TCH24EAP - Aparadores de sebes HiKOKI - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho TCH24EAP HiKOKI em formato PDF.

📄 196 páginas PDF ⬇️ Português PT 💬 Pergunta IA ⚙️ Especif. 🖨️ Imprimir
Notice HiKOKI TCH24EAP - page 57
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : HiKOKI

Modelo : TCH24EAP

Categoria : Aparadores de sebes

SKIP

Perguntas frequentes - TCH24EAP HiKOKI

Baixe as instruções para o seu Aparadores de sebes em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual TCH24EAP - HiKOKI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. TCH24EAP da marca HiKOKI.

MANUAL DE UTILIZADOR TCH24EAP HiKOKI

(Tradução das instruções originais)

SIGNIFICADO DOS SÍMBOLOS

NOTA: Os símbolos referidos não se encontram em todos os modelos. Símbolos AVISO De seguida, são apresentados os símbolos utilizados para a máquina. Assimile bem seus signifi cados antes da utilização. Corta - sebes Deslocamento É importante que leia, compreenda integralmente e respeite as seguintes precauções e advertências de segurança. O uso da unidade de forma incorreta ou sem os cuidados necessários pode causar lesões graves ou até fatais. Vela de ignição Leia, compreenda e siga todas as advertências e instruções contidas neste manual e na unidade. Idle Velocidade de ralenti Use sempre proteções para os olhos, cabeça e ouvidos durante a utilização do aparelho. Capacidade do depósito de combustível Nunca toque na lâmina de corte quando esta estiver a funcionar. Peso seco (sem combustível e caixa da lâmina) Estrangulador – Posição de marcha (Aberto) Tipo de lâmina Estrangulador – Posição de arranque (Fechado)

Comprimento total da lâmina Ligar/Arrancar

Inclinação da lâmina Desligar/Parar Relação de transmissão Paragem de emergência

Nível de pressão sonora LpA pela Equivalente a ISO 10517* Mistura de combustível e óleo

Nível de potência sonora LwA pela Equivalente a ISO 10517* Ajuste da velocidade de ralenti

WA, Ra(M) 2000/14/EC Nível de potência sonora LwA medida pela 2000/14/CE Aceleração Bomba de escorvagem

WA, Ra(G) 2000/14/EC Nível de potência sonora LwA garantida pela 2000/14/CE Aceleração Superfície Quente - O contacto com uma superfície quente pode causar queimaduras graves.

hv, eq(F) Nível de vibração pela ISO 10517 Pega frontal / Equivalente* A lubrifi cação deve ser aplicada em intervalos de 20 horas e mais frequentemente em utilização intensiva.

hv, eq(R) Nível de vibração pela ISO 10517 Pega traseira / Equivalente* Nível de potência sonora garantido

  • Leia cuidadosamente o manual.
  • Verifi que se o equipamento de corte está corretamente montado e ajustado.
  • Ligue a unidade e verifi que a afi nação do carburador. Consulte “MANUTENÇÃO”. NOTA: Os níveis de ruído / vibrações equivalentes foram calculados como a energia total do tempo ponderado para os níveis de ruído / vibração em diferentes condições de trabalho, com a seguinte distribuição do tempo:
  • 1/5 ao ralenti, 4/5 em aceleração.

COMPONENTE (Fig. 1) Uma vez que este manual abrange vários modelos, poderão existir algumas diferenças entre as imagens e a sua unidade. Utilize as instruções que se aplicam à sua unidade. A: Pega de arranque B: Depósito de combustível C: Tampão do depósito de combustível: D: Gatilho do acelerador E: Bloqueio do gatilho do acelerador F: Pega frontal G: Pega traseira H: Vela de ignição I: Painel de protecção frontal J: Lâmina de corte K: Tampa do fi ltro de ar L: Interruptor de ignição M: Lâmina-guia N: Placa de proteção (se equipado) O: Caixa de engrenagens P: Alavanca do ar Q: Botão de bloqueio R: Bomba de escorva S: Protecção da lâmina T: Chave combinada U: Instruções de utilização

ADVERTÊNCIAS E INSTRUÇÕES DE

SEGURANÇA Preste especial atenção aos textos precedidos pelos seguintes termos: AVISO Indica uma forte probabilidade de sofrer ferimentos pessoais ou perder a vida, se as instruções não forem observadas. PRECAUÇÃO Indica uma possibilidade de ferimentos pessoais ou danos materiais, se as instruções não forem observadas. NOTA Informações úteis sobre o funcionamento e uso correto. Guarde esta informação para consulta futura. AVISO

ESTE CORTA-SEBES PODE CAUSAR FERIMENTOS

GRAVES. Leia atentamente as instruções para fi car a saber como deve manusear, preparar, manter, ligar e desligar correctamente o corta-sebes. Familiarize-se com os comandos e com a correcta utilização deste corta-sebes. Segurança do operador ○ Use um capacete (1). (Fig. 2) ○ Use sempre uma viseira ou óculos de proteção (2). (Fig. 2) ○ Use protetores de ouvidos aprovados (3). (Fig. 2) Uma exposição prolongada a ruído pode provocar danos auditivos permanentes. Preste atenção ao seus arredores. Fique atento a quaisquer observadores que possam estar a sinalizar um problema. Retire o equipamento de segurança imediatamente depois de desligar o motor. ○ Use sempre camisolas de manga comprida (4), calças compridas (5), botas antiderrapantes (6) e luvas (7). (Fig. 2) Não use roupas folgadas, joias e bijuteria, calções curtos, sandálias e nunca trabalhe descalço. Prenda o cabelo para este não cair por cima dos ombros. ○ Não use esta ferramenta quando estiver cansado, doente ou sob efeitos de álcool, drogas ou medicamentos. ○ Não use esta ferramenta à noite ou sob más condições atmosféricas quando a visibilidade é fraca. E não use esta ferramenta quando estiver a chover ou logo após ter chovido. Trabalhar em terreno escorregadio poderia causar um acidente se perder o equilíbrio. ○ Nunca deixe uma criança ou uma pessoa inexperiente operar este aparelho. ○ Tenha cuidado com os cabos de electricidade suspensos. ○ Não ligue o motor se houver alguns materiais infl amáveis, tais como folhas secas, resíduos de papel ou combustível, na proximidade. ○ Nunca arranque ou deixe o motor a funcionar no interior de um quarto ou prédio. A inalação dos gases de escape pode provocar a morte. ○ Mantenha as pegas livres de óleo e gasolina. ○ Mantenha as mãos afastadas do equipamento de corte. ○ Não agarre nem segure a unidade pelo equipamento de corte. ○ Deve usar luvas quando instalar ou remover a lâmina de corte. Não o fazer pode resultar em lesões. ○ Depois de desligar a unidade, certifi que-se de que a lâmina de corte parou antes de a pousar. ○ Durante trabalhos prolongados, faça pausas de vez em quando para prevenir a síndrome de vibração das mãos e braços (HAVS) causada pela vibração. ○ Se o mecanismo de corte bater num objecto estranho ou se o corta-sebes começar a fazer ruídos estranhos ou a vibrar, desligue a alimentação e espere que o corta- sebes pare. Desligue o fi o da vela de ignição e siga as etapas seguintes:

  • Verifi que se existem danos;
  • Verifi que se existem peças que estejam desapertadas e aperte-as;
  • Substitua ou repare as peças danifi cadas. Ao substituir as peças utilize apenas outras com especifi cações equivalentes. AVISO ○ Use sempre a ferramenta com equipamento e roupa de proteção adequados. Não o fazer pode resultar em acidentes tais como queimaduras ou ferimentos. (Fig. 2) ○ Não toque na área da vela de ignição ou alta tensão durante o funcionamento. Fazê-lo pode resultar em choque elétrico. ○ Não permita que as crianças se aproximem da ferramenta durante o funcionamento. 000BookTCH24EAP.indb58000BookTCH24EAP.indb58 2019/01/2917:39:172019/01/2917:39:17Português

○ Não toque no motor, na tampa do silenciador ou na ventilação de exaustão durante ou pouco depois do funcionamento. Fazê-lo pode resultar em queimaduras ou ferimentos. ○ Sistemas anti-vibratórios não garantem que o operador não sofra da síndrome de vibração das mãos e braços ou da síndrome do túnel carpal. Por esta razão, os utilizadores frequentes e contínuos devem estar sempre atentos ao estado das suas mãos e dedos. Se se perceber de qualquer um dos sintomas acima mencionados, consulte um médico imediatamente. ○ Se usar um dispositivo médico elétrico/eletrónico como, por exemplo, um pacemaker, consulte o seu médico e o fabricante do dispositivo antes de trabalhar com equipamentos motorizados. Segurança do aparelho ○ Inspecione a unidade/máquina toda antes de cada utilização. Substitua as peças danifi cadas. Verifi que se existem fugas de combustível e certifi que-se de que todos os fi xadores estão corretamente instalados e apertados. ○ Substitua todas as peças rachadas, lascadas ou danifi cadas antes de utilizar a unidade/máquina. Peças defeituosas podem aumentar o risco de acidentes e levar a ferimentos. ○ Mantenha outras pessoas afastadas ao fazer ajustes no carburador. ○ Use exclusivamente os acessórios recomendados pelo fabricante para esta unidade/máquina. ○ Antes da operação, certifi que-se de que não há ferramentas tais como chaves de ajuste ou chaves inglesas ainda ligadas à unidade. AVISO ○ Nunca modifi que a unidade/máquina. Não use a unidade/máquina para qualquer outra fi nalidade para a qual a mesma não tenha sido concebida. ○ A adulteração do motor anula a homologação UE deste motor. ○ Modifi cações e/ou acessórios não autorizados podem resultar em ferimentos pessoais graves ou na morte do operador ou outros. Segurança do combustível ○ Misture e abasteça o combustível ao ar livre e num local onde não haja faíscas ou chamas. ○ Use um recipiente aprovado para combustível. ○ Afaste-se pelo menos 3 m do local de abastecimento antes de ligar o motor. ○ Desligue o motor antes de remover o tampão do depósito de combustível. Não retire o tampão do depósito de combustível durante o funcionamento. ○ Esvazie o depósito de combustível antes de guardar o aparelho. É recomendável esvaziar o depósito de combustível após cada utilização. No caso de deixar combustível no depósito, armazene de modo a que não haja fugas. AVISO ○ O combustível é facilmente infl amável, pode explodir e você inalar fumos e, portanto, proceda com especial cautela quando estiver a manusear ou abastecer combustível. ○ Não fume e proíba o fumo nas proximidades do combustível ou da unidade/máquina e, também, durante o trabalho com a unidade/máquina. ○ Limpe qualquer combustível derramado antes de ligar o motor. ○ Guarde o aparelho num local onde os vapores do combustível não possam entrar em contacto com faíscas ou chamas abertas de aquecedores de água, motores ou interruptores elétricos, fornos, etc. ○ Ao usar a unidade em áreas secas, certifi que-se de que o equipamento de extinção de incêndios está rapidamente disponível. ○ Se desligar o motor para o reabastecimento, certifi que- se de que a unidade arrefeceu antes de adicionar combustível. Segurança durante o corte ○ Nunca corte outros materiais do que sebes. ○ Inspecione a zona a cortar antes de cada utilização. Retire objetos que possam ser projetados ou fi car emaranhados. Não opere em áreas onde haja raízes de árvore ou pedras. ○ Para a proteção das vias respiratórias após uma aplicação de inseticidas, use uma máscara de proteção contra aerossóis. ○ Mantenha outras pessoas, incluindo crianças, animais, curiosos ou ajudantes fora da zona de perigo de 15 m. Desligue o motor imediatamente se alguém se aproximar. ○ Por favor, tenha cuidado pois o arranque do motor pode ter um atraso depois de ter puxado a pega de arranque. ○ Segure fi rmemente a unidade/máquina com ambas as mãos. ○ Mantenha o equilíbrio e olhe onde anda. Não exceda o seu raio de alcance. Perder o seu equilíbrio durante o trabalho pode levar a ferimentos. ○ Quando o motor estiver em funcionamento, mantenha todas as partes do seu corpo afastadas do silenciador e da lâmina de corte. ○ Mantenha a ferramenta de corte abaixo da altura dos ombros. NUNCA trabalhe com a unidade acima de uma escada, subido a uma árvore ou em qualquer outra posição instável. ○ Por favor, tenha cuidado ao operar em áreas onde existam cabos elétricos ou tubos de gás. ○ Quando se deslocar para uma nova zona de trabalho, ou ao inspecionar, ajustar, etc., certifi que-se de desligar a máquina e de que a lâmina de corte esteja parada. ○ Nunca pouse a máquina em funcionamento no solo. ○ Nunca toque na lâmina de corte quando esta estiver a funcionar. ○ Tenha sempre um estojo de primeiros socorros ao trabalhar com equipamentos motorizados. ○ Desligue o motor e certifi que-se de que a lâmina de corte parou completamente antes de deixar a unidade sem vigilância. ○ Se colidir ou deixar cair a unidade acidentalmente, inspecione-a imediatamente para se certifi car de que não há danos, rachas ou deformações. ○ Se a ferramenta estiver a funcionar mal e fi zer um ruído ou vibrações estranhas, desligue o motor imediatamente e leve-a para ser inspecionada e reparada pelo seu revendedor. A utilização continuada sob estas condições poderá dar origem a ferimentos ou a danos na ferramenta. ○ Use de acordo com as leis e regulamentos locais. AVISO Quando um objeto estranho fi car preso na lâmina de corte, desligue o motor e remova o objeto estranho com cuidado usando um alicate etc., depois de o corta-sebes ter arrefecido. Tenha cuidado ao remover o objeto estranho, uma vez que a lâmina de corte pode mover-se devido ao recuo. Segurança durante a manutenção ○ Faça a manutenção da unidade/máquina de acordo com os procedimentos recomendados. ○ Desligue a vela de ignição antes de iniciar a manutenção, exceto se tiver de fazer ajustes no carburador. ○ Mantenha outras pessoas afastadas ao fazer ajustes no carburador. 000BookTCH24EAP.indb59000BookTCH24EAP.indb59 2019/01/2917:39:182019/01/2917:39:18Português

○ Use somente peças sobressalentes genuínas da Tanaka, tal como recomendado pelo fabricante. ○ Quando o corta-sebes estiver parado para manutenção, inspeção ou armazenamento, desligue a fonte de alimentação, desligue o cachimbo da vela de ignição e certifi que-se de que todas as peças móveis estão paradas. Deixe o corta-sebes arrefecer antes de o inspeccionar ou antes de proceder a qualquer ajuste, etc. PRECAUÇÃO Não desmonte o cabo de arranque. Existe uma possibilidade de ferimentos pessoais com a mola do cabo de arranque. AVISO Uma manutenção inadequada pode provocar danos graves no motor ou ferimentos pessoais graves. Transporte e armazenamento ○ Transporte o aparelho com as mãos e o motor parado, mantendo o silenciador afastado do corpo. ○ Deixe o motor arrefecer, esvazie o depósito de combustível e fi xe a unidade/máquina antes de armazenar ou transportar. Não o fazer pode resultar em incêndio ou acidentes. ○ Esvazie o depósito de combustível antes de guardar o aparelho. É recomendável esvaziar o depósito de combustível após cada utilização. No caso de deixar combustível no depósito, armazene de modo a que não haja fugas. ○ Armazene a unidade/máquina fora do alcance das crianças. ○ Limpe a unidade e efetue a sua manutenção cuidadosamente antes de arrumá-la num local seco. ○ Certifi que-se de que o interruptor do motor está desligado quando transportar ou armazenar a unidade. ○ Ao transportar e armazenar, coloque a caixa da lâmina sobre a lâmina. ○ Tem de prender a máquina durante o transporte para prevenir perda de combustível, danos ou ferimentos. ○ Se uma etiqueta de aviso não puder ser lida, se descolar ou se tornar indistinta, substitua-a por uma nova. Para adquirir novas etiquetas, contacte o concessionário Tanaka. Se ocorrer algo que não esteja abrangido neste manual, seja cauteloso e use o bom senso. Contacte o seu concessionário Tanaka se precisar de assistência técnica. ESPECIFICAÇÕES As ESPECIFICAÇÕES desta máquina estão listadas na tabela na página 190. NOTA Todos os dados estão sujeitos a modifi cações sem aviso prévio.

PROCEDIMENTOS DE OPERAÇÃO

Combustível (Fig. 3) AVISO ○ O corta-sebes está equipado com um motor a dois tempos. Opere o motor sempre com combustível, que é misturado com óleo. Providencie uma boa ventilação ao manusear ou abastecer o combustível. ○ O combustível é altamente infl amável e pode causar ferimentos graves se for inalado ou derramado no seu corpo. Tenha sempre muito cuidado ao manusear combustível. Disponha sempre de boa ventilação ao manusear combustível no interior de um edifício. Combustível ○ Use sempre gasolina sem chumbo de 89 octanas como combustível. ○ Use óleo de dois ciclos genuíno ou use uma mistura entre 25:1 e 50:1, por favor consulte um revendedor Tanaka acerca do rácio da mistura. ○ Se não conseguir encontrar óleo genuíno, use um óleo de qualidade com aditivos antioxidantes, que indique expressamente a sua compatibilidade com motores a 2 tempos refrigerados por ar (JASO FC GRADE OIL ou ISO EGC GRADE). Não use óleo misturado BIA ou TCW (tipo refrigeração por água a 2 tempos). ○ Nunca use óleo multi-grau (10 W/30) ou óleo usado. ○ Nunca misture combustível e óleo no depósito de combustível da máquina. Misture sempre o combustível e o óleo num recipiente limpo separado. Comece sempre enchendo a metade da quantidade necessária de gasolina. Depois, adicione a quantidade inteira de óleo. Misture (agite) a mistura de combustível. Finalmente, adicione a quantidade restante de gasolina. Misture (agite) bem a mistura de combustível antes de abastecê-la no depósito de combustível. Quantidade de mistura de óleo e gasolina para motores a dois tempos. Gasolina (Litros) Óleo para motores a dois tempos (ml) Razão 50:1 Razão 25:1 0,5 10 ——— 20

Abastecimento de combustível AVISO ○ Desligue sempre o motor e deixe-o arrefecer durante alguns minutos antes de abastecer. Não fume ou aproxime chamas ou faíscas do local de abastecimento. ○ Quando abastecer o combustível, abra lentamente o depósito de combustível para aliviar qualquer sobrepressão existente. ○ Após o abastecimento, aperte o tampão do depósito de combustível cuidadosamente. ○ Mova sempre a unidade, no mínimo, 3 m da zona de abastecimento antes de arrancar o motor. ○ Lave sempre qualquer combustível derramado na roupa imediatamente com água e sabão. ○ Certifi que-se de verifi car se há qualquer fuga de combustível após o abastecimento. ○ Antes do abastecimento, de modo a remover a eletricidade estática do corpo principal, do recipiente de combustível e do operador, toque num solo ligeiramente húmido. Antes de abastecer o combustível, limpe a zona do tampão do depósito com cuidado, para evitar que nenhuma sujidade entre no depósito. Certifi que-se de que o combustível esteja bem misturado antes de abastecer, agitando o recipiente para isso. Arranque AVISO ○ Antes de iniciar a ferramenta, assegure-se de que a lâmina de corte não toca em quaisquer objetos ou no chão. Caso contrário, a lâmina de corte pode rodar inesperadamente e causar ferimentos. 000BookTCH24EAP.indb60000BookTCH24EAP.indb60 2019/01/2917:39:182019/01/2917:39:18Português

○ Certifi que-se de que a lâmina de corte não se move quando o motor estiver em marcha lenta. Se ela se mover, ajuste a velocidade de marcha lenta de acordo com as instruções em “ajuste de velocidade de marcha lenta” na secção “MANUTENÇÃO”. Se a lâmina de corte continuar a mexer após este ajuste, pare imediatamente o motor e interrompa a utilização, em seguida leve a ferramenta ao revendedor Tanaka mais próximo. (1) Ligar o motor frio

1. Coloque o interruptor de ignição (8) na posição ON.

2. Prima a ampola de escorva (9) várias vezes, de forma a

que o combustível entre no carburador. (Fig. 5)

3. Coloque a alavanca do ar (10) na posição START

cuidado para a manter bem segura, não a deixando voltar para trás. (Fig. 7)

5. Quando ouvir que o motor quer arrancar, coloque

novamente a alavanca do ar na posição RUN (aberta) (B). (Fig. 6)

6. Puxe energicamente a pega de arranque de novo.

(Fig. 7) NOTA Se o motor não arrancar, repita as operações de 2 a 5.

7. De seguida, deixe que o motor aqueça aproximadamente

2-3 minutos antes o submeter a qualquer carga.

8. Verifi que se a lâmina de corte não se move quando o

motor estiver em marcha lenta. (2) Ligar o motor quente Utilize apenas 1, 2, 6 e 8 do procedimento de arranque para um motor frio. Se o motor não arrancar, utilize o mesmo procedimento de arranque para um motor frio. Corte AVISO Use sempre o vestuário e equipamento de proteção adequado quando estiver a operar a unidade. (Fig. 2) NOTA Use de acordo com as leis e regulamentos locais. ○ Quando cortar sebes, opere o motor com o acelerador totalmente puxado para manter uma velocidade de corte adequada. ○ Se cortar o cimo de uma sebe, segure o aparador para fi car numa posição com as lâminas entre 15 e 30 graus da posição horizontal. Apare em forma de arco em sentido do bordo da sebe para varrer o material cortado para fora. (Fig. 8) ○ Se cortar as faces laterais de uma sebe, mantenha a lâmina na vertical e gire a unidade em forma de arco. (Fig. 9) NOTA ○ Algumas árvores de jardim têm madeira que é muito dura e pode estar para lá da capacidade da ferramenta, mesmo que seja de uma largura que está dentro da capacidade normal. Utilize um par de tesouras de podar para remover ramos espessos, antes de começar a trabalhar. ○ Um corte oblíquo também pode exceder a capacidade da ferramenta, uma vez que o comprimento do corte aumenta. Certifi que-se de que apara ramos espessos nos ângulos correctos. PRECAUÇÃO O trabalho que faça a lâmina parar repetidamente danifi cará a ferramenta. Pega rotativa multi-posições (Fig. 10) A pega traseira permite uma rotação de 90° para facilitar assim uma utilização confortável e a adaptação aos diferentes ângulos de corte. A pega ainda permite 5 posições de travamento diferentes. Rodando o manípulo traseiro;

1. Empurre o botão de bloqueio (11), permitindo que o

2. Rode o manípulo para a posição de bloqueio desejada

de 0°, 45° ou 90° e solte o botão de bloqueio para bloquear o manípulo no lugar. C: TRAVAR D: SOLTAR NOTA ○ Antes de ajustar a pega traseira deve verifi car se a máquina está em ponto morto ou se o motor está desligado. ○ O gatilho do acelerador não pode ser acionado se o manípulo não estiver preso (o botão de bloqueio é pressionado). Paragem (Fig. 11) Diminua a velocidade do motor e deixe trabalhar ao ralenti durante alguns minutos e, de seguida, desligue o interruptor da ignição (8). NOTA Se o motor não parar, pode ser forçado a parar rodando a alavanca do estrangulador para a posição START. Antes de ligar o motor, peça ao revendedor Tanaka para fazer reparações. MANUTENÇÃO A MANUTENÇÃO, SUBSTITUIÇÃO OU REPARAÇÃO DOS DISPOSITIVOS E O SISTEMA DE CONTROLO DE EMISSÕES DEVEM SER EFETUADOS POR UMA OFICINA OU TÉCNICO DE SERVIÇO DE MOTORES NÃO RODOVIÁRIOS. Regulação do carburador (Fig. 12) O carburador é uma peça de precisão que mistura ar e combustível e foi concebido para garantir um alto desempenho do motor. Antes de a ferramenta ser enviada da fábrica, o seu carburador é ajustado durante um teste de funcionamento. Faça ajustes apenas se for necessário devido a condições ambientais (clima ou pressão atmosférica), o tipo de combustível, o tipo de óleo de dois tempos, etc. AVISO ○ Dado que o carburador é fabricado com um elevado grau de precisão, não o desmonte. ○ Para este produto, a única confi guração do carburador que pode ser ajustada é a velocidade de marcha lenta (T). T = Parafuso de ajuste da velocidade de ralenti. Ajuste da velocidade de ralenti (T) AVISO ○ Quando o motor estiver parado, não vire excessivamente o parafuso de ajuste de marcha lenta (T) no sentido horário. Caso contrário, quando o motor arrancar, a lâmina de corte pode se mover inesperadamente e causar ferimentos. ○ Não ajuste o parafuso de ajuste de marcha lenta (T) por qualquer outro motivo que não para ajustar a marcha lenta. 000BookTCH24EAP.indb61000BookTCH24EAP.indb61 2019/01/2917:39:182019/01/2917:39:18Português

Corra o motor durante o ajuste de marcha lenta. (1) Se o motor parar durante a marcha lenta Ligue o motor e vire lentamente o parafuso de ajuste de marcha lenta (T) no sentido horário até que esteja numa posição na qual o motor roda suavemente. Nesse momento, assegure que a lâmina de corte não está a mover-se. (2) Se a lâmina de corte se mover durante a marcha lenta Rode lentamente o parafuso de ajuste de marcha lenta (T) no sentido anti-horário até que ele esteja numa posição em que a lâmina de corte não se mova. Nessa altura, assegure-se de que a rotação do motor seja calma. AVISO Se a lâmina de corte continuar a mexer após o ajuste do parafuso de ajuste da marcha lenta (T), pare imediatamente o motor e interrompa a utilização, de seguida entre em contacto com o revendedor Tanaka mais próximo. Filtro de ar (Fig. 13) O fi ltro de ar (12) deve ser limpo de poeira e sujidade para evitar: ○ Avarias do carburador ○ Problemas de arranque ○ Redução da potência do motor ○ Desgaste necessário das peças do motor ○ Consumo de combustível invulgar Limpe o fi ltro de ar diariamente ou com ainda maior frequência quando trabalhar em zonas poeirentas. Desaperte o parafuso (13), depois remova a tampa do fi ltro de ar e o fi ltro de ar (12). Lave-os em água de sabão morna. Verifi que se o fi ltro está seco antes de montá-lo novamente. Um fi ltro de ar em uso que tenha sido usado por algum tempo nunca poderá fi car totalmente limpo. Portanto, deve ser substituído periodicamente por um novo. Um fi ltro danifi cado deve ser substituído sempre. Filtro de combustível (Fig. 14) Remova o fi ltro de combustível (14) do depósito de combustível e substitua-o se estiver sujo. NOTA Um fi ltro de combustível (14) bloqueado pode prevenir o abastecimento de combustível e causar uma avaria na rotação do motor. Vela de ignição (Fig. 15) O estado da vela de ignição é infl uenciado por: ○ Regulação incorreta do carburador. ○ Mistura errada de combustível (demasiado óleo na gasolina) ○ Filtro de ar sujo. ○ Condições de funcionamento severas (como tempo frio). Estes factores provocam depósitos nos elétrodos da vela de ignição, que podem provocar falhas de funcionamento e difi culdades de arranque. Se o motor estiver com pouca potência, difícil de arrancar ou trabalhar a soluços em ralenti, verifi que a vela de ignição antes de mais nada. Se a vela de ignição estiver suja, limpe-a e verifi que a folga entre os elétrodos. Ajuste a folga se necessário. A folga correta é de 0,6 mm. A vela de ignição deve ser substituída após aproximadamente 100 horas de funcionamento, ou mais cedo se os elétrodos estiverem muito corroídos. NOTA Nalgumas regiões, a lei exige o uso de uma vela de resistores para impedir a emissão de ruído eletromagnético. Se o seu aparelho foi fornecido com uma vela de resistores, use o mesmo tipo de vela para substitui-la. Lâmina de corte AVISO Use luvas de proteção quando manusear ou efetuar manutenção na lâmina. As lâminas são instaladas na guia da lâmina com os cinco ou seis parafusos. Estes parafusos são apertados com uma folga para que os cortadores possam se mover suavemente. Para ajustar a folga da lâmina (Fig. 16)

1. Desaperte as porcas de fi xação da lâmina (15).

2. Aperte totalmente os parafusos de fi xação da lâmina

(16) e, em seguida, desaperte-os aprox. 3/8 de volta.

3. Com os parafusos (16) colocados nessa posição, aperte

as porcas de fi xação da lâmina (15). NOTA (1) Quando a folga é muito pequena As lâminas não se movem de forma adequada e as superfícies de deslizamento podem prender. (2) Quando a folga é muito grande As lâminas estão pouco afi adas. PRECAUÇÃO Certifi que-se de substituir os parafusos de fi xação da lâmina quando estiverem soltos, gastos ou danifi cados. Certifi que-se também de substituir a lâmina de corte danifi cada. Lubrifi car a lâmina (Fig. 17) Durante o corte, a seiva que adere à lâmina irá aumentar a carga. Utilize óleo de máquina (óleo para bicicletas ou outro semelhante) para lubrifi car a lâmina e limpe-a com um pano. Para evitar ferrugem na lâmina, certifi que-se de que a lubrifi ca após a utilização e antes de a guardar na caixa, quando não for utilizada durante um longo período de tempo. Caixa de engrenagens (Fig. 18) Reabasteça a massa lubrifi cante a cada 20 horas de operação. Encha com cerca de 3 g de uma massa lubrifi cante à base de lítio de boa qualidade pelo bico de massa na lateral da caixa de engrenagens (indicado por uma seta) usando uma pistola para cartuchos de massa disponível comercialmente. PRECAUÇÃO Antes de tentar fazer a inspeção ou manutenção da caixa de engrenagens, certifi que-se de que a caixa arrefeceu. Para armazenamento prolongado Drene todo o combustível do depósito de combustível. Arranque o motor e deixe-o trabalhar até parar. Repare todos os danos que foram causados durante o uso. Limpe o aparelho com um pano limpo ou ar comprimido. Meta, através do furo da vela de ignição, algumas gotas de óleo 2T no cilindro, e faça rodar o motor várias vezes para distribuir o óleo. Cubra a unidade e guarde-a num local seco. Plano de manutenção Abaixo, encontra algumas instruções gerais de manutenção. Se precisar de mais informações, contacte o seu concessionário Tanaka. Manutenção diária ○ Limpe o exterior da unidade. ○ Verifi que se a guia da lâmina e a placa de proteção (se estiver equipada) apresentam danos ou rachaduras. Mude-as em caso de impactos ou rachaduras. ○ Verifi que se a lâmina de corte está afi ada e sem rachaduras. 000BookTCH24EAP.indb62000BookTCH24EAP.indb62 2019/01/2917:39:182019/01/2917:39:18Português

○ Verifi que se as porcas de fi xação da lâmina estão sufi cientemente apertadas. ○ Certifi que-se de que a caixa da lâmina não está danifi cada e de que pode ser instalada fi rmemente. ○ Certifi que-se de que as porcas e os parafusos estão sufi cientemente apertados. ○ Verifi que se a unidade está intacta e livre de defeitos. Manutenção semanal ○ Verifi que o sistema de arranque por cabo, em particular o cabo e a mola de retorno. ○ Limpe o exterior da vela de ignição. ○ Retire a vela de ignição e verifi que a folga entre os elétrodos. Ajuste, se necessário, para 0,6 mm ou substitua a vela. ○ Certifi que-se de que a entrada de ar no arrancador não está obstruída. ○ Verifi que se a caixa de transmissão está enchida com lubrifi cante. ○ Limpe o fi ltro de ar. Manutenção mensal ○ Lave o depósito de combustível com gasolina. ○ Limpe o exterior do carburador e o espaço ao redor dele. ○ Limpe a ventoinha e o espaço ao redor dela. 000BookTCH24EAP.indb63000BookTCH24EAP.indb63 2019/01/2917:39:182019/01/2917:39:18Português

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Utilize as inspeções indicadas na tabela abaixo se o dispositivo não funcionar normalmente. Se isto não resolver o problema, consulte o seu revendedor ou o concessionário Tanaka. Condição Causa Solução O motor não arranca Sistema de combustível O depósito de combustível está vazio ou o nível do combustível está baixo Encha o depósito de combustível com a mistura correta de combustível (25:1-50:1) O depósito de combustível contém combustível antigo (odor desagradável) Substitua por novo combustível Foi absorvido demasiado combustível e a vela de ignição está molhada

1. Desconecte a vela de ignição e deixe

para remover o excesso de combustível

3. Monte a vela de ignição

4. Coloque a alavanca do ar na posição

RUN e puxe a pega de arranque O fi ltro de combustível está obstruído com sujidade Limpe o fi ltro de combustível O tubo de combustível está dobrado ou desconectado Assegure-se de que o combustível fl ui sem problemas Falha do carburador Contactar o revendedor Tanaka Sistema elétrico O interruptor de paragem teve um curto-circuito Contactar o revendedor Tanaka A vela de ignição está suja Substitua ou limpe a vela de ignição A folga do elétrodo é muito grande Ajuste a folga para 0,6 mm Ligação fraca entre o cabo de alta tensão e a vela de ignição Ligue novamente Mau funcionamento do sistema elétrico Contactar o revendedor Tanaka Outros A porta de escape do silenciador está obstruída com carbono Contactar o revendedor Tanaka O motor arranca mas desliga-se imediatamente O motor é capaz de se desligar Sistema de combustível O depósito de combustível está vazio ou o nível do combustível está baixo Encha o depósito de combustível com a mistura correta de combustível (25:1-50:1) O depósito de combustível contém combustível antigo (odor desagradável) Substitua por novo combustível O óleo de dois ciclos não foi adicionado Contactar o revendedor Tanaka A alavanca do ar está na posição START Coloque a alavanca do ar na posição RUN Entrou ar no sistema de combustível Volte a ligar o tubo de combustível ou a junta Falha do carburador Contactar o revendedor Tanaka Sistema elétrico Falha na ignição Falha da vela de ignição Substitua por uma nova vela de ignição Falha do sistema elétrico Contactar o revendedor Tanaka Outros Sobreaquecimento do motor Modelo errado da vela de ignição Substitua por uma peça designada Consulte “ESPECIFICAÇÕES” Filtro de ar sujo Limpe Obstrução com carbono (orifício de escape do silenciador) Limpe Compressão insufi ciente (pistão, anel do pistão, cilindro) Contactar o revendedor Tanaka 000BookTCH24EAP.indb64000BookTCH24EAP.indb64 2019/01/2917:39:182019/01/2917:39:18Português

Condição Causa Solução Vibração anormal A pega, suporte da pega ou outra peça de fi xação está solta Verifi que e aperte A lâmina está dobrada ou danifi cada Contactar o revendedor Tanaka O nível de massa lubrifi cante na caixa de engrenagens é baixo Reabasteça a massa lubrifi cante Consulte “manutenção da caixa de engrenagens” A folga da lâmina é muito grande Ajuste a folga da lâmina Consulte “manutenção da lâmina de corte” O motor está a funcionar mas a lâmina não se move O movimento é fraco Falha de engrenagem Contactar o revendedor Tanaka A folga da lâmina é muito pequena Ajuste a folga da lâmina Consulte “manutenção da lâmina de corte” A lâmina está dobrada ou danifi cada Contactar o revendedor Tanaka Materiais estranhos estão alojados na lâmina Remova o material estranho A lâmina tem seiva ou ferrugem Remova a seiva ou a ferrugem Consulte “manutenção da lâmina de corte” A precisão de corte é fraca A folga da lâmina é muito grande Ajuste a folga da lâmina Consulte “manutenção da lâmina de corte” A lâmina fi cou romba Afi e a lâmina Consulte “manutenção da lâmina de corte” Peça a um revendedor Tanaka para substituir a lâmina por uma nova Excedeu a capacidade de corte da lâmina Consulte “procedimentos operacionais de corte” O motor não para Falha do interruptor de paragem Coloque a alavanca do ar na posição START para parar o motor Interrompa imediatamente a utilização e contacte o concessionário Tanaka O motor pára quando o acelerador é fechado A velocidade de ralenti é demasiado baixa Ajuste a marcha lenta Consulte “manutenção do ajuste da marcha lenta (T)” Se esta condição ainda ocorrer após ajustar a marcha lenta, contacte o revendedor Tanaka A lâmina continua a mover-se quando o acelerador estiver fechado A velocidade de ralenti é demasiado alta Ajuste a marcha lenta Consulte “manutenção do ajuste da marcha lenta (T)” Se esta condição ainda ocorrer após ajustar a marcha lenta, contacte o revendedor Tanaka O cabo do acelerador está demasiado esticado Contactar o revendedor Tanaka 000BookTCH24EAP.indb65000BookTCH24EAP.indb65 2019/01/2917:39:182019/01/2917:39:18Svenska

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE

Declaramos, sob nossa única e inteira responsabilidade, que Corta- sebes, identifi cado por tipo e código de identifi cação específi co *1), está em conformidade com todos os requerimentos relevantes das diretivas *2) e normas *3). Ficheiro técnico em *4)–Consulte abaixo. O Gestor de Normas Europeias no escritório de representação na Europa está autorizado a compilar o fi cheiro técnico. Anexo V (2000/14/CE): Para obter mais informações relacionadas com emissões de ruído, consulte as especifi cações do capítulo. A declaração aplica-se aos produtos com marca CE. Italiano Svenska