TCH24EAP - Nožnice na živý plot HiKOKI - Bezplatný návod na obsluhu

Nájdite návod k zariadeniu zdarma TCH24EAP HiKOKI vo formáte PDF.

📄 196 strán Slovenčina SK Stiahnuť 💬 Otázka AI ⚙️ Špecifikácie
Notice HiKOKI TCH24EAP - page 157
SKIP

Často kladené otázky - TCH24EAP HiKOKI

Otázky používateľov k TCH24EAP HiKOKI

0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.

Položte novú otázku o tomto zariadení

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Zatiaľ žiadne otázky. Buďte prvý, kto sa opýta.

Stiahnite si návod pre váš Nožnice na živý plot vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod TCH24EAP - HiKOKI a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. TCH24EAP značky HiKOKI.

NÁVOD NA OBSLUHU TCH24EAP HiKOKI

Symboly VYSTRAHA V nasledujćom sú zobrazené symbo, ktoré sa v pripline strojného zariadenia použivaj. Pred použitim zariadenia sa oboznámte s vyznamom tychto symbolov.
Strihačživých plotov Objem valcov
Je dōležité, aby ste si prečitali, v celom rozsahu pochopili a doržiavali nasledujúce bezpečnostné opatrenia a vystráhy. Neopatrné alebo nesprávné použivanie zariadeniaMZe našledok vázne alebo smrtené poranenie.Zapařovácia sviečka
Prečitajte si, pochopte a doržiavajte větky výstráhy aPokyny uvedené v tomto námode a na zariadení.IdleVol'nobežné otáčky
Počas používania tohto zariadenia použivajte prostriedky na ochranu zráku, hlavy a sluchu.Kapacita palivovej nádrze
Ked' je rezná Čepel' v chode, nikdy sa jej nedotýkajte.kgSuchá hmotnost' (bez paliva a krytu Čepele)
Sýtič - poloha chodu (Otvorený)nononononon bouvovovTyp Čepele
Sýtič - Šartovacia poloha (Uzavretý)LCelková dlžka Čepele
IZapnuté/ŠartPSklon Čepele
Vypnuté/StopPrevodový pomer
STOPNúdžové zastavenieLpA, eq ISO10517Ekvivalentná hladina akustického tlaku v LpA (dB (A)) podla ISO 10517*
BZmes paliva a olejaLWA, eq ISO10517Ekvivalentná hladina akustického vykonu v LwA (dB (A)) podla ISO 10517*
TNastavenie vol'nobežných otáčokLWA, Ra(M) 2000/14/ECNameraná hladina akustického vykonu LwA (dB (A)) podla 2000/14/ES Vysoké otáčky
Podávacie ČerpadloLWA, Ra(G) 2000/14/ECGarantovaná hladina akustického vykonu LwA (dB (A)) podla 2000/14/ES Vysoké otáčky
Horúci povrch - Kontakt s horucim povrchomMZe spôsobiť vázne popäleniny.ahv, eq(F)Hladina vibrácij podla ISO 10517 Predná rukovář/ekvivalent*
20HMazanie musité aplikováť v 20-hodinovych intervaloch a Častojšie pri intenzívnom používaní.ahv, eq(R)Hladina vibrácij podla ISO 10517 Zadná rukovář/ekvivalent*
LWANZaručená hladina akustického vykonuKNeistota

Skôr, ak strojné zariadenie začnete používat

Dokladne si precitaje navod na obsluhu.
- Skontrolujte,Že rezné zariadenie je správné zmontované a nastavené.
- Jednotku našartujte a skontrolujte nastavenie karburátrora. Pozrte si Čast „UDRŽBA".

POZNÁMKA: Ekvivalntá uroven hluku / urovne vibracii boli vypocitane akc casovo vazeny uhrn energie pre urovne hluku / vibracii v rámci roznych prevadzkovych podmienok pri nasledujúcom casovom Rozdeleni:

  • 1/5 vol'nobeh, 4/5 vysoké otáčky.

CO JE CO? (Obr. 1)

Ked'ze sa tato prisrucka tyka viacerych modelov, vasa\ jednotka sa moze lisit od jednotiek na obrazkoch. Riad'te sa\ pokynmi, ktoré sa vztahuju na vašu jednotku.

A: Rukovat'startera
B: Palivová nádrž
C: Kryt palivovej nadrze
D: Spust plynu
E: Poistka spuste plynu
F: Predná rukovat
G: Zadná rukovář
H: Zapalovacia sviecka
I: Chranič ruky
J: Rezná Čepel
K: Kryt cistica vzduchu
L: Spinač zapařovania
M. Vodiaci prvok rezného zariadenia
N: Ochranná doska (ak je vo vybavení)
O: Prevodovka
P: Pačka sγtica
Q: Tlaucidlo zámky
R: Ručná pumpa paliva
S: Puzdro cepele
T: Kombinovany kluc
U: Pokyny na manipuláiu

VYSTRAHY A BEZPECNOSTNÉ POKNY

Zvlastnu pozornost venujte usekom, ktoré su uvadzané nasledujucimi slovami:

VYSTRAHA

Oznacuje vysoku moznost váznychosh obnych poraneni alebo stratyŽivota v pripadededodžaniaPokynov.

UPOZORNENIE

Oznacuje moznost osobnych poraneni alebo poškodenia zariadenia v pripadedodrozaniaPokynov.

POZNAMKA

Užitocná informácia pre správné fungovanie a použivanie.

Uschovajte pre moznú potrebu v buducnosti.

VYSTRAHA

TIETO NOZNICE NA ZIVY PLOT MOZU SPOSOBIT VAZNE ZRANENIA. Dokladne si preciţaje pokyny ohl'adne spravnej manipulacie, pripravy, udrzby, spustenia a zastavenia noznic na zivy plot. Oboznámte sa so vsetkymi ovladačmi a spravnym použivanim noznic na zivy plot.

Bezpečnost' obsluhy

  • Nasadte si ochranu hlavy (1). (Obr. 2)

Vždy použivajte ochranny štīt na tvár alebo okuliare (2). (Obr. 2)
O Používajte schvalenú ochranu sluchu (3). (Obr. 2)

Dlhodobé vystavenie hluku moze sposobit trvalé zhorstenie sluchu.

Venujte pozornost svojmu okoliu. Vnimajte vsetky okolostojace osoby, ktoré vám možu signalizovat problém.

Ihned' po vypnuti motora odpoje bezpečnostné zariadenia.

Vzdy majte oblecené kosele s dlhymi rukavmi (4), dlhe nohavice (5), protismykovu obuv (6) a rukavice (7). (Obr.2)

Náradie nepoužívajte,Pokial ste unavení,chorí alebo ste pod vplyvom alkoholu, drog alebo liekov.
Naradie nepoužívajte v noci alebo v zlych poveternostnych podmienkach za slajej viditel'nosti. Naradie nepoužívajte ked' prś a ani chvil'u po daždi.

Práca na klzkom povrchu by pri strate rovnováhy mohla viest' k nehode.

Zabrante,aby naradie pouzivali detia neskusene osoby.

Davajte pozor na nadzemne elektrické vedenia.

Nespustajte motor ak sa v okoli nachadzaju hor'ave latky, aka napriklad suche listie, papier alebo palivo.

Motor nespustajte ani nenechajte bezaf v uzatvorenej miestnosti alebo v budove. Vdychovanie vyfukovych plynov moze byt smrtené.

Zabrante znečisteniu rukováti olejom a palivom.

O Nedovolte, aby sa ruky dostali do blizkosti rezného zariadenia.

Zariadenie nikdy nechytajte ani nedržte za rezné zariadenie.

Pri montázi alebo demontázi reznej Čepele musite mat nasadené rukavice. Nedodržanie tohtoPokynu moze viest k zraneniu.

O Po vypnuti zariadenia sa pred jeho odlozenim uistite, ze sa rezná Čepel' zastavila.

  • Pokial' vykonávate dlhsiu prácu, pravidelne si davajte prestávky, aby ste predišli výsktu syndrómu vibrácie ruk a paží (HAVS), ktorý spôsobuju vibrácie.

O Ak sechny mechanizmus narazi na cudzi predmet, alebo ak noznice na zivy plot zacnu vydavat nezvycajny hluk alebo vibracie, vypnite sie'tovy zdroj a pockajte, kym sa noznice na zivy plot nezastavia. Odpojte kabel zapal'ovacej sviecky od zapal'ovacej sviecky a vykonajte nasledujuce kroky:

  • Skontrolujte poskodenie;
  • Skontrolujte a utiahnite uvol'nené sučasti;
  • Nechajte vymenit alebo opravit vsetky poskodené diely za diely s rovnakymi technickymi speci fi kaciami.

VYSTRAHA

Naradie vždy použivajte s prislušnám ochranným vybavením a odevom. Nedodržanie tohtoPokynu moze viest k nehodám, ako napriklad popáleniu alebo zraneniú. (Obr.2)
O Pocas prevadzky sa nedotykajte oblasti zapalovacej sviecky alebo vysokeho napatia. V opacnom pripademozhe dojsk urazu elektrickym prudom.
O Pocas prevadzky nedovolte, aby sa v blizkosti naraia zdrzovali deti.
O Pocas prevadzky alebo krato po nej sa nedotykaje motora, krytu tlmiča alebo vyfukového ventilu. V opacnom pripademozhe dojstk popaleniue alebo zraneniu.

Antivibračné systémy nie su garanciu, ze sa u vás nevyskytne syndrom vibracie ruk a paží (HAVS) alebo syndrom karpálneho tunela. Z tohto dovodu by si mali dlhodobí pravidelní koncovi použivatelia dokladne monitorovat stav svojich ruk a prstov. Ak sa vyskytne ktorýkol'vek z vyssie uvedenych symptomov, okamžite vyhladajte lekársku pomoc.
O Ak pouzivate akekol'vek zdravotne elektricke/ elektronicke zariadenia, aka je kardiostimulator, pred prevadzkou akehokol'vek elektrického zariadenia sa porad'te so svojim lekarom alebo vyrobcom zariadenia.

Bezpečnost zariadenia/stroja

Pred kazdym pouzitim skontrolujte cele zariadenie/stroj. Poškodené diely vymene. Skontrolujte unikanie paliva a skontrolujte, ze vsetky upinace prky su na svojom mieste a su bezpečne utiahnuté.
O Akymkolvek sposobom prasknute, vystrbené alebo poskodené diely pred použivanim zariadenia/stroja vymente. Chybné diely mozu zvyšovat riziko nehod a mozu viest k zraneniu.
O Počas nastavovania karburáťora zabrámte pristupu inych osób.
O Používajte{jine prislušenstvo, ktoré pre toto zariadenie/ stroj odporuča vyrobca.
Pred pouzitim sa uistite, ci nie su na zariadeni este pripojené nárdia ako napriklad k'luc na nastavenie alebo k'luc na matice.

VYSTRAHA

O Nikdy a ziadnym sposobom neupravujte zariadenie/ stroi. Zariadenie/stroi nepouzivajte na ziadne ine, nez urcené pouzitie.
Neopravnenezasahovanie, do motora ruši typové schvalenie tohto motora v EU.
Neopravnene modifikatie a/alebo prisluosenstvo mozu sposobit vazne zranenia osob alebo usmrtenie operadora ci ostatnych.

Palivo sa l'ahko zapali alebo vybuchne, alebo sa l'ahko mozete nad'ychat vyparov z neho, a preto pri manipulacii alebo dopinani paliva davajte vel'ky pozor.
V blízkosti paliva alebo zariadenia/stroja, alebo poças používania zariadenia/stroja nefajcîte a fajčenie zakážte.
Pred spustenim motora utrite akekol'vek zvysky paliva.
O Zariadenie/stroj a palivo skladujte na miestach, kde palivové vypary nepridu do kontaktu s iskrami alebo otvorenymi plamenmi ohrievačov vody, elektrickych motorov alebo vypinačov, sporákov a pod.
Ak používate zariadenie v suchych oblastiach, uistite sa, ci je v blizkosti dostupné hasiaci pristroj.
O Ak vypnete motor pre doplenie paliva, uistite sa, cizariadenie pred pridanim paliva vychladlo.

Bezpečnost pri rezani

Nerezte ziadny iny material, len zivy plot.
Pred každým použitim skontrolujte plochu, kde budete vykonávat rezanie.

Odrstrante predmety, ktoré by mohli byt vrhnuté alebo zachytené.

Nepracujte na miestach, kde sa nachadzaju korene stromov alebo skaly.

O Pocas strihania travy, ktora bola osetrená insekticidmi, pouzivaite ochrannu masku proti postrekom.
O Do zony ochričenej priemerom 15 m zabrante pristupu inych osob, vratane deti, zvierat, okolostojacich a pomocnikov. Ak sa k vám ktokol'vek priblizi, okamžite vypnite motor.
Bud'te opatrni, pretoze po vytiahnuti startovacej rukovate sa mozte startovanie motora oneskorit.
O Jednotku/strojné zariadenie pevne uchopte obidvomi rukami.
Udrzujte bezpecny a stabilny postoj a rovnavhu. Nepredklanajte sa.

Strata rovnováhy poč as práce može viest' k zraneniu.
O Pri beziacom motore davajte pozor na to, aby ste sa k tlmicu a reznej cepeli nepriblizili ziadnou ccastou tela.
Rezné náradie drzte nizsie, ako je uroven pliec. Jednotku NIKDY nepouživajte stojac na rebriku, na strome alebo stojac na akejkol'vek nestabilnej podpere.
Bud'ite prosim opatrnipraci v priestoroch, kde sa nachadza elektrické vedenie alebo plynové potrubie.
O Pri premiestnovani na nové pracovisko alebo kontrole, nastavovani atd. vždy vypnite motor a skontrolujte, ze sa rezná Čepel zastavila.
Zariadenie, ktore bezif, nikdy neklad'te na zem.
Ked je rezná Čepel' v chode, nikdy sa jej nedotykajte.
O Pri používani elektrických zariadení majte vždy poruke lekárnicku.
O Skor, aka necháte zariadenie bez dozoru, vypnite motor a uistite sa, ze je rezná Čepel' upne zastavená.
O Ak ste náhodne so zariadením narazili, alebo vám spadlo na zem, ihned' sa uistite, āi sa nepoškodilo, neprasklo alebo nezdeformovalo.
O Ak náradie pracuje nedostatočne a vytvára zvlástny hluk alebo vibracie, okamžite motor vypnite a požiadajte vasho predajcu o kontrolu a opravu. Ak budetePokračovat v praci za takýchto podmienok, mohlo by to viest'k zraneniu alebo poskodeniu náradia.
O Používajte v súlade s miestnymi predpismi a nariadeniami.

VYSTRAHA

Ak sa do reznej Čepele strihačaŽivych plotov zachytil budzi predmet, vypnite motor a po uplnom vychladnuti budzi predmet opatrne odstrante pomocou kliesti atd. Pri odstražovani budzieho predmetu budte opatrni, pretoze vol'a moze spasobit pohyb reznej Čepele.

Udrzbu zariadenia/stroja vykonavaje v sulade s odporucanymi postupmi.
Pred vykonávanim udrzby, okrem nastavení karburatóra, odpoje zapal'ovaciu sviečku.
O Počas nastavovania karburáťora zabrámte pristupu inych osób.
O Používajte jegine originálne náhradné diely značky Tanaka, ktoré odporúča vyrobca.
O Ak je strihac zivych plotov zastaveny kvoli udrzbe, kontrrole alebo uskladneniu, vypnite zdroj napajania, odpojtce uzaver zapalovacej sviecky od zapalovacej sviecky a uistite sa, ze sa vsetky pohyblive casti zastavili. Pred vykonavanim alejkol'vek kontroly, udrzby a pod. nechajte noznice na zivy plot vychladnuit.

UPOZORNENIE

Spatny starter nerozoberajte. Vratna pruzina by mohla sposobit uraz.

VYSTRAHA

Nesprávná udrzba moze viest k váznemu poškodeniu motora alebo váznemu urazu.

Slovencina

Preprava a skladovanie

Zariadenie/stroj prenašajte za rukovat's vypnutym motorom a tlmičom smerujucim od vasho tela.
Pred skladovanim alebo prepravou nechajte motor vychladnuit, vyprazdnite palivovu nadrz a zariadenie/ siroj zaistite. Nedodrzanie tohtoPokynu moze viest k poziaru alebo nehode.
Pred uskladnenim zariadenia/stroja vyprazdnite palivovu nadrž. Odporucame vam, aby ste palivo po každom pouziti vypustili. Ak palivo dostane v nadrži, pilu uskladnite tak, aby neunikalo.
Zariadenie/stroj skladujte mimo dosahu deti.
O Vykonajte dokladné ocistenie a udrzbu zariadenia a uskladnite ho na suchom mieste.
O Pocas prepravy alebo skladovania sa uistite, ze je vypnuty spinač motora.
O Pri preprave a skladovani nasad'te na cepel' kryt cpele.
Aby ste predisli uniku paliva, poskodeniu alebo zraneniu, musite zariadenie poças prepravy zabezpecit.
O Ak je varovny stitok necitatel'ny, odlupuje sa alebo u'nie je zretel'ny, nahrad'te ho novym. Ak chcete zakupit nové stitky, kontaktujte predajcu spoločnosti Tanaka.

Ak sa vyskytnu situacia, ktoré nie su v tomto navode popisané, budte opatrní a použite logický usudok. Ak potrebujete pomoc, kontaktujte predajcu spoločnosti Tanaka.

TECHNICKÉ PARAMETRE

TECHNICÉ UDAJE tohto stroja su uvedené v tabullke na strane 190.

POZNÁMKA

Vsetky udaje podliehaju zmenám bez predchodzajuceho oznámenia.

PREVÁDZKOVÉ POSTUPY

Palivo (Obr. 3)

VYSTRAHA

O Strihačživych plotov je vybavený dvojtaktným motorom. Na prevadžku motora vždy použivajte palivozmiešané s olejom.

Pri plhení alebo manipulácii s palivom vždy zabezpečte dobré vetranie.

Palivo je vysokohorl'avé a pri nadychani vyparov alebo poliati Častí tela moze dojst k važnemu osobnému poraneniu.

Pri manipulacii spalivom davajte vzdy vel'ky pozor. Pri manipulacii spalivom vnutri budovy vzdy zabezpece dobru ventilaciu.

Palivo

Vždy používajte značkový 89 oktánový bezolovnatý benzín.
O Použivajte originány olej pre dvojtaktné motory alebo použivajte zmes 25:1 až 50:1. Pomerzmiesania konzultujte s predajcom spolocnosti Tanaka.
- Pokial' nemáte k dispozícii originány olej, použite olej s pridavkom antioxidačného Činidla, ktorý je vyhradne určeny pre použitie v prípade vzduchom chladenych 2-taktních motorov (JASO FC GRADE OIL alebo ISO EGC GRADE). Nepoužívajte miešaný olej BIA alebo TCW (2-taktnévodou chladeny typ).
O Nikdy nepoužívajte univerzálny olej (10 W/30) ani použitý olej.
Palivo s olejom nikdy nemiesajte v palivovej nadrzi. Palivo a olej miesajte v samostatnej cistej nadobe.

Vždy začnite naliatim polovicného objemu benzínu, ktorý budete používat.

Nasledne pridajte cel' objem oleja. Zmes paliva pomiesajte (potraste). Pridajte dostavajuci objem paliva.

Pred naplenim do palivovej nadrze dokladne zmes paliva premiesajte (potraste).

Pomer miesania oleja pre dvojtaktné motory a benzinu

Benzín (litre)Olej pre dvojtakné motory (ml)
Pomer 50:1Pomer 25:1
0,51020
12040
24080
480160

Dopinane paliva

VYSTRAHA

Pred dopiñanim paliva motor vždy vypnite a nechajte ho niekol'ko minut vychladnút.
V okoli miesta doplǎniania paliva nefajčite a zabrante vyskytu otvoreného ohna a iskier.
Pri plneni paliva pomaly otvorte palivovu nadrz, cim uvolnite mozny pretlak.
O Po doplneñ starostlivo dotiahnite veko palivovej nadrze.
Pred nastartovanim vždy presuţe zariadenie aspon 3 m od miesta tankovania.
Po rozliati paliva na odev ihned' zvyšky odstrante pomocou mydla.
O Po dopleni paliva vzdy skontrolujte akekol'vek unikanie.
Pred dopinanim, aby ste odstranili statickue elektrun z hlavneho telesa, nadrze na palivo a operadora, sa dotknite zeme, ktorá je mierne vlhká.

Pred dopiñanim paliva dokladne yvçistite miesto uzáveru nádrze, aby sa do nádrze nedostali necistoty. Pred napljenim nezabudnite palivo premiesat potrasením nádoby.

Nastartovanie

VYSTRAHA

Pred spustenim náradia skontrolujte, Či sa rezná Čepel'nedotýka Žiadnych objektov ani zeme. V opacnom pripad sa moze rezná Čepel' začat' neocakávane otáčat a spôsobit zranenie.
O Skontrolujte, ci sa rezná Čepel' nepohybuje, ked' je motor vo vol'nobehu. Ak sa pohybuje, nastavte vol'nobežné otáčky podlaPokynov v casti, nastavenie vol'nobežnych otáčok v kapitole „UDRZBA". Ak sa aj po tejto uprave rezná Čepel' stale otáča, okamžite vypnite motor a prestaţne náradie použivat. Potom ho odnosti k najblizšiemu predajcovi spolocnosti Tanaka.

(1) Šartovanie studeného motora
1. Nastavte spinač zapalovania (8) do polohy ON (ZAP.). (Obr. 4)
2. Niekol'kokrát stlachte ručné pumpu paliva (9), aby palivo začalo prudit do karburátrora. (Obr. 5)
3. Nastavtie paku sytica (10) do polohy START (zatvoreny) (A). (Obr. 6)
4. Razne potiahnite rukovat startera, pricom ju drzte a davajte pozor, aby vam nevyklzla z ruk a prudko sa nevratala. (Obr.7)
5. Ked' začujete,Že motor saPokúsa nastartovat, vrătte páčku sytica do polohy RUN (CHOD) (otvorený) (B). (Obr.6)
6. Znovu răzne potiahnite rukovăt štartéra. (Obr. 7)

POZNÁMKA

Ak motor nenašartuje, zopakujte postupy od kroku 2 do kroku 5.

  1. Potom počkajte 2 - 3 minúty, kým sa motor nezohreje, skór než ho vystavite záťaži.
  2. Skontrolujte, cisa reznacepel' nepohybuje, ked' je motor vo vol'nobehu.

(2) Šartovanie zohriateho motora

Postupujte len podla krokov 1, 2, 6 a 8 uvedenych v postupe na startovanie studeného motora.

Ak sa motor nenašartuje, použite rovnaky postup, akopre studeny motor.

Rezanie

VYSTRAHA

Pocas pouzivania zariadenia vzdy pouzivaje vchodne oblecenie a ochranné vybavenie. (Obr. 2)

POZNÁMKA

Používajte v súlade s miestnymi predpismi a nariadeniami.

O Pocas strihania pouzivaje motor pri upline otvorenej klapke, cim sa zabezpeci spravna rychlost rezneho zariadenia.
O Pri strihani hornej casti ziveho plota drzte noznice na zivy plot tak, aby cepele boli 15 až 30 stipnov od horizontalnej polohy; noznicami na zivy plot mavajte oblukovymi pohybmi smerom k okraju ziveho plota, aby ste tak z neho odstranili ulomky. (Obr.8)
O Pri strihaní bokov Živého plota držte Čepel vertikálne a mavajte Jednotkou oblukovymi pohybmi. (Obr. 9)

POZNÁMKA

Drevo niedtorych zahradnych stromov je velmi tvrdé a moze prekračovat kapacitu náradia, aj ked je jeho sirka v rámci normalnej kapacity. Pred začatim prace odstrante hrube konáre pomocou prerezávacích nožnic.
Prekrocenie kapacity náradia moze sposobit aj šikmé strihanie, ktoré predlžuje rez. Hrubes konare orezavajte pod pravym uhlom.

UPOZORNENIE

Práca, ktorá opakovane spôsobuje zastavenie Čepele, nakoniec poškodi náradie.

Viacpolohová otočné rukovat (Obr. 10)

Zadnu ovladaciu rukovat je mozné otočit o 90 stupnov, aby ste dosiahli pohodné použivanie v pripe drolznych uhlov strihania. Rukovat mozno zablokovat v piatich roznych polohach.

Otočenie zadnej rukováte;

  1. Stlache tlacidlo zamky (11), ktoré umoznije otocenie rukovate.
  2. Otočte rukovat do požadovanej polohy uzamknutia 0^ , 45^ alebo 90^ , uvol'nite tlacidlo zámky a zaistite rukovat na mieste.

C: ZABLOKOVAT
D: ODBLOKOVAT

POZNÁMKA

Pred tym, ako budete chciet zadnú rukovat'nastavit, prepnite strojné zariadenie na vol'nobeh, alebo motor vypnite.
O Ak nie je rukovat zaistená (stlacené tlacidlo zámky), nedá sa aktivovat škrtiaca klapka.

Zastavenie (Obr. 11)

Znižte rychlost motora a niedkolko minut ho nechajte spusteny v režime volnobehu. Potom vypnite spinač zapalovania (8).

POZNÁMKA

Ak sa motor nezastavi, możete vynúti zastavenie otočenim páčky sýtiča do polohy START.

Pred opatovnym spustenim motora poziadajte predajcu spolochnosti Tanaka o opravu.

UDRZBA

UDRZBU, VYMENU ALEBO OPRAVU ZARIADENI A SYSTÉMU NA REGULÁCIU EMISII MOZE VYKONÁVAT FIRMA ALEBO JEDNOTLIVEC SPECIALIZUJUCI SA NA OPRAVU MOTOROV INYCH AKO CESTNYCH VOZIDIEL.

Nastavenie karburátora (Obr. 12)

Karburator je presná sučast, ktora zmiesava vzduch a palivo, a je navrhnutá tak, aby zabezpečila vysoký vykon motora. Pred odoslaním nastroja z vyrobného zavodu je jeho karburator nastavený počas skúšobného behu. Upravy vykonávajte len vtedy, ak je to nevyhnutné z dovodu podmienok prostredia (podnebie alebo atmólfrický tlak), typu paliva, typu dvojtaktného oleja atd'.

VYSTRAHA

Vzhadom k tomu, ze karburator je vyrobeny s vysokym stapnom presnosti, nerozoberajte ho.
U tohto vyrobku je mozné previest len jegnuzmenu nastavenia karburatora, a to u volnobeznych otacok (T).

T = Skrutka na nastavenie vol'nobeznych otáčok.

Nastavenie vol'nobeznych otacok (T)

VYSTRAHA

O Ak je motor zastaveny, neotacajte nadmerne nastavovacou skrutkou volnobeznych otacok (T) v smere hodinovych ruciciek. V opacnom priade, ked sa motor Rozbehne, sa moze rezná cepel neocakávane zaćat pohybovat a sposobit zranenie.
Nenastavujte regulačnu skrutku volnobežnych otáčok (T) za iným učelom, než kvôli uprave volnobehu.

Pri nastavovani vol'nobehu majte spusteny motor.

(1) Ak sa motor pri vol'nobehu zastavi
Našartujte motor a pomaly otáčajte nastavovacou skrutkou vol'nobežnych otáčok (T) v smere hodinovych ručićek, až kým nie je v polohe, pri ktorej sa motor otáča hladko. Vtedy sa uistite, ās rezná Čepel nepohybuje.
(2) Ak sa rezná Čepel' pohybuje poças vol'nobehu Pomaly otáčajte nastavovacou skrutkou vol'nobežnych otáčok (T) proti smeru hodinovych ručićiek, až kým nebude v polohe, pri ktojure sa rezná Čepel' nepohybuje. Vtedy sa uistite, ze rotácia motora je hladka.

VYSTRAHA

Ak sa po uprave nastavenia regulačnou skrutkou vol'nobeznych otáčok (T) rezná Čepel' stale otáča, okamžite vypnite motor a prestařte náradie použiva'. Potom kontaktujte najblžsieho predajcu spolocnosti Tanaka.

Odstrante palivovy filter (14) z palivovej nadrze a ak je znečistený, vymente ho.

Slovencina

POZNÁMKA

Zablokovany palivovy filter (14) moze zabrani' privodu paliva a sposobit poruchu rotacie motora.

Zapalovacia sviecka (Obr. 15)

Stav zapalovacej sviecky je ovplyvneny:

O Nesprávnym nastavením karburatóra.
Nespravnou palivovou zmesou (velmi vel'a oleja v benzine)
Znečisteným vzduchovým filtrom.
O Nepriaznivymi prevadzkovymi podmienkami (ako je studené počasie).

Tieto faktory spösobuju usadzanie zvyškov na elektrédach zapařovacej sviečky, coho dosledkom možu byt poruchy a problemy pri nastartovani. Ak ma motor slaby vykon, je tázké ho nastartovat alebo ak zle beži pri volnobežnych otáčkach, vždy njaprsv konstrolujte zapařovaciu sviečku.

Ak je zapal'ovacia sviecka spinava, yvistte ju a skontrolujte medzeru medzi elektrodami. Ak je potrebne, vykonajte opatovné nastavenie. Správná medzera je 0,6 mm. Zapal'ovaciu sviecku by ste mali vymenit po priblizne 100 prevadzkovych hodinach alebo skor, ak su elektródy vel'mi skorodované.

POZNÁMKA

Miestne predpisy v niektorych oblastiach vyzaduju na ovladanie signalov zapa'ovania pouzivanie odporovej zapa'ovacej sviecky. Ak bolto toto strojné zariadenie povodne vybavené odporovou zapa'ovacou svieckou, rovnaký typ zapa'ovacej sviecky pouzite ako nahradu.

Rezná Čepel'

VYSTRAHA

Upevnovacie skrutky cepele nezabudnite vymenit, ked' su uvolnene, opotrebované alebo poskodené. Nezabudnite tiež vymenit poskodenu reznú Čepel'.

Mazanie cepele (Obr. 17)

Miazga prilepená k hrane Čepele poças strihania zvyši záťaz.

Pomocou oleja na stroje (na bicykle a pod.) namaze chepel a utrite ju handričkou. Čepel namažte aj po použivaná v pripline, ze naradie nebudete dlhsie použiva, aby ste zabrani hrdzaveniu. Potom juzasunte do puzdra na Čepel.

Prevodovka (Obr. 18)

Mazivo doplajte po priblizne 20 hodinach prevadzky.
Mazaci dzyu na boku prevodovky (označena šipkou)
naplnte kvalitnym mazivom na bazé litia, pribl. 3 g., pomocou komerčne dostupnej mazacej pistole so zasobnikom.

UPOZORNENIE

Než začnete s kontrolou alebo udržbou skrine prevodovky, uistite sa, Či už vychladla.

Dlhodobé skladovanie

Vypustite vsetko palivo z palivovej nadrze. Našartujte motor a nechajte ho bežat, az kym sa nezastav. Opravte vsetky použitia, ktoré sa mohlvyskytnut poças použivania. Vycistite zariadenie cistou latkou, alebo použite vysokotlakovu vzduchovu hadicu. Dajte niedol'ko kvapiek oleja pre dvojtaktné motory do valca cztov zaralovacej sviecky a niedol'kokrát otočte motor, aby sa olej rozsíril.

Zariadenie prikryte a uskladnite naSuchom mieste.

Plán udrzby

Nizsie su uvedene niedtoré zo vseobecnychPokynov vykonávania udrzby.Pre d'alsie informácie kontaktujte predajcu spoločnosti Tanaka.

Denná udrzba

Vycistite vonkajsk zariadenia.
O Skontrolujte vodiacu listu a ochrannu dosku (ak je vo vybaveni) na poskodenie alebo prasklin. V pripade deformaci ci od narazov alebo prasklin ich yvmente.
Skontrolujte, ci je rezná Čepeł ostra a bez prasklin.
O Skontrolujte, cisu upinacie matice cepele dostatochnutiahnute.
Skontrolujte, ci nie je poskodeny kryt cepele a ci sa da bezpegne nasadit.
Skontrolujte, cisu matice a skrutky dostatochne utiahnute.
Skontrolujte, cje zariadenie neposkodené a bez zavad.

Tyzdenná udrzba

Skontrolujte startér, a hlavne kabel a vratnu pruzinu.
O Vycistite vonkajskop zapaovacej sviecky.
O Vyberte zapalovaciu sviečku a skontrolujte vzdialenost elektréd. Nastavte ju na 0,6 mm alebo zapalovaciu sviečku vyměnte.
Skontrolujte, ci nie je upchaté nasávanie vzduchu v šartéri.
O Skontrolujte, ze skriña prevalovky je naplená mazivom.
Vycistite vzduchovy filter.

Mesačná udžržba

O Palivovu nadrž preplachnite benzinom.
Vycistite vonkajskarburatora a priestor okolo neho.
Vycistite ventilator a priestor okolo neho.

RIESENE PROBLEMOV

Ak náradie nefunguje normalne, použite v rámci kontroly nasledujúcu tabul'ku. Ak sa tym problém nevyrieši, obratte sa na svojho predajcu alebo predajcu spolocnosti Tanaka.

Stav Prčina Náprava
Abnormálne chvenieUvolnérná rukovář, konzola rukováte alebo iná upevnovacia ČašSkontrolujte a dotiahnite
Ohnutá alebo poškodená ČepełKontaktujte predajcu spolocnosti Tanaka
V prevodovke je nízka hladina mazivaDoplěnde mazivo Pozrite Čast „údržba prevodovky“
Príliš ve'lká vôl'ă ČepeleNastavte vôl'ă Čepele Pozrite Čast „údržba reznej Čepele“
Motor beží, ale Čepel' sa nepohybuje Slabý pohybZlyhanie prevodu Kontaktujte predajcu spolocnosti Tanaka
Príliš malá vôl'ă ČepeleNastavte vôl'ă Čepele Pozrite Čast „údržba reznej Čepele“
Čepel' je ohnutá alebo poškodenáKontaktujte predajcu spolocnosti Tanaka
V Čepeli sa zasekol cudzi materiál Odstráťne budzí materiálOdstráťne miazgu alebo hrdzu Pozrite Čast „údržba reznej Čepele“
Prilepená miazga alebo zhrdzavená ČepełOdstráťne miazgu alebo hrdzu Pozrite Čast „údržba reznej Čepele“
Slabý rezný vykonPríliš ve'lká vôl'ă ČepeleNastavte vôl'ă Čepele Pozrite Čast „údržba reznej Čepele“
Otupená ČepełNaostrite Čepeł Pozrite Čast „údržba reznej Čepele“
Požiadajte predajcu spolocosti Tanaka, aby vám vymenil Čepeł' za novú
Prekročila sa rezná schopnost ČepelePozrite Čast „prevázdkové postupy pri rezani“
Motor nezastavuje Porucha spinača vypnutiaPrepnite páčku sýtiča do polohy START (Šartovanie) a vypnite motor Okamžite prestanţe náradie používat a kontaktujte predajcu spolocosti Tanaka
Po zatvorení škrtiacej klapky sa vypne motorPríliš nízke otáčky vo vol'nobehuNastavte otáčky vol'nobehu Pozrite Čast „údržba nastavenia vol'nobeznych otáčok (T)" Ak sa tento stav stál'y vysktyuje aj po upraveni vol'nobeznych otáčok, kontaktujte predajcu spolocosti Tanaka
Čepel' sa pohybuje aj po zatvorení škrtiacej klapkyPríliš vysoké otáčky vo vol'nobehuNastavte otáčky vol'nobehu Pozrite Čast „údržba nastavenia vol'nobeznych otáčok (T)" Ak sa tento stav stál'y vysktyuje aj po upraveni vol'nobeznych otáčok, kontaktujte predajcu spolocosti Tanaka
Lanko škrtiacej klapky je príliš napnuté Kkontaktujte predajcu spolocosti Tanaka

3HAUEHNE HA CHMBOJNTE

3A6EJIeHHa:He ca npKpeHn KbM HAn apTkyIi.

Asistent návodu
Powered by Anthropic
Čakanie na vašu správu
Informácie o produkte

Značka : HiKOKI

Model : TCH24EAP

Kategória : Nožnice na živý plot