GB 370 S - Rębak mechaniczny VIKING - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia GB 370 S VIKING w formacie PDF.

📄 450 strony Polski PL 💬 Pytanie AI ⚙️ Dane tech.
Notice VIKING GB 370 S - page 241
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : VIKING

Model : GB 370 S

Kategoria : Rębak mechaniczny

SKIP

Często zadawane pytania - GB 370 S VIKING

Pobierz instrukcję dla swojego Rębak mechaniczny w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję GB 370 S - VIKING i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. GB 370 S marki VIKING.

INSTRUKCJA OBSŁUGI GB 370 S VIKING

DEENFRNLITESPTNOSVFIDASLSKHU PL 0478 216 9901 B - PL Wydrukowano na papierze bielonym bez użycia chloru. Papier nadaje się do recyklingu. Okładka nie zawiera halogenów. Szanowni Państwo, serdecznie dziękujemy, że zdecydowali się Państwo nabyć wysokiej jakości produkt firmy VIKING. Przy jego produkcji zastosowaliśmy najnowocześniejszą technologię i wiele rozwiązań zapewniających wysoką jakość. Swój cel osiągniemy jednak dopiero wtedy, gdy będą Państwo zadowoleni z naszego wyrobu. W przypadku pytań dotyczących urządzenia prosimy kontaktować się ze sprzedawcą lub bezpośrednio z naszą firmą dystrybucyjną. Życzę Państwu zadowolenia z wyrobu firmy VIKING. Prezes Zarządu

Uwagi dotyczące instrukcji obsługi 240 Informacje ogólne 240 Wskazówki dotyczące instrukcji obsługi 240 Opis urządzenia 241 Zasady bezpiecznej pracy 241 Informacje ogólne 241 Tankowanie paliwa – sposób postępowania 242 Odzież robocza i sprzęt ochronny 243 Transport urządzenia 243 Przed rozpoczęciem pracy 243 Praca z urządzeniem 244 Konserwacja i naprawy 245 Przechowywanie urządzenia podczas dłuższych przerw w eksploatacji 246 Utylizacja 247 Objaśnienie symboli 247 Wyposażenie standardowe 248 Przygotowanie urządzenia do pracy 249 Zamontowanie przedłużenia wyrzutu 249 Zamontowanie kół i podwozia 249 Zamontowanie osłony wyrzutu 249 Otwieranie i zamykanie osłony wyrzutu 249 Zamontowanie tarczy noży249 Zdemontowanie tarczy noży249 Zamontowanie leja wsadowego 249 Zdemontowanie leja wsadowego 250 Paliwo i olej silnikowy 250 Wskazówki dotyczące wykonywania pracy 250 Obszar pracy użytkownika 250 Jakie materiały można rozdrabniać?250 Jakich materiałów nie można rozdrabniać?251 Maksymalna średnica gałęzi 251 Napełnianie rozdrabniacza ogrodowego 251 Właściwe obciążenie urządzenia 251 Urządzenia zabezpieczające 251 Hamulec silnika 251 Osłony ochronne 251 Uruchamianie urządzenia 252 Uruchamianie silnika 252 Wyłączanie silnika 252 Rozdrabnianie 252 Konserwacja 252 Silnik spalinowy 252 Czyszczenie urządzenia 253 Obsługa noża253 Konserwacja paska klinowego 254 Wymiana oleju silnikowego 254 Przechowywanie i przerwa zimowa 254 Ograniczanie zużycia i zapobieganie uszkodzeniom 255 Transport 256 Przeciąganie lub przepychanie rozdrabniacza ogrodowego 256 Podnoszenie lub przenoszenie rozdrabniacza ogrodowego 256 Transport rozdrabniacza ogrodowego na powierzchni ładunkowej 256 Typowe części zamienne 256 Schemat instalacji elektrycznej 257 Ochrona środowiska 257 Deklaracja zgodności CE 257 Dane techniczne 2580478 216 9901 B - PL

2.1 Informacje ogólne

Niniejsza instrukcja obsługi jest oryginalną instrukcją obsługi Producenta według dyrektywy WE 2006/42/EC. Firma VIKING stale udoskonala swoje wyroby i dlatego zastrzega sobie prawo dokonywania zmian dotyczących kształtu, rozwiązań technicznych oraz wyposażenia w dostarczanych wyrobach. W związku z tym dane i rysunki w tej broszurze nie mogą być podstawą do jakichkolwiek roszczeń.

2.2 Wskazówki dotyczące instrukcji

obsługi Rysunki wraz z opisami przedstawiają określone czynności. Wszystkie symbole graficzne umieszczone na urządzeniu zostały objaśnione w niniejszej instrukcji obsługi. Kierunek patrzenia Przyporządkowanie pojęć w lewo i w prawo w niniejszej instrukcji obsługi: Użytkownik stoi z tyłu za urządzeniem (w położeniu roboczym). Odsyłacz Odpowiedni rozdział i podrozdział wskazano za pomocą strzałki. Poniżej podano przykład odsyłacza do rozdziału: (Ö 7.1) Oznaczenie fragmentów tekstu Instrukcje mogą być oznaczone w sposób opisany w następujących przykładach. Czynności, które wymagają ingerencji użytkownika: ●Śrubę (1) odkręcić wkrętakiem, nacisnąć dźwignię (2) ... Ogólne zestawienie czynności: – wykorzystywanie urządzenia podczas imprez lub zawodów sportowych Fragmenty tekstu o specjalnym znaczeniu: Fragmenty tekstu o specjalnym znaczeniu są oznaczone opisanymi poniżej symbolami graficznymi w celu ich dodatkowego wyróżnienia. Wykrywanie usterek 258 Plan czynności serwisowych 259

instrukcji obsługi Niebezpieczeństwo! Niebezpieczeństwo wypadku i poważnych obrażeń ciała. Określone zachowanie jest niezbędne lub zabronione. Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo zranienia osób. Określone postępowanie zapobiega możliwym lub prawdopodobnym obrażeniom ciała. Ostrożnie! Lekkie obrażenia ciała lub szkody materialne, których można uniknąć przez odpowiednie postępowanie. Wskazówka Informacja dotycząca lepszego wykorzystania urządzenia i zapobiegania ewentualnym błędom w obsłudze.241 DEENFRNLITESPTNOSVFIDASLSKHU PL 0478 216 9901 B - PL Fragmenty tekstu odnoszące się do rysunku: Rysunki, które objaśniają sposób korzystania z urządzenia, znajdują się na początku instrukcji obsługi. Symbol aparatu fotograficznego ułatwia odnalezienie rysunków do określonych części tekstu w instrukcji obsługi.

4.1 Informacje ogólne

Podczas pracy z urządzeniem należy przestrzegać przepisów bezpieczeństwa pracy. Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Przechowywać starannie instrukcję obsługi, aby móc korzystać z niej w przyszłości. Należy przestrzegać wskazówek dotyczących obsługi i konserwacji zawartych w osobnej instrukcji obsługi silnika spalinowego. Zachowanie tych środków bezpieczeństwa jest niezbędne w celu zapewnienia bezpieczeństwa użytkownika, zestawienie nie obejmuje wszystkich przypadków. Z urządzenia należy korzystać w sposób rozważny i odpowiedzialny, pamiętając o tym, że osoba obsługująca urządzenie jest odpowiedzialna za wypadki z udziałem osób trzecich i ich mienia. Prosimy też o dokładne zapoznanie się z elementami obsługi i sposobem eksploatacji urządzenia. Urządzenie może być używane tylko przez osoby, które przeczytały niniejszą instrukcję obsługi i zapoznały się z jego obsługą. Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia jego użytkownik powinien zadbać o odbycie przeszkolenia fachowego i praktycznego. Sprzedawca

1 Lej wsadowy 2 Silnik 3 Nasadka świecy zapłonowej 4 Koło 5 Stelaż rurowy 6 Kanał wyrzutowy 7 Śruby zamykające 8 Dźwignia gazu 9 Tabliczka znamionowa z numerem serii

4. Zasady bezpiecznej pracy0478 216 9901 B - PL

lub specjalista powinien udzielić użytkownikowi instruktażu na temat bezpiecznej obsługi urządzenia. Podczas tego instruktażu należy zwłaszcza poinformować użytkownika, że praca przy użyciu urządzenia wymaga szczególnej staranności i koncentracji. Urządzenie wraz z osprzętem może być udostępniane lub wypożyczane tylko osobom, które dokładnie poznały dany model i jego obsługę. Instrukcję obsługi, stanowiącą część urządzenia, należy wraz z nim przekazywać. Urządzenie może być używane tylko przez wypoczętą osobę będącą w dobrej kondycji fizycznej i psychicznej. W przypadku problemów zdrowotnych należy zapytać lekarza o możliwość pracy przy użyciu urządzenia. Urządzenia nie wolno obsługiwać po spożyciu alkoholu, zażyciu narkotyków lub lekarstw opóźniających reakcję. Pod żadnym pozorem urządzenia nie należy udostępniać dzieciom lub młodzieży w wieku poniżej 16 lat. Wiek użytkownika może być określony przez przepisy lokalne. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (także dzieci) z ograniczoną zdolnością fizycznej, sensorycznej lub psychicznej oceny zjawisk lub bez doświadczenia albo wiedzy, chyba że osoby te będą nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za bezpieczeństwo lub otrzymają od tej osoby wskazówki dotyczące obsługi urządzenia. Urządzenie nie jest zabawką dla dzieci, należy je chronić przed dostępem dzieci. Uwaga – niebezpieczeństwo wypadku! Rozdrabniacze ogrodowe VIKING są przeznaczone do rozdrabniania gałęzi i odpadów roślinnych. Inne użycie urządzenia jest niedozwolone i może być niebezpieczne lub spowodować uszkodzenie urządzenia. Rozdrabniacza ogrodowego nie wolno stosować do: – rozdrabniania innych materiałów (np. szkła, metalu), – wykonywania czynności niewymienionych w tej instrukcji obsługi, – produkcji żywności (np. rozdrabniania lodu, surowców na zacier). Ze względów bezpieczeństwa każda modyfikacja urządzenia, z wyjątkiem prawidłowego montażu urządzeń dodatkowych dopuszczonych przez firmę VIKING, jest zabroniona i powoduje utratę gwarancji. Informacji o dopuszczonych urządzeniach dodatkowych udzielają Autoryzowani Dealerzy firmy VIKING. Zabronione jest zwłaszcza dokonywanie jakichkolwiek zmian w urządzeniu zwiększających moc lub prędkość obrotową silnika spalinowego lub elektrycznego. Urządzenia nie wolno używać do przewożenia przedmiotów, zwierząt i osób, a zwłaszcza dzieci. Należy zachować szczególną ostrożność podczas pracy w miejscach publicznych, parkach, obiektach sportowych oraz podczas eksploatacji w rolnictwie i leśnictwie.

4.2 Tankowanie paliwa – sposób

postępowania Benzynę należy przechowywać tylko w odpowiednich i sprawdzonych pojemnikach (kanistrach). Zbiorniki paliwa należy bezpiecznie zamknąć przy użyciu korków zamykających, mocno je dokręcając. Ze względów bezpieczeństwa należy wymienić uszkodzone korki wlewu. Do utylizacji lub przechowywania materiałów eksploatacyjnych, np. paliwa, nie używać butelek po napojach lub podobnych. Osoby, a zwłaszcza dzieci, mógłby się z nich napić. Benzynę przechowywać z dala od czynników mogących wywołać zapłon, np. od padających iskier, otwartego ognia, płomieni, źródeł ciepła. Nie palić! Zbiornik paliwa należy napełniać tylko na wolnym powietrzu; w czasie tankowania nie wolno palić. Przed tankowaniem paliwa wyłączyć i schłodzić silnik spalinowy. Benzynę należy uzupełniać przed uruchomieniem silnika spalinowego. Nie wolno odkręcać korka zbiornika paliwa lub dolewać paliwa podczas pracy silnika spalinowego lub przy rozgrzanej maszynie. Nie należy napełniać zbiornika paliwa do maksimum – ze względu na rozszerzalność cieplną paliwa zbiornik napełniać tylko do wysokości ok. 4 cm poniżej krawędzi króćca wlewowego. Zagrożenie życia! Benzyna jest trująca i łatwopalna.243 DEENFRNLITESPTNOSVFIDASLSKHU PL 0478 216 9901 B - PL W przypadku przelania się benzyny, należy natychmiast oczyścić zanieczyszczoną powierzchnię obudowy; dopiero wówczas można uruchomić silnik spalinowy. Unikać jakichkolwiek prób uruchomienia silnika przed odparowaniem resztek benzyny (wytrzeć je do sucha). Natychmiast wytrzeć rozlane paliwo. Należy zmienić odzież, jeżeli została zanieczyszczona benzyną. Urządzenia nie wolno przechowywać z napełnionym zbiornikiem paliwa wewnątrz budynku. Powstające opary benzyny mogą zetknąć się z otwartym ogniem i ulec zapłonowi. Jeżeli istnieje konieczność opróżnienia zbiornika paliwa, należy zrobić to na wolnym powietrzu.

4.3 Odzież robocza i sprzęt ochronny

Przed rozpoczęciem pracy należy założyć mocne obuwie z przeciwpoślizgową podeszwą. Nie wykonywać pracy boso ani np. w sandałach. Podczas pracy oraz zwłaszcza podczas wykonywania czynności konserwacyjnych i transportu urządzenia należy mieć założone rękawice ochronne. Podczas pracy należy zawsze używać okularów ochronnych i nauszników ochronnych. Ze środków ochrony osobistej należy korzystać podczas całego czasu pracy. Podczas pracy z urządzeniem należy nosić odpowiednią odzież dobrze przylegającą do ciała, tzn. kombinezon, a nie fartuch roboczy. Urządzenie należy obsługiwać, pozbywszy się szalika, krawata, ozdób, taśm i sznurków lub innych luźno zwisających elementów odzieży. Podczas pracy i wykonywania wszystkich czynności przy urządzeniu należy związać i zabezpieczyć długie włosy (za pomocą chusty na głowę, czapki itp).

4.4 Transport urządzenia

Zawsze należy pracować w rękawicach, aby zapobiec obrażeniom ciała w następstwie dotknięcia ostrych i gorących części urządzenia. Nie transportować urządzenia z pracującym silnikiem spalinowym. Przed transportem należy wyłączyć silnik spalinowy, odczekać do zatrzymania się noża i zdjąć nasadkę świecy zapłonowej. Przed transportem urządzenia należy schłodzić silnik spalinowy i spuścić paliwo. Urządzenie należy transportować tylko z odpowiednio zamontowanym lejem wsadowym. Odsłonięte noże mogą zranić użytkownika! Zwłaszcza podczas przechylania urządzenia należy zwrócić uwagę na jego masę. Należy użyć odpowiedniego urządzenia załadowczego podnoszącego lub rampy załadowczej. Zabezpieczyć urządzenie na powierzchni ładunkowej za pomocą odpowiednio dobranych środków mocujących (pasy, liny itp.) zamocowanych w punktach podanych w niniejszej instrukcji obsługi. (Ö 13.3) Urządzenie należy ciągnąć lub przesuwać z małą prędkością. Nie holować urządzenia! Podczas transportu urządzenia należy przestrzegać krajowych przepisów prawa, a zwłaszcza przepisów dotyczących bezpieczeństwa ładunków i transportu przedmiotów na platformach ładunkowych.

4.5 Przed rozpoczęciem pracy

Urządzenie może być używane tylko przez osoby znające instrukcję obsługi. Należy przestrzegać przepisów dotyczących czasu pracy urządzeń ogrodowych z silnikiem spalinowym lub elektrycznym. Przed użyciem urządzenia należy wymienić uszkodzone tłumiki i inne zużyte lub uszkodzone części. Należy wymienić na nowe naklejki ostrzegawcze umieszczone na urządzeniu, jeżeli stały się nieczytelne lub zostały uszkodzone. Autoryzowani Dealerzy firmy VIKING mają do dyspozycji zamienne naklejki ostrzegawcze i inne części zamienne. Przed uruchomieniem należy sprawdzić, czy: –osłony i urządzenia zabezpieczające znajdują się na swoim miejscu i są sprawne, – wszystkie elementy układu paliwowego silnika spalinowego są sprawne (szczelne), – zbiornik paliwa jest w dobrym stanie (szczelny), – obudowa i zespół tnący (noże, wał noża, tarcze noży itp.) nie są zużyte lub uszkodzone,0478 216 9901 B - PL

–w urządzeniu nie ma rozdrabnianego materiału i lej wsadowy jest pusty, – wszystkie śruby, nakrętki i inne elementy mocujące znajdują się na swoim miejscu i są dokręcone. Przed uruchomieniem urządzenia dokręcić poluzowane śruby i nakrętki wymaganym momentem. Z urządzenia należy korzystać tylko na otwartym terenie; nie wolno używać urządzenia w pobliżu ściany lub innego sztywnego przedmiotu, aby zmniejszyć ryzyko zranienia osób i powstania szkód materialnych (brak możliwości odchylenia się użytkownika, możliwość stłuczenia szyby lub zadrapania samochodu itp.). Urządzenie należy ustawić na płaskim i twardym podłożu. Nie używać urządzenia na powierzchni pokrytej kostką betonową i wysypanej żwirem, ponieważ wyrzucony lub uniesiony materiał mógłby spowodować obrażenia ciała. Przed każdym uruchomieniem należy upewnić się, czy urządzenie zostało przygotowane do eksploatacji zgodnie z przepisami. (Ö 7.7) Zamontowane w urządzeniu mechanizmy zabezpieczające nie mogą być usuwane lub mostkowane.

4.6 Praca z urządzeniem

Nie wykonywać czynności roboczych, jeżeli w pobliżu znajdują się zwierzęta lub osoby postronne, a zwłaszcza dzieci. Nie pracować z urządzeniem podczas deszczu i burzy, a zwłaszcza wyładowań atmosferycznych. Wilgotne podłoże jest bardziej śliskie, co zwiększa ryzyko wypadku. Należy postępować szczególnie ostrożnie, aby się nie poślizgnąć. Jeżeli jest to możliwe, należy unikać korzystania z urządzenia na wilgotnym podłożu. Czynności robocze należy wykonywać tylko przy świetle dziennym lub przy dobrym oświetleniu sztucznym. Przez cały czas należy utrzymywać czystość i porządek w obszarze wykonywania pracy. Usuwać przedmioty, o które można się potknąć, takie jak kamienie, gałęzie, przewody itp. Podłoże, na którym stoi osoba obsługująca nie powinno znajdować się wyżej od podłoża, na którym stoi urządzenie. Spaliny: Pracujący silnik spalinowy urządzenia wytwarza toksyczne spaliny. Zawierają one trujący tlenek węgla (bezbarwny i bezwonny gaz) oraz inne substancje szkodliwe. Nie wolno uruchamiać silnika spalinowego w pomieszczeniach zamkniętych lub słabo przewietrzanych. Urządzenie należy ustawić w taki sposób, aby wydostające się spaliny nie dochodziły do pracującego użytkownika. Uruchamianie urządzenia: Przed uruchomieniem urządzenia należy ustawić je w stabilnej pozycji pionowej. Nie uruchamiać urządzenia w pozycji leżącej. Nie pociągać linki rozrusznika, gdy urządzenie nie jest prawidłowo zamknięte i noże są odsłonięte. Obracające się noże mogą być przyczyną skaleczeń! Należy uruchamiać urządzenie przy zachowaniu szczególnej ostrożności, zgodnie ze wskazówkami podanymi w rozdziale „Uruchamianie urządzenia“. (Ö 10.) Podczas uruchamiania silnika spalinowego lub włączania silnika elektrycznego nie stać przed otworem wyrzutowym. Podczas włączania rozdrabniacza w jego wnętrzu nie może znajdować się rozdrabniany materiał. Rozdrabniany materiał może zostać wyrzucony z urządzenia i spowodować obrażenia ciała. Podczas uruchamiania silnika urządzenie nie może być przechylone. Zastosowanie do pracy: Podczas pracy urządzenia twarz i inne części ciała nie mogą znajdować się nad lejem wsadowym i przed otworem Zagrożenie dla zdrowia i życia spowodowane zatruciem! Natychmiast przerwać pracę w przypadku mdłości, bólu głowy, zaburzeń widzenia (np. zmniejszania się pola widzenia), zaburzeń słuchu, zawrotów głowy lub pogorszenia koncentracji. Objawy te mogą być spowodowane między innymi przez zbyt wysokie stężenie spalin. Niebezpieczeństwo zranienia! Nie zbliżać rąk lub stóp do wirujących elementów (także z góry i dołu).245 DEENFRNLITESPTNOSVFIDASLSKHU PL 0478 216 9901 B - PL wyrzutowym. Głowa i części ciała powinny znajdować się w bezpiecznej odległości od otworu wsadowego. Nie wkładać rąk, innych części ciała lub odzieży do leja wsadowego lub kanału wyrzutowego. Istnieje poważne niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń oczu, twarzy, palców, ręki itp. Należy zawsze dbać o zachowanie równowagi oraz pewną i bezpieczną pozycję pracy. Nie pochylać się do przodu. W celu napełnienia rozdrabniacza należy stanąć w opisanym obszarze pracy użytkownika. Przez cały czas pracy należy stać w obszarze wykonywania pracy; natomiast nie wolno znajdować się w strefie wyrzutu. (Ö 8.1) Niebezpieczeństwo zranienia! Podczas pracy rozdrabniany materiał może zostać odrzucony do góry. Dlatego należy pracować w okularach ochronnych i dbać, aby twarz znajdowała się możliwie najdalej od otworu wsadowego. Nie przechylać urządzenia podczas pracy silnika spalinowego lub elektrycznego. W przypadku przewrócenia się urządzenia podczas pracy natychmiast wyłączyć silnik i zdjąć nasadkę świecy zapłonowej. Należy zwrócić uwagę, aby w kanale wyrzutowym nie gromadził się rozdrobniony materiał, ponieważ może to być przyczyną pogorszenia się wydajności rozdrabniania lub cofania się materiału. Podczas napełniania rozdrabniacza ogrodowego należy zwrócić szczególną uwagę na to, aby do komory rozdrabniania nie dostały się żadne ciała obce, np. części metalowe, kamienie, tworzywa sztuczne, szkło, ponieważ mogą one doprowadzić do uszkodzeń komory rozdrabniania i wyrzucania materiału z leja wsadowego. Z tego samego powodu należy usuwać powstałe niedrożności. Podczas wkładania gałęzi do rozdrabniacza ogrodowego może nastąpić ich odrzucenie do tyłu. Pracować w rękawicach! Silnik należy wyłączyć: – przed przechyleniem urządzenia, jego przesunięciem lub ciągnięciem, –przed odkręceniem śrub zamykających i otwarciem urządzenia, – przed uzupełnieniem paliwa. Paliwo uzupełniać tylko przy schłodzonym silniku. Niebezpieczeństwo pożaru! Należy pamiętać o bezwładnym ruchu narzędzia tnącego trwającym kilka sekund po wyłączeniu silnika. Wyłączyć silnik spalinowy, zdjąć nasadkę świecy zapłonowej i odczekać, aż zatrzymają się wszystkie wirujące części urządzenia, – przed oddaleniem się od urządzenia, – przed podnoszeniem lub przenoszeniem urządzenia, – przed transportem urządzenia, – przed usuwaniem przyczyn zablokowania lub niedrożności w zespole tnącym, leju wsadowym, kanale wyrzutowym, –przed rozpoczęciem pracy przy zespole tnącym, – przed sprawdzaniem lub czyszczeniem urządzenia lub przed wykonaniem przy nim czynności. W przypadku przedostania się obcego materiału do narzędzia tnącego pojawiają się nienormalne odgłosy lub występują mocniejsze drgania; należy wówczas natychmiast wyłączyć silnik i odczekać, aż urządzenie się zatrzyma. Zdjąć nasadkę świecy zapłonowej oraz lej wsadowy i wykonać następujące czynności: – Sprawdzić urządzenie, a zwłaszcza zespół tnący (noże, tarczę noży, śruby noży), pod względem uszkodzeń i zlecić specjalistycznemu warsztatowi wykonanie niezbędnych napraw przed ponownym uruchomieniem urządzenia i rozpoczęciem pracy. – Sprawdzić, czy wszystkie części zespołu tnącego są dobrze zamocowane, ewentualnie dokręcić śruby (przestrzegać momentów dokręcania). –Zlecić specjaliście wymianę lub naprawę uszkodzonych części, przy czym części powinny mieć takie same właściwości.

4.7 Konserwacja i naprawy

Przed rozpoczęciem regulacji, napraw i konserwacji ustawić urządzenie na stabilnym, równym podłożu, wyłączyć i schłodzić silnik spalinowy, wyjąć kluczyk zapłonu i zdjąć nasadkę świecy zapłonowej. Przed rozpoczęciem pracy przy silniku spalinowym, kolektorze wydechowym i tłumiku poczekać, aż urządzenie ostygnie. Części urządzenia mogą osiągnąć temperaturę ponad 80° C. Niebezpieczeństwo poparzenia!0478 216 9901 B - PL

Bezpośredni kontakt z olejem silnikowym może być niebezpieczny; nie wolno go rozlewać. Firma VIKING zaleca, aby napełnianie układu smarowania olejem silnikowym lub wymianę oleju silnikowego zlecać jej Autoryzowanym Dealerom. Czyszczenie: Po zakończeniu pracy należy dokładnie wyczyścić całe urządzenie. (Ö 11.2) Nie stosować wysokociśnieniowych urządzeń czyszczących i nie czyścić urządzenia pod bieżącą wodą (np. za pomocą węża ogrodowego). Nie wolno używać intensywnych środków czyszczących. Mogą one uszkodzić tworzywa sztuczne i metale, co może pogorszyć bezpieczeństwo pracy urządzenia. Aby uniknąć pożaru, należy usuwać trawę, słomę, mech, liście lub wypływający smar itp. z okolicy otworów wentylacyjnych, żeber chłodzących i rury wydechowej. Czynności konserwacyjne: Można wykonywać tylko czynności konserwacyjne opisane w niniejszej instrukcji obsługi; wykonanie innych czynności należy zlecić Autoryzowanemu Dealerowi. Z pytaniami dotyczącymi urządzenia i środków pomocniczych prosimy zawsze zwracać się do Autoryzowanego Dealera. Firma VIKING zaleca, aby prace konserwacyjne oraz naprawy były wykonywane wyłącznie przez Autoryzowanego Dealera firmy VIKING. Dla Dealerów firmy VIKING organizowane są regularne szkolenia; oferowana jest też informacja techniczna. Należy stosować tylko narzędzia, wyposażenie dodatkowe i akcesoria dopuszczone przez firmę VIKING do stosowania z tym urządzeniem lub części tego samego typu. W przeciwnym razie może zaistnieć niebezpieczeństwo zranienia osób lub uszkodzenia urządzenia. Z pytaniami należy zwrócić się do Autoryzowanego Dealera. Oryginalne narzędzia, wyposażenie dodatkowe i części zamienne firmy VIKING są optymalnie dopasowane do urządzenia i do wymagań użytkownika. Oryginalne części zamienne VIKING rozpoznaje się po numerze części zamiennej VIKING, po napisie VIKING i ewentualnie po oznakowaniu części zamiennej VIKING. W przypadku małych części może być tylko oznakowanie. Ze względów bezpieczeństwa należy regularnie sprawdzać, czy części, którymi przepływa paliwo (przewód paliwa, zawór paliwa, zbiornik paliwa, korek wlewu paliwa, przyłącza itp.) nie są uszkodzone; sprawdzać nieszczelne elementy i w razie potrzeby zlecić wykwalifikowanemu pracownikowi ich wymianę (VIKING poleca Autoryzowanych Dealerów swojej firmy). Naklejki ostrzegawcze i informacyjne muszą być czyste i czytelne. W przypadku uszkodzenia lub zgubienia naklejek należy zastąpić je nowymi naklejkami dostępnymi u Autoryzowanego Dealera firmy VIKING. W przypadku zastępowania elementu nową częścią należy na niej nakleić taką samą naklejkę. Czynności dotyczące zespołu tnącego wykonywać w mocnych rękawicach ochronnych przy zachowaniu szczególnej uwagi. Wszystkie nakrętki, sworznie i śruby, zwłaszcza śruby zespołu tnącego powinny być mocno dokręcone, aby zagwarantować niezawodną pracę urządzenia. Regularnie należy sprawdzać całe urządzenie pod względem zużycia i uszkodzeń, zwłaszcza przed jego przechowywaniem (np. przed przerwą zimową). Ze względów bezpieczeństwa należy natychmiast wymienić zużyte lub uszkodzone części, aby urządzenie zawsze umożliwiało bezpieczną pracę. Nie należy zmieniać ustawionej fabrycznie maksymalnej prędkości obrotowej silnika spalinowego. Jeżeli podczas prac konserwacyjnych usunięte zostały części lub urządzenia zabezpieczające, należy je niezwłocznie ponownie zamontować.

4.8 Przechowywanie urządzenia

podczas dłuższych przerw w eksploatacji Przed pozostawieniem urządzenia w zamkniętym pomieszczeniu należy odczekać, aż schłodzi się silnik spalinowy. Urządzenie z opróżnionym zbiornikiem paliwa i paliwo przechowywać w zamkniętym i dobrze przewietrzanym pomieszczeniu. Należy zabezpieczyć urządzenie przed nieuprawnionym użyciem (np. przez dzieci). Urządzenia nie wolno przechowywać z napełnionym zbiornikiem paliwa wewnątrz budynku. Powstające opary benzyny mogą zetknąć się z otwartym ogniem i ulec zapłonowi.247 DEENFRNLITESPTNOSVFIDASLSKHU PL 0478 216 9901 B - PL Jeżeli trzeba opróżnić zbiornik paliwa (np. przed przerwą zimową), należy zrobić to na wolnym powietrzu (np. przez pracę silnika spalinowego bez wykonywania pracy). Przed przechowywaniem urządzenia (np. przed przerwą zimową) należy je dokładnie wyczyścić. Przechowywać urządzenie tylko ze zdjętą nasadką świecy zapłonowej. Przechowywać urządzenie w dobrym stanie technicznym. Przechowywać rozdrabniacz ogrodowy tylko z zamontowanym lejem wsadowym. Odsłonięte noże mogą być przyczyną skaleczeń!

Odpady, takie jak przepracowany olej lub paliwo, zużyte smary, filtry, baterie i podobne części zużywające się, mogą być szkodliwe dla ludzi, zwierząt oraz środowiska naturalnego i dlatego należy je odpowiednio utylizować. Skontaktować się z organizacją odzysku lub z Autoryzowanym Dealerem, aby uzyskać informacje na temat prawidłowej utylizacji odpadów. Zaleca się korzystanie z usług autoryzowanego serwisu firmy VIKING. Wyeksploatowane urządzenie należy przekazać do odpowiedniej utylizacji. Przed utylizacją należy wykonać czynności, które uniemożliwią korzystanie z urządzenia. Aby zapobiec wypadkom, należy przede wszystkim odłączyć kabel zapłonowy, opróżnić zbiornik paliwa i spuścić olej silnikowy. Noże mogą spowodować obrażenia ciała! Także wyeksploatowanego rozdrabniacza ogrodowego nie można pozostawiać bez nadzoru. Urządzenie i wszystkie noże należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.

5. Objaśnienie symboli

Uwaga! Przed pierwszym uruchomi- eniem należy koniecznie przeczytać instrukcję obsługi. Uwaga! Wirujące narzędzia. Niebezpieczeństwo zrani- enia! Wirujące narzędzia! Podczas pracy urządzenia ręce i nogi powinny znajdować się z dala od otworów wsadowych i wyrzutowych. Niebezpieczeństwo zrani- enia! Osoby postronne powinny przebywać w bezpiecznej odległości od obszaru zagrożenia.0478 216 9901 B - PL

Przed rozpoczęciem nap- rawy zdjąć nasadkę świecy zapłonowej. Uwaga! Urządzenie lub mechanizm rozdrabniający pracuje jesz- cze po wyłączeniu dopływu prądu. Niebezpieczeństwo zrani- enia! Nie wchodzić na urządzenie. Niebezpieczeństwo zrani- enia! Nie wkładać rąk, innych części ciała lub odzieży do leja wsadowego lub kanału wyrzutowego. Założyć nauszniki ochronne! Założyć okulary ochronne! Założyć rękawice ochronne! Regulacja obrotów: STOP Wyłączanie silnika MIN Mała prędkość obrotowa MAX Duża prędkość obrotowa START Położenie robocze

standardowe Poz. Nazwa Liczba A Lej wsadowy 1 B Urządzenie zasadnicze 1 C Stelaż rurowy 1 D Osłona wyrzutu 1 E Przedłużenie wyrzutu 1 F Listwa 1 G Koło2 H Kołpak koła2 I Tarcza noży1 J Śruba Torx P5x20

K1 Nakrętka M8 2 K2 Nakrętka zabezpieczająca

L1 Podkładka A8 2 L2 Podkładka A10 2 M Śruba Torx P5x50

N Śruba z łbem grzybkowym M8x45

O Śruba z łbem sześciokątnym M10x55

P Podkładka zabezpieczająca

Q Śruba zamykająca 2 R Sworzeń koła2 S Sworzeń 2 T Osłona odchylająca 1 U Górny pierścień odległościowy

V Dolny pierścień odległościowy

W Nasadka ochronna 1 X Narzędzie montażowe 1 Y Klucz do śrub Torx 1 Z Klucz uniwersalny 1

  • Instrukcja obsługi 1
  • Instrukcja obsługi silnika

Poz. Nazwa Liczba249 DEENFRNLITESPTNOSVFIDASLSKHU PL 0478 216 9901 B - PL ● Przed rozpoczęciem wszystkich opisanych prac urządzenie należy ustawić stabilnie na poziomym, płaskim i twardym podłożu.

7.1 Zamontowanie przedłużenia

wyrzutu ● Przedłużenie wyrzutu (E) założyć na urządzenie zasadnicze i wkręcić śruby (J) (1 - 2Nm).

7.2 Zamontowanie kół i podwozia

● Po lewej i prawej stronie koła (G), przy użyciu sworznia koła (R), podkładki (L1), podkładki (L2) i nakrętki (K1), zamocować do stelaża rurowego (C). ● Wcisnąć kołpaki (H) na koła. ● Ustawić stelaż rurowy w sposób pokazany na rysunku na płaskim i stabilnym podłożu i założyć urządzenie zasadnicze (B). ●Śruby grzybkowe (N) założyć po lewej stronie i nakręcić nakrętki zabezpieczające (K2), ale ich nie dokręcać. Po prawej stronie wkręcić śrubę Torx (M) (1 - 2Nm). ● Dokręcić nakrętkę (K2) (10 - 12Nm).

7.3 Zamontowanie osłony

wyrzutu ● Położyć rozdrabniacz ogrodowy na tylnej części. ● Włożyć listwę (F) do przedłużenia wyrzutu. Wkręcić śruby (J) (1 - 2Nm). ● Ustawić pionowo rozdrabniacz ogrodowy. ● Osłonę wyrzutu (D) założyć na przedłużenie wyrzutu. Podczas zakładania zwrócić uwagę, aby żebra (1) po lewej i prawej stronie na wewnętrznej stronie osłony znalazły się dokładnie w rowkach prowadzących przedłużenia wyrzutu (2). ● Po lewej i prawej stronie wcisnąć sworzeń (S).

7.4 Otwieranie i zamykanie

osłony wyrzutu Otwieranie osłony wyrzutu: ● Przed rozdrabnianiem należy podnieść osłonę wyrzutu (D) do góry i doprowadzić do zatrzaśnięcia się zaczepu (1) w przedłużeniu wyrzutu. Zamykanie osłony wyrzutu: ● W celu transportu lub łatwiejszego przechowywania podnieść nieco zaczep (1) i odchylić w dół osłonę wyrzutu (D).

7.5 Zamontowanie tarczy noży

● Nasadkę ochronną (W), dolny pierścień odległościowy (V), tarczę noży (I), górny pierścień odległościowy (U), osłonę odchylającą (T), podkładkę zabezpieczającą (P) założyć na mocowanie noży i włożyć śrubę (O). ● Do blokowania tarczy noży użyć narzędzia montażowego (X). Śrubę (O) wkręcić kluczem uniwersalnym (Z) i dokręcić momentem 52 - 60 Nm .

7.6 Zdemontowanie tarczy noży

● Do blokowania tarczy noży użyć narzędzia montażowego (X). ● Odkręcić śrubę (O) kluczem uniwersalnym (Z). ● Wyjąć śrubę (O), podkładkę zabezpieczającą (P), osłonę odchylającą (T), górny pierścień odległościowy (U) i tarczę noży(I).

7.7 Zamontowanie leja

7. Przygotowanie urządzenia

do pracy Niebezpieczeństwo zranienia! Należy zwrócić szczególną uwagę na wskazówki zamieszczone w rozdziale „Zasady bezpiecznej pracy“ (Ö 4.).

Przestrzegać kolejności montażu i momentu dokręcania wynoszącego

Podczas montażu zwrócić uwagę na prawidłowe położenie górnego pierścienia odległościowego (U) względem obu noży. Po pierwszym montażu śruby zamykające (Q) są połączone z lejem wrzutowym w sposób zabezpieczający przed zagubieniem.

●Śruby zamykające (Q) włożyć do otworu wzdłużnego leja wsadowego i całkowicie wkręcić z dociskiem. ● Lej wsadowy (A) zamocować w zawiasie (1) urządzenia zasadniczego i przechylić do przodu. ● Obie śruby zamykające (Q) jednocześnie dokręcić.

7.8 Zdemontowanie leja

wsadowego ● Wykręcać obie śruby zamykające (Q), aż będą się swobodnie obracały. Powinny one pozostać w leju wsadowym. ● Lej wsadowy (A) przechylić do tyłu i zdjąć.

7.9 Paliwo i olej silnikowy

Olej silnikowy Informacje dotyczące rodzaju oleju silnikowego i jego ilości są zamieszczone w instrukcji obsługi silnika. Regularnie sprawdzać poziom oleju silnikowego (Ö Instrukcja obsługi silnika). Unikać zbyt wysokiego i zbyt niskiego poziomu oleju. Paliwo Zalecenie: Używać świeżego paliwa dobrej jakości – benzyny bezołowiowej 95-oktanowej (Ö Instrukcja obsługi silnika)! Do wlewania paliwa używać lejka (nie należy do wyposażenia standardowego). Należy zwrócić szczególną uwagę na ostrzeżenia zamieszczone w rozdziale „Zasady bezpiecznej pracy“. (Ö 4.)

8.1 Obszar pracy użytkownika

● Przez cały czas pracy (przy pracującym silniku elektrycznym lub spalinowym) użytkownik powinien przebywać w obszarze pracy (szara powierzchnia X) ze względu na swoje bezpieczeństwo, a zwłaszcza w celu zapobieżenia zranieniu przez odrzucony materiał.

8.2 Jakie materiały można

rozdrabniać? Rozdrabniacz ogrodowy umożliwia rozdrabnianie gałązek drzew i krzewów, a także grubych i rozłożystych gałęzi. Gałęzie z drzew i krzewów powinny być rozdrabniane krótko po ścięciu, ponieważ rozdrabniacz pracuje wtedy z wyższą wydajnością niż w przypadku gałęzi wysuszonych lub wilgotnych. Przed pierwszym uruchomieniem silnika wlać olej silnikowy (Ö Instrukcja obsługi silnika)!

8. Wskazówki dotyczące

wykonywania pracy Niebezpieczeństwo zranienia! Należy zwrócić szczególną uwagę na wskazówki zamieszczone w rozdziale „Zasady bezpiecznej pracy“. (Ö 4.) Rozdrabniacz ogrodowy może być napełniany tylko przez jedną osobę.

8.3 Jakich materiałów nie można

rozdrabniać? Do rozdrabniacza ogrodowego nie wolno wrzucać kamieni, szkła, części metalowych (drutów, gwoździ itp.) lub elementów z tworzyw sztucznych. Podstawowa zasada: Materiały, które nie nadają się do kompostowania nie powinny być także przerabiane przy użyciu rozdrabniacza ogrodowego.

8.4 Maksymalna średnica gałęzi

Dane dotyczą świeżo ściętych gałęzi. Maksymalna średnica gałęzi GB 370 S: 45 mm

8.5 Napełnianie rozdrabniacza

ogrodowego ● Podczas załadunku rozdrabniacza ogrodowego należy uważać na obszar pracy. (Ö 8.1) ● Nie wolno przekraczać maksymalnej średnicy gałęzi. (Ö 8.4) ● Wkładać gałęzie lekko skośnie i doprowadzać je do zespołu tnącego zgodnie z symbolem znajdującym się na prawej ścianie leja. Twardy materiał jest samoczynnie wciągany przez urządzenie. Podczas rozdrabniania dłuższe gałęzie należy podtrzymywać i prowadzić ręką.

8.6 Właściwe obciążenie urządzenia

Silnik elektryczny lub spalinowy rozdrabniacza ogrodowego może być obciążany tylko w takim stopniu, który nie spowoduje znaczącego zmniejszenia się prędkości obrotowej silnika. Materiał wprowadzać równomiernie i ciągle do rozdrabniacza ogrodowego. Jeżeli podczas pracy z rozdrabniaczem ogrodowym zmniejszy się prędkość obrotowa silnika elektrycznego lub spalinowego, należy zmniejszyć jego obciążenie, przerywając napełnianie urządzenia.

Silnik lub narzędzie rozdrabniające można uruchamiać tylko przy prawidłowo zamkniętym leju wsadowym. Gdy podczas pracy urządzenia poluzuje się śruba zamykająca od strony silnika, powstanie przerwa w układzie zapłonowym, co spowoduje zatrzymanie się silnika lub narzędzia rozdrabniającego po kilku sekundach.

Rozdrabniacz ogrodowy jest wyposażony w osłony ochronne otworów wsadowego i wyrzutowego. Należą do nich cały lej wsadowy z górną częścią leja i osłoną zespołu tnącego, przedłużenie oraz osłona wyrzutu. Podczas rozdrabniania osłony ochronne gwarantują zachowanie bezpiecznego odstępu od noży rozdrabniających.

zabezpieczające0478 216 9901 B - PL

10.1 Uruchamianie silnika

● Sprawdzić poziom oleju silnikowego i paliwa. (Ö 7.9) ● Dźwignię gazu (1) ustawić w położeniu START. ● Ciągnąć powoli linkę rozrusznika (2), aż do wyczucia oporu sprężania, a następnie pociągnąć ją mocno na długość ramienia. Linkę odprowadzać powoli, aby prawidłowo nawinęła się na rozrusznik. Powtarzać rozruch aż do uruchomienia silnika.

10.2 Wyłączanie silnika

● Dźwignię gazu (1) ustawić w położeniu STOP. Silnik lub narzędzie rozdrabniające zatrzymuje się całkowicie po krótkim czasie wybiegu.

● Rozdrabniacz ogrodowy ustawić bezpiecznie na płaskim i stabilnym podłożu. ● Założyć mocne rękawice, okulary ochronne i nauszniki ochronne. ● Otworzyć osłonę wyrzutu. (Ö 7.4) ● Włączyć rozdrabniacz ogrodowy. (Ö 10.1) ● Odczekać, aż silnik osiągnie maksymalną prędkość obrotową (obroty biegu jałowego). ● Prawidłowo wkładać rozdrabniany materiał do rozdrabniacza ogrodowego. (Ö 8.5) ● Po zakończeniu pracy wyłączyć rozdrabniacz ogrodowy (Ö 10.2) i go wyczyścić. (Ö 11.2)

11.1 Silnik spalinowy

Konserwacja: Przed każdym użyciem Szczególnie ważne dla długotrwałej eksploatacji są: odpowiedni poziom oleju, regularna wymiana oleju i filtra powietrza. Należy przestrzegać wskazówek dotyczących obsługi i konserwacji zawartych w załączonej instrukcji obsługi silnika. Aby zapewnić odpowiednie chłodzenie silnika, należy utrzymywać w czystości żebra chłodzące.

10. Uruchamianie urządzenia

Niebezpieczeństwo zranienia! Przed pierwszym uruchomieniem należy dokładnie przeczytać rozdział „Zasady bezpiecznej pracy” i postępować według zawartych w nim instrukcji. (Ö 4.)

Niebezpieczeństwo zranienia! Przed wszystkimi czynnościami związanymi z konserwacją i czyszczeniem urządzenia należy zapoznać się z rozdziałem „Zasady bezpiecznej pracy” (Ö 4.), a zwłaszcza z podrozdziałem „Konserwacja i naprawy” (Ö 4.7); przestrzegać wszystkich wskazówek dotyczących bezpieczeństwa. Przed wszystkimi czynnościami związanymi z konserwacją lub czyszczeniem należy zdjąć nasadkę świecy zapłonowej!253 DEENFRNLITESPTNOSVFIDASLSKHU PL 0478 216 9901 B - PL

11.2 Czyszczenie urządzenia

Okresy międzyobsługowe: Po każdym użyciu Po zakończeniu pracy urządzenie należy gruntownie oczyścić. Staranne obchodzenie się z urządzeniem chroni je przed uszkodzeniem i wydłuża czas jego eksploatacji. Położenie umożliwiające czyszczenie rozdrabniacza ogrodowego: Urządzenie może być czyszczone tylko w położeniu pokazanym na rysunku. ● Zdemontować lej wsadowy. (Ö 7.8) Ustawienie rozdrabniacza ogrodowego w położeniach innych niż opisane może być przyczyną uszkodzenia urządzenia (silnika spalinowego). Nie kierować strumienia wody na części silnika elektrycznego lub spalinowego, uszczelki, miejsca ułożyskowania i elementy elektryczne (np. przełączniki). Może to spowodować konieczność przeprowadzenia drogich napraw. Do usuwania zanieczyszczeń i osadzonych pozostałości, których nie można usunąć za pomocą szczotki, wilgotnej szmatki lub patyka, firma VIKING zaleca stosowanie specjalnego środka czyszczącego (np. specjalnego środka czyszczącego STIHL). Nie wolno używać intensywnych środków czyszczących. Regularnie czyścić tarcze noży. Aby zapewnić wystarczające chłodzenie silnika, należy usunąć zabrudzenia z żeber chłodzących, wirnika wentylatora, okolicy filtra powietrza, rury wydechowej itp.

Konserwacja: Przed każdym użyciem ● Zdemontować lej wsadowy. (Ö 7.8) ● Sprawdzić noże pod względem uszkodzenia (karby lub pęknięcia) i stopnia zużycia, w razie potrzeby odwrócić lub wymienić noże. Granica zużycia noży: ● W kilku miejscach zmierzyć odległość od otworu do krawędzi noża. Minimalna odległość 6mm Odwracanie noży: ● Zdemontować tarczę noży. (Ö 7.6) ● Odkręcić śruby (1) i wyjąć z nakrętkami (2). ● Wyjąć nóż (3) do góry. ● Wyczyścić tarczę noży. ● Odwrócić nóż (3) i położyć go na tarczy noży w taki sposób, aby wystawała ostra krawędź; ustawić otwory naprzeciw siebie. ●Śruby (1) przełożyć przez otwory i wkręcić nakrętki (2). Dokręcić nakrętki (2) momentem 22 - 28 Nm. ● Zamontować tarczę noży. (Ö 7.5) Ostrzenie noża Dwustronnie stępione noże należy naostrzyć przed dalszą pracą. W celu zagwarantowania optymalnego działania urządzenia noże powinny być ostrzone wyłącznie przez autoryzowany serwis. Zaleca się korzystanie z usług autoryzowanego serwisu firmy VIKING. ● Zdemontować noże do ostrzenia. ● W czasie ostrzenia nóż powinien być schładzany, np. wodą. Nie wolno dopuścić do wystąpienia niebieskawego zabarwienia, oznaczałoby to obniżenie zdolności tnących ostrza. ● Nóż należy ostrzyć równomiernie, aby zapobiec drganiom wynikającym z niewyrównoważenia. ● Przed zamontowaniem noża sprawdzić, czy nie jest uszkodzony. Noże należy wymienić, jeżeli widoczne są zagłębienia i rysy lub jeżeli została osiągnięta granica zużycia. ● Ostrza noży należy ostrzyć pod kątem 30°.

Niebezpieczeństwo zranienia! Należy pracować wyłącznie w mocnych rękawicach! Przed osiągnięciem podanej granicy zużycia należy odpowiednie noże odwrócić lub wymienić. Zaleca się korzystanie z usług autoryzowanego serwisu firmy VIKING. Noże tnące są wykonane jako noże dwustronne. Oznacza to, że stępione noże można odwrócić i urządzenie ponownie będzie gotowe do użytku. Zawsze należy odwracać oba noże! 180478 216 9901 B - PL

● Noże należy ostrzyć, szlifując je w kierunku od ostrza do grzbietu. ● Po ostrzeniu należy ewentualnie usunąć papierem ściernym zadzior powstały na krawędzi tnącej. ● Podczas montażu noża dokręcić go momentem podanym w rozdziale „Odwracanie noży”.

11.4 Konserwacja paska

klinowego Konserwacja: Co 10 godzin pracy Pasek klinowy sprawdzić wzrokowo pod względem zużycia i uszkodzenia; wymienić w razie potrzeby. Sprawdzić naprężenie paska i w razie potrzeby wyregulować. Sprawdzanie naprężenia paska klinowego: ● Zdjąć nasadkę świecy zapłonowej. ● Poluzować śruby (1), ale nie wykręcać ich całkowicie (pozostaną w osłonie paska klinowego); zdjąć osłonę paska klinowego (2). ● Nacisnąć kciukiem pasek klinowy między dwoma kołami pasowymi. Pasek klinowy powinien ugiąć się o ok. 10mm. Regulacja naprężenia paska: ● Luzowanie mocowania śrubowego silnika (bez rysunku): Poluzować trzy śruby mocowania silnika, ale ich nie wykręcać; przytrzymać nakrętki na górnej części. ● Naciągnąć pasek klinowy, dokręcając nakrętkę regulacyjną (3). ● Po zakończeniu regulacji dokręcić śruby mocowania silnika i zamontować osłonę paska klinowego.

11.5 Wymiana oleju silnikowego

Konserwacja: Zalecane okresy między wymianami oleju jak również informacje dotyczące olejów silnikowych oraz wymaganych ilości znajdują się w Instrukcji obsługi silnika. Korek spustu oleju: ● Poluzować śruby (1), ale nie wykręcać ich całkowicie (pozostaną w osłonie paska klinowego); zdjąć osłonę paska klinowego (2). ● Wykręcić korek spustu oleju (3) i spuścić olej silnikowy. ● Zamontować korek spustu oleju (3) i wlać świeży olej silnikowy. Zamontować osłonę paska klinowego (2).

11.6 Przechowywanie i przerwa zimowa

Rozdrabniacz ogrodowy należy przechowywać w suchym, zamkniętym i niezakurzonym pomieszczeniu. Urządzenie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Rozdrabniacz ogrodowy należy przechowywać tylko w stanie sprawności technicznej i z zamontowanym lejem wsadowym. W przypadku dłuższego przestoju rozdrabniacza ogrodowego (przerwa zimowa) należy uwzględnić następujące punkty: Zbyt małe naprężenie paska klinowego zwiększa jego zużycie, a zbyt duże naprężenie może być szkodliwe dla łożysk. W przypadku braku niezbędnej wiedzy dotyczącej sprawdzania i regulacji paska klinowego należy zlecić wykonanie tych czynności odpowiedniemu fachowcowi.

DEENFRNLITESPTNOSVFIDASLSKHU PL 0478 216 9901 B - PL ● Starannie oczyścić wszystkie zewnętrzne części urządzenia. ● Dobrze nasmarować lub naoliwić wszystkie części ruchome. ● Opróżnić zbiornik paliwa i gaźnik (np. przez włączenie silnika spalinowego). ● Wykręcić świecę zapłonową i przez otwór świecy wlać do silnika spalinowego ok. 3 cm³ oleju silnikowego. Wykonać kilka obrotów wałem silnika spalinowego bez świecy zapłonowej. ● Wkręcić świecę zapłonową. ● Wymienić olej silnikowy (Ö Instrukcja obsługi silnika spalinowego). ● Dobrze przykryć silnik spalinowy i przechowywać urządzenie w pozycji pionowej w suchym, pozbawionym kurzu pomieszczeniu. Wskazówki dotyczące konserwacji i pielęgnacji Spalinowe rozdrabniacze ogrodowe Firma VIKING nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody materialne i osobiste, powstałe w wyniku nieprzestrzegania wskazówek w niniejszej instrukcji obsługi, w szczególności tych, które dotyczą bezpiecznej pracy, obsługi i konserwacji lub tych, które wystąpią w wyniku zastosowania niewłaściwych akcesoriów lub części zamiennych. Aby zapobiec uszkodzeniu lub nadmiernemu zużyciu urządzenia VIKING, należy przestrzegać następujących wskazówek.

1. Części zużywające się

Nawet w przypadku właściwej eksploatacji urządzeń VIKING niektóre części ulegają normalnemu zużyciu i powinny być wymieniane w zależności od rodzaju i czasu pracy. Należą do nich m.in.: –nóż – tarcza noży – pasek klinowy

2. Przestrzeganie zaleceń instrukcji

obsługi Urządzenie VIKING należy eksploatować, konserwować i przechowywać w sposób przedstawiony w instrukcji obsługi. Użytkownik odpowiada za wszystkie uszkodzenia wynikające z nieprzestrzegania przepisów bezpieczeństwa oraz wskazówek dotyczących obsługi i konserwacji urządzenia. Dotyczy to przede wszystkim: – niezgodnej z przeznaczeniem eksploatacji urządzenia; – stosowania niedopuszczonych przez firmę VIKING materiałów eksploatacyjnych (środków smarnych, benzyny i oleju silnikowego – zob. Instrukcja obsługi silnika spalinowego); – dokonywania zmian w urządzeniu bez zgody firmy VIKING; – zastosowania części, urządzeń lub narzędzi roboczych, które nie zostały dopuszczone przez firmę VIKING; – wykorzystywania urządzenia podczas imprez sportowych lub w zawodach; – szkód wynikłych z eksploatacji urządzenia z uszkodzonymi częściami.

3. Czynności konserwacyjne

Należy regularnie wykonywać wszystkie czynności podane w rozdziale "Konserwacja". Jeżeli użytkownik nie może sam wykonać czynności związanych z konserwacją, powinien zlecić ich wykonanie Dealerowi. Firma VIKING zaleca, aby prace konserwacyjne oraz naprawy były wykonywane wyłącznie przez autoryzowany serwis firmy VIKING. Dla dealerów firmy VIKING organizowane są regularne szkolenia; oferowana jest też informacja techniczna. W wyniku niewykonania tych czynności mogą powstać uszkodzenia, za które odpowiada użytkownik. Zalicza się do nich m.in.: Niebezpieczeństwo pożaru! Nasadkę świecy zapłonowej trzymać z dala od otworu świecy zapłonowej (ryzyko zapłonu).

12. Ograniczanie zużycia i

zapobieganie uszkodzeniom0478 216 9901 B - PL

–korozję i inne uszkodzenia wynikłe z niewłaściwego składowania, – uszkodzenia wynikłe z używania części zamiennych, które nie są oryginalnymi częściami zamiennymi firmy VIKING, – uszkodzenia powstałe podczas konserwacji i napraw, które nie zostały wykonane w warsztatach Autoryzowanych Dealerów.

13.1 Przeciąganie lub

przepychanie rozdrabniacza ogrodowego ● Chwycić górną część leja (1) rozdrabniacza ogrodowego i przechylić go do tyłu. ● Rozdrabniacz ogrodowy ciągnąć lub pchać z małą prędkością (tempo marszu).

13.2 Podnoszenie lub

przenoszenie rozdrabniacza ogrodowego ● Podnosząc rozdrabniacz ogrodowy, należy trzymać go z prawej strony za obudowę i z lewej strony pod silnikiem.

13.3 Transport rozdrabniacza

ogrodowego na powierzchni ładunkowej ● Rozdrabniacz ogrodowy należy przewozić na powierzchni ładunkowej wyłącznie w jednej z dwóch pozycji umożliwiających czyszczenie. (Ö 11.2) ● Za pomocą odpowiednich elementów mocujących zabezpieczyć urządzenie przed ześlizgnięciem. Zamocować linami lub pasami poprowadzonymi przy stelażu rurowym (1) lub leju wsadowym (2). Tarcza noży kompletna

Niebezpieczeństwo zranienia! Przed przewożeniem urządzenia należy dokładnie przeczytać rozdział „Zasady bezpiecznej pracy“, a zwłaszcza rozdział „Transport urządzenia“, i postępować według zawartych w nich instrukcji. (Ö 4.4) Ze względu na dużą masę rozdrabniacza ogrodowego powinny przenosić go przynajmniej dwie osoby. Należy założyć odpowiednią odzież ochronną osłaniającą przedramiona i górną część ciała.

14. Typowe części zamienne

DEENFRNLITESPTNOSVFIDASLSKHU PL 0478 216 9901 B - PL Rozdrobniony materiał roślinny należy przeznaczyć do kompostowania, a nie wyrzucać do śmieci. Opakowanie, urządzenie i wyposażenie dodatkowe zostały wyprodukowane z materiałów będących surowcami wtórnymi, w związku z czym należy je odpowiednio utylizować. Sortowanie i utylizacja odpadów są korzystne dla środowiska i umożliwiają ponowne wykorzystanie surowców. Z tego względu po upływie okresu eksploatacji należy urządzenie przekazać do punktu skupu surowców wtórnych. Firma VIKING GmbH Hans Peter Stihl-Straße 5 A6336 Langkampfen / Kufstein oświadcza, że następujące urządzenie rozdrabniacz do odpadów roślinnych, z silnikiem spalinowym (GB) odpowiada następującym dyrektywom WE: 97/68/EC, 2000/14/EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC Urządzenie to zostało skonstruowane i wyprodukowane zgodnie z następującymi normami: EN 13683 Zastosowana procedura oceny zgodności: załącznik VIII (2000/14/EC) Nazwa i adres jednostki certyfikującej: TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystraße 2 D-90431 Nürnberg Miejsce złożenia i przechowywania Dokumentacji technicznej: Johann Weiglhofer VIKING GmbH Rok produkcji i numer serii są podane na tabliczce znamionowej urządzenia. Langkampfen, 2012-01-02 (RRRR-MM-DD) VIKING GmbH Kierownik Działu Badawczo- Rozwojowego

15. Schemat instalacji

elektrycznej 1 Silnik 2 Wyłącznik bezpieczeństwa 3 Łącznik BK czarny BR brązowy BL niebieski

16. Ochrona środowiska

17. Deklaracja zgodności CE

Producent: VIKING Typ: GB 370.2 S Nr identyfikacji serii 6001 Zmierzony poziom mocy akustycznej: 97,4 dB(A) Gwarantowany poziom mocy akustycznej: 102 dB(A)0478 216 9901 B - PL

Usterka: Nie można uruchomić silnika Możliwa przyczyna: – Nieprawidłowe zamknięcie leja wsadowego – Tarcza noży zablokowana – Brak paliwa w zbiorniku; zatkany przewód paliwa – Zanieczyszczone lub stare paliwo w zbiorniku –Nasadka świecy zapłonowej zdjęta ze świecy; przewód wysokiego napięcia niewłaściwie zamocowany do nasadki – Zanieczyszczony filtr powietrza – Zakopcona lub uszkodzona świeca zapłonowa, niewłaściwy odstęp elektrod – Silnik został „zalany” po kilku próbach rozruchu Usunięcie usterki: –Zamknąć lej wsadowy zgodnie z instrukcją i dokręcić (Ö 7.7) –Usunąć resztki materiału rozdrabnianego w obudowie (Uwaga: najpierw zdjąć nasadkę świecy zapłonowej) –Dolać paliwa; przeczyścić przewody paliwa (Ö 7.9) –Stosować zawsze świeże paliwo dobrej jakości – normalną benzynę bezołowiową 95 okt.; oczyścić gaźnik (Ö 7.9) –Założyć nasadkę świecy zapłonowej; sprawdzić połączenie między przewodem wysokiego napięcia a nasadką –Oczyścić filtr powietrza –Oczyścić lub wymienić świecę zapłonową; wyregulować odstęp między elektrodami –Wykręcić i osuszyć świecę zapłonową, pociągnąć kilkakrotnie linkę rozrusznika przy wykręconej świecy zapłonowej (dźwignia gazu w pozycji STOP) Usterka: Silnik mocno się nagrzewa Możliwa przyczyna: – Zanieczyszczone żebra chłodzące – Zbyt niski poziom oleju w silniku – Powierzchnia silnika przykryta rozdrobnionym materiałem Usunięcie usterki: –Oczyścić żebra chłodzące (Ö 11.2) –Uzupełnić olej silnikowy (Ö 7.9) –Usunąć rozdrobniony materiał z silnika Usterka: Materiał nie jest wciągany Możliwa przyczyna: –Tępe lub nieprawidłowo ostrzone noże Usunięcie usterki: –Odwrócić noże lub je przeszlifować, zachowując kąt ostrzenia 30° (Ö 11.3)

Producent: VIKING Model: GB 370.2 S nr identyfikacji serii: 6001 Silnik, rodzaj konstrukcji: 4-suwowy silnik spalinowy Typ: Briggs&Stratton Seria 850 Moc znam. przy znam. prędkości obr.: 3,3 – 3000 kW – obr/min Pojemność skokowa: 190 cm

Urządzenie rozruchowe: rozrusznik linkowy Zbiornik paliwa: 1,1 L Napęd zespołu tnącego: stały Zgodnie z dyrektywą 2000/14/EC: Gwarantowany poziom mocy akusty- cznej L WAd 102 dB(A) Zgodnie z dyrektywą 2006/42/EC: Poziom ciśnienia akustycznego na sta- nowisku pracy L

90 dB(A) Niepewność K

4 dB(A) Moment dokręcania Zestaw noży: 52–60Nm Moment dokręcania Nóż dwustronny: 22–28Nm Wymiary dł./szer./wys.: 128/77/140 cm Masa: 45 kg

19. Wykrywanie usterek

@ zob. Instrukcja obsługi silnika spalinowego. ewent. zwrócić się do dealera, którego poleci firma VIKING.259 DEENFRNLITESPTNOSVFIDASLSKHU PL 0478 216 9901 B - PL Usterka: Zmniejszona wydajność rozdrabniania Możliwa przyczyna: –Tępe noże –Niewłaściwe szlifowanie noży –Zgięta tarcza noży Usunięcie usterki: –Naostrzyć lub wymienić noże (Ö 11.3)

–Prawidłowo ostrzyć noże (Ö 11.3) – Sprawdzić wzrokowo tarczę noży i ewentualnie wymienić (Ö 7.6) Usterka: Silne wibracje podczas pracy, nienormalne odgłosy, klekotanie Możliwa przyczyna: – Uszkodzenie tarczy noży lub noży – Poluzowane mocowanie silnika – Poluzowane śruby Usunięcie usterki: – Sprawdzić tarcze noży, noże, wał noża, śruby, nakrętki, podkładki i łożyska zespołu tnącego; ewentualnie naprawić. –Dokręcić śruby mocowania silnika – Sprawdzić, czy śruby są mocno dokręcone

serwisowych0478 216 9901 B - PL