TCH24EAP - Tăietoare de gard viu HiKOKI - Manual de utilizare gratuit

Găsiți gratuit manualul dispozitivului TCH24EAP HiKOKI în format PDF.

📄 196 pagini Română RO Descărcați 💬 Întrebare IA ⚙️ Specificații
Notice HiKOKI TCH24EAP - page 141
SKIP

Întrebări frecvente - TCH24EAP HiKOKI

Întrebările utilizatorilor despre TCH24EAP HiKOKI

0 întrebare despre acest aparat. Răspundeți la cele pe care le cunoașteți sau puneți-vă propria.

Pune o întrebare nouă despre acest aparat

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Nicio întrebare deocamdată. Fiți primul care pune una.

Descărcați instrucțiunile pentru Tăietoare de gard viu în format PDF gratuit! Găsiți manualul dvs. TCH24EAP - HiKOKI și luați din nou în mână dispozitivul dvs. electronic. Pe această pagină sunt publicate toate documentele necesare pentru utilizarea dispozitivului dvs. TCH24EAP mărcii HiKOKI.

MANUAL DE UTILIZARE TCH24EAP HiKOKI

Simboluri A VERTISMENT Urmâtoarele afișează simbolurile utilizeate pentru masină. Asigurată-vă că le 间距getei sensul, inaînte de utilizare.
Masina de tuns gard viu Deplasare
Este foarte importantă să cituti,ă să间距geti pe deplinși să respectăți urmâtoarele măsuri de sigurantață si avertismente. Utilizarea negljentă sau improprie a masinii poate cauza rân i grave tau fatale.Bujie
Citiți, constițițațiși respectăți toate avertismenteleși instrucțiunile din acest manualși de pe unitate.IdleViteză mers în gol
Purtăți ɑntotdeauna echipament de proteției a ochilor, a capuluiși a urechilor când folositți unitatea.Capacitate rezervor de combustibil
Nu atingeti niciodată lama de tăiere când aceasta este in functiune.kgGreutate proprie (fãră combustibilși carcasă lamă)
Soc - Pozitie de rulare (Deschis)nonoanonon buaovauvarTip de lamă
Soc - Pozitie de pornire (Închis)LLungimea totală a lamei
IActivat/PornirePÎnclinare lamă
ODeactivat/OprireRaport de transmisie
STOPOprire de urgențăLpA, eq ISO10517Nivel presiune sunet LpA conform echivalentului ISO 10517*
Amestec combustibilși uleiLWA, eq ISO10517Nivel putere sunet LwA conform echivalentului ISO 10517*
TReglare viteză mers în golLWA, Ra(M) 2000/14/ECNivel putere sunet măsurat LwA conform 2000/14/EC Accelerare
Pompă de amorsareLWA, Ra(G) 2000/14/ECNivel putere sunet garantat LwA conform 2000/14/EC Accelerare
Suprațață fierbinte - Contactul cu suprațața fi erbinte poate cauza arsuri grave.ahv, eq(F)Nivel vibratie conform ISO 10517 Miner frontal/Echivalent*
20HLubriflierea trebuie efectuată la intervale de 20 de ore sau mai frevent în cazul lucrărilor difi cile.ahv, eq(R)Nivel vibratie conform ISO 10517 Miner lateral/Echivalent*
LWNivel garantat al puteri i sonoreKNesigurantă

Inainte de a utilizesmaina dumneayoacastra

Cittici cu atentie manua!ul.
- Verificati ca atasamentul de cosire să fie asamblat si reglat corect.
- Porniti unitatea.si verificati reglajul carburatorului. Consultati "INTRETINERE".

NOTA: Nivelul echivalent de zgomot / nivelul echivalent de vibratii se calculeazá ca totalul energiai ponderate in timp a nivelurilor de zgomot / vibratii, in diverse condiiti di lucru, cu urmatoarea distributie temporala:

  • 1/5 in gol, 4/5 accelerator.

DESCRIEREA PIESELOR (Fig. 1)

Intrucat prezentul manual acoperă mai multe modele, pot exista unele diferente intre fotografii si unitatea dumneavoastra. Utilizati instruţiunile care se aplică unității dumneavoastra.

A: Maner demaror
B: Rezervor de benzina
C: Capac rezervor de combustibil
D: Declansator acceleration
E: Blocare declansator acceleration
F:Miner frontal
G:Mineralateral
H: Bujie
I: Aparatoarepentrumina
J: Lama de tãiere
K: Capac fi Itrude aer
L: Buton de aprindere
M. Suport de cutit
N: Placa de protecie (daca este astfel echipata)
O: Cutie de viteze
P: Maner soc
Q: Buton de blocare
R: Pompă de amorsare
S: Carcasă lamă
T: Set chei fi xe combinate
U: Instruetioni de manipulare

AVERTISMENTE ŞI INSTRUCTIONI DE SIGURANTA

Acordati o atentie deosebita pasajelor precedate de urmatoarele cuvinte:

A VERTISMENT

Indica o posibilitate puternica de accidentare grav sau de pierdre a vietii, daca instruciunile nu sunt respectate.

PRECAUTIE

Indica posibilitatea de accidentare grava sau de deteriorare a echipamentului, dacă instrucțiunile nu sunt respectate.

NOTÅ

Informatii utile pentru o corectă fonctionareși'utilizare.

Păstrați pentru referinta ulterioara.

AVERTISMENT

ACEAST MOTOUNEALT DE TUNS GARD VIU POATE PROVoca LEZIUNI GRAVE. Cititi cu atentie instructiunile pentru manipularea, pregatirea, intreclinerea, pornirea si oprirea corecta a motouneltei de tuns gard viu. Familiarizati-va cu toate controalele si utilizes area corespunzatoare a motouneltei de tuns gard viu.

Siguranta operatorului

Purati protectie pentru cap (1). (Fig. 2)
O Purtati intotdeauna mascara de protectie sau ochelari de protectie (2). (Fig. 2)
O Purtati echipament aprobat de protectie a auzului (3). (Fig. 2)

Expunerea indelungata la zgomot poate duce la deteriorarea permanenta a auzului.

Aveti grijla la imprejurimile dumneavoastra. Fiti atent la orice personana din preajma, care v-ar putea attentiona asupra unei probleme.

Dezbracati echipamentul de protectie imediat dupa oprirea motorului.

O Purtati intotdeauna bluze groase, cu maneci lungi (4) si pantaloni lungi (5) si ghete antiderapante (6) si manusi (7). (Fig. 2)

Nu purati imbracaminte larga, bijuterii, pantaloni scurti, sandale si nu lucrati descult.

Asiguratj-vacaveti parrul strans,astfel incat sa nu vadepaseascaumerii.

Nu operati aceastamasinacnd sunteti obosit, bolnav sau va aflati sub influenta alcoolului, drogurilor sau medicamentelor.

Nu operati masina pe timpul nop'tii tau in conditii meteo nefavorabile cand vizilitatea este scazută. Si nu operati masina cand ploua tau imediat dupa ce a plouat.

Lucrul pe o suprafata alunecoasa poate duce la un accident daca va pierdeti echilibrul.

  • Nu lasati niciodata un copil sau o persona fara experienta sa opereze masina.

Feriti-va de cablurile electrice aeriene.

Nu porniti motorul dacă in vecinătate sunt obiecte inflamabile cum ar fi frunze uscate, hârtie de reciclat sau combustibil.

Nu porniti si nu rulati niciodata motorul in interiorul unei camere sau al unei cladiri inchise. Inhalarea gazel de esapament poate fi letalá.

O Menteti manerele fara urme de ulei si combustibil.

O Mentineti mainile除去 the echipamentul de cosire.

O Nu prindeti si nu tineti unitatea de echipamentul de cosire.

Trebuie purtate manusi candid instalati sau indepartati lama de taiere. Nerespectarea aceste'instrukturi poate duce la ranire.

O Dupa ce ati oprit unitatea, inainte de a o aseza pe sol, asigurati-va cã lama de tãiere s-a oprit.

Cand operarea se prelungeste, luati o pauza in mod periodic astfel incat sa evitati posibilul Sindrom de vibratie a mainii si brațului (HAVS) care este cauzat de vibratie.

In cazul in care mechanismul de taliere loveste orice obiect strain Sau motounealta de tuns gard viu incepe sà faca un zgomot neobisnuit Sau vibreaza, opriti sursa de alimentare si lasati motounealta de tuns gard viu sa se opreasca. Deconnectat fià bujiei de la bucie si luati urmatoarele masuri:

  • Inspectati dacă există daune;
  • Verificati dacă existăși strângeti orice piese desprinse;
  • Piesele deteriorate trebuie inlocuite sau reparate cu piese cu specificati echivalente.

AVENTISMENT

Operati intotdeauna masina cu echipamentul si imbracamintea corespunzatoare. Nerespectarea acesti instructiuni poate duce la accidente precum arsuri sau raniri. (Fig. 2)
Nu atingeti zona bujiei sau a voltajului ridicat in timpul operarii. Facand acest lucru, va puteti electrocuta.

Nu permittedi accesul copiilor in preajma masinii in timpul operarii.
Nu atingeti motorul, capacul tobei de esapament sau supapa de esapament in timpul sau la putin temp dupa operare. Facdand acest lucru, va puteti arde sau rani.
Sistemele antivibratai nu garanteazacn uveiti suferi de Sindromul vibratiei maini si bratului sae sindromul de tunel carpian. Din acest motiv, utilizatori freventi si regula t ar trebui s aisi monitorizeze indeaprope starea mainilor si a degetelor. Daca apare oricare dentre simptomele de mai sus, consultati imediat medicul.
O Daca utilizati un dispositiv medical electric/electronic cum ar fi un stimulator cardiac, consultati medicul dumneavoastra precum si producatorul dispositivului inainte de a opera orice echipament electric.

Siguranta unitàti/maşinii

Inspectaţi intreaga unitate/masina inaînte de ficare'utilizare. Inlocuţi piesele deteriorate. Verificatiţi sanu existe scurgeri de carburant si asigurată-va ca toate elementele de fixare sunt intacte si strânse corespunzător.
O Inlocuiti piesele crapate, ciobite sau deteriorate in orice fel inainte de a utilizes unitatea/masina. Partiile defecate pot creste riscul accidentelor si pot duce la ranire.
Tineni alte persone departe cand efectuati reglaje la carburator.
Pentru aceastunitate/mainauzitnumai accesoridupa cum estre recomandat dcatre producator.
Inainte de operare, asigurati-va că nu există unelte precum cheia de reglaj Sau cheia fixă inca atasate la unitate.

AVENTISMENT

O Nu modificati niciodata, in niciun fel, unitatea/masina. Nu folosi di dispositivul / masina pentru alte operatiuni decit cele pentru care este destinat.
O Modificarea nepermisa a motorului anuleaza omologarea de tip UE a acestui motor.
O Modificarile si/sau accesorile neautorizate pot duce la raniri corporale grave sau chiar la moartea operatorului sau a celorlalti.

Siguranta combustibilului

Amestecati si turnati combustibil in aer liber si in locuri ferite de scantei Sau glacara beschia.
Utilizati un recipient aprobat pentru combustibil.
O Deplasati-va la cel putin 3 m de locul de alimentare cu combustibil inaine de a porni motorul.
O Opriti motorul inainte de a indeparta buşonul rezervorului de combustibil. Nu indepartati buşonul rezervorului de combustibil in timpul operarii.
Goliti rezervorul de combustibil inainte de a deposita unitatea/masina. Dupa ficare utilizes, se recomanda golirea rezervorului de carburant. Daca lasati carburant in rezervor, deposi ma'sina astfel incit carburantul sanu curga.

AVENTISMENT

Combustibilul se aprinde uor Sau poate exploda sau fumul poate fi inhalat uor, asa ca aveti mare grija cand manevrati Sau alimentati cu combustibil.
Nu fumati si nu permitei fumatul in preajma combustibilului sau a unita/maşinii sau in tamp ce Utilizati unitatea/masina.
O Stergeti toate scurgerile de combustibil inainte de a porni motorul.
Depozitate unitatea/masina si combustibilul in zone in care vaporii de combustibil nu pot intra in contact cu scantei sau flacari beschise provenite de la dispositive de incalzire a apei, motoare electrice sau intrerupatoare, cuptoare etc.
Candutilizatiunitatea in zone uscate,asigurati-vacachepipmentul de stingere a focului este pregatit sidisponibil.
Daca opriti motorul pentru realimentare, asigurati-va cunitatea s-a racit inainte de a aduga combustibil.

Siguranta tãierii

O Nu taiati alte materiaile in afara de gardul viu.
Inspectati zona care trebuie tunsa inaine de ficare utilizes.

Indepa ratai obiectele care pot fi aruncate sau care se pot agata.

Nu operati in zone unde exista radacini de copaci sau pietre.

Pentru protectia cailor respiratori, purata o masca de protectie cu aerosoli cand tunde i gazonul dupa ce s-a raspandit insecticid.
O Mentineti- pe ceilalti inclusiv copiii, animalele, spectatorii si ajutoarele la 15 m in afara zonei de pericol. Opriti imediat motorul daca se apropie o persona de dumneavoastr.
Vä rugam sa aveti grijà deoarece pornirea motorului poate fi intarziat dupa tragerea manerului demarului.
Tineni cu putere unitatea/masina cu ambele maini.
O Mentineti-vă stabil pe picioare si in echilibru. Nu va intindeti.

Pierderea echilibrului in timpul lucrului poate duce la ranire.

O Pe durata functionarii motorului, mentineti-va toate partile corpului departe de toba si de lama de taiere.
O Mentineti dispositivul de taiere sub nivelul taliei. NICIODATA nu folositi dispositivul daca va aflati pe o scarà, intr-un copac sau pe orice fel de suport instabil.
O Va rugam sa aveti grijacand operati n zone unde sunt prezente cabluri electrice Sau tevi de gaz.
La schimbarea zonei de lucru sau in momentul inspectiei, reglarii etc., asigurat-va ca ati oprit masina si verificati ca toate lamele de taiere sa fie oprite.
O Nu puneti niciodata masina pe sol cand aceasta rulează.
O Nu atingeti niciodata lama de taiere cand aceasta este in functiune.
O Purtati intotdeauna o trusa de prim-ajutor atunci cand operati un echipament electric.
O Opriti motorul si asigurati-va ca lama de taiere s-a oprit complet inainte de a lasa unitatea nesupravegheata.
Dacă loviti tau scapati unitatea accidental, inspectati-o imediat pentru a va asigura ca nu sunt deteriorarii, crapaturi tau deformari.
Dacă unealta fonctioneaza prost si produce un zgomot ciudat sau vibratai, opriti motorul imediat si solicitatei distribuiitorului dumneavoastră să o inspectezeși să o repare.

Continuarea utilizarii in aceste condiiti poate duce la ranire sau la deteriorarea uneltei.

O Utilizati in conformitate cu legislata si reglementarile locale.

AVERTISMENT

Cand un object strainin este prins in lama de taiere, opriti motorul si indeparta ti objectul strain cu grij,utilizand un cleste etc., dupa ce masina de tuns gard viu s-a racit. Aveti grijcand indeparta ti objectul strain, deoarece lama de taiere se poate misca din cauza reculului.

Siguranta intretinerii

Intretineti unitatea/maśina in conformitate cu procedurile recomandate.
○ Deconectaţi bujia inainte de a efectua operatiile de intretinere cu exceptia reglajelor carburatorului.
Tineni alte persone departe cand efectuati reglaje la carburator.
O Utilizati numai piese de schimb originale Tanaka, dupa cum este recomandat de producator.
Cand masina de tuns gard viu este oprita pentru lucrari de service, inspectie sau depositare, opriti sursa de alimentare, deconnectati capacul bujiei de la bujie si asigurati-va ca allae piesele mobile s-au oprit.

Lásati motounalta de tuns gard viu sā se raceasca inainte de a face orice inspecté, reglare etc.

Româna

PRECAUTIE

Nu demontati demarorul cu recul. Exista posibilitatea sa va raniti cu arcul de recul.

AVENTISMENT

Intretinerea incorcetă ar putea deteriorora grav motorul sau ar putea produce vătamâri corporale grave.

Transport Şi deposizare

Transportatu unitatea/masina manual cu motorul oprit si cu toba de esapament departe de corpul dumneavoastr.
Lasati motorul sa se raceasca, goliti rezervorul de combustibil si fixati unitatea/masina inante de a o stoca pau o transporte. Nerespectarea acestei instrutiuni poate duce la incendii pau accidente.
Goliti rezervorul de combustibil inainte de a deposita unitatea/masina. Se recomanda golirea rezervorului de combustibil dupa ficare'utilizare. Daca lasati carburant in rezervor, deposita masina astfel incit carburantul sanu curga.
Depozitate unitatea/masina astfel incat sa nu se afle la indemana copilor.
Curatai si intretini unitatea cu atentie si depositateo intr-un loc uscat.
Asigurat-va cã este dezactivat comutatorul motorului la transportare sau stocare.
La transportare si depositore, positonati carcasa lamei peste lamă.
- Trebuie sa fixati masina in timpul transportului pentru a impiedica pierderea de combustibil, deteriorarea sa rănirea.
Daca o eticheta de averizare nu poate fi citita, se desprinde sau devine neclara, inlocui-to cu una noua. Pentru a achizitiona etichete nei, contacta di distribuitorul Tanaka.

Dacă apar situatai care nu sunt prevăzute in aesst manual, aveti grijăși actionati cu simt practic. Contactati distribuitorul Tanaka, dacă aveti nevoie de asistenta.

SPECIFICATII

SPECIFICATIILE acestei masini sunt expuse in tabelul de la pagina 190.

NOTA

Toate datele pot fi modifie fara preaviz.

PROCEDURE OPERARE

Combustibil (Fig. 3)

AVENTISMENT

O Maśina de tuns gard viu este echipatać cu un motor ⟨n doi timpi. Puneti ⟨intotdeauna ⟨n functiune motorul cu combustibil ⟨n care s-a amestecat ulei. La alimentarea cu carburant sau la manipularea acestuia, asiguratī o bună ventilare.
Combustibilul este foarte inflamabil si este posibil sa va raniti grav cand il inhalati Sau il varsati pe corp.

La manipularea carburantului fiti intotdeauna atent. Asiguratintotdeauna o buna ventilatie, cand manipulati carburantul intr-un spatiu Inches.

Carburant

O Utilizatiintotdeauna benzina fara plumb de calitate cu cifrac octanica 89.
- Folosiţi ulei original pentru motoare în doi timpi safolosiţi un amestec Între 25:1 ŞI 50:1, pentru a aflaraportul de amestecare, va rugam să consulțati distribuitorul Tanaka.

O Daca nu este disponibil ulei original,utilizati ulei de calitate cu aditivi antioxidanji recomandat in mod expres,. pensuutilizarea la motoare in doi timpi cu racire pe aer ULEI JASO FC GRADE sau ISO EGC GRADE).Nu folosi amestecul de ulei BIA sau TCW (pentru motor in 2 timpi, cu racire pe apa).
Nu utilizati niciodata ulei multifunctional (10 W/30) sau ulei rezidual.
O Nu amestecati niciodata combustibil si uei in rezervorul de combustibil al masinii. Intotdeauna amestecati carburantul si ueiul intr-un recipient curat.

Incepeti intotdeauna prin a umple rezervorul cu jumatate din cantitatea totala de benzina care urmeazsa fie folosita.

Adauga ti apoitota cantitatea de ulei. Amestecati (prin scuturare) mixtura de carburant. Adauga ti cantitatea ramasä de benzina.

Amestecati (scuturati) temeinic amestecul de carburant inainte de a umple complet rezervorul.

Amestecarea cantităti de ulei dati timpiși benzina

Benzină (Litri)Ulei doi timpi (ml)
Raport 50:1 Raâprt 25:1
0,51020
12040
24080
480160

Alimentare cu combustibil

AVERTISMENT

Opriti intotdeauna motorul si lasati-l să se raceascapentru cateva minute inainte de realimentarea cucombustibil. Nu fumati si nu aducei flacari Sau scantei in apropierea locatiei de alimentare.
O Deschideti uor rezervorul de combustibil, cand alimentati cu combustibil, astfel incat sa se elimine o posibila suprapresiune.
Strangei cu atentie capacul rezervorului de combustibil, dupa alimentare.
○ Deplasati intotdeauna unitatea la cel putin 3 m de zona de alimentare inainte de a o porni.
Intotdeauna spalati imediat combustibilul varsat pe imbracaminte cu sapun.
Avei grijsa verificati snu fie nicio scurgere de combustibil dupa ce realimentati.
Inainte de alimentare, pentru a indepãrta electricitatea statica de pe corpul principal, recipientul de combustibil si operator, va rugam sa atingeti solul care este uşor umed.

Inainte de alimentare, curata zona buonului rezervorului de combustibil, pentru a va asigura ca in rezervor nu patrund impuritatei. Inainte de alimentare, scuturatei recipientul pentru a asigura o buna amestecare a carburantului.

Pornire

A VERTISMENT

Inainte de a porni scula, asigurati-va ca lama de taiere nu atinge niciun obiect Sau solul. In caz contrar, lama de taiere se poate misca in mod neaesteptat si poate cauza ranire.
O Asiguratvá cã lama de tãiere nu se mica in timp ce motorul merge in gol. In cazul in care se mica, reglate viteza de mers in gol in conformitate cu instructiunile din „Reglare viteza mers in gol" din sectiunea "INTRETINERE". In cazul in care lama de tãiere inca se mica dupa aceastā reglare, opriti imediat motorul.si incetati utilizes area, apoi duceti scula la cel mai apropriat distribuiator Tanaka.

(1) Pornirea motorului rece

  1. Setaţi butonul de aprindere (8) in poziţia ACTIVAT. (Fig. 4)
  2. Apasati para de amorsare (9) de mai multe ori astfel incat combustibilul sa curga prin carburator. (Fig. 5)
  3. Setati manerul de soc (10) in poziţia PORNIRE (inchis) (A). (Fig. 6)
  4. Trageti brusc manerul demarorului, avand grijsa strangeti puternic manerul in palma nepermitandu-i sa sarafinapoi. (Fig. 7)
  5. Cánd auziti ca motorul vrea sa porneasca, intoarceti manerul de soc in positia RULARE (deschis) (B). (Fig. 6)
  6. Trageti brusc manerul demarorului inca o data. (Fig. 7)

NOTÄ

Dacă motorul nu demarează, repeatai procedurile de la 2 la 5.

  1. Apoi permitei motorului sa se incalzeasca tempor de 2-3 minute inainte de a-l supune la orice sarcina.
  2. Verificazioni ca lama de taiere sà nu se miste in timp ce motorul merge in gol.
    (2) Pornirea motorului cald
    Utiliziţi numai etapele 1, 2, 6 Şi 8 ale procedurii de pornire pentru motorul rece.
    Dacă motorul nu pornește, Utilizati aceeași procedură ca pentru motorul rece.

Cosire

AVENTISMENT

Purtati intotdeauna tinuta corespunzatoare si echipament de protectie atunci cand operati unitatea. (Fig. 2)

NOTÄ

O Utilizati in conformitate cu legislata si reglementarile locale.
Pentru a tia, lasati motorul sa mearga cu toata viteza,.
pentru a mentine viteza adecvata.
Pentru a tunde partea superioara a gardului viu, tineti foarfecele astfel incat lamele sa se afle intr-un unghi de la 15 la 30 de grade fata de orientală si deplasati foarfecele in arc de cerc spre margine pentru a indeparta taieturile. (Fig. 8)
Pentru a tunde pàrtile laterale ale unui gard viu, mentineti lama in poziţie verticalăși deplasati foarfecele in arc de cerc. (Fig. 9)

NOTÄ

  • Unii arbori de grădina au un lemn foarte dur si pot depasi capacitatea sculei, chiar dacă grosimea lor se incadreaza in capacitatea normală. Utilizati un foarfece de grădina pentru a tăia ramurile groase inainte de a incepe lucrul.
    O tāiere oblica poate, de asemenea, depasi capacitatea sculei, deoarece lungimea de tāiere creste. Aveti grijä sa tundeti ramurile groase in unghi drept.

PRECAUTIE

Lucrările care vor cauta oprinea repetata a lamei vor deteriorora, in cele din urma, scula.

Miner turnant cu reglaj multiplu (Fig. 10)

Mânerul lateral de control se rotește 90 de grade pentru a asigura o utilizarecomfortabla in timpul adaptării unei varietăti de unghiuri de tăiere. Mânerul permite cinci poziții diferite de blocare.

Rotind manerul din spate;

  1. Apasati butonul de blocare (11), permiand manerului sa se invart.
  2. Rotiti帽子用la positia de blocare dorita, la 0^ , 45^ sau 90^ , si eliberati butonul de blocare pentru a bloca帽子用 in positie.

C: BLOCARE

D: DEBLOCARE

NOTA

Inainte de a incerca sa reglate manerul lateral, asigurativa ca masina este la ralanti Sau ca motorul este oprit.
O Declansatorul acceleratiei nu poate fi activat dacă manerul nu este fixat (butonul de blocare este apăsat).

Oprine (Fig. 11)

Reduceci viteza motorului si lasati-sa mearga in gol cateva minute, apoidezactivati butonul de aprindere (8).

NOTÄ

Dacă motorul nu se oprește, poate fi oprit forțat prin rotirea manetei de soc in poziția PORNIRE.

Inainte de a reporni motorul, adresati-vă distribuitorului Tanaka pentru reparati.

INTRETINERE

INTRETINEREA, INLOCUIREA SAU REPARAREA DIPOZITIVELOR SI A SISTEMELOR DE CONTROL AL EMISILLOR POT FI EFFECTUATE DE ORICE ATELIER DE REPARATII MOTOARE NE-RUTIERE SAU DE ORICE PERSOANA.

Reglarea carburatorului (Fig. 12)

Carburatorul este o piesă de precizie care imbină aerul si combustibilul si este proiectat pentru a asigura o performanta ridicata a motorului. Inainte ca scula să fie livrata din fabrica, in timpul unei probe de fonctionare, carburatorul său poate fi reglat. Effectuanti reglări numai dacă este besoinar din cauza condiților de mediu (a climatului sau a presiunii atmoseferice), a tipului de combustibil, a tipului de ulei in doi timpi etc.

A VERTISMENT

Deoarece carburatorul este fabricat cu un grad inalt de precizie, nu ildezasamblati.
Pentru acest produs, singura setare a carburatorului care poate fi reglata este viteza de mers in gol (T).

T = Surubul de reglare a vitezei de ralanti.

Reglare viteza de ralanti (T)

AVENTISMENT

Cand motorul este oprit, nu rotiti in mod excesiv surubul de reglare a vitezei de mers in gol (T) in sensul acelor de ceasornic. In caz contrar, cand motorul porneste, lama de taiere se poate misca in mod neasteptat si poate cauza ranire.
Nu reglate surubul de reglare a vitezei de mers in gol (T) pentru oricare alt scop decat pentru cel de a regla mersul in gol.

Rulati motorul in timpe reglatei mersul in gol.

(1) In cazul in care motorul se opreste in timpul mersului in gol

Porniti motorul si rotiti incet surubul de reglare a vitezei de mers in gol (T) in sensul acelor de ceasornic, pana cand acesta este intr-o poztie in care motorul se roteste lin. In acel moment, asiguratii-va ca lama de taiere nu se misca.

(2) In cazul in care lama de tãiere se misça in timpul mersului in gol

Rotiti incet surubul de reglare a vitezei de mers in gol (T) in sens invers acelor de ceasornic, panà cand se afla intr-o positie in care lama de taiere nu se miscá. In acel moment, asiguratí-va ca rotatia motorului este lină.

A VERTISMENT

Daca lama de taiere inca se misca dupa reglaea surubului de reglare a vitezei de mers in gol (T), opritimediat motorul si incetati utilizes area, apoi contactati cel mai apropriat distribuitor Tanaka.

Româna

Filtrul de aer (Fig. 13)

Filtrul de aer (12) trebuie curatat de praf si murdarie, pentru a evita:

Defecte carburator

Probleme de pornography

O Reducerea puterii motorului

Uzura inutila a pieselor motorului

Consumanormaldecombustibil

Curatati filtrul de aer zilnic sau chiar mai des, daca se lucreazain mediu cu mult graf.

Slabiti surubul (13), apoi indepartati capacul filtrului de aer si filtrul de aer (12). Clatiti-I in solutie de apa calda si sapun.

Verificati ca filtrul sa fie uscat inainte de reasamblare.

Un filtru de aer care a fost folosit o perioada mai mare de temp nu poate fi curatat complet. Din acest motiv, acesta trebuie inlocuit cu unul nou. Un filtru defec trebuie intotdeauna inlocuit.

Filtrul de carburant (Fig. 14)

Demontati filtrul de carburant (14) din rezervorul de combustibil si inlocui-1 dacă este murdar.

NOTÄ

Un fi Itru de carburant (14) infundat poate impiec alimentarea cu combustibil si poate duce la defectarea motorului.

Bujia (Fig. 15)

Starea bujiei este influențata de:

O setare incorectă a carburatorului.
Amestec gresit de combustibil (prea mult ulei in benzina)
Un fi Itru de aer murdar.
Conditi dure de fonctionare (cum ar fi vremea rece).

Acesti factori provoaca depuneri pe electrozii bujiei, fapt care poate conduc la o functiOnare defectuoasa si demaraj dificil. Daca motorul nu are puterea normala, demareaza greu sau functioneazslab la viteza de ralanti, verificati in primul rind bujia.

Daca bujia este ancrasata, curatati-o si verificati distanta dentre electrozi. Reglati din nou daca este necessar. Distica corecta este de 0,6 mm. Bujia trebuie inlocuita dupa aproximativ 100 de ore de operare sau mai repede in cazul in care electrozii sunt puternic erodati.

NOTA

In unele regiuni, legislatia locală impune utilizarea bujiilor cu rezistor pentru a elimina semnalele de aprindere.

Dacă masina a fostechipata original cu bucijie cu rezistor, utilizes acelaşi tip de bucijie la inlocuire.

Lama de taiere

HiKOKI TCH24EAP - Lama de taiere - 1

AVERTISMENT

Folosiţi manusi de protectie cand manipulati sau efectuati operatiuni de intretinere a lamei.

Lamele sunt montate pe suportul lamei cu ajutorul a cinci sau sase suruburi. Aceste suruburi sunt astfel stranse incat jocul lor permite deplasarea libera a lamelor.

Pentru a regla jocul lamei (Fig. 16)

  1. Slabiti piulitele de fixare a lamei (15).
  2. Strangeti complet suruburile de fixare a lamei (16) si apoislabiti-le cu aprox. 3/8 de rotatie.
  3. O data ce suruburile (16) au fost fixate in aceast poziie, strangeti piulitele de fixare a lamei (15).

NOTÄ

(1) Când jocul este prea strâns

Lamele nu se miscā Ṥn mod corespunzāt, iar suprafata de glisare se poate gripa.

(2) Când jogul este excessiv

Lamele nu sunt ascutite.

PRECAUTIE

Asigurati-va cã au fost inlocuite suruburile de fi xare a lamei atunci cand sunt slăbite, uzate sau deteriorate. De asemenea, asigurati-va cã a fost inlocuită si lama de tăiere avariata.

Lubrifierea lamei (Fig.17)

Utilizati uei de lubrifiere (ulei de bicycliceta sau similar) pentru a lubrifica lama si stergei lama cu o carpa. Pentru a preveni ruginirea lamei, aveti grija sa lubrifici lama dupautilizare si cand nu va fi utilizata pentru o periodada prelimungita de temp inainte de plasarea in carcasa lamei.

Cutia de viteze (Fig. 18)

Realimentati cu lubrifiant la aproximativ ficare 20 de ore de operare.

Alimentati cu aproximativ 3 g dintr-un lubriciant de calitate pe bază de litiu din gresorul de pe partea laterala a cutiei de viteze (indicat de o săgeata) utilizespompa de ungere cu cartus disponibla in comert.

PRECAUTIE

a lnaine de a incerca inspectia sau intretinerea cutiei de viteze, asigurati-va csa-a racit carcasa.

Pentru depositare pe termen lung

Scurgeti tot carburantul din rezervor. Porniti motorul si lasati-l sa mearga pina cand se opreste de la sine. Reparati toate piesele avariate in timpul utilizarii. Curatai unitatea cu o capra curata sau cu un furtun cu aer sub presiune. Picurat i cateva picaturi de ulei pentru motor in doi timpi prin orificiul bujiei de aprindere si lasati motorul sa se roteasca de citeva ori pentru o bună distribuire a uleiului.

Acoperiti masina si asezati-o intr-un loc uscat.

Program de intretinere

Veti gasi mai jos citeva instruiuni generale de intreinere. Pentru mai multe informaţii, va rugam sa contactati distribuitorul Tanaka.

Intretinere zilnica

O Curatai exteriorul unita.
O Verificati suportul lamei si placac de protectie (dac a este astfel echipata) pentru a vedea daca sunt deterioraris saf fisuri. Schimbati-le in caz de loviri sai fisuri.
O Verificati ca lama de taiere sa fie ascutita si fara fisuri.
O Verificatu ca piulitele de fixare a lamei sa fie suficient de stranse.
Asiguratvá cα nu este deteriorarata carcasa lamei si ca poate fi fixata in mod sigur.
O Verificazioni ca piulitele si suruburile sa fie stranse sufficiente de tare.
O Verificati ca unitatea sa nu fie deteriorata si sa nu aibă defecte.

Intreinere saptamanal

O Verificati demarorul, in special firul si arcul de intoarcere.
O Curatai exteriorul bujiei.
O Indepartati bujia si verificati spatiul dentre electrozi. Reglati-I la 0,6 mm tau schimbati bujia de aprindere.
Verificati ca admisia de aer a demarorului sa nu fie infundata.
Verificati dacă cutia de viteze este gresata.
O Curatai filtrul de aer.

Intretinere lunară

Clati ci bu benzina rezervorul de combustibil.
O Curatai exteriorul carburatorului si spatui din jurul acestua.
Curatai ventilatorul si spatuiul din jurul acestua.

DEPANARE

Utilizati inspectarile din tabelul de mai jos dacă unealta nu operează normal. Dacă acest lucru nu remediază problema, consultati distribuiorul dumneavoastră sau distribuiorul Tanaka.

Condiţie Cauză Remedi
Motorul nu pornesteSistem combustibilRezervorul de combustibil este gol suq nivelul de combustibil este scăzutUmpleți rezervorul de combustibil cu amestecul corect de combustibil (25:1 - 50:1)
Rezervorul de combustibil contăne combustibil vechi (miros urât)Înlocuiți cu combustibil nou
Prea mult combustibil este absorbit și bujia este udă1.Deconectăti bujia și lăsati-o SSE usuce 2.Trageti mânerul demarorului de 5 sau 6 ori pentru a Índepartă surplusul de combustibil 3.Ataşati bujia 4.Setăși cărul deșoc in poziția RULARE și trageți cărul demarorului
Filtrul de combustibil este infundat cu murdărieCurăței filtrul de combustibil
Teava de combustibil esteândită Saud decuplatăAsigurati curgerea lină a combustibilului
Defect carburator Contactăți distribuitorulTanaka
Sistem electricAvansul de fază al comutatorului de oprire a suferit un scurtcircuitContactăți distribuitorul Tanaka
Bujia este murdarăÎnlocuiți tau curățati bujia
Spațiul Între electrozi este prea mareReglăți spațiul la 0,6 mm
Conexiune slabă Între cablul de inaltă tensiune și bujieReconnectăți
Defecțiune system electric Contactăți distribuitorul Tanaka
AltelePortul de eşapament al tobei este infundat cu carbonContactăți distribuitorul Tanaka
Motorul porneste dar se intrerupe imediatSistem combustibilRezervorul de combustibil este gol suq nivelul de combustibil este scăzutUmpleți rezervorul de combustibil cu amestecul corect de combustibil (25:1 - 50:1)
Rezervorul de combustibil contăne combustibil vechi (miros urât)Înlocuiți cu combustibil nou
Uleiul În doi timpi nu a fost adăugat Contactăți distribuitorul Tanaka
Mânerul deșoc este În poziția PORNIRESetăți cărul deșoc În poziția RULARE
A intrat aer În systemul de combustibilReconnectățițeva de combustibil pau imbinarea
Defect carburator Contactăți distribuitorulTanaka
Motorul se poate intrerupeSistem electricEşuare de aprindere
Defecțiune bujie Înlocuiți cu o bujie nuțuă
Defecțiune system electric Contactăți distribuitorul Tanaka
AlteleSupraîncălzire motor
Model greșit de bujieÎnlocuiți cu piesa desemnată Consultăți "SPECIFICATII"
Dispositiv murdar de curățare a aeruluiCurățati
Înfundare cu carbon (port eşapament tobă)Curățati
Comprimare insufficientă (piston, inel piston, cilindru)Contactăți distribuitorul Tanaka
Condiţie Cauză Remediu
Vibratai anormaleMânerul, brățul înulșanerului sau altãpiesă de fixare este slăbităVerificatiți și strângeți
Lama esteândoită sau deteriorarataContactați distribuiCTORul Tanaka
Nivelul de lubrifi ant din cutia de viteze este scăzutRealimentati cu lubrifi antConsultati „Intreținerea cutiei de viteze"
Jocul lamei este excessivReglăți jocul lameiConsultati „Intreținerea lamei de tăiere"
Motorul rulează darlama nu se mișcăMișcarea este slabăTransmisia nu functioneazăContactați distribuiCTORul Tanaka
Jocul lamei este prea strânsReglăți jocul lameiConsultati „Intreținerea lamei de tăiere"
Lama esteândoită sau deteriorarataContactați distribuictorul Tanaka
Corpuri străîne sunt acumlate în lamăÎndepărtăți corpurile străîne
S-a depus sevă sau a ruginit lamăÎndepărtăți seva sau ruginaConsultati „Intreținerea lamei de tăiere"
Performată tăierii este redusăJocul lamei este excessivReglăți jocul lameiConsultati „Intreținerea lamei de tăiere"
Lama s-a tocitAscutiți lamaConsultati „Intreținerea lamei de tăiere"
Solicități distribuiCTORului TanakaÎnlocuirea lamei cu una nouă
Capacitatea de tăiere a discului este depăşităConsultati „Procedurile de operare ale tăierii"
Motorul nu se oprește Defecțiunecomutator oprineSetați înul deșoc în posizția PORNIRE pentru a opri motorulIncetăți imediat Utilizareași contactăți distribuiCTORul Tanaka
Motorul se oprește căncacceleratița este ÎinchisăViteza mersului în gol este prea scăzutăReglăți viteza de mers în golConsultati „Intreținerea reglajului vitezei de mers în gol (T)"Dacă această stare continuă să apară după reglarea vitezei de mers în gol, contactăți distribuiCTORul Tanaka
Lama continuă să se 籍țeceanand maneta de acceleratie este ÎinchisăViteza mersului în gol este prea ridicatăReglăți viteza de mers în golConsultati „Intreținerea reglajului vitezei de mers în gol (T)"Dacă această stare continuă să apară după reglarea vitezei de mers în gol, contactăți distribuiCTORul Tanaka
Cablul de acceleratie este preaÎntinsContactați distribuiCTORul Tanaka

POMEN SIMBOLOV

POMNI: Simboli niso označeni na vseh enotah.

Asistent manual
Powered by Anthropic
Așteptând mesajul dvs.
Informații despre produs

Marcă : HiKOKI

Model : TCH24EAP

Categorie : Tăietoare de gard viu