TCH24EAP - Ножици за жив плет HiKOKI - Безплатно ръководство за потребителя
Намерете безплатно ръководството на устройството TCH24EAP HiKOKI в PDF формат.
Често задавани въпроси - TCH24EAP HiKOKI
Изтеглете инструкциите за вашия Ножици за жив плет в PDF формат безплатно! Намерете ръководството си TCH24EAP - HiKOKI и вземете отново електронното си устройство в ръце. На тази страница са публикувани всички документи, необходими за използването на вашето устройство. TCH24EAP на марката HiKOKI.
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ TCH24EAP HiKOKI
(Превод на оригиналните инструкции) ЗНАЧЕНИЕ НА СИМВОЛИТЕ ЗАБЕЛЕЖКА: Не са прикрепени към някои артикули.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Използвани са следните символи. Уверете се, че разбирате значението им, преди да използвате
Храсторез Разместване Важно е да прочетете, разберете напълно и да спазвате следващите предпазни мерки за безопасност и предупреждения. Небрежната или неправилната употреба на този уред може да причинят сериозни или фатални наранявания. Запалителна свещ Прочетете, разберете и спазвайте всички предупреждения и инструкции в този наръчник и тези поставени на уреда. Idle Скорост на празен ход Винаги, когато използвате този уред, носете протектори за очите, главата и ушите. Капацитет на горивен резервоар Никога не докосвайте режещото острие, когато работи. Сухо тегло (без гориво и корпус на
Обща дължина на острието
Наклон на острието Изкл./Стоп Съотношение на предавките Авариен стоп
Ниво на акустично налягане LpA според ISO 10517* Горивно-маслена смес
Ниво на сила на звука LwA според ISO 10517* Регулиране на празния ход
Гореща повърхност – досегът с горещи повърхности може да причини сериозни
hv, eq(F) Ниво на вибрация според ISO 10517 Предна дръжка / еквивалент* Смазването трябва да се прилага на интервали от 20 часа и по-често при по- голямо използване.
hv, eq(R) Ниво на вибрация според ISO 10517 Задна дръжка / еквивалент* Гарантирано ниво на сила на звука
Преди да използвате своята машина
- Внимателно прочетете ръководството.
- Проверете дали режещото оборудване е правилно сглобено и наместено.
- Стартирайте устройството и проверете настройката на карбуратора. Вижте „Поддръжка“. ЗАБЕЛЕЖКА: Еквивалентните нива на шум / вибрация са изчислени като обща претеглена по време енергия за нива на шум / вибрация при различни работни условия при следното разпределение на време:
- 1/5 празен ход, 4/5 увеличаваща се скорост. КОЕ КАКВО Е? (Фиг. 1) Тъй като това ръководство се отнася до няколко модела, може да има известни разлики между илюстрациите и вашето устройство. Следвайте инструкциите, които се отнасят за вашето устройство. A: Ръкохватка на стартера B: Резервоар за гориво C: Капачка на резервоар за гориво D: Спусък на дросел E: Блокировка на дросел F: Предна дръжка G: Задна дръжка H: Запалителна свещ
Защита за ръце J: Режещо острие K: Капак на въздушен филтър L: Ключ за запалване M: Водач на острието N: Защитна плоча (ако има) O: Скоростна кутия P: Лост на дросел Q: Заключващ бутон R: Пускова крушка S: Корпус на острието T: Комбиниран тръбен ключ U: Инструкции за работа ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Обърнете специално внимание на следните изложения: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Указва голяма вероятност от сериозно нараняване или загуба на живот, ако инструкциите не бъдат
Указва вероятност от сериозно нараняване или щети на оборудването, ако инструкциите не бъдат
Полезна информация за правилното функциониране и използване. Запазете за бъдещи справки ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ТОЗИ ХРАСТОРЕЗ МОЖЕ ДА ПРИЧИНИ СЕРИОЗНИ НАРАНЯВАНИЯ. Прочетете внимателно инструкциите за правилната работа, подготовката, поддръжката, стартирането и спирането на храстореза. Запознайте се с всички органи за управление и правилното използване на храстореза. Безопасност на оператора ○ Носете защитни средства за главата (1). (Фиг. 2) ○ Винаги носете лицев предпазител или защитни очила (2). ( Фиг. 2) ○ Ползвайте одобрени защитни средства за слуха (3). (Фиг. 2) Продължителното излагане на шум може да доведе до трайни слухови увреждания. Обърнете внимание на заобикалящата ви среда. Имайте предвид всички, стоящи на близо хора, които може да сигнализират за проблем. Отстранете обезопасителното оборудване незабавно след изключване на двигателя.
Винаги носете тежки блузи с дълъг ръкав (4), дълги панталони (5), неплъзгащи се обувки (6) и ръкавици (7). (Фиг. 2) Не носете широки дрехи, бижута, къси панталони, сандали и не ходете боси. Фиксирайте косата, така че да е на дължина над
○ Не работете с този инструмент, когато сте изморени,
под въздействието на алкохол, лекарства или опияти. ○ Не работете с този уред през нощта или когато климатичните условия предлагат лоша видимост. Също така, не използвайте уреда докато вали или веднага, след като дъждът е спрял. Работата на хлъзгава повърхност може да доведе до инциденти, ако загубите равновесие.
не оставяйте деца или лица без опит да работят с машината. ○ Пазете се от въздушните електропроводи. ○ Не пускайте двигателя ако наоколо има запалими обекти като сухи листа, отпадна хартия или гориво. ○ Никога не стартирайте и не пускайте двигателя в затворена стая или сграда. Вдишването на отработени газове може да доведе до смърт. ○ Поддържайте дръжките чисти от масло и гориво. ○ Дръжте ръцете си далеч от режещо оборудване. ○ Не хващайте и не дръжте уреда за режещото оборудване. ○ Носете ръкавици при монтиране или демонтиране на режещото острие. В противен случай съществува риск от нараняване. ○ Когато уредът е изключен, уверете се, че режещото острие е спряло преди да оставите уреда. ○ Когато работата е продължителна, правете периодични почивки, така че да избегнете възможен синдром на вибрации ръка-рамо (HAVS), който се причинява от вибрацията. ○ Ако режещият механизъм удари чуждо тяло или храсторезът започне да издава необичаен шум или вибрации, изключете източника на захранване и оставете храстореза да спре работа. Извадете кабела на запалителната свещ и извършете следните стъпки:
- Проверете за повреди;
- Проверете за разхлабени части и ги затегнете;
- Подменяйте или поправяйте повредените части с такива с еквивалентни спецификации. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ○ Винаги работете с уреда с подходящата защитна екипировка и облекло. В противен случай съществува риск от инциденти като изгаряния или наранявания. (Фиг. 2) 000BookTCH24EAP.indb166000BookTCH24EAP.indb166 2019/01/2917:39:302019/01/2917:39:30Български
○ Не пипайте областта на свещите или на високо напрежение по време на работа. В противен случай можете да получите токов удар. ○ Не оставяйте деца да се приближават до инструмента по време на работа. ○ Не докосвайте двигателя, капака на заглушителя или отходната клапа непосредствено след работа. В противен случай можете да получите изгаряне или нараняване. ○ Антивибрационните системи не гарантират, че няма да страдате от синдром на вибрации ръка-рамо или синдром на карпалния тунел. Ето защо, крайните потребители, които работят продължително и регулярно с уреда, трябва да следят постоянно ръцете и пръстите си. Ако е наличен който и
е от горните симптоми, потърсете незабавно медицинска помощ. ○ Ако използвате каквито и да е медицински електрически/електронни устройства като пейсмейкър, консултирайте се със своя лекар, както и с производителя на устройството, преди да работите с електрооборудване. Безопасност на уреда/машината ○ Инспектирайте целия уред/машина преди всяко използване. Сменете повредените части. Проверете за течове на гориво и се уверете, че всички крепежи са на местата си и са затегнати добре. ○ Сменете частите, които са напукани, нащърбени или повредени по някакъв начин, преди да започнете работа с уреда/машината. Повредени части могат да повишат риска от инциденти и да доведат
наранявания. ○ Не позволявайте на околните да се приближават, когато регулирате карбуратора. ○ Използвайте само аксесоари, препоръчани от производителя за този уред/машина. ○ Преди работа, уверете се, че на машината няма останали регулиращи и гаечни ключове. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ○ Никога не модифицирайте уреда/машината по какъвто и да е начин. Не използвайте своя уред/ машина за друга работа, освен за тази, за която е предназначена. ○ Манипулирането на двигателя анулира типовото одобрение на ЕС за този двигател. ○ Нерегламентираните модификации и/или аксесоари могат да доведат до сериозни телесни наранявания или смърт на оператора или други. Безопасност за горивото ○ Смесвайте и зареждайте горивото на открито и където няма искри или пламъци. ○ Използвайте контейнер, одобрен за гориво. ○ Преместете се поне на 3 м от мястото на зареждане с гориво, преди да стартирате двигателя. ○ Изключете двигателя, преди да свалите капачката на резервоара. Не сваляйте капачката на резервоара по време на работа. ○ Изпразнете горивния резервоар, преди да приберете уреда/машината за съхранение. Препоръчително е горивото да бъде източвано след всяко ползване. Ако горивото бъде оставено в резервоара, съхранявайте така, че да няма течове. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ○ Горивото е лесно запалимо, взривоопасно и изпуска отровни изпарения, така че обръщайте специално внимание при работа и зареждане на гориво. ○ Не пушете и не позволявайте пушене в близост до горивото или уреда/машината, или докато използвате уреда/машината. ○ Избършете всякакви разливания, преди да стартирате двигателя. ○ Съхранявайте уреда/машината и горивото на място, където изпаренията от горивото не могат а достигнат до искри или открит пламък от бойлери, електромотори или превключватели, фурни и пр. ○ Когато използвате уреда в сухи райони, уверете се, че разполагате с пожарогасител под ръка. ○ Ако изключите двигателя за презареждане, уверете
уредът е изстинал, преди да добавите гориво. Безопасност при рязане ○ Не режете никакви материали, освен храсти. ○ Инспектирайте зоната за рязане преди всяка
Отстранете предметите, които могат да отскочат или да се заплетат. Не работете в зони с дървесни корени или камъни. ○ За защита на дихателните пътища
аерозолна защитна маска, когато режете трева след прилагане на инсектицид. ○ Дръжте другите хора, включително деца, животни, околни и помощници на 15 метра извън опасната зона. Спрете двигателя незабавно, ако ви
○ Моля проявявайте внимание, тъй като включването на двигателя може да се забави след издърпване на стартерния лост. ○ Дръжте уреда/машината здраво с две ръце. ○ Поддържайте стабилна стойка и баланс. Не се доближавайте прекалено. Ако загубите равновесие по време на работа, това може да доведе до нараняване. ○ Дръжте всички части на тялото си далеч от заглушителя или режещото острие, когато двигателя работи. ○ Дръжте режещия инструмент под нивото на рамото. НИКОГА не работете с уреда от стълба, на дърво или от нестабилна опора. ○ Моля внимавайте при работа на места с налични електрически кабели или газопроводни тръби. ○ Когато преминавате към нова работна област или проверка, настройка и др. се уверете, че сте изключили машината и че всички режещи остриета
○ Никога не поставяйте машината на земята, докато
○ Никога не докосвайте режещото острие, когато
○ Винаги носете комплект за първа помощ, когато работите с каквото и да е електрооборудване. ○ Изключете двигателя и се уверете, че режещото острие е напълно спряло, преди да оставите уреда без надзор. ○ Ако случайно ударите или изтървете уреда, веднага го прегледайте за повреди, пукнатини или деформации. ○ Ако уредът не работи добре и издава странни звуци или вибрации, незабавно изключете двигателя и се консултирайте с вашия доставчик за преглед и
Продължителната употреба в подобно
може да доведе до травма или повреда на уреда. ○ Използвайте съгласно местните закони и разпоредби. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Когато в режещото острие попадне чужд предмет, изключете двигателя и внимателно отстранете чуждия предмет с помощта на клещи и др., след като храсторезът се е охладил. Бъдете внимателни, когато отстранявате чуждия предмет, тъй като режещото острие може да се движи поради отката. 000BookTCH24EAP.indb167000BookTCH24EAP.indb167 2019/01/2917:39:302019/01/2917:39:30Български
Безопасност при поддръжка ○ Поддържайте уреда/машината съгласно препоръчаните процедури. ○ Разкачете запалителната свещ преди провеждането на поддръжка, освен за регулиране на карбуратора. ○ Не позволявайте на околните да се приближават, когато регулирате карбуратора. ○ Използвайте само оригинални резервни части Tanaka, както е препоръчано от производителя. ○ Когато храсторезът е спрян за обслужване, проверка или съхранение, изключете захранващия източник, свалете капачката на запалителната свещ от запалителната свещ и се уверете, че всички движещи се части са спрели. Оставете храстореза да се охлади, преди да извършвате каквито и да било проверки, настройки
Не разглобявайте ръчния стартер. Възможно е
от пружината на стартера. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Неправилната поддръжка може да доведе до сериозни повреди по двигателя или сериозни наранявания. Транспорт и съхранение ○ Дръжте уреда/машината с ръка при спрян двигател, а заглушителя далеч от тялото ви. ○ Оставете двигателя да се охлади, изпразнете резервоара за гориво и фиксирайте уреда/машината преди съхранение или транспортиране. В
случай съществува риск от пожар или инциденти. ○ Изпразнете горивния резервоар, преди да приберете уреда/машината за съхранение. Препоръчително е горивото да бъде източвано след всяко ползване. Ако горивото бъде оставено в резервоара, съхранявайте така, че да няма течове. ○ Съхранявайте уреда/машината извън достъпа на
○ Почиствайте и поддържайте уреда внимателно и го съхранявайте на сухо място. ○ Уверете се, че превключвателят е изключен, когато транспортирате или съхранявате машината. ○ При транспортиране и съхранение, поставете калъфа на острието върху него. ○ Трябва да осигурите машината по време на транспорт, за да избегнете загуба на гориво, повреда или нараняване. ○ Ако вече не можете да разчитате даден предупредителен етикет, той се разлепи или стане нечетлив, заменете го с нов. За да закупите нови етикети, моля, свържете се с дилър на Tanaka. При ситуации, които не са засегнати в този наръчник, бъдете внимателни и прилагайте здрав разум. Свържете се с Вашия дилър на Tanaka, ако се нуждаете от помощ. СПЕЦИФИКАЦИИ СПЕЦИФИКАЦИИТЕ на уреда са посочени в таблицата на стр. 190.
Всички данни са предмет на промяна без предупреждение. РАБОТНИ ПРОЦЕДУРИ Гориво (Фиг. 3) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ○ Храсторезът е оборудван с двутактов двигател. Винаги пускайте двигателя с гориво, което е смесено с масло. Осигурете добра вентилация, когато зареждате гориво или боравите с такова. ○ Горивото е силно възпламенимо и е възможно да бъдете сериозно наранени, ако вдишате или разлеете гориво върху тялото си. Винаги бъдете внимателни, когато боравите с гориво. Винаги осигурявайте добра вентилация, когато боравите с гориво в сграда.
○ Винаги използвайте марков 89 октанов безоловен
○ Използвайте оригинално масло от два цикъла или смес от 25:1 към 50:1, моля, консултирайте се с дилъра на Tanaka за съотношението на сместа. ○ Ако не е налично оригинално масло, използвайте масло с добавка против оксидация, изрично с етикет за употреба в 2-тактови двигатели с въздушно охлаждане (МАСЛО JASO КЛАС FC или ISO КЛАС EGC). Не използвайте BIA или TCW (тип за 2-тактов двигател с водно охлаждане) смесено масло. ○ Никога не използвайте масло от различни класове (10 W/30) или отпадъчно масло. ○ Никога не смесвайте гориво с масло в резервоара на машината. Винаги смесвайте горивото и маслото в отделен чист контейнер. Винаги стартирайте зареждането като заредите половината количество бензин, което ще бъде използвано. След това добавете цялото количество масло. Смесете (разклатете) горивната смес. Добавете оставащото количество бензин. Смесете (разклатете) горивната смес изцяло, преди да заредите резервоара за
Смесено количество на двутактово масло и бензин Бензин (Литър) Дву тактово масло (мл) Съотношение 50:1 Съотношение 25:1 0,5 10 ——— 20
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ○ Винаги изключвайте двигателя и оставяйте да се охлади за няколко минути, преди да презаредите. Не пушете и не доближавайте пламък или искри към мястото за зареждане с гориво. ○ Бавно отворете резервоара за гориво, когато дозареждате гориво, така че възможното надналягане да може да се освободи. ○ След като сте заредили, затегнете внимателно капачката на резервоара. ○ Винаги премествайте уреда поне на 3 м от участъка за зареждане, преди да го стартирате. ○ Винаги незабавно измивайте със сапун евентуално разлято гориво от дрехите. ○ Уверете се, след презареждане, че сте проверили за течове на гориво. 000BookTCH24EAP.indb168000BookTCH24EAP.indb168 2019/01/2917:39:302019/01/2917:39:30Български
○ Преди зареждане, с оглед отстраняването на статичното електричество от основния корпус, контейнера с гориво и оператора, моля, докоснете земя, която е леко влажна. Преди зареждане, почистете внимателно капачката на резервоара, за да сте сигурни, че в резервоара няма да попаднат замърсители. Уверете се, че горивото е добре смесено като разтърсите контейнера, преди да
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ○ Преди да стартирате инструмента се уверете, че режещото острие не докосва никакви предмети или земята. В противен случай режещото острие може да се движи неочаквано и да причини нараняване. ○ Уверете се, че режещото острие не се движи, докато двигателят работи на празен ход. Ако се движи, регулирайте скоростта на празен ход спрямо инструкциите в „Регулиране на скоростта на празен ход“ в раздел „ПОДДРЪЖКА“. Ако режещото острие все още се движи след тази корекция, незабавно спрете двигателя и прекратете използването, след това занесете инструмента до най-близкия оторизиран сервизен център на Tanaka. (1) Стартиране на студен двигател
1. Поставете ключа за запалване (8)
в положение ON. (Фиг. 4)
2. Натиснете горивната крушка (9) няколко пъти, така
че горивото да потече в карбуратора. (Фиг. 5)
4. Издърпайте ръкохватката на стартера рязко, като
държите ръкохватката в ръка и не позволявате да се върне обратно. (Фиг. 7)
двигателя иска да стартира, върнете лоста на дросела в РАБОТНА позиция (отворен) (B). (Фиг. 6)
6. Издърпайте отново ръкохватката на стартера
7. След това оставете двигателя да загрее за около
2-3 минути, преди да го натоварите.
8. Проверете дали режещото острие не
когато двигателят работи на празен ход. (2) Стартиране на загрял двигател Използвайте само стъпки 1, 2, 6 и 8 от процедурата за стартиране на студен двигател. Ако двигателят не стартира, използвайте същата стартова процедура, както при студен двигател.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Винаги носете подходящо облекло и предпазни средства, когато работите с уреда. (Фиг. 2)
Използвайте съгласно местните закони и разпоредби. ○ При рязане, работете с двигателя с пълна скорост, тъй като това поддържа правилната скорост на
○ Когато подрязвате горната част на храста, дръжте тримера, така че остриетата да са между 15 и 30 градуса от хоризонтално положение и въртете тримера в дъга към ръба на храста, за да изчистите издънките. (Фиг. 8) ○ Когато подрязвате страните на храст, дръжте острието вертикално и въртете уреда в дъга. (Фиг. 9)
○ Някои градински дървета са много твърди и може да превишават възможностите на инструмента, дори ако са с ширина, която е в рамките на нормалния капацитет. Използвайте ножици за подкастряне, за да премахнете дебелите клони, преди да започнете
○ Рязане под ъгъл също може да надвишава капацитета на инструмента, тъй като дължината на среза се увеличава. Дебели клони трябва да се режат под прав ъгъл.
Работа, която постоянно предизвиква спиране на острието, накрая ще повреди инструмента. Многопосочна дръжка за обръщане (Фиг. 10) Задната дръжка за управление се върти на 90 градуса, за да се осигури удобна употреба при различни ъгли на рязане. Дръжката позволява пет различни позиции за заключване. Завъртане на задната дръжка;
1. Натиснете бутона за заключване (11), който
позволява дръжката да се завърти.
2. Завъртете дръжката до желаната позиция за
заключване, за да заключите дръжката на място. C: ЗАКЛЮЧВАНЕ D: ОТКЛЮЧВАНЕ
○ Преди да се опитате да настроите задната дръжка, уверете се, че машината е на празен ход или двигателят е изключен. ○ Спусъкът на дросела не може да се задейства, ако дръжката не е обезопасена (бутонът за заключване е натиснат). Спиране (Фиг. 11) Намалете скоростта на двигателя и го оставете на празен ход за няколко минути, след което изключете ключа за запалване (8).
Ако двигателят не спре, той може да бъде принуден да спре със завъртане на лоста на дросела до положение СТАРТ. Преди да включите отново двигателя, се обърнете
дилър на Tanaka за ремонт.
ПОДДРЪЖКА, ПОДМЯНА ИЛИ РЕМОНТ НА УСТРОЙСТВАТА И СИСТЕМИТЕ ЗА КОНТРОЛ НА ЕМИСИИТЕ МОЖЕ ДА СЕ ИЗВЪРШАТ ОТ ВСЕКИ НЕ- ПЪТЕН СЕРВИЗ ИЛИ ЛИЦЕ. Регулиране на карбуратора (Фиг. 12) Карбураторът е прецизна част, която смесва въздух и гориво, и е предназначена да осигури добра дейност на двигателя. Преди инструментът да се
завода, неговият карбуратор се регулира по време на тестване. Правете корекции само ако е необходимо поради условия в околната среда (климат или атмосферно налягане), вид на горивото, вид на двутактовото масло и т.н. 000BookTCH24EAP.indb169000BookTCH24EAP.indb169 2019/01/2917:39:302019/01/2917:39:30Български
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ○ Тъй като карбураторът е изработен с висока степен на прецизност, не го разглобявайте. ○ За този продукт единствената настройка на карбуратора, която може да бъде променяна е скоростта на работа на празен ход (Т). T = Винт за регулиране на празния ход. Регулиране на празния ход (T) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ○ Когато двигателят е спрян, не издърпвайте прекалено винта за корекция на празен ход (Т) в посока на часовниковата стрелка. В противен случай, когато двигателят се стартира, режещото острие може неочаквано да се задвижи и да причини нараняване. ○ Не регулирайте винта за регулиране на скоростта на празен ход (Т) по друга причина, освен за да регулирате скоростта на празен ход. Стартирайте двигателя, докато настройвате оборотите на празен ход. (1) Ако двигателят спре по време на празен ход Стартирайте двигателя и бавно завъртете винта за регулиране на скоростта на празен ход (Т) в посока на часовниковата стрелка, докато достигне позиция,
която двигателят се върти безпрепятствено. През това време се уверете, че режещото острие не се
(2) Ако режещото острие се движи по време на празен
Бавно завъртете винта за регулиране на скоростта на празен ход (Т) в посока, обратна на часовниковата стрелка, докато достигне позиция, където режещото острие не се движи. През това време се уверете, че въртенето на двигателя е безпрепятствено. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Ако режещото острие все още се движи след корекцията на винта за регулиране на скоростта на празен ход (Т), незабавно спрете двигателя и прекратете използването, след това се свържете с най-близкия оторизиран сервизен център на Tanaka. Въздушен филтър (Фиг. 13) Въздушният филтър (12) трябва да бъде почистен от прах и мръсотия с оглед да се избегне: ○ Неизправности на карбуратора ○ Неизправности при стартиране ○ Намаление на мощността на двигателя ○ Ненужно износване на частите на двигателя ○ Необичайна консумация на гориво Почиствайте въздушния филтър ежедневно или по- често, ако работите в силно запрашени участъци. Развийте болта (13), след това свалете капака на въздушния филтър и въздушния филтър (12). Изплакнете го с топла сапунена пяна. Проверете дали филтърът е сух преди да сглобите отново модула. Въздушен филтър, използван известно време не може да бъде почистен напълно. Ето защо, той трябва да бъде сменян регулярно с нов. Повреден филтър, винаги трябва да бъде сменян. Горивен филтър (Фиг. 14)
горивния филтър (14) от резервоара за гориво и го заменете, ако е замърсен.
Блокираният филтър за гориво (14) може да възпрепятства доставката на гориво и да причини нарушено въртене на двигателя. Запалителна свещ (Фиг. 15) Състоянието на запалителната свещ се влияе от: ○ Неправилни настройки на карбуратора. ○ Грешна горивна смес (прекалено много масло в
○ Мръсен въздушен филтър. ○ Трудни условия на работа (като студени атмосферни
Тези фактори причиняват отлагания по електродите на запалителната свещ, което може да доведе до неизправност и трудности при палене. Ако двигателя е с ниска мощност, трудно пали или работи лошо на празен ход, винаги проверявайте първо запалителната
Ако запалителната свещ е замърсена, почистете я и проверете луфта на електрода. Регулирайте, ако е необходимо. Правилният луфт е 0,6 мм. Запалителната свещ трябва да бъде сменена след около 100 работни часа или по-рано, ако електродите са ерозирали много.
В някои региони, местното законодателство изисква ползването на резисторни запалителни свещи за подтискане на сигналите за запалване. Ако машината първоначално е разполагала с резисторни запалителни свещи, използвайте същия тип при подмяна. Режещо острие ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Носете защитни ръкавици когато работите или извършвате поддръжка на острието. Остриетата се монтират към водача с пет или шест болта. Тези болтове са затегнати със разстояние, за да могат фрезите да се движат гладко. За регулиране на разстоянието на острието (Фиг. 16)
1. Разхлабете гайките за фиксиране на острието (15).
докрай фиксиращите болтове на острието (16), след което ги разхлабете прибл. 3/8 пъти.
3. С поставените в това положение болтове (16)
затегнете гайките за фиксиране на острието (15).
(1) Когато разстоянието е твърде малко Остриетата не се движат правилно и плъзгащите се повърхности могат да се изравнят. (2) Когато разстоянието е твърде голямо Остриетата имат лоша острота.
Не забравяйте да смените болтовете за фиксиране на остриетата, когато са разхлабени, износени или повредени. Също така не забравяйте да смените повреденото режещо острие. Смазване на острието (Фиг. 17) По време на подрязване дървесният сок, който полепва по ръба на острието, ще увеличи натоварването. С помощта на машинно масло (или масло за велосипед или подобно) смажете острието и го избършете с кърпа. За да предотвратите ръждясване на острието, трябва да го смазвате след използване, както и когато няма да се използва продължително време, преди да го поставите в корпуса на острието. 000BookTCH24EAP.indb170000BookTCH24EAP.indb170 2019/01/2917:39:302019/01/2917:39:30Български
Скоростна кутия (Фиг. 18) Пълнете смазката на всеки 20 часа работа. Напълнете с качествена литиева смазка от около 3 g от дюзата за смазка отстрани на скоростната кутия (означена със стрелка), като използвате пистолет за смазка, който се предлага в търговската мрежа.
Преди да пристъпите към проверка или поддръжка на скоростната кутия, уверете се, че е изстинала. За дълготрайно съхранение Източете цялото гориво от резервоара за гориво. Стартирайте двигателя и го оставете да работи докато спре. Ремонтирайте всякакви повреди, причинени от употребата. Почистете уреда с чист парцал или използвайте маркуч с въздух под налягане. Поставете няколко капки от двутактово двигателно масло в цилиндъра през отвора на запалителната свещ и завъртете двигателя няколко пъти, за да се разпредели
Покрийте уреда и го съхранете на сухо място. График за поддръжка По-долу ще намерите общи инструкции за поддръжка. За повече информация се свържете с дилър на Tanaka. Ежедневна поддръжка ○ Почиствайте уреда отвън. ○ Проверете водача на острието и защитната плоча (ако има) за повреди или пукнатини. Сменете ги в случай на удари или пукнатини. ○ Проверете дали режещото острие е остро и без
○ Проверете дали гайките за фиксиране на острието са затегнати достатъчно. ○ Уверете се, че корпуса на острието не е повредено и
е фиксирано правилно. ○ Проверявайте дали гайките и болтовете са затегнати достатъчно. ○ Проверявайте дали уредът е без повреди и дефекти. Седмична поддръжка ○ Проверявайте стартера, особено въжето и пружината за връщане. ○ Почиствайте външната част на запалителната свещ. ○ Демонтирайте запалителната свещ и проверете луфта на електрода. Регулирайте го до 0,6 мм или сменете запалителната свещ. ○ Проверете дали отверстието за засмукване на въздух при стартера не е запушено. ○ Проверете дали скоростната кутия е напълнена със
○ Почиствайте въздушния филтър. Месечна поддръжка ○ Изплаквайте резервоара с бензин. ○ Почиствайте външната част на карбуратора и пространството около него. ○ Почиствайте вентилатора и пространството около
ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ Използвайте проверките в таблицата по-долу ако уредът не работи правилно. Ако с това проблемът не бъде отстранен, обърнете се към вашия дилър или към дилър на Tanaka. Състояние Причина Поправяне Двигателят не
Резервоарът за гориво е празен или нивото на гориво е ниско Напълнете резервоара с правилната горивна смес (25:1-50:1) Резервоарът е пълен със старо гориво (неприятна миризма) Сменете с ново гориво Твърде много гориво е поето и запалителната свещ е мокра
1. Разкачете запалителната свещ и
ръчката на стартера 5 или 6 пъти, за да отстраните излишното
3. Върнете запалителната свещ
4. Поставете лоста на дросела на
РАБОТНА позиция и издърпайте ръчката на стартера Горивният филтър е задръстен с
Почистете горивния филтър Тръбата за горивото е изкривена или се е отделила Уверете се, че горивото тече безпрепятствено Неизправности на карбуратора Свържете се с дилър на Tanaka Електрическа
Водачът на ключа за спиране е дал
Свържете се с дилър на Tanaka Запалителната свещ е мръсна Подменете или почистете запалителната
Разстоянието между електродите е твърде голямо Регулирайте разстоянието до 0,6 мм Лоша връзка между кабела за високо напрежение и запалителната
Свържете отново Неизправност на електрическата
Свържете се с дилър на Tanaka
тръба на заглушителя е задръстена с въглерод Свържете се с дилър на Tanaka
Резервоарът за гориво е празен или нивото на гориво е ниско Напълнете резервоара с правилната горивна смес (25:1-50:1) Резервоарът е пълен със старо гориво (неприятна миризма) Сменете с ново гориво
масло не е добавено Свържете се с дилър на Tanaka Лостът на дросела е в СТАРТОВА
В горивната система е навлязъл въздух Свържете отново горивната тръба или
Неизправности на карбуратора Свържете се с дилър на Tanaka Електрическа
Неизправност при контакт Неизправност на запалителна свещ Сменете с нова запалителна свещ Неизправност на електрическата
Свържете се с дилър на Tanaka
Прегряване на двигателя Грешен модел запалителна свещ Сменете с правилната част Вижте „СПЕЦИФИКАЦИИ“ Мръсен въздушен филтър Почистете Задръстване с въглерод (изходната тръба на заглушителя)
Недостатъчна компресия (бутало, пръстен на буталото, цилиндър) Свържете се с дилър на Tanaka 000BookTCH24EAP.indb172000BookTCH24EAP.indb172 2019/01/2917:39:312019/01/2917:39:31Български
Състояние Причина Поправяне Необичайна вибрация Ръкохватката, скобата на ръкохватката или друга свързваща част е разхлабена Проверете и затегнете Острието е изкривено или
Свържете се с дилър на Tanaka Нивото на смазка е ниско в скоростната кутия Заредете смазката Виж „Поддръжка на скоростната кутия“ Разстоянието между острието е твърде голямо Нагласете разстоянието на острието Вижте „Поддръжка на режещото острие“ Двигателят работи, но острието не се движи Движението е слабо Повреда в предавката Свържете се с дилър на Tanaka Разстоянието между острието е твърде малко Нагласете разстоянието на острието Вижте „Поддръжка на режещото острие“ Острието е огънато или повредено Свържете се с дилър на Tanaka В острието има заседнали чужди
Отстранете чуждото тяло
полепнал сок или ръжда по
Отстранете сока или ръждата Вижте „Поддръжка на режещото острие“ Слаба ефективност на рязане Разстоянието между острието е твърде голямо Нагласете разстоянието на острието Вижте „Поддръжка на режещото острие“ Острието е изтъпено Наточете острието Вижте „Поддръжка на режещото острие“ Консултирайте се с дилър на Tanaka за
острието с ново Превишава капацитета на рязане на
Вижте „Работни процедури за рязане“ Двигателят не спира Неизправност на ключа за спиране Поставете лоста на дросела в СТАРТОВА позиция, за да спрете
Незабавно спрете използването и се свържете с дилър на Tanaka Двигателят спира когато дроселът е затворен Празният ход е твърде нисък Регулирайте на скоростта на празен ход Вижте „Поддръжка на настройката на празен ход (T)“ Ако това състояние продължава след регулиране на скоростта на празен ход, се обърнете към дилъра на Tanaka Острието продължава да се движи, когато дроселът е
Празният ход е твърде висок Регулирайте на скоростта на празен ход Вижте „Поддръжка на настройката
празен ход (T)“ Ако това състояние продължава след регулиране на скоростта на празен ход, се обърнете към дилъра на Tanaka Жилото на дросела е твърде
V (2000/14/EО): За информация, относно емисиите на шум, вижте главата със спецификации. Декларацията е приложима за продукта, който има поставена CE маркировка. Slovenščina Srpski
Notice-Facile