TCH24EAP - Nůžky na živé ploty HiKOKI - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma TCH24EAP HiKOKI ve formátu PDF.
Často kladené otázky - TCH24EAP HiKOKI
Stáhněte si návod pro váš Nůžky na živé ploty ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod TCH24EAP - HiKOKI a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. TCH24EAP značky HiKOKI.
NÁVOD K OBSLUZE TCH24EAP HiKOKI
(Překlad původního návodu)
POZNÁMKA: Některá zařízení jimi nejsou označena. Symboly VAROVÁNÍ Níže naleznete symboly použité pro tento přístroj. Důkladně se s nimi sezname před tím, než začnete přístroj používat. Střihač živých plotů Posunutí Je důležité, abyste přečetli, plně pochopili a dodržovali následující bezpečnostní opatření a varování. Neopatrné nebo nesprávné používání zařízení může způsobit vážné nebo smrtelné zranění. Zapalovací svíčka Přečtěte, porozumějte a dodržujte veškerá varování a pokyny v tomto návodu a na nástroji. Idle Rychlost při volnoběhu Při práci s tímto zařízením vždy používejte pomůcky na ochranu očí, hlavy a uší. Objem palivové nádrže Nikdy se nedotýkejte řezné čepele, když je v chodu. Hrubá váha (bez paliva a pouzdra čepele) Sytič - pozice při chodu (otevřený) Typ čepele Sytič - pozice při spuštění (zavřený)
Celková délka čepele Zapnout/Start
Rozteč čepele Vypnout/Stop Převodový poměr Nouzové zastavení
Hladina akustického tlaku LpA, ekvivalent ISO 10517* Směs paliva s olejem
Hladina akustického výkonu LwA ekvivalent ISO 10517* Seřízení volnoběžných otáček
WA, Ra(M) 2000/14/EC Akustická úroveň hluku LwA měřená podle směrnice 2000/14/ES Běh Samonasávací čerpadlo
WA, Ra(G) 2000/14/EC Zaručená akustická úroveň hluku LwA podle směrnice 2000/14/ES Běh Horký povrch - kontakt s horkým povrchem může mít za následek těžké popáleniny.
hv, eq(F) Hladina vibrací podle ISO 10517 Přední držadlo / ekvivalent* Mazání provádějte ve 20hodinových intervalech a častěji při velkém zatížení stroje.
hv, eq(R) Hladina vibrací podle ISO 10517 Zadní držadlo / ekvivalent* Zaručená hladina akustického výkonu
Před použitím zařízení
- Pečlivě přečtěte návod.
- Zkontrolujte správné seřízení a nastavení řezné části.
- Nastartujte přístroj a zkontrolujte nastavení karburátoru. Viz „ÚDRŽBA“. POZNÁMKA: Ekvivalentní hladina hluku / hladina vibrací se vypočítává jako časově vážený součet energie pro hladinu hluku / vibrací v různých pracovních podmínkách s následujícím časovým rozdělením:
- 1/5 volnoběh, 4/5 plný provoz. CO JE CO? (Obr. 1) Protože se tento manuál vztahuje na několik modelů, mohou existovat menší rozdíly mezi obrázky a Vaším zařízením. Použijte pouze ty pokyny, které platí pro vaše zařízení. A: Rukojeť startéru B: Palivová nádrž C: Víčko palivové nádrže D: Spouštěč plynu E: Pojistka spouštěče plynu F: Přední držadlo G: Zadní držadlo H: Zapalovací svíčka I: Ochranný kryt rukou J: Řezná čepel K: Kryt čističe vzduchu L: Spínač zapalování M. Vodítko lišty N: Ochranná deska (je-li ve výbavě) O: Skříň převodovky P: Páčka sytiče Q: Pojistné tlačítko R: Napouštěcí baňka S: Pouzdro nože T: Kombinovaný klíč U: Pokyny pro manipulaci
VAROVÁNÍ A BEZPEČNOSTNÍ
POKYNY Zvláštní pozornost věnujte úsekům označeným slovy: VAROVÁNÍ Značí možnost vážného úrazu nebo ohrožení života v případě nedodržení pokynů. UPOZORNĚNÍ Naznačuje možnost úrazu nebo poškození zařízení v případě nedodržení pokynů. POZNÁMKA Užitečné informace zajišťující správnou funkci a použití. Uschovejte k budoucímu použití. VAROVÁNÍ TENTO ZASTŘIHOVAČ MŮŽE ZPŮSOBIT VÁŽNÉ PORANĚNÍ. Pečlivě si přečtěte pokyny týkající se správné manipulace se zastřihovačem, přípravy před použitím, spuštění a vypnutí. Seznamte se dobře se všemi ovládacími prvky i správným použitím zastřihovače. Bezpečnost obsluhy ○ Používejte ochranu hlavy (1). (Obr. 2) ○ Vždy používejte ochranný štít nebo brýle (2). (Obr. 2) ○ Používejte schválené chrániče sluchu (3). (Obr. 2) Dlouhodobé vystavení hluku může vést k trvalému poškození sluchu. Věnujte pozornost svému okolí. Všímejte se jakékoli osoby v okolí, která signalizuje problém. Ihned po vypnutí motoru sejměte bezpečnostní vybavení. ○ Vždy používejte hrubé košile s dlouhými rukávy (4), dlouhé kalhoty (5), protiskluzovou obuv (6) a rukavice (7). (Obr. 2) Nenoste volné oblečení, šperky, krátké kalhoty ani sandály ani nechoďte bez obuvi. Vlasy si upravte tak, aby končily nad linií ramen. ○ S nástrojem nepracujte, pokud jste unavení, nemocní nebo jste pod vlivem alkoholu, drog či léků. ○ Nepracujte s nástrojem v noci nebo za špatného počasí při špatné viditelnosti. A nepracujte s nástrojem za dešt
anebo ihned poté, co přestalo pršet. Při práci na kluzkém povrchu by mohlo dojít ke ztrátě rovnováhy a k nehodě. ○ Nikdy nedovolte dítěti nebo nezkušené osobě používat přístroj. ○ Pozor na nadzemní elektrická vedení. ○ Nespouštějte motor, pokud se v blízkosti přístroje vyskytují hořlavé látky, jako je suché listí, papír nebo palivo. ○ Nikdy motor nespouštějte ani nerozbíhejte v uzavřené místnosti nebo budově. Vdechování výfukových výparů může vést ke smrti. ○ Držadla udržujte čistá od oleje a paliva. ○ Ruce udržujte v bezpečné vzdálenosti od řezné části. ○ Zařízení nikdy nechytejte ani nedržte za řeznou část. ○ Při montáži nebo demontáži řezné čepele je třeba používat rukavice. V opačném případě může dojít ke zranění. ○ Po vypnutí zařízení se před jeho položením na zem ujistěte, že řezná čepel není v pohybu. ○ Při dlouhodobějším používání mějte pravidelné přestávky, abyste se vyhnuli možnému syndromu bělání prstů způsobenému vibracemi. ○ Pokud stříhací mechanismus narazí do cizího tělesa nebo pokud začne zastřihovač vibrovat nebo je hlučný, vypněte jej a nechte mechanismus zastavit. Odpojte kabel od zapalovací svíčky a proveďte níže uvedené:
- Zkontrolujte případné poškození;
- Zkontrolujte, případně dotáhněte uvolněné součásti;
- Poškozené součásti nechte opravit nebo vyměnit za použití součástí s ekvivalentní specifi kací. VAROVÁNÍ ○ Při práci s nástrojem vždy používejte ochranné vybavení a ochranný oděv. V opačném případě může dojít k nehodám, například k popálení nebo zranění. (Obr. 2) ○ Během práce s přístrojem se nedotýkejte jiskřící oblasti nebo místa s vysokým napětím. Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem. ○ Během provozu nepouštějte děti do blízkosti nástroje. ○ Během provozu nebo ihned po jeho ukončení se nedotýkejte motoru, krytu tlumiče nebo výfukového ventilátoru. Mohlo by dojít k popálení nebo zranění. ○ Antivibrační systémy nezaručí ochranu před onemocněním způsobujícím bělání prstů na rukou ani před syndromem karpálního tunelu. Pravidelní a dlouhodobí uživatelé by proto měli sledovat stav svých rukou a prstů. V případě, že zaznamenáte některý z výše uvedených příznaků, ihned vyhledejte lékařskou pomoc. ○ Pokud používáte jakýkoli zdravotnický elektrický/ elektronický přístroj, např. kardiostimulátor, pora ďte se před použitím výkonného elektrického zařízení s lékařem i s výrobcem zařízení. 000BookTCH24EAP.indb126000BookTCH24EAP.indb126 2019/01/2917:39:252019/01/2917:39:25Čeština
Bezpečnost zařízení/přístroje ○ Před každým použitím celé zařízení/celý přístroj důkladně zkontrolujte. Vyměňte poškozené části. Zkontrolujte úniky paliva a ověřte, zda jsou všechny uzávěry na svém místě a bezpečně utaženy. ○ Před použitím zařízení/přístroje vyměňte prasklé, nalomené nebo jakkoli jinak poškozené části. Vadné díly mohou zvýšit riziko nehod a mohou způsobit zranění. ○ Nastavování karburátoru neprovádějte v blízkosti dalších osob. ○ Používejte pouze příslušenství doporučená výrobcem pro toto zařízení/přístroj. ○ Před zahájením práce se ujistěte, že se na zařízení nenacházejí žádné nástroje, jako například utahovací klíč nebo jiný typ klíče. VAROVÁNÍ ○ Nikdy zařízení/přístroj žádným způsobem neupravujte. Zařízení/přístroje používejte výhradně k účelu, k němuž jsou určeny. ○ Neoprávněný zásah do motoru ruší platnost schválení typu tohoto motoru orgány EU. ○ Neschválené modifi kace a/nebo použití neschváleného příslušenství mohou mít za následek vážné zranění nebo způsobit úmrtí obsluhy nebo jiných osob. Bezpečnost při zacházení s palivem ○ Palivo míchejte a dolévejte venku a mimo přítomnost jisker nebo ohně. ○ Používejte nádobu určenou na palivo. ○ Před nastartováním popojděte od místa plnění nejméně o 3 m. ○ Před sejmutím víčka nádrže motor vypněte. Nevyjímejte víčko palivové nádrže během provozu. ○ Před uskladněním zařízení/přístroje vyprázdněte palivovou nádrž. Po každém použití se doporučuje vyprázdnit palivo. Pokud palivo ponecháte v nádrži, ukládejte přístroj tak, aby neuniklo. VAROVÁNÍ ○ Při manipulaci s palivem nebo při jeho doplňování dbejte mimořádné opatrnosti, protože je snadno vznětlivé, explozivní a dochází ke vdechování výparů. ○ Nikdy nekuřte a kouření nepovolte v blízkosti zařízení/ přístroje ani v blízkosti paliva nebo při používání zařízení/ přístroje. ○ Před nastartováním otřete případné uniklé palivo. ○ Zařízení/přístroj a palivo uskladňujte na takovém místě, aby výpary z paliva nebyly v kontaktu s jiskrami nebo otevřeným plamenem z ohřívačů vody, elektromotorů či zapalovačů, pecí atd. ○ Při používání zařízení v příliš suchých oblastech se ujistěte, že hasící zařízení je snadno dostupné. ○ Pokud vypnete motor kvůli doplnění paliva, ujistěte se před přidáním paliva, že motor vychladl. Bezpečnost řezání ○ Nestř íhejte jiné materiály, než jsou živé ploty. ○ Před každým použitím prohlédněte oblast sekání/ ořezávání. Odstraňte předměty, které mohou být odmrštěny nebo zachyceny. Nepoužívejte zařízení v místech, kde se nacházejí kořeny stromů nebo kameny. ○ Při sekání trávy, na niž byly aplikovány insekticidy, noste kvůli ochraně dýchacích cest před aerosolem ochrannou masku. ○ Osoby včetně dětí, zvířat, okolostojících i pomocníků udržujte ve vzdálenosti 15 m mimo nebezpečnou zónu. Pokud se k vám kdokoliv přiblíží, okamžitě motor vypněte. ○ Dbejte patřičné opatrnosti, ke spuštění motoru může dojít až s prodlením po zatažení rukojeti startéru. ○ Zařízení/přístroj držte pevně oběma rukama. ○ Zaujměte pevný a stabilní postoj a udržujte rovnováhu. Nepředklánějte se ani nezaklánějte. Vaše ztráta rovnováhy během práce může vést ke zran ění. ○ Při běžícím motoru dbejte na to, abyste se žádnou částí těla nepřiblížili k tlumiči výfuku a řezné čepeli. ○ Řezný nástroj držte pod úrovní ramen. NIKDY s přístrojem nepracujte na žebříku, na stromě nebo na jiné nestabilní podpěře. ○ Buďte opatrní při práci v místech, kde jsou přítomny elektrické kabely nebo plynové potrubí. ○ Při přesunu na jiné místo práce či při kontrole, nastavování apod. vždy vypněte motor a ujistěte se, že se řezná čepel zastavila. ○ Nikdy nepokládejte běžící přístroj na zem. ○ Nikdy se nedotýkejte řezné čepele, když je v chodu. ○ Při používání jakéhokoli výkonného elektrického zařízení mějte vždy na dosah lékárničku. ○ Vypněte motor a ujistěte se, že se řezná čepel plně zastavila př edtím, než necháte zařízení bez dozoru. ○ Pokud s přístrojem omylem do něčeho narazíte nebo jej upustíte, zkontrolujte jej a ujistěte se, že nedošlo k jeho poškození, prasknutí nebo deformaci. ○ Pokud nástroj pracuje špatně a vydává divný zvuk nebo vibrace, zastavte ihned motor a požádejte svého prodejce o zajištění kontroly a opravy. Další používání za těchto podmínek může vést k poranění nebo k poškození nástroje. ○ Používejte v souladu s místními zákony a předpisy. VAROVÁNÍ Když se do řezné čepele zachytí cizí předmět, vypněte motor a po vychladnutí střihače živých plotů vyjměte opatrně tento předmět pomocí kleští apod. Při vytahování cizího předmětu buďte opatrní, neboť se může řezná čepel díky vůli pohnout. Bezpečnost při údržbě ○ Při údržbě zařízení/přístroje dodržujte doporučené postupy. ○ S výjimkou seřizování karburátoru odpojte před každou údržbou zapalovací svíčku. ○ Nastavování karburátoru neprovádějte v blízkosti dalších osob. ○ Používejte pouze originální náhradní díly Tanaka doporučené výrobcem. ○ Když je střihač živých plotů zastaven k provedení údržby, kontroly či k uskladnění, vypněte napájecí zdroj, odpojte kabel zapalovací sví čky a ujistěte se, že se všechny pohyblivé části zastavily. Před zahájením kontroly, seřizování atd. nechte zastřihovač vychladnout. UPOZORNĚNÍ Pružný startér nerozebírejte. Hrozí nebezpečí zranění pocházející od jiskry vzniklé zpětným rázem. VAROVÁNÍ Nesprávná údržba může mít za následek vážné poškození motoru i zranění osob. Přeprava a skladování ○ Zařízení/přístroj přenášejte ručně s motorem vypnutým a s tlumičem stranou od těla. ○ Motor nechte vychladnout, vyprázdněte palivovou nádrž a před uskladněním nebo přepravou zařízení/přístroj důkladně zajistěte. Pokud tak neučiníte, může dojít k požáru nebo k úrazu. ○ Před uskladněním zařízení/přístroje vyprázdněte palivovou nádrž. Po každém použití se doporučuje vyprázdnit palivo. Pokud palivo ponecháte v nádrži, ukládejte přístroj tak, aby neuniklo. ○ Zařízení/přístroj skladujte mimo dosah dětí. ○ Zařízení udržujte vždy čisté a ukládejte je na suchém místě. 000BookTCH24EAP.indb127000BookTCH24EAP.indb127 2019/01/2917:39:252019/01/2917:39:25Čeština
○ Při přepravě nebo ukládání se ujistěte, že je vypnut spínač motoru. ○ Při přepravě a ukládání umístěte pouzdro čepele na čepel. ○ Během transportu musíte mít přístroj zajištěný, abyste zamezili ztrátě paliva, poškození přístroje nebo zranění. ○ Pokud nápis na štítku s varováním nelze přečíst, štítek se odlupuje nebo se stává nezřetelným, vyměňte jej za nový. Chcete-li zakoupit nové štítky, obraťte se na prodejce společnosti Tanaka. Pokud se vyskytne situace, o které tento návod nepojednává, buďte opatrní a používejte logický úsudek. Pokud potřebujete pomoc, kontaktujte prodejce společnosti Tanaka. SPECIFIKACE SPECIFIKACE pro tento přístroj naleznete v tabulce na straně 190. POZNÁMKA Změna údajů bez předchozího upozornění vyhrazena. PRACOVNÍ POSTUPY Palivo (Obr. 3) VAROVÁNÍ ○ Střihač živých plotů je vybaven dvoutaktním motorem. Vždy spouštějte motor s palivem, které je předem smíseno s olejem. Při doplňování nebo jiné manipulaci s palivem zajistěte dobré odvětrávání. ○ Palivo je vysoce vznětlivé a může způsobit vážné poranění v případě nadýchání či kontaktu s pokožkou. Vždy dbejte zvýšené pozornosti při manipulaci s palivem. Při manipulaci s palivem v budově vždy zajistěte dobré odvětrání. Palivo ○ Vždy používejte značkový bezolovnatý 89 oktanový benzin. ○ Používejte olej pro dvoutaktní motory nebo směs 25:1 až 50:1, informace o poměru směsi vám poskytne prodejce společnosti Tanaka. ○ Pokud není originální olej k dispozici, použijte kvalitní olej s antioxidačními aditivy výslovně označený jako vhodný pro vzduchem chlazené 2taktní motory (JASO FC GRADE OIL nebo ISO EGC GRADE). Nepoužívejte míchaný olej BIA ani TCW (pro vodou chlazené 2takty). ○ Nikdy nepoužívejte univerzální olej (10 W/30) ani použitý olej. ○ Nikdy nemíchejte palivo s olejem v palivové nádrži zařízení. Palivo a olej vždy míchejte zvlášť v čisté nádobě. Vždy začně te plnit s polovičním množstvím benzínu, které má být použito. Poté přidejte celé množství oleje. Palivovou směs promíchejte (protřeste). Přidejte zbývající množství benzínu. Před naplněním palivové nádrže palivovou směs důkladně promíchejte (protřeste). Mísení oleje pro dvoutaktní motory s palivem Benzín (litr) Olej pro dvoutaktní motory (ml) Poměr 50:1 Poměr 25:1 0,5 10 ——— 20
Doplňování paliva VAROVÁNÍ ○ Před novým plněním paliva motor vždy zastavte a nechte vychladnout po dobu několika minut. V blízkosti místa plnění paliva nekuřte a nemanipulujte s ohněm či jiskrami. ○ Při doplňování paliva nádrž otvírejte pomalu, aby mohl případný přetlak uniknout. ○ Po dokončení plnění paliva důkladně utáhněte víčko palivové nádrže. ○ Před spuštěním vždy přemístěte zařízení nejméně 3 m od místa plnění paliva. ○ Oděv potřísněný palivem ihned vyčistěte mýdlem. ○ Po dokončení plnění paliva zkontrolujte, zda palivo z nádrže neuniká. ○ Před plněním paliva se dotkněte země, která je mírně vlhká, abyste uvolnili statickou elektřinu z hlavního dílu, palivové nádrže a těla obsluhy.
řed doplňováním opatrně vyčistěte okolí víčka nádrže, aby do nádrže nevnikly nečistoty. Před doplněním posledním protřepáním nádoby zajistíte důkladné rozmíchání směsi. Spouštění VAROVÁNÍ ○ Před spuštěním nářadí se ujistěte, že se řezná čepel nedotýká žádných předmětů nebo země. V opačném případě se může řezná čepel nečekaně pohnout a způsobit zranění. ○ Zajistěte, aby se řezná čepel nehýbala, pokud motor běží na volnoběh. Pokud by se pohybovala, upravte rychlost volnoběhu podle pokynů z odstavce „seřízení volnoběžných otáček“ v kapitole „ÚDRŽBA“. Pokud se řezná čepel i po této úpravě nadále pohybuje, okamžitě vypněte motor a přestaňte nástroj používat; následně odneste nástroj nejbližšímu prodejci společnosti Tanaka. (1) Startování chladného motoru
1. Spínač zapalování (8) nastavte do polohy ZAPNOUT.
2. Několikrát stiskn
ěte páčku čerpadla (9) tak, aby palivo proudilo do karburátoru. (Obr. 5)
3. Páčku sytiče (10) nastavte do polohy START (zavřeno)
4. Rychle zatáhněte za rukojeť startéru a držadlo přitom
důkladně svírejte tak, aby nemohlo zaskočit zpět. (Obr. 7)
5. Až uslyšíte, že má motor snahu startovat, vraťte páčku
sytiče do polohy BĚH (otevřeno) (B). (Obr. 6)
6. Zatáhněte za rukojeť startéru rychle znovu. (Obr. 7)
POZNÁMKA Pokud se motor nespustí, zopakujte kroky 2 až 5.
7. Před jakoukoliv zátěží pak motor nechte zahřívat asi 2-3
8. Zajistěte, aby se řezná čepel nehýbala, pokud motor
běží na volnoběh. (2) Startování zahřátého motoru Při spuštění studeného motoru použijte pouze kroky 1, 2, 6 a 8 z pokynů pro spuštění. Pokud se motor nespustí, použijte tentýž postup jako v případě studeného motoru. Sekání VAROVÁNÍ Při obsluze přístroje vždy používejte vhodné oblečení a ochranné pomůcky. (Obr. 2) 000BookTCH24EAP.indb128000BookTCH24EAP.indb128 2019/01/2917:39:252019/01/2917:39:25Čeština
POZNÁMKA Používejte v souladu s místními zákony a předpisy. ○ Při střihání nechte motor pracovat na plný plyn pro zajištění správných otáček pro střihání. ○ Při zastřihování horní části plotu držte střihač tak, aby byly čepele v úhlu mezi 15 a 30 stupni od vodorovné polohy a otáčejte střihačem obloukovým pohybem směrem k okraji, abyste odhazovali odřezky. (Obr. 8) ○ Při zastřihování stran plotu držte čepele svisle a obloukovým pohybem otáčejte zařízením. (Obr. 9) POZNÁMKA ○ Některé zahradní stromy mají velmi tvrdé dřevo, které může přesahovat kapacitu nářadí, i když se jeho tloušťka pohybuje v rozsahu běžné kapacity. Než začnete pracovat, odstraňte silné větve sadařskými nůžkami. ○ Zkosený řez může rovněž přesáhnout kapacitu nářadí, protože se prodlužuje délka řezu. Zakracujte silné větve v pravém úhlu. UPOZORNĚNÍ Dochází-li při práci k opakovanému zastavení nože, postupně dojde k poškození nářadí. Vícepolohové otočné držadlo (Obr. 10) Zadní řídící páčka se otáčí o 90 stupňů pro pohodlné užívání v průběhu možných vyhovujících úhlů řezu. Držadlo poskytuje pět různých zajišťovacích poloh. Otáčení zadní rukojeti;
1. Zatlačte pojistné tlačítko (11), které umožňuje otáčení
2. Otočte rukojetí do požadované polohy 0°, 45° nebo 90° a
uvolněte pojistné tlačítko, čímž se zajistí rukojeť na svém místě. C: ZAJISTIT D: ODJISTIT POZNÁMKA ○ Před počátkem nastavení zadního držadla se ujistěte, že je stroj ve volnoběhu a motor je vypnutý. ○ Spoušť plynu nemůže být zapnuta, pokud není zajištěna rukojeť (pojistné tlačítko je stisknuto). Zastavení (Obr. 11) Snižte otá čky motoru, nechte ho pár minut běžet na volnoběh a teprve pak vypněte spínač zapalování (8). POZNÁMKA Pokud se motor nevypne, je možné jej vypnout pomocí otočení páčky škrticího ventilu do polohy START. Před opětovným spuštěním motoru požádejte prodejce společnosti Tanaka o provedení opravy. ÚDRŽBA ÚDRŽBU, VÝMĚNU NEBO OPRAVU EMISNÍCH ZAŘÍZENÍ A SYSTÉMU MŮŽE PROVÉST KTERÁKOLI OPRAVNA MIMO AUTOOPRAVNY NEBO ODBORNÝ OPRAVÁŘ. Seřízení karburátoru (Obr. 12) Karburátor je přesně vyrobená součást, v níž se mísí vzduch s palivem, a je navržena tak, aby zajistila vysoký výkon motoru. Karburátor nástroje je před jeho odesláním z výrobního závodu seřízen během zkušebního záběhu. Nastavení seřizujte, pouze pokud je to nezbytné kvůli podmínkám okolního prostředí (podnebí nebo atmosférický tlak), typu paliva, typu dvoutaktního oleje atd. VAROVÁNÍ ○ Vzhledem k tomu, že je karburátor vyroben s vysokou přesností, nerozebírejte jej. ○ U tohoto výrobku jsou jedinou nastavitelnou vlastností karburátoru volnoběžné otáčky (T). T = seřizovací šroub volnoběžných otáček. Seřízení volnoběžných otáček (T) VAROVÁNÍ ○ Pokud motor stojí, neotáčejte seřizovacím šroubem volnoběžných otáček (T) přílišně po směru hodinových ručiček. V opačném případě se může při následném spuštění motoru řezná čepel neočekávaně pohnout a způsobit zranění. ○ Nenastavujte seřizovací šroub volnoběžných otáček (T) z jiných důvodů než kvůli úpravě volnoběhu. Při seřizování volnoběhu spusťte motor. (1) Jestliže se motor při volnoběhu zastaví Nastartujte motor a pomalu otáčejte seřizovacím šroubem volnoběžných otáček (T) po směru hodinových ručiček, dokud není v poloze, při níž se motor to
hladce. Současně se ujistěte, že se řezná čepel nepohybuje. (2) Jestliže se řezná čepel při volnoběhu pohybuje Pomalu otáčejte seřizovacím šroubem volnoběžných otáček (T) proti směru hodinových ručiček, dokud není v poloze, ve které se řezná čepel nepohybuje. Současně se ujistěte, že se motor točí hladce. VAROVÁNÍ Pokud se řezná čepel i po nastavení seřizovacího šroubu volnoběžných otáček (T) stále pohybuje, okamžitě vypněte motor a přestaňte nástroj používat; následně se obraťte na nejbližšího prodejce společnosti Tanaka. Vzduchový fi ltr (Obr. 13) Vzduchový fi ltr (12) musí být očištěný od prachu a nečistot, aby se předešlo: ○ Závadě na karburátoru ○ Problémům s nastartováním ○ Snížení výkonu motoru ○ Zbytečnému opotřebování částí motoru ○ Příliš vysoké spotřebě paliva Vzduchový fi ltr čistěte denně nebo častěji, pokud pracujete v nadměrně prašném prostředí. Povolte šroub (13), poté vyjměte kryt čističe vzduchu a vzduchový fi ltr (12). Opláchně te jej teplou mýdlovou vodou. Před opětovným namontováním zkontrolujte, zda je fi ltr suchý. Vzduchový fi ltr, který byl užíván po delší dobu, nelze vyčistit dokonale. Proto musí být pravidelně vyměňován za nový. Poškozený fi ltr musí být vždy vyměněn. Palivový fi ltr (Obr. 14) Vyjměte palivový fi ltr (14) z palivové nádrže, a pokud je zanesený a špinavý, vyměňte jej. POZNÁMKA Ucpaný palivový fi ltr (14) může bránit v přívodu paliva a způsobit selhání chodu motoru. Zapalovací svíčka (Obr. 15) Stav svíčky je ovlivněn následujícími faktory: ○ Nesprávné nastavení karburátoru. ○ Špatná palivová směs (příliš mnoho oleje v palivu) ○ Znečištěný vzduchový fi ltr. ○ Náročné pracovní podmínky (jako například chladné počasí). Tyto faktory způsobí usazeniny na elektrodách zapalovací svíčky, které mohou vést k poruše funkce a obtížím při startování. Pokud motor podává slabý výkon, obtížně startuje nebo běží nesprávně na volnoběžné otáčky, vždy nejprve zkontrolujte zapalovací sví čku. Je-li zapalovací svíčka znečištěná, očistěte ji a zkontrolujte odstup elektrod. Znovu seřiďte, bude-li to nezbytné. Správný odstup je 0,6 mm. Zapalovací svíčka by měla být vyměněna po přibližně 100 provozních hodinách nebo dříve, pokud jsou elektrody výrazně poškozeny korozí. 000BookTCH24EAP.indb129000BookTCH24EAP.indb129 2019/01/2917:39:262019/01/2917:39:26Čeština
POZNÁMKA V některých oblastech místní zákony nařizují používání odporové zapalovací svíčky k potlačení rušivého signálu zapalování. Pokud byl Váš stroj původně vybaven rezistorovou zapalovací svíčkou, použijte k výměně tentýž typ. Řezná čepel VAROVÁNÍ Při práci s nožem nebo při jeho údržbě noste ochranné rukavice. Čepele jsou usazeny na čepelové liště pomocí pěti nebo šesti šroubů. Tyto šrouby jsou utaženy momentem, který umožňuje plynulý pohyb řezačů. Seřízení utahovacího momentu čepele (Obr. 16)
1. Povolte upevňovací matice čepele (15).
2. Zcela dotáhněte upevňovací šrouby čepele (16) a poté
je povolte přibližně o 3/8 otáčky.
3. Jakmile jsou šrouby (16) usazeny v dané poloze,
dotáhněte upevňovací matice čepele (15). POZNÁMKA (1) Je-li utahovací moment příliš malý Čepele se nepohybují plynule a kluzné povrchy se mohou zadřít. (2) Je-li utahovací moment příliš velký Čepele nejsou dostatečně ostré. UPOZORNĚNÍ Nezapomeňte vyměnit upevňovací šrouby čepele, pokud jsou uvolněné, opotřebované nebo poškozené. Rovněž nezapome ňte vyměnit poškozenou řeznou čepel. Mazání lišty (Obr. 17) Při stříhání se míza přichycuje na okraj lišty a tím se zvyšuje zatížení. Pomocí motorového oleje (nebo oleje na kola a šicí stroje) promažte lištu a otřete ji dílenskou utěrkou. Chcete-li zamezit rezivění lišty, dbejte na její promazání po použití a před uložením do pouzdra lišty, pokud se nebude delší dobu používat. Převodovka (Obr. 18) Doplňte mazivo přibližně každých 20 hodin provozu. Používejte kvalitní mazivo na bázi lithia, asi 3 g z maznice na straně převodovky (označené šipkou) za použití běžně dostupné mazací pistole. UPOZORNĚNÍ Před zahájením prohlídky nebo údržby skříně převodovky se ujistěte, že skříň vychladla. Pro dlouhodobé skladování Odstraňte veškeré palivo z nádrže. Nastartujte motor a nechte jej běžet, dokud nezastaví. Opravte všechna poškození, která jsou způsobená používáním. Očistěte zařízení čistým hadříkem, nebo použijte tlakovou vzduchovou hadici. Kápněte několik kapek motorového oleje pro dvoutaktní motory na válec skrz otvor zapalovací svíčky a ně kolikrát motorem otočte, aby se olej rozmísil. Přikryjte zařízení a uchovávejte jej na suchém místě. Rozpis údržby Níže jsou uvedeny některé všeobecné pokyny pro údržbu. Pro bližší informace kontaktujte prosím prodejce společnosti Tanaka. Denní údržba ○ Vyčistěte vnější část zařízení. ○ Zkontrolujte poškození či praskliny na čepelové liště a ochranné desce (je-li ve výbavě). V případě prasklin nebo jiného poškození je vyměňte. ○ Zkontrolujte, zda je řezná čepel ostrá a bez prasklin. ○ Zkontrolujte dostatečné utažení upevňovacích matic čepele. ○ Ujistěte se, že pouzdro čepele nevykazuje známky poškození a že je bezpečně nasazeno. ○ Zkontrolujte dostatečné utažení matic a šroubů. ○ Zkontrolujte, zda je jednotka nepoškozená a bez závad. Týdenní údržba ○ Zkontrolujte startér, zejména kabel a vratnou pružinu. ○ Očistěte vnější část zapalovací svíčky. ○ Vyjměte zapalovací sví čku a zkontrolujte odstup mezi elektrodami. Seřiďte vzdálenost na 0,6 mm nebo zapalovací svíčku vyměňte. ○ Zkontrolujte, zda není přístup vzduchu ve startéru zanesen. ○ Zkontrolujte, zda je v převodovce dostatek mazacího tuku. ○ Vyčistěte vzduchový fi ltr. Měsíční údržba ○ Vypláchněte palivovou nádrž s benzínem. ○ Vyčistěte vnější část karburátoru a prostor kolem něj. ○ Vyčistěte ventilátor a prostor kolem něj. 000BookTCH24EAP.indb130000BookTCH24EAP.indb130 2019/01/2917:39:262019/01/2917:39:26Čeština
Pokud nástroj nepracuje normálně, použijte informace uvedené v tabulce níže. Pokud chybný stav přetrvává, kontaktujte svého prodejce nebo prodejce společnosti Tanaka. Potíž Příčina Náprava Motor se nenastartuje Palivový systém Palivová nádrž je prázdná nebo je hladina paliva nízká Naplňte nádrž správným množstvím palivové směsi (25:1-50:1) Palivová nádrž obsahuje staré palivo (nepříjemný zápach) Vyměňte palivo za nové Bylo doplněno příliš mnoho paliva a zapalovací svíčka je navlhlá
1. Odpojte zapalovací svíčku a nechte ji
2. Vytáhněte rukojeť startéru 5 nebo 6krát po
sobě a odstraňte přebytečné palivo
3. Připevněte zapalovací svíčku
4. Nastavte páčku sytiče do pozice RUN/
BĚH a vytáhněte rukojeť startéru Palivový fi ltr je zanesen nečistotami Vyčistěte palivový fi ltr Palivová trubka je ohnutá nebo odpojená Ujistěte se, že palivo protéká plynule Porucha karburátoru Kontaktujte prodejce společnosti Tanaka Elektrický systém Vedení spínače zastavení zkratovalo Kontaktujte prodejce společnosti Tanaka Zapalovací svíčka je znečištěná Vyměňte nebo vyčistěte zapalovací svíčku Rozestup mezi elektrodami je příliš velký Nastavte vzdálenost na 0,6 mm Nedostatečné propojení mezi vysokonapěťovým kabelem a zapalovací svíčkou Znovu připojte Selhání elektrického systému Kontaktujte prodejce společnosti Tanaka Jiné Výfukový kanál tlumiče je zanesený uhlíkem Kontaktujte prodejce společnosti Tanaka Motor se spustí, ale ihned se zastaví Motor má tendenci vypadávat Palivový systém Palivová nádrž je prázdná nebo je hladina paliva nízká Naplňte nádrž správným množstvím palivové směsi (25:1-50:1) Palivová nádrž obsahuje staré palivo (nepříjemný zápach) Vyměňte palivo za nové Nebyl přidán olej pro dvoutaktní motor Kontaktujte prodejce společnosti Tanaka Páčka sytiče je v poloze START Nastavte páčku sytiče do polohy BĚH Do palivového systému vniknul vzduch Znovu připojte palivovou trubku nebo spojovací díl Porucha karburátoru Kontaktujte prodejce společnosti Tanaka Elektrický systém Porucha zapalování Selhání zapalovací svíčky Vyměňte zapalovací svíčku za novou Selhání elektrické soustavy Kontaktujte prodejce společnosti Tanaka Jiné Přehřátí motoru Nesprávný model zapalovací svíčky Vyměňte za určený typ Viz část „SPECIFIKACE“ Zneč ištěný čistič vzduchu Vyčistěte Ucpání uhlíkem (výfukový kanál tlumiče) Vyčistěte Nedostatečná komprese (píst, pístní kroužek, válec) Kontaktujte prodejce společnosti Tanaka 000BookTCH24EAP.indb131000BookTCH24EAP.indb131 2019/01/2917:39:262019/01/2917:39:26Čeština
Potíž Příčina Náprava Nadměrné vibrace Rukojeť, držák rukojeti nebo jiná upevňovací část jsou uvolněné Zkontrolujte a dotáhněte Čepel je ohnutá nebo poškozená Kontaktujte prodejce společnosti Tanaka Hladina maziva v převodové skříni je nízká Doplňte mazivo Viz „údržba převodové skříně“ Utahovací moment čepele je příliš velký Upravte utahovací moment čepele Viz „údržba řezné čepele“ Motor běží, ale čepel se nepohybuje Pohyb je nedostatečný Selhání převodovky Kontaktujte prodejce společnosti Tanaka Utahovací moment čepele je příliš malý Upravte utahovací moment čepele Viz „údržba řezné čepele“ Čepel je ohnutá nebo poškozená Kontaktujte prodejce společnosti Tanaka V čepeli jsou usazeny nečistoty Nečistoty odstraňte Přichycená míza nebo rez na čepeli Odstraňte mízu nebo rez Viz „údržba řezné čepele“ Výkon řezání je nízký Utahovací moment čepele je příliš velký Upravte utahovací moment čepele Viz „údržba řezné čepele“ Čepel se ztupila Naostřete čepel Viz „údržba řezné čepele“ Požádejte prodejce společnosti Tanaka o výměnu čepele za novou Překročena řezná kapacita kotouče Viz „pracovní postupy řezání“ Motor není možné vypnout Selhání spínače zastavení Nastavte páčku sytiče do polohy START pro zastavení motoru Okamžitě přestaňte nástroj používat a kontaktujte prodejce společnosti Tanaka Motor se po uzavření regulátoru zastaví Rychlost otáček při volnoběhu je příliš nízká Seřiďte volnoběžné otáčky Viz „údržba seřízení volnoběžných otáček (T)“ Pokud se tento stav vyskytuje nadále i po úpravě otáček volnoběhu, obraťte se na prodejce společnosti Tanaka Čepel se stále pohybuje i když je plyn vypnutý Rychlost otáček při volnoběhu je příliš vysoká Seřiďte volnoběžné otáčky Viz „údržba seřízení volnoběžných otáček (T)“ Pokud se tento stav vyskytuje nadále i po úpravě otáček volnoběhu, obraťte se na prodejce společnosti Tanaka Lanko škrticího ventilu je příliš napjaté Kontaktujte prodejce společnosti Tanaka 000BookTCH24EAP.indb132000BookTCH24EAP.indb132 2019/01/2917:39:262019/01/2917:39:26Türkçe
- Dôkladne si prečítajte návod na obsluhu.
Notice-Facile