TCH24EAP - Aparadores de sebes HiKOKI - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho TCH24EAP HiKOKI em formato PDF.
Perguntas frequentes - TCH24EAP HiKOKI
Perguntas dos utilizadores sobre TCH24EAP HiKOKI
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Aparadores de sebes em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual TCH24EAP - HiKOKI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. TCH24EAP da marca HiKOKI.
MANUAL DE UTILIZADOR TCH24EAP HiKOKI
PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMENTO
Combustible (Fig. 3)
ADVERTENCIA
NOTA: Os síbolos referidos não se encontrar em todos os modelos.
| Símbolos AVISO De seguida, são aparecido os símbolos realizados para a boaquina. Assimile bem seuis significados antes dautilização. | |||
| Corta - sebes Deslocamento | |||
| É importante que leia, comprehenda integralmente e respeite as seguides precauções e advertências de segança. O uso da unidade de forma incorrente ou sem os cuidados necessários pode causar lesões graves ou até fatais. | Vela de igniação | ||
| Leia, comprehenda e siga todas as advertências e instruções contidas neste manual e na unidade. | Idle | Velocidade de ralenti | |
| Use sempre proteções para os olhos,CESSA e ouvidos durante a utilização do aparelho. | Capacidade do depessoito de combustível | ||
| Nunca toque na lâmina de corte quando esta estiver a functionar. | kg | Peso seco (sem combustível e caixa da lâmina) | |
| Estrangulador - Posão de marcha (Aberto) | nonanononan bouvarou | Tipido de lâmina | |
| Estrangulador - Posão de arranque (Fechado) | L | Comprimento total da lâmina | |
| I | Ligar/Arrancar | P | Inclinação da lâmina |
| O | Desligar/Parar | Relação de transmissão | |
| STOP | Paragem de emergência | LpA, eq ISO10517 | Nivel de pressão sonora LpA pela Equivalente a ISO 10517* |
| B | Mistura de combustível e oleo | LWA, eq ISO10517 | Nivel de potência sonora LwA pela Equivalente a ISO 10517* |
| T | Ajuste da velocidade de ralenti | LWA, Ra(M) 2000/14/EC | Nivel de potência sonora LwA medida pela 2000/14/CE Aceleração |
| Bomba de escorvagem | LWA, Ra(G) 2000/14/EC | Nivel de potência sonora LwA garantida pela 2000/14/CE Aceleração | |
| Superficial Quente - O contacto com uma superficie quente pode causar queimaduras graves. | ahv, eq(F) | Nivel de vibraçãoPGA frontal / Équivalente* | |
| 20H | A lubríficadehyde deve ser aplicada em intervalos de 20 horas e mais FREUentemente em利用率 intensiva. | ahv, eq(R) | Nivel de vibraçãoPGA 10517 Pega traseira / Equivalente* |
| LW | Nivel de potência sonora garantido | K | Incerteza |
Antes de utiliser aquina
- Leia cuidadosamente o manual.
- Verifique se o equipamento de corte está corretemente montado e ajustado.
- Ligue a unidade e verifique a afinação do carburador. Consulte "MANUTENÇA".
NOTA: Os nveis de ruido / vibrações equivalentes foram calculados como a energia total do tempo ponderado para os niveis de ruido / vibração em不同类型ções de trabalho, com a segunte distribuição do tempo:
- 1/5 ao ralenti, 4/5 em aceleracao.
DESCRÊçÂO DE CADA COMPONENTE (Fig. 1)
Uma vez que estemanual abrangevariosmodelos,poderao existiralgumasdiferenciasentreasimagenseasa unidade-utilizeasinstruçõesque se aplicamà sua unidade.
A: Pega de arranque
B: Depóstico de combustível
C: Tampão do deposito de combustível:
D:Gatilho do acelerador
E: Bloqueio do gatilho do acelerador
F: Peqa frontal
G: Pega traseira
H: Vela de ignicao
I: Paine de protecao frontal
J: Lámina de corte
K: Tampa do filtro de ar
L: Interruptor de ignicao
M: Lámina-guia
N: Placa de protecao (se equipado)
O: Caixa de engrenagens
P: Alavanca do ar
Q: Botão de bloqueio
R: Bomba de escorva
S: Proteção da lâmina
T: Chave combinada
U: Instruções de'utilisation
ADVERTÉNCIAS E INSTRUÇOES DE SEGURANÇA
Preste especial atençao acos-textos precedidos pelos seguientes termos:

AVISO
Indica uma forte probabilitadede sofrer ferimentos pessoas ouperder a vida,seasinstruçõesnao forem observadas.
PRECAUÇAO
Indica uma possibidade de ferimentos pessoas ou danos materiais, se as instruções não foram observadas.
NOTA
Informações úteis sobre o funciona e uso correto.
Guarde esta informação para consulta futura.

AVISO
ESTE CORTA-SEBES PODE CAUSAR FERIMENTOS GRAVES. Leia atentamente as instruções para fazer a saber como deve manusear, preparar, manter, ligar eDSLigar correctamente o corta-sebes. Familiarize-se com os comandos e com a correcta'utilização deste corta-sebes.
Segurarca do operador
O Use um capacete (1). (Fig. 2)
O Use sempre uma viseira ou oculos de protecao (2). (Fig. 2)
O Use protetores de ouvidos aprovados (3). (Fig. 2)
Uma exposicao prolongada a ruido pode provocar danos auditivos permanentes.
Preste atenção ao seu arredores. Fique atento a quaisquer observadores que possam estar a sinalizar um problema.
Retire o equipamento de seguranca imeditamente\ deposis de desligar o motor.
Use sometime camisolas de manga comprida (4), calças compridas (5), BOTAS antiderrapantes (6) e luvas (7). (Fig. 2)
Não use roupas folgadas, joias eBJuteria, caloes curtos, sandalias e nunca travaIhe descalço.
Prenda o Cableo para este não cair por cima dos ombros.
O Não use esta ferramenta quando estiver cansado, doente ou sob efeitos de alcool, drogas ou medicamentos.
- Não use esta ferramenta à noite ou sob às condições atmosféricas quando a visibilitadé é fraca. E não use esta ferramenta quando estiver a chover ou logo après ter chovido.
Trabalhar em terreno escorregadio poderia causar um acidente se perdor o equilibrio.
-
Nunca deixe uma criança ou uma pessoa inexperiente operar este aparecido.
-
Tenha cuidado com os cabos de electricidade suspços.
-
São ligue o motor se houveragematerialis infl amáveis, tais como folhas secas, residuos de papel ou combustível, na proximidade.
-
Nunca arranque ou deixe o motor a functionar no interior de um quarto ou prédio. A inalação dos gases de escape pode provocar a morte.
O Mantenha as pegas livres de oleo e gasolina.
O Mantenha as mãos afastadas do equipamento de corte.
Não agarre nem segure a unidade pelo equipamento de corte.
Deve usar luvas quando instalar ou remove a lamina de corte. Não o fazer pode resultar em lesões.
Depois de desligar a unidade, certificque-se de que a lamina de corte parou antes de a pourar.
- Durante tratrabhos prolongados, faça paugas de vez em quando para prevenir a sindrome de vibração das mês e braços (HAVS) causada pela vibração.
Se o mecanismo de corte bater num objecto estranho ou se o corta-sebes而成ar a fazer ruidos estranhos ou a vibrar, desligue a alimentacao e espere que o cortasebes pare. Desligue o fi o da vela de ignicao e siga as etapas seguientes:
- Verifique se existem danos;
- Verifique se existem peças que estejam desapertadas e aperte-as;
- Substitua ou repare as peças danificadas. Ao substituir as peças utilize apenas outras com especiali cações equivalentes.

AVISO
Use sometime a ferramenta com equipamento e roupa de protecao adequados. nao o fazer pode resultar em acidentes tais como queimaduras ou ferimentos. (Fig. 2)
Não toque na area da vela de ignicão ou alta tensão durante o funcimento. Faze-lo pode resultar em什麽 eletrico.
O Não permita que as crianças se aproximem da ferramenta durante o trabalho.
- Não toque no motor, na tampa do silenciador ou na ventilação de exaustão durante ou pouco(before do靼amento. Fazê-lo pode resultar em queimaduras ou ferimentos.
- Sistemas anti-vibratórios não garantem que o operador não sofra da sindrome de vibrazione das vezes e braços ou da sindrome do túnel carpal. Por esta razão, os Utilizadores frequentes e continuou devem estar sempre atentes ao estado das suas vezes e dedos. Se se perceber de qualquer um dos sintomas acima mentionados, consulte um médico imeditamente.
Se usar um dispositivo medico eletrico/eletrónico como, por exemple, um pacemaker, consulte o seu medicoe o fabricante do dispositivo antes de trabajo com equipamentos motorizados.
Segurarca do aparelho
Inspeção à unidade/maquina toda antes de cada'utilisation. Substitua as peças danificadas. Verifique se existem fugas de combustível e certifi que-se de que todos os fi xadores está corretoamente instalados e apertados.
Substitua todas as peças rachadas, lascadas ou danifi cadas antes de utilizes a unidade/maquina. Peças defeituosas podemacular o risco de acidentes e levar a ferimentos.
- Mantenha除外 pessoas afastadas ao fazer ajustes no carburador.
- Use exclusivamente os acessórios recomendados pelo fabricante para esta unidade/maquina.
Antes da operatione, certificque-se de que nao ha ferramentas tais como chaves de ajuste ou chaves inglesas ainda ligadas a unidade.

AVISO
- Nunca modifie a unidade/maquina. Não use a unidade/maquina para qualquer outras finalidade para aquaiqamesma não tenha sido concebida.
A adulteracao do motor anula a homologacao UE destemotor. - Modificações e/ou acessórios não autorizados podem resultar em ferimentos pessoais graves ou na morte do operador ou outros.
Segurarca do combustivel
Misture e abasteça o combustível ao ar livre e num local, onde não Hajia faiscas ou chamas.
Use um recipiente aprovado para combustivel.
- Afaste-seelo menos 3m do local de abastecimento.
antes deligaro motor.
Desligue o motor antes de remover o tampao do deposito de combustivel. N ao retire o tampao do deposito de combustivel durante o funcionaamento.
- Esvazie o deposito de combustivel antes de guardar o aparelho. E recomendavel esvaziar o deposito de combustivel antes cada utilizesao. No caso de deleixar combustivel no deposito, armazene de modo a que nao Hajajugas.

AVISO
O combustivel é fácilmente inflamável, pode explodir e você inalar fumos e, portanto, proceda com especial cautela quando estiver a manusear ou abastecer combustivel.
- Não fume e proíba o fumo nas proximidades do combustível ou da unidade/maquina e, quando, durante o trabalho com a unidade/maquina.
Limpe qualquer combustivel derramado antes de ligar o motor.
O Guarde o aparelho num local onde os vapores do combustivel nao possam entrada em contacto com faicas ou chamas abertas de aquecedores de agua, motores ou interruptores elétricos, fornos, etc.
Ao usar a unión de areas secas, certificque-se de que o equipamento de extinção de incéndios está rapidamente disponible.
Se desligar o motor para o reabastecimento, certificque se de que a unidade arrefeceu antes de adicionar combustivel.
Segurarca durante o corte
O Nunca corte而出ros materiais do que sebes.
Inspecione a zona aURTARantesdecadutilisacao
Retire objetivos que possam ser projetados ou ficar emaranhados.
Não opere em和地区 sobre haja raizes de arvore ou pedras.
Para a proteção das vias respiratórias antes uma aplicação de insetucidas, use uma mascara de proteção contra aerossós.
O Mantenha除外as pessoas, incluindo crianças, animais, curiosos ou ajudantes fora da zona de perigo de 15 m. Desligue o motor imeditamente se algoém se aproximar.
O Por favor, tenha cuidado bois o arranque do motor pode ter um atraso(before de ter puxado a pega de arranque.
O Secure firmamente a unidade/maquina com ambas as参保os.
- Mantenha o equilibrio e olhe ondeanda. Não exceedao o seu raiode alcance.
Perder o seu equilibrio durante o trabalho pode levar a ferimentos.
Quando o motor estiver em functiOnamento, mantenha todas as partes do seu corpo afastadas do silenciador e da lamina de corte.
Mantenha a ferramenta de corte abaixo da altitude dos ombros. NUNCA travahe com a unidade acima de uma escada, subido a uma arvore ou em qualquer outras posiço instavel.
Por favor, tenha cuidado ao operar em和地区 onde existam cabos electrolycos ou tubos de gás.
O Quando se deslocar para una nova zona de trabajo, ou aoinspectionar, ajustar, etc., certifique-se de desligar a maquina e de que a lamina de corte esteja parada.
O Nunca pouse amaids em functiOnamento no solo.
- Nunca toque na lamina de corte quando esta estiver a funcional.
- Tenha sempre um estojo de primeiros socorros ao trabalho com equipments motorizados.
Desligue o motor e certifique-se de que a lamina de corte parou completeness antes de delexar a unidade sem vigilancia.
Se colidir oudeercaira unidade accidentalmente, inspecione-a imeditamente para se certificar de que nao ha danos, rachas ou deformacoes.
Se a ferramenta estiver a funcionar mal e fizer um ruido ou vibrações estranhas, deslige o motor imeditamente e leve-a para ser inspecionada e reparada pelo seu revendedor.
Autilizaçãocontinuada sob estas condições poderá dar orgém a ferimentos ou a danos na ferramenta.
Use de accordo com as leis e regulamentos locais.
AVISO
Quando um objeto estranho ficar preso na lamina de corte, desligue o motor e remove o objerto estranho com cuidado usingo um alicate etc., depuis de o corta-sebester arrefecido. Tenha cuidado ao remove o objerto estranho, uma vez que a lamina de corte pode mover-se devido ao recuo.
Segurarca durante a manutenção
Faça a manutençao da unidade/maquina de accordo com os procedimentos recomendados.
Desligue a vela de ignicao antes de iniciar a manutencao, exceto se tiver de fazer ajustes no carburador.
O Mantenha除外 pessoas afastadas ao fazer ajustes no carburador.
Portugues
O Use somente peças sobressalentes genuinas da Tanaka, tal como recomendado pelo fabricante.
- Quando o certa-sebes estiver parado para manutenção, inspeçao ou armazenamento, deslgue a fonte de alimentação, deslgue o cachimbo da vela de ignicao e certifi que-se de que todas as peças moveris está parasadas.
Deixe o corta-sebes arrefecer antes de o inspeccionar ou antes de proceder a qualquer ajuste, etc.
PRECAUCAO
Não desmonte o cabo de arranque. Existe uma possibídia de ferimentos pessoas com a mola do cabo de arranque.

AVISO
Umamanutenacion inadequada podeprovocar danos graves no motor ou ferimentos pessoas graves.
Transporte armazenamento
Transporte o aparelho com as mãos e o motor parado, mantendo o silenciador afastado do corpo.
Deixe o motor arrefecer, esvazie o deposito de combustivel e fi xe a unidade/maquina antes de armazenar ou transporte. Não o fazer pode resultar em incendio ou acidentes.
- Esvazie o deposito de combustivel antes de guardar o aparelho. É recomendável esvaziar o deposito de combustivel après cada'utilisation. No caso de deleixar combustivel no deposito, armazene de modo a que não Hajajugas.
- Armazene a unidade/maquina fora do alcance das crianças.
O Limpe a unidade e efetue a sua manutencaoculosamente antes de arrumá-la num local seco.
- Certifique-se de que o interruptor do motor está desligado quando transporte ou armazenar a unidade.
Ao transportar e armazenar, coloque a caixa da lamina sobre a lamina.
- Tem de prender a boa, durante o transporte para prevenir perda de combustivel, danos ou ferimentos.
Se uma etiqueta de avis não poder ser lida, se descalar ou se tornar indistinta, substitua-a por uma nova. Para adquirir novas etiquetas, contacte o concessionario Tanaka.
Se ocorrre algo que não esteja abrangido neste manual, sera cauteloso e use o bom senso. Contacte o seu concessionário Tanaka se precisar de assistência técnica.
ESPECIFICAÇÖES
As ESPECIFICACOs destaquina está listedas na tabela na pagina 190.
NOTA
Todo os dados está sujeitos a modifiçações sem食欲 prévio.
O corta-sebes está equipado com um motor a dois tempos. Opere o motor sempre com combustivel, que é misturado com oleo.
Providencia uma boa ventilacao ao manusear ou abastecer o combustivel.
O combustivel é altamente inflamével e pode causar ferimentos graves se for inalado ou derramado no seu corpo.
Tenha sempre muito cuidado ao manusear combustível. Disponha sempre de boa ventilação ao manusear combustível no interior de um edifico.
Combustivel
- Use sometime gasolina sem chumbo de 89 octanas como combustivel.
O Use oleo deinous genuino ou use una mistura entre 25:1 e 50:1, por favor consulte um revendedor Tanaka acerca do racio da mistura.
Se não consiguiar encontrar oleo genuino, use um oleo de qualida com aditivos antioxidantes, que indique expressamente a sua compatuldade com motores a 2 tempos refrigerados por ar (JASO FC GRADE OIL ou ISO EGC GRADE). Não use oleo misturado BIA ou TCW (como refrigeracao porágua a 2 tempos).
O Nunca use oleo multi-grau (10 W/30) ou oleo uso. - Nunca misture combustivel e oleo no deposito de combustivel da boaquina. Misture sempre o combustivel e o oleo num recipiente limpo分开.
Comece sempre enchendo a metade da quantidade necessária de gasolina.
Depois, adione a quantidade inteira de oleo. Misture (agite) a mistura de combustivel. Finalmente, adione a quantidade restante de gasolina.
Misture (agite) bem a mistura de combustivel antes de abastecê-la no deposito de combustivel.
Quantidade de mistura de oleo e gasolina para motores a dois tempos.
| Gasolina (Litros) | Óleo para motores ainous tempos (ml) | |
| Razão 50:1 | Razão 25:1 | |
| 0,5 | 10 | 20 |
| 1 | 20 | 40 |
| 2 | 40 | 80 |
| 4 | 80 | 160 |
Abastecimento de combustivel

AVISO
Desligue sempre o motor e deixe-o arrefecer durante quelques horas antes de abastecer.
Não fume ou aproxime chamas ou faíças do local de abastecimento.
- O quando abastecer o combustível, abra lentamente o deposito de combustível para aliviar qualquer sobrepressao existente.
Apos o abastecimento, aparez o tampão do deposito de combustíveleguardadosamente.
O Mova sempre a unidade, no minimo, 3 m da zona de abastecimento antes de arrancar o motor.
Lave sempre qualquer combustivel derramado na roupa imeditamente com agua e sabão.
O Certifique-se de verificar se ha qualquer fuga de combustivel après o abastecimento.
Antes do abastecimento, de modo a remove a eletricidade estatica do corpo principal, do recipiente de combustivel e do operador, toque num solo ligeiramente humido.
Antes de abastecer o combustivel, limpe a zona do tampaço deposito com cuidado, para fazer quenenhuma sujidade entre no deposito. Certifi que-se de que o combustivel esta jea bem misturado antes de abastecer, agitando o recipiente para isso.
Arranque

AVISO
Antes de iniciaar a ferramenta, assegure-se de que a lamina de corte não toca em quaisquer objetos ou no chão. Caso contrario, a lamina de corte pode rodar inesperadamente e causar ferimentos.
- Certifique-se de que a lamina de corte não se move quando o motor estiver em marcha lenta. Se ela se mover, ajuste a velocidade de marcha lenta de acordo com as instruções em “ajuste de velocidade de marcha lenta” na sequção “MANUTENÇÂO”. Se a lamina de corte continua a mexer antes este ajuste, pare imeditamente o motor e interrompa a'utilização, em seguida leve a ferramenta ao revendedor Tanaka mais proximo.
(1) Ligar o motor frio
1. Coloque o interruptor de ignicao (8) na posicao ON. (Fig. 4)
2. Prima a ampola de escorva (9) varías vezes, de forma a que o combustível entre no carburador. (Fig. 5)
3. Coloque a alavanca do ar (10) na posicao START (fechado) (A). (Fig. 6)
4. Puxe enerigamente a pega de arranque, tomando cuidado para a manter bem segura, não a dexandovoltar paraTRS.(Fig.7)
5. Quando ouvir que o motor quer arrancar, coloque novamente a alavanca do ar na posicao RUN (aberta) (B). (Fig. 6)
6. Puxe enerificamente a pega de arranque de novo. (Fig. 7)
NOTA
Se o motor não arrancar, repita as operações de 2 a 5.
- De seguida, deixe que o motor aqueça aproximadamente 2-3关键时刻 o submeter a qualquer carga.
- Verifi que se a lâmina de corte não se move quando o motor estiver em marcha lenta.
(2) Ligar o motor quente
Utilize apenas 1, 2, 6 e 8 do procedimento de arranque para um motor frio.
Se o motor não arrancar, utilize o mesmo procedimento de arranque para um motor frio.
Corte

AVISO
Use sempre o vestuário e equipamento de proteção adequado quando estiver a operar a equipe. (Fig. 2)
NOTA
Use de acordo com as leis e regulamentos locais.
QuandoURTAR sebes, opere o motor com o acelerador totalmente puxado para manter una velocidade de corte adequada.
Se cortar o cimo de uma sebe, segure o aparador para fi car numa posicao com as lamedas entre 15 e 30 graus da posicao horizontal. Apare em forma de arco em sentido do bordo da sebe para varrer o material cortado para fora. (Fig. 8)
Se cortar as faces laterais de una sebe, mantenha a lamina na vertical e gire a unidade em forma de arco. (Fig. 9)
NOTA
- Algumas arvores de jardim temmadeira que é muito dura e pode estar para lá da capacidade da ferramenta, mesmo que está de uma largura que está dentro da capacidade normal. Utilize um par de tesuras de podar para remover ramos espessos, antes de fazer a trabalho.
Um corte obliquo también pode excesser a capacité da ferramenta, uma vez que o comprimento do corte aumenta. Certifi que-se de que apara ramos espessos nos ângulos correctos.
PRECAUÇAO
O trabajo que faça a lamina parar repetidamente danifi cara a ferramenta.
Pega rotativa multi-positions (Fig. 10)
A pega traseira permite uma rotação de 90^ para fazer assim uma utilização comfortavel e a adapção aoicos differentes angulos de corte. A pega ainda permite 5 posições de travamento发展目标.
Rodando o Manipulo traseiro;
- Empurre o botão de bloqueio (11), permitindo que o Manipulo rode.
- Rode o Manipulo para a posicao de bloqueio desejada de 0^ 45^ ou 90^ e solte o botao de bloqueio para bloquear o Manipulo no lugar.
C: TRAVAR
D: SOLTAR
NOTA
Antes deaabstarapegratraseiredevecarseamáquina está em punto morto ou se o motor está desligado.
O O gatiho do acelerador não pode ser acontecido se o Manipulo não estiver preso (o botão de bloqueio é pressionado).
Paragem (Fig. 11)
Diminha a velocidade do motor e deixe trabalho ao ralenti durante algunos minutos e, de seguida, desligue o interruptor da ignicao (8).
NOTA
Se o motor não parar, pode ser forçado a parar rodando a alavanca do estrangulador para a posicao START.
Antes de ligar o motor, peça ao revendedor Tanaka para fazer reparações.
MANUTENÇA O
A MANUTENÇÃO, SUBSTITUÇÃO OU REPARACÇÃO DOS DISPOSITIVOS E O SISTEMA DE CONTROLLO DE EMISSões DEVÉM SER EFETUADOS POR UMA OFICINA OU TECNICO DE SERVço DE MOTORES NÃO RODOVIÁRIOS.
Regulação do carburador (Fig. 12)
O carburador é uma coisa de precisão que mistura are combustível e foi concebido para garantir um alto desempenho do motor. Antes de a ferramenta ser enviada da fabrica, o seu carburador é ajustado durante um teste de funcionaamento. Faça ajustesapanas se for necessario devidao a condições ambientais (clima ou pressao atmosalfrica), o tipo de combustivel, o tipo de oleo de dois tempos, etc.

AVISO
Dado que o carburador é fabricado com um elevado grau de precisão, não o desmonte.
Para este produit, a uma configuraçao do carburador que pode ser ajustada e a velocidade de marcha lenta (T).
T = Parafuso de ajuste da velocidade de ralenti.
Ajuste da velocidade de ralenti (T)
AVISO
- O quando o motor estiver parado, não vire excessively o parafuso de ajuste de marcha lenta (T) no sentido horário. Caso contrário, quando o motor arrancar, a lamina de corte pode se mover inesperadamente e fazer ferimentos.
- Não ajuste o parafuso de ajuste de marcha lenta (T) por qualquer除外 motivo que não para fazer a marcha lenta.
Portugues
Corra o motor durante o ajuste de marcha lenta.
(1) Se o motor parar durante a marcha lenta
Ligue o motor e vire lentamente o parafuso de ajuste de marcha lenta (T) no sentido horario até que esteja numa posicao na qual o motor roda suavamente. Nesse momento, assegure que a lamina de corte não está a mover-se.
(2) Se a lamina de corte se mover durante a marcha lenta
Rode lentamente o parafuso de ajuste de marcha lenta (T) no sentido anti-horário até que ele esteja numa posicao em que a lamina de corte não se mova. Nessa alta, assegure-se de que a rotação do motor sera calma.

AVISO
Se a lamina de corte continuar a mexer après o ajustede parafuso de ajuste da marcha lenta (T),pare imeditamente o motor e interrompa a utilizaço, deseguida entre em contacto com o revendedor Tanaka mais proximo.
Filtro de ar (Fig. 13)
O fi Itro de ar (12) delve ser limpo de poeira e sujidade para evitar:
Avarias do carburador
O Problemas de arranque
O Redua da potencia do motor
Desgaste necessario das peças do motor
Consumo de combustivel involgar
Limpe o fi Itro de ar diariamente ou com ainda maior frequencia quando travaclar har em zonas poeirentas.
Desaperte o parafuso (13),(before remove a tampa do;.
filtro de ar e o filtro de ar (12).Lave-os em agua de sabao.
morna.
Verifique se o过滤 está seco antes de montá-lo novamente. Um fi ltro de ar em uso que tenha sido usado por某个 tempo nunca poderá ficar totalmente limpo. Portanto, deve ser substituído periodicamente por um novo. Um fi ltro danífico não deve ser substituído sempre.
Filtro de combustivel (Fig. 14)
Remova o fi Itro de combustivel (14) do deposito de combustivel e substitua-o se estiver sujo.
NOTA
Um fi Itro de combustivel (14) bloqueado pode prevenir abastecimento de combustivel e causar uma avaria na rotação do motor.
Vela de ignicao (Fig. 15)
Regulacao incorrente do carburador.
O Mistura errada de combustivel (demasiado oleo na gasolina)
O Filtro de ar sujo.
Condições deestruturao severas (como tempo frio).
Estes factores provocam depositos nos elétrodos da vela de ignião, que podem provocar falhas de functimento e dificuldades de arranque. Se o motor estiver com pouca potência, dificil de arrancar ou travaçar a soluções em ralenti, verifi que a vela de ignião antes de mais nada.
Se a vela de ignicao estiver suja, limpe-a e verifie a folga entre os eletrados. Ajuste a folga se necessario. A folga correta é de 0,6 mm. A vela de ignicao deve ser substituida antes aproximamente 100 horas deestruturao, ou mais cedo se os eletrados estiverem muito corroidos.
NOTA
Nalgumas regioes, a lei exige o uso de uma vela de resistores para impedir a emissao de ruido eletromagnetico. Se o seu aparelho foi fornecido com uma vela de resistores, use o mesmo tipo de vela para substitui-la.
Lámina de corte

AVISO
Use luvas de proteção quando manusear ou efetuar manutençao na lámina.
As láminas são instaladas na guía da lámina com os cinco ou-os parafusos. Estes parafusos são apertados com una folga para que os cortadores possam se mover suavamente.
Para ajustar a folga da lamina (Fig. 16)
- Desaperte as porcas de fi xaca da lamina (15).
- Aperte totalmente os parafusos de fixacao da lamina (16) e, em seguida, desaperte-os aprox. 3/8 de volta.
- Com os parafusos (16) colocados.nessa posicao,aperte as porcas de fi xacaao da lamina (15).
NOTA
(1) Quando a folga é muitoPINGUA.
As lâminas não se movem de forma adequada e as superficies de deslizamento podem prender.
(2) Quando a folga é muito grande
As láminas está pouco afiadas.
PRECAUÇAO
Certifique-se de substituir os parafusos de fixacao da lamina quando estiverem soltos, gastos ou danifi cados. Certifi que-se也是非常 de substituir a lamina de corte danifi cada.
Lubrificar alamina (Fig. 17)
Durante o corte, a seiva que adere à lamina iráaculara energia.
Utilize oleo dequina (oleo para bicicletas ou outras semelhante) para lubrificar a lamina e limpe-a com um pano. Para fazer ferrugem na lamina, certifique-se de que a lubrifica antes a utilizesao e antes de a guardar na caixa, quando nao for realizada durante um longo periodo de tempo.
Caixa de engrenagens (Fig. 18)
Reabasteça a massa lubrificante a cada 20 horas de operação.
Antes de tentar fazer a inspeção ou manutenção da caixa de engrenagens, certificado-se de que a caixa arrefeceu.
Para armazenamento prolongado
Drene todo o combustivel do deposito de combustivel. Arranque o motor e deixe-o travahabar até parar. Repare todos os danos que foram causados durante o uso. Limpe o aparecido com um pano limpo ou ar comprimido. Meta, atraves do furo da vela de ignicao, algumas gotas de oleo 2T no cilindro, e faça rodar o motor varias vezes para distribuir o oleo.
Cubra a unidade e guarde-a num local seco.
Plano de manutenção
Abaixo, encontrar algumas instruções gerais de manutenção. Se precisar de mais informações, contacte o seu concessionário Tanaka.
Manutenção diária
Limpe o exterior da unidade.
Verifique se a guia da lamina e a placar de protecao (se estiver equipada) aparem danos ou rachaduras. Mude-as em caso de impactos ou rachaduras.
Verifique se a lamina de corte está afiada e sem rachaduras.
- Verifique se as porcas de fixação da lamina está sufi cimente apertadas.
- Certifique-se de que a caixa da lamina não está danificada e de que pode ser instaladafirmamente.
- Certifique-se de que as porcas e os parafudos estao sui ciennentamente apertados.
Verifique se a unidad está intacta e livre de defeitos.
Manutenção semanal
Verifique o Sistema de arranque por cabo, em particular o cabo e a mola de returno.
O Limpe o exterior da vela de ignicao.
Retire a vela de ignicao e verifique a folga entre os elétrados. Ajuste, se necessário, para 0,6 mm ou substitua a vela.
- Certifique-se de que a entrada de ar no arrancador não está obstruida.
Verifique se a caixa de transmissao está enchida com lubrificante.
O Limpe o fi ltro de ar.
Manutenção mensal
Lave o deposito de combustivel com gasolina.
O Limpe o exterior do carburador e o espaço ao redor dele.
O Limpe a ventoinha e o espaço ao redor dela.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Utilize as inspeções indicadas naanela abaixo se o disposito não funciona normalmente. Se isto não resolver o problema, consulte o seu revendedor ou o concessionário Tanaka.
| Condição Causa Solução | |||
| O motor não arranca | Sistema de combustível | O depósito de combustível está vazio ou o;nvel do combustível está baixo | Encha o depósito de combustível com a mistura correta de combustível (25:1-50:1) |
| O depósito de combustível contém combustível antigo (odor desagradavel) | Substitua por novo combustível | ||
| Foi absorvido demasiado combustível e a vela de igniação está molhada | 1. Desconnecte a vela de ignião e Dealer secar2. Puxe a pega de arranque 5 ou 6 vezes para remover o excesso de combustível3. Monte a vela de ignião4. Coloque a alavanca do ar na posicao RUN e puxe a pega de arranque | ||
| O fItro de combustível está obstruindo com sujidade | Limpe o fItro de combustível | ||
| O tubo de combustível está做不到 ou desconectado | Assegure-se de que o combustível fl ui sem problemas | ||
| Falha do carburador Contactor o revendaedor Tanaka | |||
| Sistema eletrico | O interruptor de paragem teve um curto-circuito | Contactar o revendedor Tanaka | |
| A vela de ignião está sua Substitua ou | impe a vela de ignião | ||
| A folga do elétrdo é muito grande Ajuste | a folga para 0,6 mm | ||
| Ligação fraça entre o cabo de alta tensão e a vela de ignião | Ligue novamente | ||
| Mau funçãoamento doSYSTEMEletrico | Contactar o revendedor Tanaka | ||
| Outros | A porta de escape do silenciador está obstruira com carbono | Contactar o revendedor Tanaka | |
| O motor arranca mas deslga-se imeditamente O motor é capaz de se deslugar | Sistema de combustivel | O depósito de combustível está vazio ou o;nvel do combustível está baixo | Encha o depósito de combustível com a mistura correta de combustível (25:1-50:1) |
| O depósito de combustível contém combustível antigo (odor desagradavel) | Substitua por novo combustível | ||
| O oleo de bois ciclos não foi adcionado | Contactar o revendedor Tanaka | ||
| A alavanca do ar está na posicao START | Coloque a alavanca do ar na posicao RUN | ||
| Entrou ar noSYSTEMEde combustível | Volte a ligar o tubo de combustível ou a junta | ||
| Falha do carburador Contactor o revendaedor Tanaka | |||
| Sistema eletrico | Falha na ignião | ||
| Falha da vela de ignião Substitua por | uma nova vela de ignião | ||
| Falha doSYSTEMEeletrico Contactor d | revendor Tanaka | ||
| Outros | Sobreaquecimento do motor | ||
| Modelo errado da vela de ignião | Substitua por uma peça designada Consulte "ESPECIFICAZOGES" | ||
| Filtro de ar sujo Limpe | |||
| Obstrução com carbono (orifcio de escape do silenciador) | Limpe | ||
| Compressão insufi ciente (pistão, anel do pistão, cilindro) | Contactar o revendedor Tanaka | ||
| Condição Causa Solutação | ||
| Vibração anormal | A pega, suporte da pega ou outras peça de fi xacação está solta | Verifi que e aparece |
| A lâmina está dobrada ou danifi cada | Contactar o revendedor Tanaka | |
| O;nível de massa lubrifi cante na caixa de engrenagens é baixo | Reabasteça a massa lubrifi cante Consulte "manutenção da caixa de engrenagens" | |
| A folga da lâmina é muito grande | Ajuste a folga da lâmina Consulte "manutenção da lâmina de corte" | |
| O motor está a functionar mas a lâmina não se move O movimento é fraco | Falha de engrenagem Contactar o reven候选or Tanaka | |
| A folga da lâmina é muito pouco | Ajuste a folga da lâmina Consulte "manutenção da lâmina de corte" | |
| A lâmina está dobrada ou danificada | Contactar o revendedor Tanaka | |
| Materiais estranhos está alojados na lâmina | Remova o material estranho | |
| A lâmina tem seiva ou ferrugem | Remova a seiva ou a ferrugem Consulte "manutenção da lâmina de corte" | |
| A precisão de corte é fraca | A folga da lâmina é muito grande | Ajuste a folga da lâmina Consulte "manutenção da lâmina de corte" |
| A lâmina fi cou romba | Afi e a lâmina Consulte "manutenção da lâmina de corte" | |
| Peça a um revendedor Tanaka para substituir a lâmina por uma nova | ||
| Excedeu a capacidade de corte da lâmina | Consulte "procedimentos operações de corte" | |
| O motor não para Falha do interruptor de paragem | A velocidade de ralenti é demasiado baixa | Coloque a alavanca do ar na posicao START para parar o motor Interrompa imeditamente a'utilização e contacte o concessionário Tanaka |
| O motor para quando o acelerador é fechado | A velocidade de ralenti é demasiado baixa | Ajuste a marcha lenta Consulte "manutenção do ajuste da marcha lenta (T)" Se esta condição体育彩票 a ocorro antes ajustar a marcha lenta, contacte o revendedor Tanaka |
| A lâmina continua a mover-se quando o acelerador estiver fechado | A velocidade de ralenti é demasiado alta | Ajuste a marcha lenta Consulte "manutenção do ajuste da marcha lenta (T)" Se this condicao体育彩票 antes ajustar a marcha lenta, contacte o revendedor Tanaka |
| O cabo do acelerador está demasiado esticado | Contactar o revendedor Tanaka | |
SYMBOLERNAS BETYDELEE
OBSERVERA: En del redskap har inga symboler.
PnV ano Txphon tou unXavnuatoos
- iaβaστε προεκτικα το εγχερίδιο.
EAEyETE oI O Eonlaiooc kOnc eiva otovapaooynevoKaipuouevoC. - EkkivnoTe Tn ouokuei Kai eayxi Te Nv puOuion tou kapunipatep. BAne «SYNTHPHsH
ManualFácil