CH 3656DA - Nožnice na živý plot HiKOKI - Bezplatný návod na obsluhu

Nájdite návod k zariadeniu zdarma CH 3656DA HiKOKI vo formáte PDF.

📄 252 strán Slovenčina SK Stiahnuť 💬 Otázka AI
Notice HiKOKI CH 3656DA - page 199

Otázky používateľov k CH 3656DA HiKOKI

0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.

Položte novú otázku o tomto zariadení

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Zatiaľ žiadne otázky. Buďte prvý, kto sa opýta.

Stiahnite si návod pre váš Nožnice na živý plot vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod CH 3656DA - HiKOKI a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. CH 3656DA značky HiKOKI.

NÁVOD NA OBSLUHU CH 3656DA HiKOKI

Zvláštnu pozornosť venujte úsekom, ktoré sú uvádzané nasledujúcimi slovami:

VÝSTRAHA

Označuje vysokú možnosť vážnych osobných poranení alebo straty života v prípade nedodržania pokynov.

UPOZORNENIE

Označuje možnosť osobných poranení alebo poškodenia zariadenia v prípade nedodržania pokynov.

POZNÁMKA

Užitočná informácia pre správne fungovanie a používanie.

VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ VÝSTRAHY PRE ELEKTRICKÉ NÁRADIE

⚠️ VÝSTRAHA

Prečítajte si všetky bezpečnostné varovania, pokyny, ilustrácie a technické parametre, ktoré boli dodané s týmto elektrickým náradím.

Nedodržanie výstrah a pokynov môže viest' k zasiahnutiu elektrickým prúdom, požiaru a/alebo vážnemu poraneniu.

Všetky výstrahy a pokyny uschovajte pre možnú potrebu v budúcnosti.

Výraz „elektrické náradie“, ktorý je uvedený na výstrahách, označuje vaše elektrické náradie napájané zo siete (so sieťovým káblom) alebo náradie napájané akumulátorom (bez sieťového kábla).

a) Svoje pracovisko udržiavajte čisté a dobre osvetlené.
Neporiadok a tmavé plochy zvyšujú pravdepodobnosť úrazov.
b) Elektrické náradie nepoužívajte vo výbušnom prostredí, ako napríklad v prítomnosti horľavých kvapalín, plynov alebo prachu.
Elektrické náradie vytvára iskry, ktoré môžu zapáliť prach alebo výpary.
c) Počas práce s elektrickým náradím by sa mali okolostojaci a deti zdržiavať mimo elektrického náradia.
Odvedenie pozornosti môže spôsobit' neschopnost' ovládania náradia.

a) Zástrčka elektrického náradia musí vyhovovať sieťovej zásuvke. Zástrčku nikdy a žiadnym spôsobom neupravujte. V spojení s uzemneným elektrickým náradím nepoužívajte žiadne rozbočovacie zásuvky.
Neupravované zástrčky a správne vyhovujúce zásuvky znížia riziko zasiahnutia elektrickým prúdom.
b) Zabráňte telesnému kontaktu s uzemnenými povrchmi, akými sú trubky, radiátory, sporáky a chladničky.
Existuje žvýšené riziko zasiahnutia elektrickým prúdom v prípade, ak je vaše telo uzemnené.
c) Elektrické náradie nevystavujte účinkom dažďa alebo mokrého prostredia.

Pri vniknutí vody do elektrického náradia sa zvyšuje riziko zasiahnutia elektrickým prúdom.

d) Kábel nepoužívajte nesprávnym spôsobom. Kábel nikdy nepoužívajte na prenášanie, t'ahanie a náradie neodpájajte od prívodu energie t'ahaním za kábel.
Kábel chráněte pred teplom, olejom, ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa častami.
Poškodené alebo zamotané káble zvyšujú riziko zasiahnutia elektrickým prúdom.

e) Pri používaní elektrického náradia vonku používajte predlžovací kábel vhodný na použitie vonku.

Používanie kábla vhodného na používanie vonku znižuje riziko zasiahnutia elektrickým prúdom.

f) V prípade, ak je nevyhnutné používať elektrické náradie vo vlhkom prostredí, používajte prívod elektrického prúdu chránený zariadením pre zvyškový prúd (RCD).

Používanie RCD znižuje riziko zasiahnutia elektrickým prúdom.

a) Pri používaní elektrického náradia zostante pozorný, sústred'te sa na vykonávanú prácu a používajte všetky zmysly.
Elektrické náradie nepoužívajte ak ste unavený, alebo ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov.
Chvíl'ka nepozornosti počas práce s elektrickým náradím môže spôsobit vážne osobné poranenie.

b) Používajte osobné ochranné pracovné prostriedky. Vždy si nasad'te ochranu na oči.

Ochranné prostriedky, akými sú protiprachová maska, protišmykové bezpečnostné topánky, ochranná prilba alebo chrániče sluchu, ktoré sa používajú pre patričné podmienky, znížia vznik osobných poranení.

c) Zabráňte neúmyselnému spusteniu. Pred pripojením k sieťovému zdroju a/alebo akumulátoru, uchopením alebo prenášaním náradia sa uistite, že vypínač je vo vypnutej polohe.

Prenášanie náradia s prstom na vypínači alebo aktivovanie náradia elektrickým prúdom, keď je spínač v zapnutej polohe, privoláva úrazy.

d) Pred zapnutím z elektrického náradia odstráňte všetky nastavovacie kl’úče alebo skrutkovače.

Skrutkovač alebo kl'úč, ktorý zostal pripojený k otáčajúcej sa časti elektrického náradia môže spôsobit osobné poranenie.

e) Nepredkláňajte sa. Vždy si zachovajte správnu rovnováhu a zabezpečte správny postoj.

Toto umožní lepšie ovládanie elektrického náradia v neočakávaných situáciách.

f) Vhodne sa oblečte. Pri práci nenoste volný odev alebo šperky. Udržujte svoje vlasy a oblečenie v dostatočnej vzdialenosti od pohybujúcich sa častí.

Voľné oblečenie, šperky alebo dlhé vlasy sa môžu zachytit do pohyblivých častí.

g) Ak je zariadenie vybavené na pripojenie vysávača alebo vrecka na zachytávanie prachu, pripojte ich k náradiu a pri práci ich správne používajte.

Používanie zariadení na zachytávanie prachu môže znížit' riziká spôsobené prachom.

h) Nedovol'te, aby ste sa vd'aka skúsenostiam získaným častým používaním náradí stali príliš sebaistými a ignorovali zásady bezpečnosti.

Neopatrné zaobchádzanie môže spôsobit' vážne zranenie v zlomku sekundy.

4) Používanie a starostlivost' o elektrické náradie

a) Elektrické náradie nepreťažujte. Na prácu používajte vždy náradie, ktoré je na ňu určené. Správne elektrické náradie vykoná prácu, na ktorú je určené lepšie a bezpečnejšie.

b) Náradie s poškodeným vypínačom, ktorý sa nedá zapnút alebo vypnút, nepoužívajte. Akékol'vek náradie, ktoré nemôže byt ovládané vypínačom je nebezpečné a musí sa opraviť.

c) Predtým, ako vykonáte akékol'vek úpravy, výmenu príslušenstva alebo skôr, než elektrické náradie odložíte, odpojte ho od zdroja napájania a/alebo odpojte akumulátor, pokial' je odnímatel'ný.

Tieto preventívne bezpečnostné opatrenia znižujú riziko náhodného spustenia elektrického náradia.

d) Nečinné elektrické náradie skladujte mimo dosahu detí a nedovol'te, aby toto elektrické náradie obsluhovali osoby, ktoré nie sú oboznámené s elektrickým náradím alebo s týmto návodom.

e) Vykonávajte údržbu elektrického náradia a príslušenstva. Skontrolujte nesprávne centrovanie alebo zablokovanie pohyblivých častí, poškodenie častí, alebo akékol'vek iné okolnosti, ktoré by mohli ovplyvnit' činnosť elektrického náradia. V prípade poškodenia musíte dat' elektrické náradie pred d'alším použitím opravit'.

Mnohé nehody sú spôsobené práve nesprávne udržiavaným elektrickým náradím.

f) Rezný nástroj udržiavajte ostrý a čistý.

Správne udržiavaný rezný nástroj s ostrými britmi je menej náchylný na zablokovanie a je l'ahšie ovládatel'ný.

g) Elektrické náradie, príslušenstvo, brity náradia atd'. používajte v súlade s týmito pokynmi a berte do úvahy pracovné podmienky a charakter vykonávanej práce.

Používanie elektrického náradia na iné, než ur čené činnosti môže viest' k vzniku nebezpečných situácií.

h) Rukoväte a uchopovacie povrchy uchovávajte v suchu, čistote a neznečistené olejmi a mazivom.

Klzké rukoväte a uchopovacie povrchy neumožňujú bezpečnú manipuláciu a ovládanie náradia v neočakávaných situáciách.

5) Starostlivost' a používanie akumulátorového náradia

a) Nabíjajte len nabíjačkou, ktorú uvádza výrobca. Nabíjačka, ktorá je vhodná pre jeden typ akumulátora, môže predstavovať riziko, ak sa použije na nabíjanie iného typu akumulátora.

b) Elektrické náradie používajte len so špecifi cky určeným typom akumulátorov.

Používanie iného typu akumulátora môže predstavovať riziko poranenia a požiaru.

c) Ak sa akumulátor nepoužíva, chráněho pred kontaktom s kovovými predmetmi, ako sú kancelárske spony, mince, klúče, klince, skrutky alebo iné malé kovové predmety, ktoré môžu spôsobit vzájomné prepojenie koncoviek.

Vzájomné skratovanie koncoviek akumulátora môže mať za následok popáleniny alebo požiar.

d) Pri nesprávnych podmienkach používania môže dôjst k unikaniu kvapaliny z akumulátora. Vyhnite sa kontaktu s touto kvapalinou. V prípade náhodného kontaktu zasiahnuté miesto opláchnite vodou. Ak kvapalina zasiahne oči, opláchnite ich vodou a vyhl'adajte lekársku pomoc.

Kvapalina unikajúca z akumulátora môže spôsobit podráždenie alebo popáleniny.

e) Nepoužívajte akumulátor alebo nástroj, ktorý je poškodený alebo upravený. Poškodené alebo modifikované batérie môžu vykazovat nepredvídatelné správanie, ktoré má za následok požiar, explóziu alebo riziko zranenia.

f) Nevystavujte akumulátor ani nástroj ohňu alebo nadmernej teplote. Vystavenie ohňu alebo teplote nad 130°C môže spôsobit výbuch.

Nesprávne nabíjanie alebo nabíjanie pri teplotách mimo určeného rozsahu môže poškodiť batériu a zvýšiť riziko požiaru.

6) Servis

a) Servis na svojom elektrickom náradí nechajte vykonávať len kvalifikovaným personálom a pri použití jedine originálnych náhradných dielov. Tým sa zabezpečí zachovanie bezpečnosti elektrického náradia.

Servis akumulátorov by mal vykonávať iba výrobca alebo autorizovaní poskytovatelia služieb.

Zabráňte prístupu detí a nezainteresovaných osôb.

Ked' náradie nepoužívate, mali by ste ho uložit' mimo dosahu detí a nezainteresovaných osôb.

BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA PRE NOŽNICE NA ŽIVÝ PLOT

a) Nožnice na živý plot nepoužívajte za zlých poveternostných podmienok, najmä ak hrozí nebezpečenstvo blesku. Znížite tak riziko zasiahnutia bleskom.

b) Všetky napájacie káble a káble udržiavajte mimo oblasti rezania. Napájacie káble alebo káble môžu byt skryté v živých plotoch alebo kríkoch a čepel' ich môže náhodne prerezať.

c) Používajte ochranu sluchu. Primerané ochranné prostriedky znížia riziko straty sluchu.

d) Nožnice na živý plot držte len za izolované povrchy na uchopenie, pretože čepel' sa môže dostať do kontaktu so skrytými vodičmi. Pri kontakte čepelí so „živým“ vodičom sa môžu kovové časti nožníc na živý plot dostať pod napätie a mohli by operátorovi spôsobit zasiahnutie elektrickým prúdom.

e) Uchovávajte všetky časti tela mimo čepele. Neodstraňujte odrezaný materiál ani nedržte rezaný materiál, ked' sa čepele pohybujú. Čepele sa aj po vypnutí vypínača nad'alej pohybujú. Chvíl'ka nepozornosti počas obsluhy nožníc na živý plot môže viest' k vážnemu zraneniu osôb.

f) Pri odstraňovaní zaseknutého materiálu alebo údržbe nožníc na živý plot sa uistite, že sú všetky vypínače vypnuté a že je batéria vybratá alebo odpojená. Neočakávané spustenie nožníc na živý plot pri odstraňovaní zaseknutého materiálu alebo pri údržbe môže viest k vážnemu zraneniu osôb.

g) Nožnice na živý plot prenášajte za rukováť so zastavenou čepel'ou a dávajte pozor, aby ste nestlačili žiadny hlavný vypínač. Správne prenašanie nožníc na živý plot zníži riziko neúmyselného spustenia a následného zranenia osób čepel'ami.

h) Pri preprave a skladovaní nožníc na živý plot vždy používajte kryt čepele. Správnou manipuláciou s nožnicami na živý plot sa zníži riziko zranenia osôb čepel'ami.

PREVENTÍVNE OPATRENIA PRE AKUMULÁTOROVÉ NOŽNICE NA ŽIVÝ PLOT

  1. Pred začatím práce sa uistite, že sa v pracovnej oblasti nenachádzajú žiadne napájacie káble ani cudzie predmety, ako sú drôtené ploty alebo skryté káble. Čepel' by sa mohla dostať do kontaktu s napájacím káblom a mohlo by dôjsť k zásahu elektrickým prúdom, poruchám uzemnenia alebo iným nehodám.

  2. Počas používania držte náradie pevne oboma rukami, aby ste sa neporanili. (Obr. 1-A)

  3. Nepribližujte sa rukami ani inými časťami tela k čepeli, aby nedošlo ku kontaktu, ktorý by mohol spôsobit poranenie.

  4. Škontrolujte, či je čepel' a všetko príslušenstvo správne namontované. Nesprávna montáž môže viest k uvol'neniu čepele alebo príslušenstva a spôsobit tak poranenie.

  5. Pred začatím práce sa uistite, že čepel' nie je prasknutá, zdeformovaná ani nadmerne opotrebovaná. Čepel' v takomto stave nepoužívajte, pretože by sa mohla zlomiť a spôsobit' poranenie.

  6. Náradie nepoužívajte na rezanie drôtov, kovových platní ani iných tvrdých predmetov. Náradie by sa mohlo poškodit a spôsobit poranenie.

  7. Ak náradie nepracuje normálne a vydáva nezvyčajný hluk, okamžite ho vypnite a nechajte ho skontrolovať a opraviť.

  8. Ak náradie spadne alebo narazí na nejaký predmet, skontrolujte, či čepel' a telo nie sú poškodené, prasknuté alebo zdeformované. Používanie poškodenej, zdeformovanej alebo prasknutej čepele by mohlo viest' k poraneniu.

  9. Čepel' nerozoberajte. Mohlo by dôjst' k poraneniu.

  10. Tento produkt počas prevádzky vibruje. Dlhodobá nepretržitá práca je fyzicky náročná, a preto sa pri práci vyhýbajte nesprávnemu držaniu tela a často oddychujte. Takisto počas krátkodobej práce ihned' prestaňte pracovať a oddýchnite si, ked' pocítite únavu v prstoch, rukách, ramenách alebo pleciach.

  11. Pri manipulácii s čepel'ou si ruky chráňte rukavicami alebo handrou. Neopatrná manipulácia môže viest k poraneniu.

  12. Počas strihania nevystavujte čepel' nadmernému tlaku, pretože by sa mohla poškodit'.

  13. Po strihaní je čepel' vel'mi horúca. Nedotýkajte sa jej, aby ste sa nepopálili.

  14. Náradie by mal používať operátor, ktorý stojí bezpečne na zemi. Nepoužívajte toto náradie na rebríku alebo nestabilnom mieste.

  15. Zapnuté náradie nikdy nenechávajte bez dozoru na stojane ani na podlahe, aby nedošlo k neočakávaným nehodám.

  16. Náradie nevystavujte insekticídom ani iným chemikáliám. Takéto chemikálie by mohli spôsobit' praskliny a iné poškodenie.

  17. Potiahnutý predný prepínač ani spínač nezaistujte.

Ak ho omylom potiahnete, zariadenie môže začat náhle pracovať a spôsobit poranenie.

  1. Výrobok nepoužívajte, ak je zdeformovaný nástroj alebo svorky batérie (držiak batérie).

Inštalácia batérie môže spôsobit' skrat, ktorý by mohol viest' k emisii dymu alebo k vznieteniu.

○ Pred použitím sa uistite, že v oblasti svoriek sa nenachádzajú kovové piliny a prach.

○ Počas použitia sa snažte zabrániť tomu, aby z nástroja padali na batériu kovové piliny alebo prach.

○ Pri prerušení prevádzky alebo po použití nenechávajte nástroj v oblasti, kde by mohol byť vystavený padajúcím kovovým pilinám alebo prachu.

Ak tak úrobíte, môže to spôsobit skrat, ktorý by mohol viest k emisii dymu alebo k vznieteniu.

ĎALŠIE BEZPEČNOSTNÉ VÝSTRAHY

Pred pripojením alebo odobratím puzdra na čepel' vypnite náradie a vyberte z neho batériu.

UPOZÖRNENIE

Pri zasúvaní čepele do puzdra na čepel' dávajte pozor, aby ste sa neporanili.

Ak meníte rýchlost POZNÁMKA

Aj napriek stlačeniu výberového tlačidla sa dióda LED rozsvieti iba v prípade, ak je v hlavnom tele vložená batéria a potiahnete spínač na hlavnom držadle.

Počas používania VÝSTRAHA

○ Uistite sa, že sa v pracovnej oblasti nenachádzajú žiadne osoby, aby nedošlo k nehodám.

○ Pri práci používajte ochranné okuliare, aby vás neporanili konáre a drevené úlomky.

○ Náradie nepoužívajte na rezanie drôtov, kovových platní ani iných tvrdých predmetov. Náradie by sa mohlo poškodit a spôsobit poranenie.

UPOZORNENIE

Pri používaní nepôsobte na náradie nadmernou silou, aby sa nezlomilo.

○ Ak sa čepel' zastaví na príliš t'ažkom konári, ihned'náradie zastavte. Nedovol'te, aby sa motor zadrel, pretože by sa mohol poškodit.

○ Používajte len na strihanie kríkov.

POZNÁMKA

○ Pred začatím a potom každú hodinu namažte čepel' (pomocou oleja na šijacie stroje, minerálneho oleja a pod.). Použite primerané množstvo oleja a zvyšok oleja utrite.

○ Pri práci (napríklad počas prestávok) nenechávajte náradie na mieste vystavenom priamemu slnečnému svetlu alebo vysokej teplote. Zabránite tým správnemu chladeniu a môže dôjsť k poškodeniu.

○ Náradie nepoužívajte na prácu, ktorá prekračuje jeho kapacitu. Takáto prevádzka by mohla spôsobiť zablokovanie alebo spomalenie a následné poškodenie motora.

○ Náradie nepoužívajte na strihanie trávnikov ani buriny.

Tráva alebo burina bý sa mohla prilepiť k čepeli.

○ Hrubé konáre orežte jemným pritlačením čepele ku konáru.

BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA PRE BATÉRIU A NABÍJAČKU

  1. Batériu nabíjajte pri okolitej teplote od -10°C do 40°C. Teplota, ktorá je nižšia ako -10°C bude viest' k prebitiu, ktoré je nebezpečné. Batériu nesmiete nabíjať pri teplote, ktorá je vyššia ako 40°C.

Najvhodnejšia teplota na nabíjanie je 20 – 25°C.

  1. Nabíjateľnú batériu alebo nabíjačku nikdy nerozoberajte.

  2. Nabíjatel'nú batériu nikdy neskratujte.

Skratovanie batérie bude viest k vysokému elektrickému prúdu a prehriatiu. Následkom bude spálenie alebo poškodenie batérie.

  1. Bateriu nehádžte do ohna.

Ak sa batéria páli, môže explodovať.

  1. Používanie vybitej batérie poškodí nabíjačku.

  2. Ak je životnosť d'alšieho nabíjania príliš krátka na praktické použitie, odneste batériu do predajne, v ktorej ste ju zakúpili. Vyčerpanú batériu nelikvidujte.

  3. Do ventilačných otvorov na nabíjačke nevkladajte žiadne predmety.

Ak do ventilačných otvorov vložíte kovové predmety alebo horľavé materiály, bude to viest k nebezpečenstvu poranenia elektrickým prúdom alebo sa poškodí nabíjačka.

UPOZORNENIE OHŁADNE LÍTIOVO- IÓNOVÝCH BATÉRIÍ

Kvôli predíženiu životnosti je lítiovo-iónová batéria vybavená ochrannou funkciou, ktorá preruší výkon.

V nižšie uvedených prípadoch 1 až 3 sa motor počas používania výrobku zastaví dokonca aj vtedy, ked' potiahnete vypínač. Nejde o chybu, je to výsledok ochrannej funkcie.

  1. Motor sa zastaví, ked' sa vybije batéria.

V takomto prípade ju okamžite nabite.

  1. Motor sa môže zastaviť v prípade preťaženia náradia. V takomto prípade uvol’nite vypínač náradia a odstráňte príčinu preťaženia. Následne ho budete môčť opäť použiť.

  2. Batériový pohon sa môže zastavit, ak pri preťažení dôjde k prehrievaniu batérie.

V takomto prípade prestaňte batériu používať a nechajte ju vychladnút. Následne ho budete môčť opäť použit.

Okrem toho, berte na zretel' nasledujúce výstrahy a upozornenia.

VYSTRAHA

Aby ste zabránili vytekaniu kvapaliny z batérie, generovaniu tepla, unikaniu dymu, výbuchu a vznieteniu, dodržiavajte nasledujúce bezpečnostné opatrenia.

  1. Nedovol'te, aby sa na batérii zachytávali kovové piliny a prach.

○ Uistite sa, že sa na batérii nenazbierali kovové piliny a prach, ktoré padajú na elektrické náradie počas práce.

○ Nepoužívanú batériu neskladujte na mieste s výskytom kovových pilín a prachu.

○ Pred uskladnením z batérie odstráňte kovové piliny a prach, ktoré sa mohli na nej zachytit' a neskladujte ju spolu s kovovými súčasťami (skrutky, klince, apod.).

  1. Batériu neprepichujte ostrými predmetmi, ako sú napríklad klince, neudierajte po nej kladivom, nestúpajte na ßu, nehádžte ju, ani ju nevystavujte silným fyzickým nárazom.

  2. Očividne poškodenú alebo zdeformovanú batériu nepoužívajte.

  3. Batériu nepoužívajte s opačnou polaritou.

  4. Nepripájajte priamo k elektrickej zásuvke ani k zásuvke zapal'ovača vo vozidle.

  5. Batériu nepoužívajte na iné, ako stanovené účely.

  6. Ak sa batéria nenabije ani po uplynutí zadanej doby na nabíjanie, okamžite prestaňte s d'alším nabíjaním.

  7. Batériu nevystavujte účinkom vysokých teplôt ani veľkého tlaku, ani ju nevkladajte do mikrovlnnej rúry, sušičky alebo vysokotlakovej nádoby.

  8. Ked' dôjde k unikaniu tekutiny, alebo ak zacítite odporný zápach, batériu okamžite odneste mimo ohňa.

  9. Batériu nepoužívajte na miestach, kde dochádza ku generovaniu silnej statickej elektriny.

  10. Ak počas používania, nabíjania alebo skladovania dochádza k unikaniu tekutiny z batérie, ak zacítite odporný zápach, alebo ak dochádza ku generovaniu tepla, zmene farby, deformáciám alebo k čomukol'vek neštandardnému, batériu okamžite vyberte z náradia alebo z nabíjačky a prestaňte ju používať.

  11. Batériu neponárajte ani nedovol'te, aby sa do nej dostali akékol'vek kvapaliny. Vniknutie vodivej kvapaliny, ako je napríklad voda, môže spôsobit poškodenie, ktoré môže spôsobit požiar alebo výbuch. Batériu skladujte na chladnom, suchom mieste, mimo výbušných a horl'avých predmetov. Musíte sa vyhnút prostrediam s korozivnymi plynmi.

UPOZORNENIE

  1. Ak sa tekutina unikajúca z batérie dostane do očí, oči si nešúchajte a dôkladne si ich vypláchnite čerstvou čistou vodou, ako je pitná voda z vodovodu a okamžite vyhl'adajte lekársku pomoc.

Ak nevyhl'adáte ošetrenie, tekutina môže spôsobit problémy zraku.

  1. Ak sa tekutina dostane na kožu alebo odev, okamžite ich dôkladne umyte alebo očistite čistou vodou, ako je pitná voda z vodovodu.

Existuje možnosť, že môže dôjst k podráždeniu pokožky.

  1. Ak pri prvotnom používaní akumulátora zistíte výskyt hrdze, odporný zápach, prehrievanie, stratu farby, deformácie a/alebo iné nezrovnalosti, batériu nepoužívajte a vráťte ju predajcovi alebo dodávatel'ovi.

VÝSTRAHA

Ak sa do svorky lítiovo-iónovej batérie dostane vodivý cudzí materiál, Batéria môže zoskratovať a spôsobit požiar.

Pri uskladňovaní lítiovo-iónovej batérie určite dodržiavajte nasledovné pravidlá.

○ Do skladovacej skrinky nevkladajte vodivé odrezky, klince ani drôty, ako je napríklad ocel'ový drôt a medený drôt.

○ Aby ste predišli zoskratovaniu, vložte batériu do nástroja alebo alebo pri uskladnení pevne založte kryt batérie, až kým nevidíte ventilátor (pozrite si Obr. 2).

PREPRAVA TÝKAJÚCA SA LÍTIOVO-IÓNOVÝCH BATÉRIÍ

Pri preprave lítiovo-iónovej batérie dodržiavajte nasledovné opatrenia.

VÝSTRAHA

Pri organizovaní prepravy ohláste prepravnej spoločnosti, že balenie obsahuje lítiovo-iónovú batériu, informujte ju o výstupnom výkone a postupujte podľa pokynov prepravnej spoločnosti.

○ Lítium-iónové batérie, ktoré prekračujú výkon 100 Wh, sú pri transporte označené ako nebezpečný tovar, ktorý vyžaduje špeciálne aplikačné postupy.

○ Pri preprave do zahraničia musíte vyhoviet medzinárodným zákonom, pravidlám a predpisom cieľovej krajiny.

HiKOKI CH 3656DA - VÝSTRAHA - 1

text_image Výstupný výkon Wh 2 až 3-miestne číslo

BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA PRE PRIPOJENIE USB ZARIADENIA (UC18YSL3)

Ak sa vyskytnú neočakávané problémy, údaje na USB zariadení, ktoré je pripojené k tomuto výrobku, sa môžu poškodiť alebo stratiť. Pred použitím tohto výrobku sa vždy uistite, že ste si zálohovali všetky údaje, ktoré sa nachádzajú na USB zariadení.

Vezmite do úvahy, že naša spoločnosť nepreberá žiadnu zodpovednosť za údaje, ktoré sú uložené na USB zariadení, ktoré sa poškodia alebo stratia, ani za žiadne škody, ktoré sa môžu vyskytnúť na pripojenom zariadení.

VYSTRAHA

○ Pred použitím skontrolujte spojovací USB kábel, či nie je chybný alebo poškodený.
Používaním chybného alebo poškodeného kábla USB môžete spôsobit vznik dymu alebo zapálenie.

○ Ak výrobok nepoužívate, zakryte USB port gumeným krytom.

Hromadením prachu atd'. v USB porte môže vzniknút dym alebo zapálenie.

POZNÁMKA

○ Počas USB nabíjania sa môže vyskytnúť príležitostné pozastavenie.

○ Ak sa USB zariadenie nenabíja, vyberte USB zariadenie z nabíjačky.

Nedodržanie toto pokynu nemusí len znížiť životnosť batérie USB zariadenia, ale môže viest aj k neočakávaným nehodám.

○ Niektoré USB zariadenia sa nedajú nabíjať, záleží od typu zariadenia.

POPIS OČÍSLOVANÝCH POLOŽIEK (Obr. 1 – Obr. 9)

Nižšie sú zobrazené symboly, ktoré sa v prípade strojného zariadenia používajú. Pred použitím náradia sa oboznámte s významom týchto symbolov.

HiKOKI CH 3656DA - POPIS OČÍSLOVANÝCH POLOŽIEK (Obr. 1 – Obr. 9) - 1CH3656DA / CH3672DA: Akku orezáčka
HiKOKI CH 3656DA - POPIS OČÍSLOVANÝCH POLOŽIEK (Obr. 1 – Obr. 9) - 2Aby sa znížilo riziko zranenia, musí si užívatel' prečítať návod na obsluhu.
HiKOKI CH 3656DA - POPIS OČÍSLOVANÝCH POLOŽIEK (Obr. 1 – Obr. 9) - 3Nevystavujte dažďu.
HiKOKI CH 3656DA - POPIS OČÍSLOVANÝCH POLOŽIEK (Obr. 1 – Obr. 9) - 4Iba pre krajiny EÚElektrické náradie nelikvidujte spolu s domácim odpadom!Aby ste dodržali ustanovenia európskej smernice 2012/19/EÚ o odpadových elektrických a elektronických zariadeniach a jej implementáciu v zmysle národnej legislatívy, je potrebné elektrické náradie po uplynutí jeho doby životnosti separovať a doručiť na environmentálne prijatel'né miesto recyklovania.
HiKOKI CH 3656DA - POPIS OČÍSLOVANÝCH POLOŽIEK (Obr. 1 – Obr. 9) - 5Vždy noste ochranu na oči.
HiKOKI CH 3656DA - POPIS OČÍSLOVANÝCH POLOŽIEK (Obr. 1 – Obr. 9) - 6Vždy používajte ochranu sluchu.
HiKOKI CH 3656DA - POPIS OČÍSLOVANÝCH POLOŽIEK (Obr. 1 – Obr. 9) - 7Nepribližujte sa rukami k čepeli
HiKOKI CH 3656DA - POPIS OČÍSLOVANÝCH POLOŽIEK (Obr. 1 – Obr. 9) - 8Zapnutie
HiKOKI CH 3656DA - POPIS OČÍSLOVANÝCH POLOŽIEK (Obr. 1 – Obr. 9) - 9Vypnutie
HiKOKI CH 3656DA - POPIS OČÍSLOVANÝCH POLOŽIEK (Obr. 1 – Obr. 9) - 10Vyberanie batérie
HiKOKI CH 3656DA - POPIS OČÍSLOVANÝCH POLOŽIEK (Obr. 1 – Obr. 9) - 11Výberové tlačidlo
HiKOKI CH 3656DA - POPIS OČÍSLOVANÝCH POLOŽIEK (Obr. 1 – Obr. 9) - 121 rozsvietená dióda LED:1000 min-1
HiKOKI CH 3656DA - POPIS OČÍSLOVANÝCH POLOŽIEK (Obr. 1 – Obr. 9) - 132 rozsvietené diódy LED: 1170 min-1
HiKOKI CH 3656DA - POPIS OČÍSLOVANÝCH POLOŽIEK (Obr. 1 – Obr. 9) - 143 rozsvietené diódy LED: 1330 min-1
HiKOKI CH 3656DA - POPIS OČÍSLOVANÝCH POLOŽIEK (Obr. 1 – Obr. 9) - 154 rozsvietené diódy LED: 1500 min-1

Slovenčina

Batéria

Svieti;Zostávajúca kapacita batérie je nad 75%.
Svieti;Zostávajúca kapacita batérie je 50% – 75%.
Svieti;Zostávajúca kapacita batérie je 25% – 50%.
Svieti;Zostávajúca kapacita batérie je menej ako 25%.
HiKOKI CH 3656DA - Slovenčina - 1Bliká;Zostávajúca kapacita batérie je takmer nulová.Čo najskôr dobite batériu.
HiKOKI CH 3656DA - Slovenčina - 2Bliká;Prevádzka sa prerušila kvôli vysokej teplote.Vyberte batériu z nástroja a nechajte ju úplnevychladnút'.
HiKOKI CH 3656DA - Slovenčina - 3Bliká;Prevádzka sa prerušila kvôli zlyhaniu aleboporuche. Problémom môže byt' batéria, pretokontaktujte svojho predajcu.

ŠTANDARDNÉ PRÍSLUŠENSTVO

Okrem hlavnej jednotky (1 jednotka) obsahuje balenie príslušenstvo, ktoré je uvedené na strane 242.

Štandardné príslušenstvo podlieha zmenám bez predchádzajúceho oznámenia.

POUŽITIE

○ Zastrihávanie živých plotov
○ Strihanie a prerezávanie záhradných stromov

TECHNICKÉ PARAMETRE

  1. Elektrické náradie
Model CH3656DA CH3672DA
Napätie 36 V
Otáčky naprázdno 1000 – 1500 min-1
Vel'kost' čepele (šírka strihania)560 mm720 mm
Batéria dostupná pre tento nástroj* Multivoltová batéria
Hmotnost**4,2 kg (S pripojeným BSL36A18X)4,5 kg (S pripojeným BSL36B18X)4,4 kg (S pripojeným BSL36A18X)4,6 kg (S pripojeným BSL36B18X)
Nepretržitý prevádzkový čas (v závislosti od pracovných podmienok)Približne 62,5 minút Približne 48 minút

* Existujúce batérie (série BSL3660/3620/3626, BSL18xx atd.) nemôžete používat's týmto nástrojom.

** V súlade s postupom EPTA 01/2014

  1. Batéria
ModelBSL36A18X
Napätie36 V / 18 V(automatické prepínanie*)
Kapacita batérie2,5 Ah / 5,0 Ah(automatické prepínanie*)
Dostupnébezdrôtovéprodukty**Multivoltová séria, 18 V produkt
DostupnánabíjačkaPosuvná nabíjačka pre lítium-iónovébatérie

* Nástroj sa sám automaticky prepne.

** Podrobnosti nájdete v našom všeobecnom katalógu.

  1. Nabíjačka
ModelUC18YSL3
Nabijacie napätie14,4 V – 18 V
Hmotnost'0,6 kg

POZNÁMKA

Vzhľadom na pokračujúci program výskumu a vývoja v spoločnosti HiKOKI si vyhradzujeme právo zmien tu uvedených technických parametrov bez predchádzajúceho upozornenia.

NABÍJANIE

Významy svetla kontrolky nabíjania sú uvedené v Tabuľke 1, a to podl’a stavu nabíjačky alebo nabíjateľnej batérie.

ZAP/VYP v 0,5-sek. intervaloch (ČERVENÁ)Pred nabíjaním *1
Svieti na 0,5 sek. v intervaloch 1 sek. (MODRÁ)Nabité na menej ako 50%
Svieti na 1 sek. v intervaloch 0,5 sek. (MODRÁ)Nabité na menej ako 80%
Svieti neprerušovane (MODRÁ)Nabité na viac ako 80%
Svieti neprerušovane (Nepretržitý zvuk signalizácie: približne 6 sek.) (ZELENA)Nabíjanie je dokončené
ZAP/VYP v 0,3-sek. intervaloch (ČERVENÁ)Prehrievanie v pohotovostnom režime *2
ZAP/VYP v 0,1-sek. Intervaloch (Prerušovaný zvuk signalizácie: približne 2 sek.) (PURPUROVOČERVENÁ)Nabíjanie nie je možné *3

POZNÁMKA

Hoci sa nabíjanie spustí po vychladnutí batérie, aj ked' zostane na mieste, najlepšie je batériu pred nabíjaním vybrat' a nechat' ju vychladnúť na dobre vetranom mieste v tieni.

*3 Porucha batérie alebo nabíjačky

- Úplne vložte batériu.

- Škontrolujte, či na držiaku alebo svorkách batérie nie sú uchytené cudzie látky. Ak nenájdete žiadne cudzie predmety, pravdepodobne došlo k poruche batérie alebo nabíjačky. Odneste ich do autorizovaného servisného strediska.

○ Pri nepretržitom používaní nabíjačky na batérie sa nabíjačka na batérie zohreje, čo môže predstavovať príčinu porúch. Po dokončení nabíjania počkajte pred d'alším nabíjaním 5 minút.

(2) Záležitosti týkajúce sa teplôt a doby nabíjania batérie. (Pozrite Tabul'ku 2)

Tabul'ka 2

Model UC18YSL3
Typ batérie Li-iónová
Nabíjacie napätie 14,4–18 V
Teploty, pri ktorých možno batériu nabíjať0°C–50°C
Doba nabíjania pre kapacitu batérie pribl. (pri 20°C)1,5 Ah 15 min
2,0 Ah 20 min
2,5 Ah 25 min
3,0 Ah20 min(BSL1430C, BSL1830C: 30 min)
4,0 Ah26 min(BSL1840M: 40 min)
5,0 Ah 32 min
6,0 Ah 38 min
Doba nabíjania na dosiahnutie kapacity batérie s viacerými napätiami, približne (pri 20°C)1,5 Ah(×2 jednotka)20 min
2,5 Ah(×2 jednotka)32 min
4,0 Ah(×2 jednotka)52 min
Počet článkov batérie 4–10
Nabíjacie napätie pre USB5 V
Nabíjací prúd pre USB2 A
Hmotnosť0,6 kg

POZNÁMKA

○ Doba nabíjania sa môže odlišovať, záleží od okolitej teploty a napätia zdroja napájania.
○ Ak nabíjanie trvá dlho

  • Nabíjanie trvá dlhšie pri extrémne nízkych teplotách okolia. Batériu nabíjajte na teplom mieste (napríklad vo vnútri).
  • Neblokujte vetracie otvory. V opačnom prípade sa interiér nástroja prehreje, čím sa zníži výkon nabíjačky'
  • Ak chladiaci ventilátor nefunguje, obrátte sa na autorizované servisné centrum HiKOKI a požiadajte o opravu.

  • Odpojte napájací kábel nabíjačky zo zásuvky.

  • Nabíjačku pevne uchopte a vytiahnite batériu.

POZNÁMKA

Čo sa týka elektrického výboja v prípade nových batérií, atd'.

Vzhl'adom na to, že chemická látka nachádzajúca vo vnútri nových batérií a v batériách, ktoré sa po dlhšiu dobu nepouživali, nie je aktivovaná, elektrický výboj môže byť po prvom a druhom použití slabý. Je to dočasný jav a optimálny čas potrebný na nabíjanie sa obnoví po opätovnom nabíjaní batérií 2–3 krát.

Ako predížit' životnosť batérií.

(1) Nabite batérie skôr ako sa úplne vybijú. Ak máte pocit, že výkon náradia slabne, prerušte jeho používanie a batériu náradia znovu nabite. Ak budete náradie aj nad'alej používať a vyčerpáte elektrický prúd, batéria sa môže poškodít a jej životnosť sa tým skráti.
(2) Vyhýbajte sa nabíjaniú pri vysokých teplotách. Nabíjateľná batéria bude horúca ihned' po použití. Ak sa takáto batéria nabíja ihned' po použití, jej vnútorná chemická látka sa poškodí a životnosť batérie sa skráti. Nechajte batériu na chvíľu vychladnúť a až potom ju znovu nabíjajte.

MONTÁŽ A OBSLUHA

Činnosť Obrázok Strana
Vkladanie krytu batérie 2 2
Nabíjanie 3 2
Vyberanie vkladanie batérie42
Zapnutie52
Vypnutie63
Puzdro čepele73
Nastavenie rýchlosti83
Úroveň nabitia batérie93
Ostrenie čepele103
Nabíjanie USB zariadenia z elektrickej zásuvky11-a 4
Nabíjanie USB zariadenia a batérie z elektrickej zásuvky11-b 4
Ako nabíjať USB zariadenie124
Po ukončení nabíjania USB zariadenia134
Výber príslušenstva — 243

O USB ZARIADENÍ

○ Nabíjanie USB zariadenia z elektrickej zásuvky. (Obr. 11-a)
○ Nabíjanie USB zariadenia a batérie z elektrickej zásuvky. (Obr. 11-b)
○ Ako nabíjať USB zariadenie. (Obr. 12)
○ Po ukončení nabíjania USB zariadenia. (Obr. 13)

ÚDRŽBA A KONTROLA

VÝSTRAHA

○ Pred vykonaním kontroly alebo údržby vypnite náradie a vyberte z neho batériu.
- Čepel' nerozoberajte. Nedodržanie tohto varovania by mohlo viest' k poraneniu.
○ Pri manipulácii s čepel'ou si ruky chránte rukavicami alebo handrou. Nedodržanie tohto varovania by mohlo viest k poraneniu.

1. Ostrenie čepele (Obr. 10)

Posúvaním železného pilníka v smere šípky naostrite čepel' nahrubo a potom pomocou brúsneho kameňa upravte jej povrch.

(2) Brúsny kameň potrite olejom na stroje (bicykle a pod.).
(3) Pomocou brúsneho kameňa opatrne odstráňte zo zadnej strany hrany čepele akékol'vek výstupky.

Kedy treba čepel' naostrit'

Závisí to od typu strihaných stromov a frekvencie používania, ale čepel' sa odporúča ostriť približne raz za rok, aby sa zachovala ostrosť hrany.

POZNÁMKA

Čepel' nečistite vodou, aby nezačala hrdzaviet' ani sa inak nepoškodila.

2. Mazanie čepele

Miazga prilepená k hrane čepele počas strihania zvýši záťaž a rýchlejšie vybije batériu.

Pomocou oleja na stroje (na bicykle a pod.) namažte čepel' a utrite ju handričkou. Čepel' namažte aj po používaní a v prípade, že náradie nebudete dlhšie používať, aby ste zabránili hrdzaveniu. Potom ju zasuňte do puzdra na čepel'.

Všetky montážne skrutky pravidelne kontrolujte a uistite sa, že sú riadne dotiahnuté. Ak je ktorákol'vek skrutka uvol'nená, okamžite ju dotiahnite. Nedodržanie tohto pokynu môže viest k vážnemu nebezpečenstvu.

4. Údržba motora

Vinutie motora je jasným „srdcom“ elektrického nástroja. Vykonávajte dôkladnú kontrolu vinutia, či nie je poškodené a/alebo zvlhnuté od oleja alebo vody.

5. Kontrola svoriek (nástroj a batéria)

Príležitostne kontrolujte pred, počas a po prevádzke.

UPOZORNENIE

Odstráňte všetky kovové piliny alebo prach, ktoré sa mohli nazbierať na svorkách.

Nedodržanie tohto pokynu môže viest' k poruche.

6. Čistenie zvonka

Ked' sa nožnice na živý plot zašpinia, utrite ich mäkkou suchou handričkou alebo handričkou navlhčenou v mydlovej vode. Nepoužívajte roztoky obsahujúce chlór, benzín ani riedidlo, pretože tieto látky spôsobia zmäknutie plastových častí.

7. Preprava náradia

Pred prepravou vyberte z náradia batériu a nasad'te puzdro na čepel'.

Ak ho budete prenášať bez puzdra na čepel', čepel' môže príst do kontaktu s vaším telom a spôsobit' poranenie.

8. Skladovanie

Elektrické náradie a batériu skladujte na miestach s teplotou nižšou ako 40°C a mimo dosahu detí.

POZNÁMKA

Skladovanie lítiovo-iónových batérií

Pred skladovaním lítiovo-iónových batérií sa presvedčite, že sú úplne nabité.

Dlhodobé skladovanie (3 mesiace alebo viac) batérií s nízkou úrovňou nabitia môže viest k zhoršeniu výkonu, viditel'nému skráteniu času používania batérií alebo k stavu, že sa batérie rýchlo vybijú.

Viditel'ne skrátený čas používania batérií však možno predlížit pomocou dvoch až piatich cyklov nabitia a používania batérií až do ich vybitia.

Ak sa čas používania batérie extrémne skráti napriek opakovanému nabíjaniu a používaniu, považujte batérie za úplne vybité a zakúpte nové batérie.

UPOZORNENIE

V rámci prevádzkovania alebo údržby elektrického náradia je nutné dodržiavať bezpečnostné nariadenia a normy platné v patričnej krajine.

Dôležité upozornenie ohľadne batérií pre elektrické akumulátorové náradie značky HiKOKI

Vždy používajte jednu nami navrhnutú originálnu batériu. Ak budete používať batérie, ktoré sú iné, ako batérie navrhnuté našou spoločnosťou, alebo ak dôjde k rozobratiu alebo úprave batérie (ako je rozobratie a výmena článkov alebo iných interných dielov), nemôžeme vám zaručiť bezpečnosť a výkon nášho akumulátorového náradia.

ZÁRUKA

Garantujeme, že elektrické náradie značky HiKOKI vyhovuje zákonným/národným nariadeniam. Táto záruka sa nevztahuje na poruchy alebo poškodenia, ktoré sú spôsobené nesprávnym používaním, zlým zaobchádzaním alebo štandardným opotrebovaním a odrením. V prípade reklamácie doručte elektrické náradie v nerozobratom stave spolu so ZÁRUČNÝM LISTOM, ktorý nájdete na konci tohto návodu na obsluhu, do autorizovaného servisného strediska spoločnosti HiKOKI.

Informácie ohl'adne vzduchom prenášaného hluku a vibrácií

Namerané hodnoty boli stanovené podl'a normy EN62841 a deklarované podl'a ISO 4871.

Výsledné celkové hodnoty pre vibrácie (suma pre trojosový vektor) stanovené podl’a EN62841.

Pri vol'nobehu:

$$ \mathbf {a} _ {\mathbf {h}} = 2, 2 \mathrm{m} / \mathrm{s} ^ {2}, \text { Odchylka } K = 1, 5 \mathrm{m} / \mathrm{s} ^ {2} $$

Deklarovaná hodnota vibrácií a deklarovaná hodnota emisií hluku boli namerané v súlade so štandardnou skúšobnou metódou a môže sa použiť na porovnanie jedného náradia s druhým.

Môžu sa použit aj na predbežné určenie pôsobenia.

VÝSTRAHA

○ Vibrácie a emisia hluku pri skutočnom použití elektrického náradia sa môžu od deklarovanej celkovej hodnoty lišiť v závislosti od spôsobu použitia náradia, najmä od druhu spracovávaného obrobku; a

Vyznačte bezpečnostné opatrenia s ciel'om chránit obsluhu, ktoré sa zakladajú na odhade expozície v rámci skutočných podmienok používania (berúc do úvahy všetky súčasti prevádzkového cyklu, ako sú doby vypnutia náradia a doby vol'nobehu náradia, ktoré sú doplnkom doby spustenia náradia).

POZNÁMKA

Vzhl'adom na pokračujúci program výskumu a vývoja v spoločnosti HiKOKI si vyhradzujeme právo zmien tu uvedených technických parametrov bez predchádzajúceho upozornenia.

RIEŠENIE PROBLÉMOV

Pokial' náradie nefunguje štandardným spôsobnom, použite postupy uvedené v tabul'ke nižšie. Pokial' nedokážete problém odstránit, porad'te sa s predajcom alebo s autorizovaným servisným strediskom spoločnosti HiKOKI.

  1. Elektrické náradie
Príznak Možná príčinaNáprava
Náradie nefunguje. Žiadna zvyšnákapacita batérie Nabite batériu.
Batéria nie je správne vložená. Vyberte akumulátorovú batériu z priestoru pre batériu v náradi a skontrolujte, či sa tam nenachádzajú cudzie predmety. Takisto skontrolujte, či nie sú zašpinené elektródy batérie. Batériu zatláčajte, kým nezacvakne na miesto.
Na čepeli sa usadili cudzie predmety.Ak sa na čepeli nachádzajú cudzie predmety, vyberte batériu a pomocou klieští alebo podobného nástroja ich odstráňte.Dávajte veľký pozor, pretože po odstránení cudzích predmetov môže náradie začať znova pracovať.Pohybu čepele môže zabraňovať aj miazga alebo hrdza. Miazgu alebo hrdzu odstráňte pomocou drôtenej kefy alebo podobného nástroja.
Náradie sa použivalo na t’ažkú prácu.Ked’ je náradie vystavené nadmernej záťaži, príslušná funkcia vypne motor, aby chránila batériu. Uvoľnite spínač a odstráňte predmety spôsobujúce nadmernú záťaž. V práci môžete pokračovať potiahnutím spínača.
Náradie nestrihá dobre.Otupila sa čepel’.Pomocou drôtenej kefy alebo iného nástroja odstráňte miazgu a hrdzu a pomocou brúsneho kameňa naostrite čepel’.Ak tieto snahy nevedú k naostreniu čepele,znamená to, že dosiahla koniec svojej životnosti.Vymeňte čepel’ za novú.
Čepel’ sa zastavila, pretože ste chceli prepíliť konár, ktorého šírka prekračuje reznú kapacitu čepele.POZNÁMKAPráca, ktorá opakovane spôsobuje zastavenie čepele, nakoniec poškodí motor.Drevo niektorých záhradných stromov je veľmi tvrdé a môže prekračovať kapacitu náradia, aj ked’ je jeho šírka v rámci normálnej kapacity. Pred začatím práce odstráňte hrubé konáre pomocou prerezávacích nožníc.
Prekročenie kapacity náradia môže spôsobiť aj šikmé strihanie, ktoré predlžuje rez. Hrubé konáre orezávajte pod pravým uhlom.
Náradie sa náhle zastaviloNáradie je preťaženéZbavte sa problému, ktorý spôsobuje preťaženie.
Batéria je prehriata. Nechajte bateriu vychladnúť.
Batéria sa nedá nainštalovať Pokúšate sa nainštalovať inú batériu, ako je určená pre nástroj.Nainštalujte prosím multivoltovú batériu.
  1. Nabíjačka
Príznak Možná príčina Náprava
Indikátor nabíjania rýchlo bliká fi alovou farbou a nabíjanie akumulátora sa nezačalo.Batéria nie je úplne zasunutá. Batériu vložte pevne.
Na koncovke batérie alebo v mieste jej pripojenia sa nachádza cudzí predmet.Odstráňte cudzí predmet.
Bliká červená kontrolka nabíjania a nabíjanie batérie sa nezačalo.Batéria nie je úplne zasunutá. Batériu vložte pevne.
Batéria je prehriata. Ak sa nechá tak, po znížení teploty batérie sa automaticky začne nabíjať, čo však môže znížit životnosť batérie. Pred nabíjaním sa odporúča nechať batériu vychladnúť na dostatočne vetranom mieste, mimo priameho slnečného žiarenia.
Doba používania batérie je krátka aj napriek tomu, že je batéria plne nabitá.Životnosť batérie je vyčerpaná.Batériu vymeňte za novú.
Batéria sa dlho nabíja. Teplotabatérie, nabíjačky alebo okolitého prostredia je veľmi nízka.Batériu nabíjajte vo vnútri alebo v inom teplejšom prostredí.
Ak sa otvory na nabíjačke zakryjú, spôsobí to prehriatie vnútorných komponentov.Dbajte na to, aby nedošlo k zakrytiu otvorov.
Ventilátor chladenia nefunguje. Kontaktujte autorizované servisné stredisko spoločnosti HiKOKI kvôli oprave.
Kontrolka USB napájania sa vypla a USB zariadenie sa nenabíja.Kapacita batérie sa znížila. Vymeňte batériu za takú, ktorá zvyšnú kapacitu má.
Kontrolka USB napájania sa nevypne ani po ukončení nabíjania USB zariadenia.Kontrolka USB napájania sa rozsvieti nazeleno, čo znamená, že nabíjanie cez USB je možné.Nejde o poruchu.
Nie je možné sledovať stav nabíjania USB zariadenia, alebo či sa nabíjanie ukončilo.Ani po ukončení nabíjania sa kontrolka USB napájania nevypne.Skontrolujte USB zariadenie ktoré sa nabíja, aby ste potvrdili stav nabíjania.
Nabíjanie USB zariadenia sa pozastaví.Nabíjačka bola zapojená do elektrickej zásuvky, kým USB zariadenie sa nabíjalo za pomoci batérie ako zdroja napájania.Nejde o poruchu.Nabíjačka pozastaví nabíjanie USB približne na 5 sekúnd, kedy prebieha rozlišovanie medzi zdrojmi napájania.
Batéria bola zapojená do nabíjačky, kým USB zariadenie sa nabíjalo za pomoci elektrickej zásuvky ako zdroja napájania.
Nabíjanie USB zariadenia sa pozastaví, ak sa batéria a USB zariadenie nabíjaju naraz.Batéria je plne nabitá. Nejde o poruchu.Nabíjačka pozastaví nabíjanie USB približne na 5 sekúnd, pokým skontroluje, či sa nabíjanie batérie úspešne dokončilo.
Nabíjanie USB zariadenia sa nespustí, ak sa batéria a USB zariadenie nabíjaju naraz.Zvyšná kapacita batérie je veľmi nízka. Nejde o poruchu.Ak kapacita batérie dosiahne určitú úroveň, USB nabíjanie začne automaticky.
Asistent návodu
Powered by Anthropic
Čakanie na vašu správu
Informácie o produkte

Značka : HiKOKI

Model : CH 3656DA

Kategória : Nožnice na živý plot