de barrido. Active el freno de estacionamiento. Cerrar el grifo de combustible. Extraer el depósito de basura. Inclinar el aparato hacia atrás. Levantar la tapa para suciedad gruesa, presionar los cuencos sobre rodamien- tos y girar hacia delante el cepillo rota- tivo. Quite el cepillo rotativo. Insertar un nuevo cepillo rotativo sobre la espiga de transmisión (izquierda). Encajar el cuenco sobre rodamientos en el lado opuesto en el orificio de la biela del cepillo rotativo. Asegurarse de que las cerdas no que- den atrapadas en el orificio del balan- ceo del cepillo cilíndrico de barrido. Tras el montaje del nuevo cepillo rotati- vo, la superficie de barrido debe reajus- tarse. Es imprescindible reajustar si el resultado del barrido empeora debido al desgaste de las cerdas. Suelte las tuercas de mariposa. 1 Tuerca de mariposa 2 Tornillo de ajuste Ajustar el tornillo de ajuste. Apriete las tuercas de mariposa. Es necesario cambiar si el resultado del barrido empeora visiblemente a pesar de bajar el cepillo lateral. desenroscar 3 tornillos de la parte infe- rior de la escobilla lateral. Extraer la escoba lateral. Coloque la escoba lateral nueva en el arrastrador y atornille. El cable Bowden para la trampilla para su- ciedad gruesa se encuentra a la derecha en la dirección de marcha. – Es necesario reajustar cuando no se puede elevar lo suficiente la tapa de su- ciedad gruesa. Si el resultado de barrido empeora, p.ej. por desgaste del labio delantero, se debe soltar ligeramente el cable Bowden. 1 Contratuerca 2 Cuerda de control Bowden
Abrir el capó del aparato. Suel te las contratuercas. Ajustar el tornillo de ajuste. Apriete la contratuerca. Cubrejuntas delantero Aflojar la fijación de la lámina de estan- queidad. Reajustar el cubrejuntas o cambiarlo. Ajuste la distancia al suelo de manera tal que se pliegue hacia atrás con un juego de 0-10 mm. Alinee el cubrejuntas. Apretar la fijación de la lámina de es- tanqueidad. Cubrejuntas trasero Extraer el depósito de basura. Aflojar la fijación de la lámina de estan- queidad. Reajustar el cubrejuntas o cambiarlo. Ajuste la distancia al suelo de manera tal que se pliegue hacia atrás con un juego de 0-10 mm. Apretar la fijación de la lámina de es- tanqueidad. Cubrejuntas laterales Aflojar la fijación de la lámina de estan- queidad. Reajustar el cubrejuntas o cambiarlo. Para ajustar la distancia al suelo, inter- cale un elemento de máx. 2 mm de es- pesor. Alinee el cubrejuntas. Apretar la fijación de la lámina de es- tanqueidad. Peligro Antes de cambiar el filtro de polvo, vacíe el depósito de basura. Para efectuar trabajos en el sistema de filtro, utilice una máscara antipolvo. Observe las normas de seguri- dad referidas al tratamiento de polvos fi- nos. 몇 PRECAUCIÓN ¡Peligro de daños en la instalación! No lavar el filtro de polvo. CUIDADO En el montaje del nuevo filtro, evitar que se dañen las láminas. Si no se gira el tornillo de cierre hasta el to- pe, se pueden producir daños. Active el freno de estacionamiento. Limpiar el filtro de polvo. Zona de ajuste (-) 1...10 (+) Zona de barrido mínimo 1 Zona de barrido máximo 10 Nuevo cepillo rotativo 1...3 Reemplazo del cepillo rotativo Ajustar la bajada de la escoba lateral Reemplazo de la escoba lateral Ajustar la tapa de suciedad basta Ajuste y cambio de los cubrejuntas Cambio del filtro de polvo 56 ES- 8 1 Tornillo de bloqueo 2 Tapa del filtro de polvo 3 Filtro de polvo Girar el tornillo de cierre de la tapa del filtro de polvo en la dirección contraria a las agujas del reloj. Levantar la tapa del filtro de polvo. Cambio del filtro de polvo. Procurar montar correctamente el filtro de polvo (véase figura). Girar el tornillo de cierre hasta el tope. Ayuda en caso de avería Avería Modo de subsanarla No se puede poner en marcha el aparato Cierre el capó del aparato Comprobación del funcionamiento de los interruptores de contacto de la cubierta Para arrancar el aparato, girar el interruptor de llave a la posición "1" con el cable de arranque. Respostar combustible Abra el grifo de combustible Revise y limpie la bujía, en caso necesario, cámbiela El motor funciona, pero el equipo no se pone en marcha Ajustar el cable Bowden del accionamiento de avance. Comprobar las correas trapezoidales. El aparato se para al subir por una cuesta Desplazarse por un camino menos inclinado Ajustar el cable Bowden del accionamiento de avance. Comprobar las correas trapezoidales. El aparato no barre bien Reajuste de la superficie de barrido del cepillo cilíndrico de barrido Reajustar la bajada de la escoba lateral Compruebe el grado de desgaste en el cepillo rotativo y las escobas laterales; en caso necesario, realice el cambio Compruebe el funcionamiento de la tapa de suciedad basta Soltar el cable de Bowden de la tapa de suciedad gruesa (tornillo de ajuste) Comprobar la tensión de la correa y su funcionamiento, cambiar si es necesario El aparato levanta polvo Compruebe el funcionamiento de la tapa de suciedad basta Soltar el cable de Bowden de la tapa de suciedad gruesa (tornillo de ajuste) Revise el filtro de polvo; límpielo o cámbielo No lavar el filtro de polvo. Vacíe el depósito de basura Cambiar el perfil obturador del depósito de suciedad Comprobar la junta del filtro de polvo. Compruebe el grado de desgaste en los cubrejuntas; en caso necesario, realice el ajuste o el cam- bio Barrido deficiente en los costados Bajar las escobas laterales Comprobar las correas trapezoidales de la escoba lateral La elevación de la escoba lateral no funciona Comprobar el cable Bowden de la elevación de la escoba lateral El nuevo cepillo rotativo roza el de- pósito de basura Corregir el ajuste de la zona de barrido, encajar para ello ambas palancas de ajuste en el orificio inmediatamente superior de cada uno (1...3)
- Si no se indican los fallos póngase en contacto con el servicio de postventa autorizado. 57ES- 9 Por la presente declaramos que la máqui- na designada a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su diseño y tipo cons- tructivo como a la versión puesta a la venta por nosotros, las normas básicas de segu- ridad y sobre la salud que figuran en las di- rectivas comunitarias correspondientes. La presente declaración perderá su validez en caso de que se realicen modificaciones en la máquina sin nuestro consentimiento ex- plícito. Los abajo firmantes actúan en nombre y con la autorización de la junta directiva. Responsable de documentación: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Straße 28-40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2021/02/01 Datos técnicos KM 75/40 W G Datos del equipo Longitud x anchura x altura (estribo de empuje abierto) mm 1430 x 750 x 1190 Longitud x anchura x altura (estribo de empuje cerrado) mm 1160 x 750 x 930 Peso en vacío kg 84 Velocidad de desplazamiento y barrido km/h 4,5 Capacidad ascensional (máx.) % 15 Diámetro del cepillo rotativo mm 265 Diámetro de las escobas laterales mm 410 Potencia máx. m
/h 3400 Anchura de trabajo sin escobas laterales mm 550 Ancho de trabajo con escoba lateral mm 750 Capacidad del depósito de basura l 40 Clase de protección contra caída de gotas de agua -- IPX 3 Motor Modelo -- Kohler HD 675 Cilindrada ccm 149
Emisión conforme al procedimiento de medición del Reglamento de la UE 2016/ 1628 (nivel V) g/kWh 725 Cantidad de revoluciones 1/min 2600 Potencia máx. kW/PS 3,1/4,1 Contenido del depósito de combustible, gasolina normal (sin plomo) l 1,1 Aceite del motor (SF, SG) l 0,6 (10W30) bujía de encendido -- Kohler 14 132 14-S Sistema de filtrado y aspiración Superficie activa del filtro para polvo fino m
1,8 Categoría de aplicación: filtro para polvos no nocivos para la salud -- L Depresión nominal del sistema de aspiración mbar 5 Caudal volumétrico nominal del sistema de aspiración l/s 45 Condiciones ambientales Temperatura °C Desde -5 hasta +40 Humedad del aire, sin condensación % 0 - 90 Emisión sonora Nivel de presión acústica L
dB(A) 76 Inseguridad K
dB(A) 3 Nivel de potencia acústica garantizado (2000/14/CE) dB(A) 83 Vibraciones del aparato Miembros superiores m/s
ManualFácil