GB 370 S - Mechanický štiepkovač VIKING - Bezplatný návod na obsluhu

Nájdite návod k zariadeniu zdarma GB 370 S VIKING vo formáte PDF.

📄 450 strán Slovenčina SK 💬 Otázka AI ⚙️ Špecifikácie
Notice VIKING GB 370 S - page 283
Asistent návodu
Využíva ChatGPT
Čakanie na vašu správu
Informácie o produkte

Značka : VIKING

Model : GB 370 S

Kategória : Mechanický štiepkovač

SKIP

Často kladené otázky - GB 370 S VIKING

Stiahnite si návod pre váš Mechanický štiepkovač vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod GB 370 S - VIKING a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. GB 370 S značky VIKING.

NÁVOD NA OBSLUHU GB 370 S VIKING

DEENFRNLITESPTNOSVFIDAPLSLHU SK 0478 216 9901 B - SK Vytlačené na papieri bielenom bez chlóru. Papier je recyklovateľný. Ochranný obal neobsahuje halogény. Vážená zákazníčka, vážený zákazník, ďakujeme, že ste sa rozhodli pre kvalitný výrobok firmy VIKING. Tento výrobok bol zhotovený podľa najmodernejších výrobných postupov za pomoci rozsiahlych opatrení na zaistenie kvality. Naším cieľom je totiž zabezpečiť, aby ste boli s Vaším strojom spokojní. V prípade otázok v súvislosti s Vaším strojom sa obráťte na Vášho predajcu alebo priamo na našu obchodnú spoločnosť. Veľa spokojnosti s Vaším strojom VIKING Vám praje Vedenie podniku

K tomuto návodu na obsluhu 282 Všeobecne 282 Vysvetlivky na čítanie návodu na obsluhu 282 Popis stroja 283 Pre vašu bezpečnosť 283 Všeobecne 283 Dopĺňanie paliva – zaobchádzanie s benzínom 284 Odev a výbava 284 Preprava stroja 284 Pred začiatkom práce 285 Počas práce 285 Údržba a opravy 287 Uskladnenie pri dlhších prevádzkových prestávkach 288 Likvidácia 288 Popis symbolov 288 Rozsah dodávky 289 Príprava stroja na prevádzku 290 Montáž predĺženia vyhadzovača290 Montáž kolies a podvozku 290 Montáž vyhadzovacej klapky 290 Otvorenie a zatvorenie vyhadzovacej klapky 290 Montáž nožového kotúča290 Demontáž nožového kotúča290 Montáž podávacieho lievika 290 Demontáž podávacieho lievika 291 Palivo a motorový olej 291 Pokyny pre prácu 291 Pracovný priestor obsluhy 291 Čo všetko možno spracovať?291 Aký materiál nemožno spracovávať?291 Maximálny priemer konárov 291 Plnenie záhradného drviča291 Správne zaťaženie stroja 291 Bezpečnostné zariadenia 292 Zastavenie motora 292 Ochranné kryty 292 Uvedenie stroja do prevádzky 292 Štartovanie motora 292 Vypnutie motora 292 Drvenie 292 Údržba 293 Spaľovací motor 293 Čistenie stroja 293 Údržba nožov 293 Údržba klinového remeňa294 Výmena motorového oleja 294 Uskladnenie stroja a zimná prestávka 294 Opatrenia na minimalizovanie opotrebovania a na zabránenie vzniku škôd 295 Preprava stroja 296 Ťahanie alebo presúvanie záhradného drviča296 Zdvíhanie alebo prenášanie záhradného drviča296 Preprava záhradného drviča na ložnej ploche 296 Bežné náhradné diely 296 Schéma elektrického zapojenia 297 Ochrana životného prostredia 297 CE-Prehlásenie o zhode výrobcom 297 Technické údaje 298 Hľadanie porúch 298 Servisný plán 2990478 216 9901 B - SK

Tento Návod na obsluhu platí ako originálny Návod na obsluhu výrobcu v zmysle smernice ES 2006/42/ES. Firma VIKING neustále pracuje na ďalšom technickom vývoji a rozširovaní programu svojich výrobkov, preto si vyhradzuje právo na zmeny obsahu dodávok, týkajúcich sa konštrukcie a vybavenia. Z údajov a obrázkov uvedených v tomto katalógu nemôžu byť z tohto dôvodu odvodzované žiadne právne nároky.

2.2 Vysvetlivky na čítanie návodu na

obsluhu Obrázky a texty popisujú určité manipulačné kroky. V návode na obsluhu sú vysvetlené tiež všetky obrázkové symboly, ktoré sú umiestnené na stroji. Smer pohľadu: Definícia smeru pohľadu v návode na obsluhu vľavo a vpravo: Obsluha stroja stojí za strojom (pracovná poloha). Odkaz na kapitolu: Šípka ukazuje na príslušné kapitoly a podkapitoly, v ktorých môžete nájsť ďalšie vysvetlenie. V nasledujúcom príklade je uvedený odkaz na kapitolu: (Ö 7.1) Označenie jednotlivých textových sekvencií: Popísané pokyny môžu byť označené ako niektorý z nasledujúcich príkladov. Manipulačné kroky, ktoré vyžadujú zásah obsluhy: ● Skrutku (1) uvoľnite skrutkovačom, stlačte páku (2)... Všeobecný súpis úkonov: – použitie stroja na športové alebo súťažné podujatia. Texty so zvláštnym významom: Na zdôraznenie zvláštneho významu sú tieto textové úseky v návode na obsluhu označené jedným z nasledujúcich symbolov. Texty vzťahujúce sa na obrázok: Obrázky, ktoré vysvetľujú obsluhu stroja, sú uvedené v návode na obsluhu úplne na začiatku. Symbol kamery slúži na prepojenie určitého obrázka v obrázkovej časti s príslušným textom v návode na obsluhu.

2. K tomuto návodu na

obsluhu Nebezpečenstvo! Nebezpečenstvo nehody a ťažkého úrazu osôb. Na tomto mieste sa musia dodržiavať určité predpísané pokyny alebo sa niečo zakazuje. Výstraha! Nebezpečenstvo úrazu osôb. Dodržiavaním predpísaných pokynov môžete zabrániť možným alebo pravdepodobným úrazom. Pozor! Dodržiavaním predpísaných pokynov môžete zabrániť nebezpečenstvu vzniku ľahkých úrazov resp. materiálnych škôd. Upozornenie Informácia, ktorá je dôležitá na lepšie využitie stroja a na zabránenie možným chybám obsluhy.

Pri práci so strojom je bezpodmienečne nutné dodržiavať nasledujúce bezpečnostné predpisy. Pred prvým uvedením stroja do prevádzky je potrebné si pozorne prečítať celý návod na obsluhu. Návod na obsluhu si starostlivo uložte, aby ste ho mohli použiť neskôr. Dodržiavajte pokyny na obsluhu a údržbu, ktoré sú uvedené v samostatnom návode na obsluhu spaľovacieho motora. Z hľadiska vašej bezpečnosti je nevyhnutné dodržiavať tieto bezpečnostné opatrenia, ktorých zoznam však nie je úplný. Používajte stroj vždy rozumne a zodpovedne a pamätajte na to, že obsluha stroja zodpovedá za úrazy spôsobené ďalším osobám alebo za poškodenie ich majetku. Zoznámte sa s ovládacími prvkami a používaním stroja. Stroj smú obsluhovať len osoby, ktoré boli oboznámené s návodom na obsluhu stroja a s jeho ovládaním. Pred prvým uvedením do prevádzky musí užívateľ absolvovať odborné a praktické zaškolenie. Predávajúci alebo iná odborne vyškolená osoba musí užívateľovi vysvetliť bezpečné používanie stroja. Pri tomto školení by malo byť užívateľovi zvlášť pripomínané, že pri práci so strojom je potrebná čo najvyššia dôkladnosť a koncentrácia. Stroj, vrátane všetkých prídavných zariadení, sa môže zveriť alebo zapožičať len osobám, ktoré boli s týmto modelom a jeho používaním dôkladne oboznámené. Návod na obsluhu je súčasťou stroja a vždy sa musí poskytovať so strojom. Používajte stroj len oddýchnutý a v dobrom telesnom ako i duševnom stave. Ak máte zdravotné problémy, mali by ste sa informovať u svojho lekára, či vám odporúča prácu so strojom. So strojom sa nesmie pracovať po požití alkoholu, drog alebo liekov, ktoré ovplyvňujú reakčnú schopnosť. Nikdy nedovoľte stroj používať deťom alebo osobám mladším ako 16 rokov. Miestne predpisy môžu stanoviť odlišný minimálny vek pre obsluhu stroja. Tento stroj nie je určený na to, aby ho používali osoby (hlavne deti) s obmedzenými fyzickými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami, alebo osoby s nedostatočnými skúsenosťami a/alebo nedostatočnými vedomosťami, s výnimkou, že nad ich bezpečnosťou bude mať dozor zodpovedná osoba, alebo od tejto osoby dostanú príslušné pokyny na obsluhu stroja. Na deti sa musí dohliadať, aby sa nemohli hrať so strojom. Pozor – nebezpečenstvo úrazu! Záhradné drviče VIKING sú určené na drvenie konárov a zvyškov rastlín. Iné použitie nie je dovolené a môže byť nebezpečné, alebo môže zapríčiniť poškodenie stroja. Záhradný drvič sa nesmie použiť: – na iné materiály (napr. sklo, kov), – na práce, ktoré nie sú popísané v tomto návode na obsluhu, – na výrobu potravín (napr. drvenie ľadu).

4. Pre vašu bezpečnosť0478 216 9901 B - SK

Z bezpečnostných dôvodov je zakázaná akákoľvek úprava stroja (okrem montáže príslušenstva schváleného firmou VIKING), pričom v jej dôsledku zaniká majiteľovi nárok na uplatnenie záruky. Informácie o schválenom príslušenstve vám poskytne špecializovaný predajca výrobkov VIKING. Zakázané sú najmä akékoľvek zmeny na stroji s cieľom zvýšiť výkon alebo otáčky spaľovacieho motora, resp. elektromotora. Stroj nie je dovolené použiť na prepravu predmetov, zvierat alebo osôb, zvlášť detí. Pri používaní na verejných priestranstvách, v parkoch a športoviskách, na uliciach avpoľnohospodárskom a lesnom hospodárstve sa musí pracovať s mimoriadnou opatrnosťou.

4.2 Dopĺňanie paliva – zaobchádzanie s

benzínom Benzín uskladňujte len v nádobách (kanistroch), ktoré sú na to určené a schválené. Uzávery palivových nádrží je potrebné vždy riadne naskrutkovať a dotiahnuť. Poškodené uzávery je z bezpečnostných dôvodov potrebné vymeniť. Pre likvidáciu alebo uskladňovanie prevádzkových hmôt, ako napr. paliva, nikdy nepoužívajte fľaše na nápoje a pod. Mohlo by sa stať, že sa z toho niekto omylom napije, zvlášť deti. Benzín skladujte mimo priestorov, kde sa vyskytujú zdroje iskrenia, otvorený oheň, vyhrievacie telesá a iné zápalné zdroje. Fajčenie zakázané! Palivo dopĺňajte len vonku a pri tom nefajčite. Pred dopĺňaním paliva vypnite spaľovací motor a nechajte ho vychladnúť. Benzín doplňte pred naštartovaním spaľovacieho motora. Keď beží spaľovací motor alebo keď je stroj horúci, neotvárajte uzáver palivovej nádrže ani nedopĺňajte benzín. Palivovú nádrž neplňte až po horný okraj, ale len do výšky asi 4 cm pod okraj plniaceho hrdla, aby malo palivo pri zvýšení teploty dostatok miesta pre zväčšenie objemu. Ak došlo k pretečeniu benzínu, spaľovací motor možno naštartovať až po vyčistení plôch poliatych benzínom. Kým sa zvyšky benzínu neodparia (dosucha neutrú), vyhnite sa akejkoľvek manipulácii so systémom zapaľovania. Rozliate palivo je potrebné vždy utrieť dosucha. Benzínom poliaty odev je potrebné vymeniť. Stroj s benzínom v nádrži nikdy neskladujte v budove. Benzínové výpary môžu prísť do styku s otvoreným ohňom alebo iskrami a môžu sa vznietiť. Ak je potrebné vyprázdniť nádrž, musí sa to vykonať vonku.

Pri práci používajte vždy pevnú obuv s drsnou podrážkou. Nikdy nepracujte bosí alebo napr. v sandáloch. Počas práce so strojom a zvlášť pri údržbárskych prácach a doprave stroja je vždy potrebné používať rukavice. Počas práce so strojom používajte vždy ochranné okuliare a chrániče sluchu. Používajte ich počas celej prevádzky stroja. Pri práci so strojom používajte vhodné a priliehavé oblečenie, to znamená kombinézu, nie pracovný kabát. Pri práci so strojom nenoste šál, kravatu, šperky, stuhy alebo prívesky a iné odstávajúce časti odevu. Ak nosí obsluha stroja dlhé vlasy, musia byť počas celej doby prevádzky stroja a pri všetkých prácach na stroji bezpečne zvinuté a schované (šatka, čiapka, atď.).

Na zabránenie nebezpečenstva poranenia na ostrých hranách a popálenia na horúcich častiach stroja používajte vždy pracovné rukavice. Stroj nemožno prepravovať sbežiacim spaľovacím motorom. Pred prepravou vypnite spaľovací motor, počkajte, kým sa nôž úplne zastaví, a vytiahnite koncovku zapaľovacej sviečky. Stroj prepravujte len s vychladnutým spaľovacím motorom a prázdnou palivovou nádržou. Výstraha! Benzín je jedovatý a vysoko zápalný.285 DEENFRNLITESPTNOSVFIDAPLSLHU SK 0478 216 9901 B - SK Stroj prepravujte len so správne namontovaným podávacím lievikom. Nebezpečenstvo úrazu voľne ležiacimi nožmi! Dávajte pozor na hmotnosť stroja, zvlášť pri prevrátení. Na nakladanie používajte vhodné nakladacie zariadenia (nakladacie rampy, zdvíhacie zariadenia). Stroj zaistite na ložnej ploche použitím dostatočne dimenzovaných viazacích prostriedkov (upevňovacie popruhy, laná a pod.) v bodoch, ktoré sú popísané v návode na použitie. (Ö 13.3) Stroj ťahajte alebo presúvajte len krokom. Neodťahujte ho. Pri preprave stroja dodržujte platné regionálne zákonné predpisy, predovšetkým predpisy o bezpečnosti a zabezpečení nákladu počas transportu a spôsobe prepravy predmetov na ložnej ploche.

4.5 Pred začiatkom práce

Je potrebné zabezpečiť, aby so strojom pracovali len osoby, ktoré sú oboznámené s návodom na použitie. V súvislosti s prevádzkovou dobou záhradnej techniky so spaľovacím motorom, resp. elektromotorom dodržiavajte platné miestne predpisy. Pred použitím stroja je potrebné vymeniť poškodené tlmiče výfuku, ako aj iné opotrebované a poškodené diely. Nečitateľné alebo poškodené výstražné a bezpečnostné symboly na stroji je potrebné obnoviť. Špecializovaný predajca VIKING zabezpečí náhradné nálepky so symbolmi a všetky ostatné náhradné diely. Pred uvedením stroja do prevádzky je potrebné skontrolovať: – či sú kryty a ochranné zariadenia na svojom mieste a v bezchybnom stave, – či sú k dispozícii a funkčné (tesné) všetky časti spaľovacieho motora slúžiace na prívod paliva, – či je v poriadku (tesná) nádrž paliva, – či nie je opotrebovaná alebo poškodená žacia skriňa a rezné zariadenie (nôž, hriadeľ noža, nožový kotúč a pod.), – či sa v stroji nenachádza drvená hmota a podávací lievik je prázdny, – či nechýbajú žiadne skrutky, matice ani iné upevňovacie súčiastky a či sú pevne dotiahnuté. Pred uvedením stroja do prevádzky je potrebné dotiahnuť uvoľnené skrutky a matice (dodržiavajte správne uťahovacie momenty). Stroj používajte len vonku, nie v blízkosti steny alebo iného pevného predmetu, aby sa zamedzilo úrazu a poškodeniu stroja (nemožnosť uhnutia sa užívateľa, rozbitie čelného skla, poškriabanie laku auta, atď.). Stroj musí byť postavený na rovnej a pevnej ploche. Stroj nepoužívajte na dláždenej alebo štrkovej ploche, pretože vyletujúci alebo zvírený materiál by mohol spôsobiť poranenia. Pred každým uvedením stroja do prevádzky skontrolujte, či je stroj uzavretý podľa predpisu. (Ö 7.7) Bezpečnostné zariadenia, ktoré sú nainštalované na stroji, sa nesmú odstrániť ani inak vyradiť z činnosti.

Nikdy nepracujte so strojom, ak sa v blízkosti nachádzajú osoby, zvlášť deti alebo zvieratá. Nepracujte počas dažďa, búrky a zvlášť vtedy, keď hrozí nebezpečenstvo zásahu bleskom. Na mokrom podklade sa zvyšuje riziko úrazu v dôsledku zhoršených adhéznych podmienok pre stabilný postoj obsluhy. Je potrebné pracovať zvlášť opatrne, aby sa zabránilo pošmyknutiu. Ak je to možné, nepoužívajte stroj na mokrom podklade. Pracujte len za denného svetla alebo pri dobrom umelom osvetlení. Počas celej prevádzky stroja udržujte pracovný priestor v čistote a poriadku. Odstráňte nebezpečenstvo zakopnutia, ako sú kamene, konáre, káble a pod. Plocha, na ktorej stojí obsluha, nesmie byť vyššia ako plocha, na ktorej je postavený stroj. Výfukové plyny: Keď sa spaľovací motor uvedie do prevádzky, stroj produkuje jedovaté výfukové plyny. Nebezpečenstvo ohrozenia života otrávením! Pri nevoľnosti, bolestiach hlavy, poruche zraku (napr. pri zmenšení zorného poľa), poruche sluchu, závrate alebo znížení schopnosti koncentrácie prestaňte okamžite pracovať. Tieto príznaky môžu byť okrem iného spôsobené nadmernou koncentráciou výfukových plynov.0478 216 9901 B - SK

Výfukové plyny obsahujú jedovatý oxid uhoľnatý, bezfarebný plyn bez zápachu, ako aj iné škodlivé látky. Spaľovací motor nikdy neuvádzajte do prevádzky v uzavretých alebo slabo vetraných priestoroch. Stroj sa musí umiestniť tak, aby sa nemuselo pracovať oproti smeru vychádzania výfukových plynov. Naštartovanie: Stroj pred naštartovaním postavte do pevnej zvislej polohy. V žiadnom prípade nemôže byť stroj prevádzkovaný na ležato. Ak je stroj nesprávne uzavretý a nože sú odokryté, neťahajte za štartovacie lanko. Nebezpečenstvo úrazu v dôsledku otáčajúcich sa nožov! Pri štartovaní stroja postupujte opatrne, podľa príslušných pokynov v kapitole „Uvedenie stroja do prevádzky“. (Ö 10.) Pri štartovaní spaľovacieho motora, resp. pri zapínaní elektromotora nikdy nestojte pred vyhadzovacím otvorom. Pri štartovaní, resp. zapínaní sa vo vnútri záhradného drviča nesmie nachádzať žiadny drvený materiál. Drvený materiál môže vyletieť von a spôsobiť úraz. Pri štartovaní motora sa stroj nesmie naklápať. Práca: Ak je stroj v prevádzke, nestojte nikdy tvárou alebo inými časťami tela nad podávacím lievikom a pred vyhadzovacím otvorom. Hlavou a telom vždy dodržujte dostatočnú vzdialenosť od plniaceho otvoru. Nikdy nezasahujte rukami, ani inými časťami tela alebo oblečenia do podávacieho lievika alebo do vyhadzovacieho kanála. Zvýšené nebezpečenstvo úrazu očí, tváre, prstov, ruky a pod. Dbajte vždy na vašu rovnováhu a dobrú stabilitu. Nepredkláňajte sa. Obsluha musí pri plnení stroja stáť v predpísanej pracovnej oblasti. Počas celej prevádzky stroja sa zdržujte vždy vo vymedzenej pracovnej oblasti, v žiadnom prípade nie v zóne vyhadzovania materiálu. (Ö 8.1) Nebezpečenstvo úrazu! Počas prevádzky môže byť drvený materiál vyvrhnutý späť. Preto je potrebné nosiť ochranné okuliare a nevystavovať tvár pred plniaci otvor. Pokiaľ beží spaľovací motor, resp. elektromotor, stroj nikdy nepreklápajte. Ak sa stroj počas prevádzky prevráti, motor ihneď vypnite a vytiahnite koncovku zapaľovacej sviečky. Pri práci dbajte predovšetkým na to, aby sa vyhadzovací kanál neupchal drveným materiálom. Následkom toho dochádza k zníženiu výkonu drvenia alebo k spätnému vymršteniu materiálu. Pri plnení záhradného drviča dbajte predovšetkým na to, aby sa do drviacej komory nedostali žiadne cudzie telesá, ako napríklad kovové diely, kamene, plat atď., tieto môžu spôsobiť poškodenie stroja a spätné vymrštenie materiálu. Z rovnakého dôvodu odstráňte upchatý materiál. Pri plnení záhradného drviča konármi môže dôjsť k spätnému vymršteniu materiálu. Používajte rukavice! Vypnite motor – pred prevracaním, posúvaním alebo ťahaním stroja, –pred uvoľnením skrutiek a otvorením stroja, – pred doplnením paliva. Tankujte len pri vychladnutom motore. Nebezpečenstvo požiaru! Pamätajte na to, že po vypnutí motora trvá ešte niekoľko sekúnd, než sa rezný nástroj prestane otáčať. Vypnite spaľovací motor, odpojte koncovku zapaľovacej sviečky a počkajte, kým nezastavia všetky rotujúce nástroje: – pred opustením stroja, – pred nadvihnutím a prenášaním stroja, – pred prepravovaním stroja, – skôr ako pristúpite k odstraňovaniu zablokovania alebo upchatia rezných jednotiek, podávacieho lievika alebo vyhadzovacieho kanála, – pred vykonávaním prác na reznej jednotke, – skôr ako začnete s kontrolou alebo čistením stroja, alebo pred inými prácami na stroji. Ak sa k reznému nástroju dostanú cudzie telesá, ak stroj vydáva nezvyčajné zvuky, alebo nezvyčajne vibruje, vypnite ihneď motor a nechajte stroj dobehnúť. Stiahnite koncovku zapaľovacej sviečky, odstráňte podávací lievik a vykonajte nasledovné kroky: Nebezpečenstvo úrazu! Ruky alebo nohy nikdy nedávajte nad, pod alebo na rotujúce časti.287 DEENFRNLITESPTNOSVFIDAPLSLHU SK 0478 216 9901 B - SK – Skontrolujte stroj, predovšetkým rezaciu jednotku (nôž, nožový kotúč, skrutku noža), či nie je poškodená a nechajte vykonať potrebné opravy odborníkom predtým, ako opätovne spustíte stroj. – Skontrolujte všetky diely rezacej jednotky, v prípade potreby dotiahnite skrutky (dbajte na predpísané uťahovacie momenty). – Nechajte vymeniť alebo opraviť odborníkom poškodené diely stroja, pričom vymenené diely musia mať rovnocenné vlastnosti.

Pred začiatkom všetkých prác týkajúcich sa čistenia, nastavovania, opráv alebo údržby postavte stroj na pevnú a rovnú plochu, vypnite spaľovací motor a nechajte ho vychladnúť a odpojte koncovku zapaľovacej sviečky. Pred prácami v priestore spaľovacieho motora, výfukového potrubia a tlmiča výfuku nechajte stroj vychladnúť. Motor môže dosiahnuť teplotu až 80 °C a vyššiu. Nebezpečenstvo úrazu popálením! Priamy kontakt s motorovým olejom môže byť nebezpečný, okrem toho sa motorový olej nesmie rozliať. VIKING odporúča, aby sa plnenie, príp. výmena motorového oleja prenechala špecializovanému obchodníkovi VIKING. Čistenie: Po každom pracovnom použití sa musí celý stroj dôkladne vyčistiť. (Ö 11.2) Na čistenie stroja nikdy nepoužívajte vysokotlakové čistiace zariadenia alebo prúd vody (napr. ostriekanie záhradnou hadicou). Nepoužívajte žiadne agresívne čistiace prostriedky. Tie by mohli poškodiť plastové a kovové diely a tým negatívne ovplyvniť bezpečnú prevádzku vášho stroja VIKING. Aby sa zabránilo nebezpečenstvu vzniku požiaru, udržujte priestor v oblasti chladiacich otvorov, rebier a oblasti výfuku bez zvyškov napr. trávy, slamy, machu, lístia alebo vytečeného maziva. Údržbárske práce: Je možné vykonávať len tie údržbárske práce, ktoré sú popísané v návode na obsluhu, všetky ďalšie práce smie vykonať len špecializovaný predajca. Ak nemáte potrebné odborné vedomosti a pomôcky, obráťte sa vždy na odborného predajcu. VIKING odporúča nechať vykonávať všetky údržbárske práce a opravy len u špecializovaného predajcu VIKING. Špecializovaní predajcovia VIKING sú pravidelne školení a disponujú potrebnými technickými informáciami. Používajte len náradie, príslušenstvo alebo prídavné zariadenia, ktoré sú pre tento stroj schválené firmou VIKING, alebo sú technicky rovnocenné, ináč môže vzniknúť nebezpečenstvo poranenia osôb alebo poškodenia stroja. V prípade otázok sa obráťte na špecializovaného predajcu. Vlastnosti originálneho náradia, príslušenstva a náhradných dielov VIKING sú optimálne zladené so strojom a so všetkými požiadavkami užívateľa. Originálne náhradné diely VIKING môžete poznať podľa objednávacieho čísla náhradných dielov VIKING, podľa nápisu VIKING a prípadne podľa značky, označujúcej náhradné diely VIKING. Na malých dieloch môže byť toto označenie aj samostatne. Z bezpečnostných dôvodov pravidelne kontrolujte tesnosť všetkých dielov palivového systému (palivového potrubia, palivového ventilu, palivovej nádrže, uzáveru nádrže, prípojok atď.) a podľa potreby vymeňte (VIKING odporúča špecializovaného predajcu VIKING). Samolepiace informačné a výstražné symboly na stroji udržujte vždy čisté a čitateľné. Poškodené alebo stratené nálepky vymeňte za nové originálne. Tieto nálepky vám vymení váš špecializovaný predajca VIKING. Pri výmene určitého dielu za nový dbajte na to, aby bol tento nový diel vybavený tou istou nálepkou. Práce na reznej časti stroja vykonávajte len v hrubých pracovných rukaviciach a s najväčšou opatrnosťou. Kontrolujte pevné dotiahnutie všetkých matíc, čapov a skrutiek, predovšetkým upevňovacích skrutiek nožovej jednotky, aby bola zaistená bezpečná prevádzka stroja. Pravidelne kontrolujte celkové opotrebovanie a poškodenie stroja, predovšetkým pred uskladnením stroja na dlhšiu dobu (ako napr. zimná prestávka). Opotrebované alebo poškodené diely stroja z bezpečnostných dôvodov včas vymeňte. Tým zaistíte, aby bol stroj vždy v bezpečnom prevádzkyschopnom stave. Nikdy nemeňte základné nastavenie spaľovacieho motora a nepretáčajte ho. Pokiaľ musel byť na účely údržby stroja demontovaný niektorý diel alebo niektoré ochranné zariadenie, musia sa tieto diely neodkladne a podľa predpisu namontovať späť.0478 216 9901 B - SK

prevádzkových prestávkach Pred tým, než stroj odložíte do uzavretej miestnosti, nechajte vychladnúť spaľovací motor. Stroj s vyprázdnenou palivovou nádržou a zásobné palivo uskladňujte v uzavierateľnom a dobre odvetranom priestore. Ubezpečte sa, že stroj je chránený pred nedovoleným použitím (napr. deťmi). Stroj s benzínom v nádrži nikdy neskladujte v budove. Benzínové výpary môžu prísť do styku s otvoreným ohňom alebo iskrami a môžu sa vznietiť. Ak je potrebné vyprázdniť nádrž (napr. scieľom uskladniť stroj na zimu), vyprázdnenie palivovej nádrže sa musí vykonať vonku (napr. chodom spaľovacieho motora až do úplného spotrebovania paliva v nádrži). Stroj pred uskladnením (napr. na zimnú prestávku) dôkladne očistite. Stroj uskladniť len so stiahnutou koncovkou zapaľovacej sviečky. Stroj skladujte v riadnom prevádzkovom stave. Záhradný drvič skladujte len s namontovaným podávacím lievikom. Nebezpečenstvo poranenia odokrytými nožmi!

Odpady, ako starý olej alebo palivo, mazivá, filtre, batérie a podobné spotrebné diely môžu byť škodlivé pre ľudí, zvieratá a životné prostredie a musia byť preto odborne zlikvidované. Pre získanie potrebných informácií o odbornej likvidácii odpadových materiálov sa obráťte na váš miestny recyklačný podnik alebo na vášho špecializovaného predajcu. VIKING odporúča špecializovaného predajcu VIKING. Zabezpečte, aby bol použitý a nepotrebný stroj odovzdaný do špecializovanej zberne pre ekologickú likvidáciu odpadu. Stroj pred likvidáciou zneškodnite tak, aby bol nepoužiteľný. Aby sa zabránilo úrazu, odstráňte kábel zapaľovania, vyprázdnite palivovú nádrž a vypustite motorový olej. Nebezpečenstvo úrazu nožom! Záhradný drvič nikdy nenechávajte bez dozoru, ani keď je vyradený z prevádzky. Zaistite, aby bol stroj a najmä nôž uskladnený mimo dosahu detí.

Pozor! Pred uvedením stroja do prevádzky si dôkladne prečítajte návod na obsluhu. Pozor! Rotujúci rezný nástroj. Nebezpečenstvo úrazu! Rotujúce nástroje! Dbajte na to, aby boli vaše ruky a nohy vždy vbezpečnej vzdialenosti od otvorov s rotujúcimi dielmi stroja. Nebezpečenstvo úrazu! Riziko úrazu osôb, zdržujúcich sa v pracovnej oblasti.289 DEENFRNLITESPTNOSVFIDAPLSLHU SK 0478 216 9901 B - SK Pred opravami stroja stiah- nite koncovku zapaľovacej sviečky. Pozor! Po vypnutí motora trvá ešte niekoľko sekúnd, než sa stroj resp. rezný nástroj úplne zastaví. Nebezpečenstvo úrazu! Nevystupujte na stroj. Nebezpečenstvo úrazu! Nikdy nezasahujte rukami, ani inými časťami tela alebo oblečenia do podávacieho lievika alebo do vyhadzova- cieho kanála. Používať chrániče sluchu! Používať ochranné okuliare! Používať pracovné rukavice! Nastavenie akcelerátora: STOP Vypnutie motora MIN Nízke otáčky MAX Vysoké otáčky START Pracovná poloha

Poz. Názov ks A Podávací lievik 1 B Základný stroj 1 C Konzola kolesa 1 D Vyhadzovacia klapka 1 E Predĺženie vyhadzovača1 F Lišta 1 G Koleso 2 H Kryt kolesa 2 I Nožový kotúč 1 J Skrutka Torx P5x20

P Poistná podložka 1 Q Upevňovacia skrutka 2 R Čap kolesa 2 S Čap 2 T Vodiaci plech 1 U Horný vymedzovací krúžok 1 V Spodný vymedzovací krúžok

W Ochranný kryt 1 X Montážne náradie 1 Y Torx-kľúč 1 Z Kombinovaný kľúč 1

● Pre vykonanie všetkých popísaných prác sa musí stroj postaviť na vodorovnú, hladkú a pevnú plochu.

7.1 Montáž predĺženia

vyhadzovača ● Nasadiť predĺženie vyhadzovača (E) na základný stroj a zaskrutkovať skrutky (J) (1 - 2Nm).

7.2 Montáž kolies a podvozku

● Kolesá (G) montovať vľavo a vpravo na konzolu kolesa (C) vždy s čapmi kolies (R), podložkou (L1), podložkou (L2) a maticou (K1). ● Kryty kolies (H) pritlačiť na kolesá. ● Konzolu kolesa postaviť na rovný pevný podklad, ako je znázornené na obrázku a uložiť základný stroj (B). ● Zaskrutkovať skrutky s plochou hlavou (N) na ľavej strane a naskrutkovať poistné matice (K2), avšak pevne nedoťahovať. Naskrutkovať upevňovacie skrutky (M) na pravej strane (1 - 2Nm). ● Dotiahnuť matice (K2) (10 - 12Nm).

7.3 Montáž vyhadzovacej klapky

● Záhradný drvič prevrátiť dozadu. ● Nasadiť lištu (F) do predĺženia vyhadzovača. Zaskrutkovať skrutky (J) (1 - 2Nm). ● Záhradný drvič postaviť. ● Nasadiť vyhadzovaciu klapku (D) na predĺženie vyhadzovača. Pri montáži dbať na to, aby rebrá (1) vľavo a vpravo na vnútornej strane klapky ležali presne vo vodiacej drážke predĺženia vyhadzovača (2). ● Zasunúť čap (S) vľavo a vpravo.

7.4 Otvorenie a zatvorenie

vyhadzovacej klapky Otvorenie vyhadzovacej klapky: ● Na drvenie vyklopte vyhadzovaciu klapku (D) nahor a uzatváraciu lištu (1) nechať zapadnúť do predĺženia vyhadzovača. Uzavretie vyhadzovacej klapky: ● Pri doprave, alebo na šetrenie miestom pri skladovaní zľahka nadvihnite uzatváraciu lištu (1) a uzatváraciu klapku (D) sklopte nadol.

7.5 Montáž nožového kotúča

● Nasadiť ochrannú klapku (W), spodný vymedzovací krúžok (V), nožový kotúč (I), vrchný vymedzovací krúžok (U), usmerňovač (T), poistnú podložku (P) na miesto upevnenia noža a namontovať skrutku (O). ● K pridržaniu nožového kotúča použiť montážne náradie (X). Skrutku (O) naskrutkovať kombinovaným kľúčom (Z) a pevne dotiahnuť uťahovacím momentom podľa 52 - 60 Nm .

7.6 Demontáž nožového kotúča

● K pridržaniu nožového kotúča použiť montážne náradie (X). ● Uvoľnite skrutku (O) kombinovaným kľúčom (Z). ● Demontovať skrutku (O), poistnú podložku (P), usmerňovač (T), horný vymedzovací krúžok (U) a nožový kotúč (I).

7.7 Montáž podávacieho lievika

● Upevňovacie skrutky (Q) nasaďte do drážky podávacieho lievika a tlakom úplne zaskrutkujte. ● Zaveste podávací lievik (A) na záves (1) v základnom stroji a sklopte dopredu. ● Obe upevňovacie skrutky (Q) súčasne dotiahnite.

Dbať na postup montáže a uťahovacie momenty 52 - 60 Nm . Pri montáži dbajte na správnu polohu vymedzovacieho krúžku (U) vzhľadom k obom nožom.

Upevňovacie skrutky (Q) sú po prvej montáži stroja natrvalo spojené s podávacím lievikom.

7.8 Demontáž podávacieho

lievika ● Uvoľnite obe upevňovacie skrutky (Q), kým sa ľahko neotáčajú. Zostaňte pri podávacom lieviku ● Podávací lievik (A) vyklopte dozadu a vyberte.

7.9 Palivo a motorový olej

Motorový olej Predpísaný druh motorového oleja a plniace množstvo oleja nájdete v návode na obsluhu motora. Pravidelne kontrolujte stav hladiny oleja (Ö Návod na obsluhu motora). Dbajte na to, aby výška hladiny oleja nebola ani príliš vysoká ani príliš nízka. Palivo Odporúčanie: Používajte čerstvé značkové palivá, bezolovnatý benzín Natural (Ö Návod na obsluhu motora)! Pre doplňovanie paliva používajte vhodný lievik (nie je súčasťou dodávky). Dodržujte bezpečnostné pokyny, uvedené v kapitole „Pre Vašu bezpečnosť“. (Ö 4.)

8.1 Pracovný priestor obsluhy

● Obsluhujúci personál stroja sa musí z bezpečnostných dôvodov počas celej prevádzkovej doby stroja (pri zapnutom elektromotore, resp. bežiacom spaľovacom motore) zdržiavať len vo vymedzenej pracovnej oblasti (sivá plocha X), najmä preto, aby nedošlo k poraneniu drveným materiálom vyvrhnutým zo stroja.

8.2 Čo všetko možno spracovať?

Záhradným drvičom možno spracovať odrezky konárov stromov alebo kríkov, a tiež husto alebo riedko rozvetvený haluzový materiál. Odrezky konárov stromov a kríkov by sa mali spracovávať čerstvé, drvenie tak prebieha lepšie ako pri vyschnutom alebo mokrom materiáli.

8.3 Aký materiál nemožno

spracovávať? Do záhradného drviča sa nesmú dostať kamene, sklo, kovové časti (drôty, klince atď.) ani plasty. Základné pravidlo: Materiály, ktoré nepatria do kompostu, nepatria ani do záhradného drviča.

8.4 Maximálny priemer konárov

Údaje sa vzťahujú na čerstvo odrezané konáre: Maximálny priemer konárov GB 370 S: 45 mm

8.5 Plnenie záhradného drviča

● Pri plnení záhradného drviča dbať na správny pracovný priestor. (Ö 8.1) ● Dodržiavať maximálny priemer konárov. (Ö 8.4) ● Drvený materiál vkladať zľahka šikmo a posúvať ho k nožom podľa symbolu na pravej stene lievika. Tvrdý materiál je do stroja vťahovaný samočinne. Dlhšie konáre by mali byť pri drvení podporované a vedené rukou.

8.6 Správne zaťaženie stroja

Elektromotor, resp. spaľovací motor záhradného drviča možno zaťažiť len natoľko, aby pritom nedošlo k podstatnému zníženiu otáčok motora. Záhradný drvič plňte vždy rovnomerne a plynulo. Ak pri práci so záhradným drvičom klesnú otáčky, prerušte plnenie materiálom, aby ste odľahčili elektromotor, resp. spaľovací motor. Pred prvým naštartovaním naplňte motorový olej (Ö Návod na obsluhu motora)!

Nebezpečenstvo úrazu! Dodržujte bezpečnostné pokyny, uvedené v kapitole „Pre Vašu bezpečnosť“. (Ö 4.) So záhradným drvičom smie pracovať iba jedna osoba.

Motor, resp. drviaci nástroj sa dá spustiť do prevádzky len po správnom uzavretí podávacieho lievika. Pri uvoľnení upevňovacej skrutky na strane motora počas prevádzky sa preruší kontakt zapaľovania a motor resp. drviaci nástroj sa po niekoľkých sekundách samočinne zastaví.

Záhradný drvič je vybavený ochrannými krytmi v priestore plnenia a vyhadzovania materiálu. K tomu patrí celý podávací lievik s hornou časťou a ochranou proti spätnému vyvrhnutiu materiálu, ako i vyhadzovacia klapka. Ochranné kryty zaručujú pri drvení bezpečnú vzdialenosť od drviacich nožov.

10.1 Štartovanie motora

● Skontrolovať stav motorového oleja a paliva. (Ö 7.9) ● Páku akcelerátora (1) prestaviť do polohy ŠTART. ● Štartovacie lanko (2) pomaly vytiahnuť, až je cítiť určitý odpor, potom silno potiahnuť až do dĺžky natiahnutej ruky. Lanko zasúvajte späť pomaly, aby sa mohlo štartérom správne navinúť. Tento postup opakujte tak dlho, až motor naštartuje.

● Záhradný drvič presunúť na vodorovnú a pevnú plochu a bezpečne vypnúť. ● Používať rukavice, chrániče zraku a sluchu. ● Otvorte vyhadzovaciu klapku. (Ö 7.4) ● Naštartovať záhradný drvič. (Ö 10.1) ●Čakať, kým motor nedosiahne maximálne otáčky (voľnobežné otáčky). ● Záhradný drvič správne plniť drveným materiálom. (Ö 8.5) ● Po skončení práce záhradný drvič vypnúť (Ö 10.2) a vyčistiť. (Ö 11.2)

11.1 Spaľovací motor

Interval údržby: po každom použití. Stroj sa musí po každom použití dôkladne vyčistiť. Starostlivé zaobchádzanie chráni stroj pred poškodením a predlžuje jeho životnosť. Poloha na čistenie záhradného drviča: Stroj možno čistiť len v polohe uvedenej na obrázku. ● Demontujte podávací lievik. (Ö 7.8) Ak záhradný drvič neuvediete do opísanej polohy, môže to zapríčiniť poškodenie stroja (spaľovacieho motora). Nikdy nestriekajte prúdom vody na časti elektromotora, resp. spaľovacieho motora, tesnenia, ložiská ani na elektrosúčiastky, ako sú spínače. Vyžadovalo by to nákladné opravy. Ak nečistoty a usadené zvyšky nemožno odstrániť kefou, mokrou handrou ani dreveným kolíkom, firma VIKING odporúča použiť špeciálny čistiaci prostriedok (napr. špeciálny čistiaci prostriedok STIHL). Nepoužívajte žiadne agresívne čistiace prostriedky. Nožové kotúče je potrebné pravidelne čistiť. Pre zabezpečenie dostatočného chladenia motora je nutné pravidelné čistenie chladiacich rebier, ventilátora, priestoru okolo vzduchového filtra, výfuku a pod.

Interval údržby: Pred každým použitím ● Demontovať podávací lievik. (Ö 7.8) ● Skontrolovať nôž, či nie je poškodený alebo nadmerne opotrebovaný (vruby alebo praskliny), a podľa potreby otočiť alebo vymeniť. Hranice opotrebovania nožov: ● Na viacerých miestach zmerať vzdialenosť od otvoru po hranu noža. Minimálna vzdialenosť 6mm Výmena nožov: ● Demontovať nožový kotúč. (Ö 7.6) ● Povoliť skrutky (1) a sňať matice (2). ● Nôž (3) vybrať nahor.

Nebezpečenstvo úrazu! Pred všetkými údržbárskymi alebo čistiacimi prácami na stroji si pozorne prečítajte kapitolu „Pre vašu bezpečnosť“ (Ö 4.), zvlášť podkapitolu „Údržba a opravy“ (Ö 4.7), a presne dodržujte všetky bezpečnostné pokyny. Pred začiatkom údržbárskych a čistiacich prác vytiahnite koncovku zapaľovacej sviečky!

Nebezpečenstvo úrazu! Pri práci vždy používajte pracovné rukavice! Pred dosiahnutím udanej hranice opotrebovania je potrebné nože otočiť, príp. vymeniť. VIKING odporúča špecializovaného predajcu VIKING. Rezné nože sú vyhotovené s reznou hranou na oboch stranách. To znamená, že tupé nože je možné raz otočiť a stroj je zasa pripravený na prevádzku. Vždy vymieňať oba nože! 180478 216 9901 B - SK

● Nožový kotúč vyčistiť. ● Nôž (3) otočiť a ostrou hranou voľne položiť na nožový kotúč otvormi v jednej priamke. ● Zasunúť skrutky (1) do otvorov a naskrutkovať matice (2). Matice (2) uťahovať momentom 22 - 28 Nm. ● Namontovať nožový kotúč. (Ö 7.5) Ostrenie nožov: Obojstranne zatupené nože musia byť pred ďalšou prácou nabrúsené. Aby stroj správne fungoval, mal by nože brúsiť výlučne odborník. VIKING odporúča špecializovaného predajcu VIKING. ● Demontujte nôž na brúsenie. ● Pri brúsení sa musí nôž chladiť, napr. vodou. Nesmie sa objaviť modré zafarbenie, inak sa znižuje tvrdosť ostria. ● Nože sa musia brúsiť rovnomerne, aby sa zabránilo vibráciám následkom nevyváženia. ● Pred namontovaním noža skontrolujte, či nie je poškodený. Keď objavíte vruby, praskliny alebo keď sú nože obrúsené až po hranicu opotrebenia, musia sa nože vymeniť. ● Ostrie nožov sa brúsi pod uhlom 30°. ● Nože ostrite proti reznej hrane. ● Reznú hranu noža po brúsení opracujte podľa potreby jemným brúsnym papierom. ● Pri montáži nožov dbajte na uťahovacie momenty podľa odseku "Výmena nožov".

11.4 Údržba klinového remeňa

Interval údržby: Po každých 10 prevádzkových hodinách Pohľadom skontrolovať opotrebenie a poškodenie klinového remeňa a podľa potreby ho vymeniť. Skontrolovať napnutie klinového remeňa a podľa potreby nastaviť. Kontrola napnutia klinového remeňa: ● Stiahnite koncovku zapaľovacej sviečky. ● Povoliť skrutky (1), ale nie úplne vyskrutkovať (ostanú na kryte remeňa) a sňať kryt remeňa(2). ● Palcami zatlačiť na klinový remeň v strede medzi obidvomi klinovými remenicami. Klinový remeň sa musí dať prehnúť asi o 10mm. Napnutie klinového remeňa: ● Povoliť skrutky upnutia motora (bez obrázku): Uvoľniť 3 skrutky upnutia motora, ale nie úplne vyskrutkovať; Matice na hornej strane pridržať kľúčom. ● Napnúť klinový remeň otáčaním nastavovacej matice (3). ● Po napnutí remeňa skrutky pre upevnenie motora opäť dotiahnuť a namontovať ochranný kryt remeňa.

11.5 Výmena motorového oleja

Interval údržby: Doporučené intervaly výmeny oleja, predpísaný druh a plniace množstvo pre výmenu motorového oleja nájdete v návode na obsluhu motora. Vypúšťacia skrutka oleja: ● Povoliť skrutky (1), ale nie úplne vyskrutkovať (ostanú na kryte remeňa) a sňať kryt remeňa(2). ● Vyskrutkovať vypúšťaciu skrutku oleja (3) a vypustiť olej. ● Vypúšťaciu skrutku oleja (3) opäť zaskrutkovať a naplniť čerstvým motorovým olejom. Namontovať kryt remeňa(2).

11.6 Uskladnenie stroja a zimná

prestávka Záhradný drvič uskladnite v suchej, uzavretej a bezprašnej miestnosti. Uistite sa, či je stroj bezpečne uskladnený mimo dosahu detí. Slabé napnutie klinového remeňa má za následok zvýšené opotrebenie remeňa, silné napnutie klinového remeňa môže spôsobiť poškodenie ložísk. Ak Vám chýbajú potrebné vedomosti na kontrolu a nastavenie klinového remeňa, mal by tieto práce vykonať odborník.

DEENFRNLITESPTNOSVFIDAPLSLHU SK 0478 216 9901 B - SK Záhradný drvič skladujte len v prevádzkyschopnom stave a s namontovaným podávacím lievikom. Pri uskladnení záhradného drviča na dlhšiu dobu (zimná prestávka) dodržujte nasledujúci postup: ● Dôkladne vyčistite všetky povrchové plochy stroja. ● Všetky pohyblivé diely dobre naolejujte, popr. namažte tukom. ● Vyprázdnite palivovú nádrž a karburátor (napr. behom spaľovacieho motora naprázdno). ● Vyskrutkujte zapaľovaciu sviečku a otvorom pre zapaľovaciu sviečku nalejte do spaľovacieho motora asi 3 cm³ motorového oleja. Spaľovací motor niekoľkokrát pretočte bez zapaľovacej sviečky. ● Zapaľovaciu sviečku opäť zaskrutkujte. ● Vymeňte olej (Ö Návod na obsluhu spaľovacieho motora). ● Spaľovací motor dobre zakryte a stroj uskladnite v suchej a bezprašnej miestnosti v zvislej polohe. Dôležité pokyny na údržbu a ošetrovanie skupiny výrobkov Benzín pre záhradný drvič Firma VIKING v žiadnom prípade neručí za škody na zdraví alebo materiálne škody, ktoré boli spôsobené nedodržiavaním bezpečnostných pokynov, predovšetkým pokynov týkajúcich sa bezpečnosti, obsluhy a údržby a použitím neschváleného príslušenstva alebo neschválených náhradných dielov. Ak chcete predísť poškodeniu alebo nadmernému opotrebovaniu stroja VIKING, bezpodmienečne dodržiavajte nasledujúce dôležité pokyny:

1. Bežné spotrebné náhradné diely

Niektoré diely strojov VIKING podliehajú bežnému prevádzkovému opotrebeniu i pri predpísanom používaní, a preto sa musia tieto diely v závislosti od spôsobu a doby použitia vždy včas vymeniť. Medzi tieto diely patrí napr.: –nôž, – nožový kotúč, – klinový remeň.

2. Dodržovanie pokynov uvedených

v tomto návode na obsluhu Používanie, údržba a uskladnenie stroja VIKING musí prebiehať tak dôkladne, ako je popísané v tomto návode na obsluhu. Za všetky škody, ku ktorým došlo následkom nedodržania bezpečnostných pokynov a pokynov na obsluhu a údržbu, zodpovedá sám používateľ. To platí predovšetkým pre: – použitie výrobku v rozpore s predpísaným určením, – použitie prevádzkových hmôt (mazivo, benzín a motorový olej – prečítajte si návod na obsluhu spaľovacieho motora), ktoré neboli schválené spoločnosťou VIKING, – úpravy stroja, ktoré neboli schválené spoločnosťou VIKING, – použitie montážnych dielov, prídavných zariadení alebo rezných nástrojov, ktoré neboli schválené spoločnosťou VIKING, – použitie výrobku na športových alebo súťažných akciách, – následné škody vzniknuté ďalším používaním výrobku s chybnými súčiastkami.

Všetky práce uvedené v odstavci "Údržba" sa musia vykonávať pravidelne podľa predpísaných intervalov. Pokiaľ tieto údržbárske práce nemôže vykonať sám používateľ, musí tým poveriť špecializovaného predajcu. Firma VIKING odporúča, aby všetky servisné práce a opravy vykonával výlučne špecializovaný predajca VIKING. Odborní predajcovia VIKING sú pravidelne školení a disponujú všetkými potrebnými technickými informáciami. Zanedbaním týchto prác môžu vzniknúť škody, za ktoré zodpovedá sám používateľ. Nebezpečenstvo požiaru! Koncovku zapaľovacej sviečky uchovávajte z dosahu otvoru zapaľovacej sviečky (nebezpečenstvo požiaru).

K tomu patria okrem iného: – korózia a iné škody, spôsobené následkom neodborného uskladnenia. – škody a následné škody, spôsobené použitím iných ako originálnych náhradných dielov VIKING. – škody, spôsobené neodbornými prácami pri údržbe alebo opravách, ktoré neboli vykonané v servisných dielňach špecializovaného predajcu.

13.1 Ťahanie alebo presúvanie

záhradného drviča ● Záhradný drvič uchopiť za hornú časť lievika (1) a vyklopiť dozadu. ● Tak môže byť záhradný drvič pomaly (krokom) ťahaný alebo presúvaný.

13.2 Zdvíhanie alebo prenášanie

záhradného drviča ● Záhradný drvič pri zdvíhaní uchopiť vpravo za teleso drviča a vľavo pod motorom.

13.3 Preprava záhradného drviča

na ložnej ploche ● Záhradný drvič na ložnej ploche prepravovať výlučne v jednej z oboch čistiacich polôh. (Ö 11.2) ● Stroj zaistiť proti zošmyknutiu pomocou vhodných upínacích prostriedkov. Laná, príp. upevňovacie popruhy uchytiť o konzolu kolesa (1) alebo za podávací lievik (2). Kompletný nožový kotúč

Nebezpečenstvo úrazu! Pred prepravou stroja si pozorne prečítajte a dodržujte pokyny, uvedené v kapitole "Pre vašu bezpečnosť", zvlášť kapitolu "Preprava stroja". (Ö 4.4) Záhradný drvič je potrebné z dôvodu jeho veľkej hmotnosti dvíhať aspoň vo dvojici. Používajte vhodný ochranný odev, s úplne zahalenými rukami a vrchnou časťou tela.

14. Bežné náhradné diely

DEENFRNLITESPTNOSVFIDAPLSLHU SK 0478 216 9901 B - SK Podrvený materiál nepatrí na skládku, je vhodným materiálom na kompostovanie. Obalové materiály, stroj a príslušenstvo sú vyrobené z recyklovateľných materiálov, tieto sa musia likvidovať podľa platných predpisov. Triedený ekologický zber a likvidácia odpadových materiálov je základným predpokladom efektívnej recyklácie cenných surovín. Z tohto dôvodu sa musí stroj po ukončení bežnej technickej životnosti ako neupotrebiteľný odovzdať do zberu triedeného materiálu. Výrobca, VIKING GmbH Hans Peter Stihl-Straße 5 A 6336 Langkampfen/Kufstein týmto prehlasuje, že stroj: Drvič záhradného odpadu s benzínovým motorom (GB) spĺňa požiadavky nasledujúcich smerníc EU: 97/68/EC, 2000/14/EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC Vývoj a konštrukcia tohto výrobku prebiehala v súlade s nasledujúcimi normami: EN 13683 Použitá metodika hodnotenia zhodnosti výroby: Dodatok VIII (2000/14/EC) Názov a adresa sídla účastníkov konania: TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystraße 2 D-90431 Nürnberg Zostavenie a uloženie technickej dokumentácie: Johann Weiglhofer VIKING GmbH Rok výroby a sériové číslo sú uvedené na typovom štítku stroja. Langkampfen, 2012-01-02 (RRRR-MM-DD) VIKING GmbH Vedúci odboru výskumu a vývoja produktov

Porucha: Motor sa nedá naštartovať Pravdepodobná príčina: – Podávací lievik nie je správne uzatvorený – Zablokovaný nožový kotúč – V nádrži nie je palivo; upchaté palivové potrubie – Nevhodné, znečistené alebo staré palivo v nádrži – Koncovka zapaľovacej sviečky nie je nasunutá na zapaľovaciu sviečku; kábel zapaľovania nie je na koncovke správne upevnený – Zanesený vzduchový filter –Zapaľovacia sviečka je zakarbónovaná alebo chybná; nesprávna vzdialenosť elektród – Motor je v dôsledku opakovaných pokusov o štartovanie preplnený palivom Odstránenie: – Podávací lievik správne uzavrite a pevne priskrutkujte (Ö 7.7) – Z komory drviča odstráňte zvyšky materiálu (Pozor: najskôr stiahnite koncovku zapaľovacej sviečky) –Doplňte palivo, vyčistite palivové potrubia (Ö 7.9) – Používajte vždy čerstvé značkové palivo, bezolovnatý benzín Natural, vyčistite karburátor (Ö 7.9) –Nasuňte koncovku zapaľovacej sviečky; skontrolujte správny kontakt kábla zapaľovania – Čistenie vzduchového filtra – Čistenie zapaľovacej sviečky; Nastavenie vzdialenosti elektród – Vyskrutkujte a vysušte zapaľovaciu sviečku, štartovacím lankom pri vyskrutkovanej zapaľovacej sviečke niekoľkokrát pretočte motorom (páka akcelerátora v polohe STOP) Porucha: Motor sa nadmerne prehrieva Pravdepodobná príčina: –Znečistené chladiace rebrá – Príliš málo oleja v motore – Povrch motora je pokrytý drveným materiálom Odstránenie: –Vyčistiť chladiace rebrá (Ö 11.2) –Doplniť motorový olej (Ö 7.9) –Odstrániť podrvený materiál z motora Porucha: Drvená hmota nie je vťahovaná do stroja Pravdepodobná príčina: – Tupé alebo nesprávne nabrúsené nože Odstránenie: –Otočiť nože, príp. nabrúsiť; pri brúsení dodržať uhol brúsenia 30° (Ö 11.3)

Motor, typ: 4-taktný spaľovací motor Typ: Briggs&Stratton Series 850 Menovitý výkon pri menovitých otáčkach: 3,3 – 3000 kW – ot./min Zdvihový objem: 190 ccm Štartovanie: Štartovacie lanko Palivová nádrž: 1,1 l Pohon rezného ústrojenstva: trvalý Podľa smernice 2000/14/ES: Zaručená hladina akustického výkonu

WAd 102 dB(A) Podľa smernice 2006/42/ES: Hladina akustického tlaku na pracovisku

4 dB(A) Uťahovací moment Súprava nožov: 52–60Nm Uťahovací moment Otočný nôž: 22–28Nm D/Š/V: 128/77/140 cm Hmotnosť:45kg

@ Prečítajte si návod na obsluhu spaľovacieho motora. Prípadne vyhľadajte pomoc špecializovaného predajcu, VIKING odporúča špecializovaného predajcu VIKING.299 DEENFRNLITESPTNOSVFIDAPLSLHU SK 0478 216 9901 B - SK Porucha: Znížený pracovný výkon Pravdepodobná príčina: – Tupé nože – Chybne nabrúsené nože – Ohnutý nožový kotúč Odstránenie: – Nabrúste alebo vymeňte nôž (Ö 11.3)

– Správne nabrúste nôž (Ö 11.3) –Prezrieť nožový kotúč a v prípade potreby vymeniť (Ö 7.6) Porucha: Silné vibrácie počas prevádzky, nadmerný hluk, klepot Pravdepodobná príčina: – Chybný nožový kotúč alebo nôž –Uvoľnené upevnenie motora –Uvoľnené skrutky Odstránenie: – Skontrolujte nožový kotúč, nože, nožový hriadeľ, skrutky, matice, podložky, a ložiská a podľa potreby opravte – Dotiahnite skrutky upevnenia motora – Skontrolujte riadne upevnenie skrutiek