GE 250 S - Rębak mechaniczny VIKING - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia GE 250 S VIKING w formacie PDF.
Często zadawane pytania - GE 250 S VIKING
Pytania użytkowników dotyczące GE 250 S VIKING
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Rębak mechaniczny w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję GE 250 S - VIKING i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. GE 250 S marki VIKING.
INSTRUKCJA OBSŁUGI GE 250 S VIKING
PL Instrukcja obsługi
serdecznie dziękujemy, że zdecydowali się Państwo nabyć wysokiej jakości produkt firmy VIKING.
Przy jego produkcji zastosowaliśmy najnowocześniejszą technologię i wiele rozwiązań zapewniających wysoką jakość. Swój cel osiągniemy jednak dopiero wtedy, gdy będą Państwo zadowoleni z naszego wyrobu.
W przypadku pytań dotyczących urządzenia prosimy kontaktować się ze sprzedawcą lub bezpośrednio z naszą firmą dystrybucyjną.
Życzę Państwu zadowolenia z wyrobu firmy VIKING.

Dr. Peter Pretzsch
Prezes Zarządu
1. Spis treści
Uwagi dotyczące instrukcji obsługi 222
Informacje ogólne 222
Wskazówki dotyczące instrukcji obsługi 222
Wersje dla poszczególnych krajów 222
Opis urządzenia 223
Zasady bezpiecznej pracy 223
Informacje ogólne 223
Ostrzeżenie – zagrożenia spowodowane prądem elektrycznym 224
Odzież robocza i sprzęt ochronny 224
Transport urządzenia 225
Przed rozpoczęciem pracy 225
Praca z urządzeniem 226
Konserwacja i naprawy 227
Przechowywanie urządzenia podczas dłuższych przerw w eksploatacji 228
Utylizacja 228
Objaśnienie symboli 228
Wyposażenie standardowe 229
Przygotowanie urządzenia do
pracy 229
Zamontowanie osi kół i kół 229
Zamontowanie zespołu jezdnego i kanału wyrzutowego 229
Otwieranie i zamykanie osłony wyrzutu 230
Zamontowanie górnej części leja 230
Wskazówki dotyczące
wykonywania pracy 230
Jakie materiały można rozdrabniać? 230
Jakich materiałów nie można
rozdrabniać? 230
Maksymalna średnica gałęzi 231
Obszar pracy użytkownika 231
Właściwe obciążenie urządzenia 231
Zabezpieczenie przed
przeciążeniem 231
Postępowanie po zablokowaniu się zespołu tnącego 231
Napełnianie rozdrabniacza ogrodowego 231
Urządzenia zabezpieczające
Blokada ponownego uruchomienia silnika elektrycznego
Wyłącznik bezpieczeństwa 232
Hamulec wybiegowy silnika elektrycznego 232
Ostony ochronne 232
Uruchamianie urządzenia
Podłączanie rozdrabniaczy ogrodowych do zasilania 232
Podłączanie przewodu sieciowego 233
Włączanie rozdrabniacza ogrodowego 233
Wyłączanie rozdrabniacza ogrodowego 233
Sprawdzanie kierunków obrotu tarcz noży 233
Zmiana kierunku obrotu tarcz noży 234
Rozdrabnianie 234
Konserwacja
Czyszczenie urządzenia 234
Zamontowanie leja wsadowego 234
Zdemontowanie leja wsadowego 235
Unieruchomienie tarczy tnącej 235
Zdemontowanie zestawu noży 235
Montaż zestawu noży 235
Obsługa noża 235
Odwracanie noży 2
Silnik elektryczny i koła 2
Przechowywanie i przerwa zimowa 236
Transport 236
Przeciąganie lub przepychanie rozdrabniacza ogrodowego 236
Podnoszenie lub przenoszenie rozdrabniacza ogrodowego 236
Transport rozdrabniacza ogrodowego na powierzchni ładunkowej 237
Ochrona środowiska 237
Schemat instalacji elektrycznej 237
Typowe części zamienne 237
Ograniczanie zużycia i zapobieganie uszkodzeniom 237
Deklaracja zgodności CE 238
Dane techniczne 239
Wykrywanie usterek 240
Plan czynności serwisowych 240
Potwierdzenie przekazania 240
Potwierdzenie obsługi serwisowej 240
2. Uwagi dotyczące instrukcji obsługi
2.1 Informacje ogólne
Niniejsza instrukcja obsługi jest oryginalną instrukcją obsługi Producenta według dyrektywy WE 2006/42/EC.
Firma VIKING stale udoskonala swoje wyroby i dlatego zastrzega sobie prawo dokonywania zmian dotyczących kształtu, rozwiązań technicznych oraz wyposażenia w dostarczanych wyrobach.
W związku z tym dane i rysunki w tej broszyrze nie mogą być podstawą do jakichkolwiek roszczeń.
2.2 Wskazówki dotyczące instrukcji obsługi
Rysunki wraz z opisami przedstawiają określone czynności.
Wszystkie symbole graficzne umieszczone na urządzeniu zostały objaśnione w niniejszej instrukcji obsługi.
Kierunek patrzenia
Przyporządkowanie pojęć w lewo i w prawo w niniejszej instrukcji obsługi: Użytkownik stoi z tyłu za urządzeniem (w położeniu roboczym).
Odsyłacz
Odpowiedni rozdział i podrozdział wskazano za pomocą strzałki. Poniżej podano przykład odsyłacza do rozdziału: (⇔ 3.)
Oznaczenie fragmentów tekstu
Instrukcje mogą być oznaczone w sposób opisany w następujących przykładach.
Czynności, które wymagają ingerencji użytkownika:
- Śrubę (1) odkręcić wkrętakiem, nacisnąć dźwignię (2) ...
Ogólne zestawienie czynności:
– wykorzystywanie urządzenia podczas imprez lub zawodów sportowych
Fragmenty tekstu o specjalnym znaczeniu:
Fragmenty tekstu o specjalnym znaczeniu są oznaczone opisanymi poniżej symbolami graficznymi w celu ich dodatkowego wyróżnienia.

Niebezpieczeństwo!
Niebezpieczeństwo wypadku i poważnych obrażeń ciała. Określone zachowanie jest niezbędne lub zabronione.

Ostrzeżenie!
Niebezpieczeństwo zranienia osób. Określone postępowanie zapobiega możliwym lub prawdopodobnym obrażeniom ciała.

Ostrożnie!
Lekkie obrażenia ciała lub szkody materialne, których można uniknąć przez odpowiednie postępowanie.

Wskazówka
Informacja dotycząca lepszego wykorzystania urządzenia i zapobiegania ewentualnym błędom w obsłudze.
Fragmenty tekstu odnoszące się do rysunku:
Rysunki, które objaśniają sposób korzystania z urządzenia, znajdują się na początku instrukcji obsługi.
Symbol aparatu fotograficznego ułatwia odnalezienie rysunków do określonych części tekstu w instrukcji obsługi.

2.3 Wersje dla poszczególnych krajów
Firma VIKING dostarcza do różnych krajów urządzenia z różnymi wtyczkami i przełącznikami.
Na rysunkach urządzenia są pokazane z wtyczkami typu europejskiego lub wtyczkami 5-stykowymi. Urządzenia z
innymi wtyczkami podłącza się do gniazdka wtyczkowego w podobny sposób.
3. Opis urządzenia

1 Górna część leja
2 Dolna część leja
3 Śruby zamykające
4 Urządzenie zasadnicze
5 Kanał wyrzutowy
6 Przełącznik z gniazdem elektrycznym
7 Koła
8 Stelaż rurowy
9 Tabliczka znamionowa
4. Zasady bezpiecznej pracy
4.1 Informacje ogólne

Podczas pracy z urządzeniem należy przestrzegać przepisów bezpieczeństwa pracy.

Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi.
Przechowywać starannie instrukcję obsługi, aby móc korzystać z niej w przyszłości.
Zachowanie tych środków bezpieczeństwa jest niezbędne w celu zapewnienia bezpieczeństwa użytkownika, zestawienie nie obejmuje wszystkich przypadków. Z urządzenia należy korzystać w sposób rozważny i
odpowiedzialny, pamiętając o tym, że osoba obsługująca urządzenie jest odpowiedzialna za wypadki z udziałem osób trzecich i ich mienia.
Prosimy też o dokładne zapoznanie się z elementami obsługi i sposobem eksploatacji urządzenia.
Urządzenie może być używane tylko przez osoby, które przeczytały niniejszą instrukcję obsługi i zapoznały się z jego obsługą. Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia jego użytkownik powinien zadbać o odbycie przeszkolenia fachowego i praktycznego. Sprzedawca lub specjalista powinien udzielić użytkownikowi instruktażu na temat bezpiecznej obsługi urządzenia.
Podczas tego instruktażu należy zwłaszcza poinformować użytkownika, że praca przy użyciu urządzenia wymaga szczególnej staranności i koncentracji.

Niebezpieczeństwo uduszenia! Niebezpieczeństwo uduszenia się dzieci podczas zabawy z opakowaniem. Opakowania należy przechowywać w miejscach niedostępnych dla dzieci.
Urządzenie wraz z osprzętem może być udostępniane lub wypożyczane tylko osobom, które dokładnie poznały dany model i jego obsługę. Instrukcję obsługi, stanowiącą część urządzenia, należy wraz z nim przekazywać.
Urządzenie może być używane tylko przez wypoczętą osobę będącą w dobrej kondycji fizycznej i psychicznej. W przypadku problemów zdrowotnych należy zapytać lekarza o możliwość pracy przy użyciu urządzenia. Urządzenia nie wolno obsługiwać po spożyciu alkoholu, zażyciu narkotyków lub lekarstw opóźniających reakcję.
Pod żadnym pozorem urządzenia nie należy udostępniać dzieciom lub młodzieży w wieku poniżej 16 lat. Wiek użytkownika może być określony przez przepisy lokalne.
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (także dzieci) z ograniczoną zdolnością fizycznej, sensorycznej lub psychicznej oceny zjawisk lub bez doświadczenia albo wiedzy, chyba że osoby te będą nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za bezpieczeństwo lub otrzymają od tej osoby wskazówki dotyczące obsługi urządzenia. Urządzenie nie jest zabawką dla dzieci, należy je chronić przed dostępem dzieci.
Urządzenie jest przeznaczone do użytku prywatnego.
Uwaga – niebezpieczeństwo wypadku!
Rozdrabniacze ogrodowe VIKING są przeznaczone do rozdrabniania gałęzi i odpadów roślinnych. Inne użycie urządzenia jest niedozwolone i może być niebezpieczne lub spowodować uszkodzenie urządzenia.
Nie wolno używać rozdrabniacza ogrodowego do wykonywania następujących czynności (wyliczenie niekompletne):
– rozdrabnianie innych materiałów (np. szkła, metalu),
– wykonywanie czynności
niewymienionych w tej instrukcji
obsługi,
– produkcja żywności (np. rozdrabnianie lodu, surowców na zacier).
Ze względów bezpieczeństwa każda modyfikacja urządzenia, z wyjątkiem prawidłowego montażu urządzeń dodatkowych dopuszczonych przez firmę
VIKING, jest zabroniona i powoduje utratę gwarancji. Informacji o dopuszczonych urządzeniach dodatkowych udzielają Autoryzowani Dealerzy firmy VIKING.
Zabronione jest zwłaszcza dokonywanie jakichkolwiek zmian w urządzeniu zwiększających moc lub prędkość obrotową silnika spalinowego lub elektrycznego.
Urządzenia nie wolno używać do przewożenia przedmiotów, zwierząt i osób, a zwłaszcza dzieci.
Należy zachować szczególną ostrożność podczas pracy w miejscach publicznych, parkach, obiektach sportowych oraz podczas eksploatacji w rolnictwie i leśnictwie.
4.2 Ostrzeżenie – zagrożenia spowodowane prądem elektrycznym

Uwaga! Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
Szczególne znaczenie dla bezpieczeństwa pracy urządzeń elektrycznych mają: przewód sieciowy, wtyczka, gniazdko wtyczkowe, przełącznik i przewód przyłączeniowy. Aby nie narazić się na niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym, nie wolno używać uszkodzonych lub niezgodnych z przepisami przewodów, gniazdek wtyczkowych i wtyczek.
Należy regularnie sprawdzać, czy przewód przyłączeniowy nie ma oznak uszkodzenia lub starzenia się materiału (łamliwości).

Nie używać przedłużacza z uszkodzonym przewodem. Wymienić uszkodzony przewód na nowy; nie wykonywać napraw przedłużaczy.
Nie można korzystać z urządzenia w przypadku uszkodzenia lub zużycia przewodów. Przede wszystkim należy sprawdzić, czy przewód sieciowy nie jest uszkodzony lub stary.
Konserwację i naprawy przewodu sieciowego należy zlecić wykwalifikowanemu elektrykowi.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
Nie podłączać uszkodzonego przewodu do instalacji elektrycznej i nie dotykać uszkodzonego przewodu przed odłączeniem go od instalacji elektrycznej.
Zespoły tnące (noże) można dotykać dopiero po odłączeniu urządzenia od instalacji elektrycznej.
Należy zawsze sprawdzać, czy stosowane przewody sieciowe są zabezpieczone odpowiednim bezpiecznikiem.

Nie używać urządzenia podczas deszczu i w wilgotnych miejscach.
Należy korzystać wyłącznie z przedłużaczy izolowanych przed wilgocią, przeznaczonych do użytku zewnętrznego, odpowiednich do stosowania z urządzeniem (⇒ 10.1).
Przewód przyłączeniowy należy odłączać przez wyjęcie wtyczki z gniazdka wtyczkowego; nie ciągnąć przewodu przyłączeniowego.
Urządzenie należy odpowiednio zabezpieczyć przed deszczem.
W przypadku podłączenia urządzenia do agregatu prądotwórczego należy zwrócić uwagę na niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia spowodowanego przez zmiany natężenia prądu.
Urządzenie podłączyć do źródła prądu elektrycznego zabezpieczonego wyłącznikiem różnicowopradowym o maksymalnym prądzie zadziałania 30 mA. Szczegółowych informacji udzieli elektryk.
4.3 Odzież robocza i sprzęt ochronny

Przed rozpoczęciem pracy należy założyć mocne obuwie z przeciwpoślizgową podeszwa.
Nie wykonywać pracy boso ani np. w sandałach.

Podczas pracy oraz zwłaszcza podczas wykonywania czynności konserwacyjnych i transportu urządzenia należy
mieć założone rękawice ochronne.

Podczas pracy należy zawsze używać okularów ochronnych i nauszników ochronnych. Ze środków ochrony osobistej
należy korzystać podczas całego czasu pracy.

Podczas pracy z urządzeniem należy nosić odpowiednią odzież dobrze przylegającą do ciała, tzn. kombinezon, a nie
fartuch roboczy. Urządzenie należy obsługiwać, pozbywszy się szalika, krawata, ozdób, taśm i sznurków lub innych luźno zwisających elementów odzieży.
Podczas pracy i wykonywania wszystkich czynności przy urządzeniu należy związać i zabezpieczyć długie włosy (za pomocą chusty na głowę, czapki itp).
4.4 Transport urządzenia
Zawsze należy pracować w rękawicach, aby zapobiec obrażeniom ciała w następstwie dotknięcia ostrych i gorących części urządzenia.
Nie transportować urządzenia z pracującym silnikiem elektrycznym. Przed transportem należy wyłączyć silnik elektryczny, odczekać do zatrzymania się noży i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego.
Urządzenie należy transportować po ostygnięciu silnika elektrycznego.
Urządzenie należy transportować tylko z odpowiednio zamontowanym lejem wsadowym.
Odsłonięte noże mogą zranić użytkownika!
Zwłaszcza podczas przechylania urządzenia należy zwrócić uwagę na jego masę.
Należy użyć odpowiedniego urządzenia załadowczego podnoszącego lub rampy załadowczej.
Zabezpieczyć urządzenie na powierzchni ładunkowej za pomocą odpowiednio dobranych środków mocujących (pasy, liny itp.) zamocowanych w punktach podanych w niniejszej instrukcji obsługi. (⇔ 12.)
Urządzenie należy ciągnąć lub przesuwać z małą prędkością. Nie holować urządzenia!
Podczas transportu urządzenia należy przestrzegać krajowych przepisów prawa, a zwłaszcza przepisów dotyczących bezpieczeństwa ładunków i transportu przedmiotów na platformach ładunkowych.
4.5 Przed rozpoczęciem pracy
Urządzenie może być używane tylko przez osoby znające instrukcję obsługi.
Należy przestrzegać przepisów dotyczących czasu pracy urządzeń ogrodowych z silnikiem spalinowym lub elektrycznym.
Przed użyciem urządzenia należy wymienić wszystkie zużyte i uszkodzone części. Należy wymienić na nowe naklejki ostrzegawcze umieszczone na urządzeniu, jeżeli stały się nieczytelne lub zostały uszkodzone. Autoryzowani Dealerzy firmy VIKING mają do dyspozycji zamienne naklejki ostrzegawcze i inne części zamienne.
Przed uruchomieniem należy sprawdzić, czy:
- u r z ądzenie jest w dobrym stanie technicznym. Oznacza to, że osłony i urządzenia zabezpieczające znajdują się na swoim miejscu i są sprawne;
- p o d łączono zasilanie za pośrednictwem gniazdka wtyczkowego zamontowanego zgodnie z przepisami;
– izolacja przewodu elektrycznego, przedłużacza, wtyczki i gniazdka wtyczkowego jest w nienagannym stanie; - całe urządzenie (obudowa silnika elektrycznego, urządzenia zabezpieczające, elementy mocujące, nóż, wał noży, tarcze noży itp.) nie jest zużyte lub uszkodzone;
- w u r z ądzeniu nie ma rozdrabnianego materiału i lej wsadowy jest pusty;
- wszystkie śruby, nakrętki i inne elementy mocujące znajdują się na swoim miejscu i są dokręcone; przed uruchomieniem urządzenia dokręcić poluzowane śruby i nakrętki wymaganym momentem.
Z urządzenia należy korzystać tylko na otwartym terenie; nie wolno używać urządzenia w pobliżu ściany lub innego sztywnego przedmiotu, aby zmniejszyć ryzyko zranienia osób i powstania szkód materialnych (brak możliwości odchylenia się użytkownika, możliwość stłuczenia szyby lub zadrapania samochodu itp.).
Urządzenie należy ustawić na płaskim i twardym podłożu.
Nie używać urządzenia na powierzchni pokrytej kostką betonową i wysypanej żwirem, ponieważ wyrzucony lub uniesiony materiał mógłby spowodować obrażenia ciała.
Przed każdym uruchomieniem należy upewnić się, czy urządzenie zostało przygotowane do eksploatacji zgodnie z przepisami. (⇒ 11.2)
Użytkownik powinien zapoznać się z działaniem przełącznika, aby w sytuacjach awaryjnych zareagować szybko i prawidłowo.
Osłona zespołu tnącego w leju wsadowym powinna zakrywać otwór wsadowy; nie może być uszkodzona – wymienić uszkodzoną osłonę zespołu tnącego.
Niebezpieczeństwo zranienia!
Można uruchamiać tylko kompletne urządzenie zmontowane zgodnie z instrukcją. W wypadku braku części (np. kół) nie są zachowane wymagane bezpieczne odległości, a ponadto urządzenie może być mniej stabilne.
Przed każdym uruchomieniem należy sprawdzić wzrokowo, czy stan urządzenia jest zgodny z przepisami.
Zgodność z przepisami oznacza, że urządzenie jest całkowicie zmontowane, a zwłaszcza oznacza:
– zamontowanie górnej części leja na dolnej części leja,
– zamontowanie leja wsadowego na urządzeniu zasadniczym i mocne dokręcenie ręką obu śrub zamykających,
– kompletne zamontowanie stelaża rurowego,
– zamontowanie obu kół,
– zamontowanie wszystkich urządzeń zabezpieczających (kanału wyrzutowego, osłony zespołu tnącego itp.) oraz ich sprawność,
– zamontowanie obu zespołów tnących (tarcz noży),
– zamontowanie wszystkich noży zgodnie z instrukcją.
Zamontowane w urządzeniu mechanizmy zabezpieczające nie mogą być usuwane lub mostkowane.
Tarczę noży sprawdzić wzrokowo pod względem uszkodzenia oraz zdeformowania i ewentualnie wymienić.
4.6 Praca z urządzeniem

Nie wykonywać czynności roboczych, jeżeli w pobliżu znajdują się zwierzęta lub osoby postronne, a zwłaszcza
dzieci.
Nie pracować z urządzeniem podczas deszczu i burzy, a zwłaszcza wyładowań atmosferycznych.
Wilgotne podłoże jest bardziej śliskie, co zwiększa ryzyko wypadku. Należy postępować szczególnie ostrożnie, aby się nie poślizgnąć. Jeżeli jest to możliwe, należy unikać korzystania z urządzenia na wilgotnym podłożu.
Czynności robocze należy wykonywać tylko przy świetle dziennym lub przy dobrym oświetleniu sztucznym.
Przez cały czas należy utrzymywać czystość i porządek w obszarze wykonywania pracy. Usuwać przedmioty, o które można się potknąć, takie jak kamienie, gałęzie, przewody itp.
Podłoże, na którym stoi osoba obsługująca nie powinno znajdować się wyżej od podłoża, na którym stoi urządzenie.
Uruchamianie urządzenia:
Przed uruchomieniem urządzenia należy ustawić je w stabilnej pozycji pionowej. Nie uruchamiać urządzenia w pozycji leżącej.
Należy uruchamiać urządzenie przy zachowaniu szczególnej ostrożności, zgodnie ze wskazówkami podanymi w rozdziale „Uruchamianie urządzenia”. (⇔ 10.)
Podczas uruchamiania silnika spalinowego lub włączania silnika elektrycznego nie stać przed otworem wyrzutowym. Podczas włączania rozdrabniacza w jego wnętrzu nie może znajdować się rozdrabniany materiał. Rozdrabniany materiał może zostać wyrzucony z urządzenia i spowodować obrażenia ciała.
Podczas uruchamiania silnika urządzenie nie może być przechylone.
Należy unikać częstego włączania w ciągu krótkiego czasu, a szczególnie „zabaw“ przełącznikiem.
Niebezpieczeństwo przegrzania silnika elektrycznego!
Wahania napięcia, wywołane eksploatacją tego urządzenia przy niekorzystnych warunkach panujących w sieci, mogą zakłócać pracę innych urządzeń podłączonych do tej samej instalacji elektrycznej.
W takim przypadku należy podjąć odpowiednie działanie (np. podłączyć urządzenia do innego obwodu zasilającego lub do obwodu o mniejszej impedancji).
Zastosowanie do pracy:

Niebezpieczeństwo zranienia!
Nie zbliżać rąk lub stóp do wirujących elementów (także z góry i dołu).
Podczas pracy urządzenia twarz i inne części ciała nie mogą znajdować się nad lejem wsadowym i przed otworem wyrzutowym. Głowa i części ciała powinny znajdować się w bezpiecznej odległości od otworu wsadowego.

Nie wkładać rąk, innych części ciała lub odzieży do leja wsadowego lub kanału
wyrzutowego. Istnieje poważne niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń oczu, twarzy, palców, ręki itp.
Należy zawsze dbać o zachowanie równowagi oraz pewną i bezpieczną pozycję pracy. Nie pochylac się do przodu.
Podczas pracy nie wolno manipulować przy osłonie zespołu tnącego (np. zdejmować, podnosić, zakleszczać, uszkadzać osłony).
W celu napełnienia rozdrabniacza należy stanąć w opisanym obszarze pracy użytkownika. Przez cały czas pracy należy stać w obszarze wykonywania pracy; natomiast nie wolno znajdować się w strefie wyrzutu. (⇔ 8.4)
Niebezpieczeństwo zranienia!
Podczas pracy rozdrabniany materiał może zostać odrzucony do góry. Dlatego należy pracować w okularach ochronnych i dbać, aby twarz znajdowała się możliwie najdalej od otworu wsadowego.
Nie przechyłać urządzenia podczas pracy silnika spalinowego lub elektrycznego.
W przypadku przewrócenia się urządzenia podczas pracy natychmiast wyłączyć silnik elektryczny i wyjąć wtyczkę przewodu sieciowego.
Należy zwrócić uwagę, aby w kanale wyrzutowym nie gromadził się rozdrobniony materiał, ponieważ może to być przyczyną pogorszenia się wydajności rozdrabniania lub cofania się materiału.
Podczas napełniania rozdrabniacza ogrodowego należy zwrócić szczególną uwagę na to, aby do komory rozdrabniania nie dostały się żadne ciała obce, np. części metalowe, kamienie, tworzywa sztuczne, szkło, ponieważ mogą one doprowadzić do uszkodzeń komory rozdrabniania i wyrzucania materiału z leja wsadowego. Z tego samego powodu należy usuwać powstałe niedrożności.
Podczas wkładania gałęzi do rozdrabniacza ogrodowego może nastąpić ich odrzucenie do tyłu. Pracować w rękawicach!

STOP
Należy pamiętać o bezwładnym ruchu narzędzia tnącego trwającym kilka sekund po wyłączeniu silnika.
Wyłączyć silnik elektryczny, wyjąć wtyczkę przewodu sieciowego i odczekać, aż zatrzymają się wszystkie wirujące części urządzenia:
– przed oddaleniem się od urządzenia lub przed pozostawieniem go bez nadzoru;
– przed zmianą pozycji urządzenia, jego podnoszeniem, przenoszeniem, przechylaniem, przesunięciem lub ciągnięciem;
- przed odkręczeniem śrub zamykających i otwarciem urządzenia;
– przed transportem urządzenia;
– przed usuwaniem przyczyn zablokowania lub niedrożności w zespole tnącym, leju wsadowym, kanale wyrzutowym;
– przed rozpoczęciem pracy przy tarczy noży;
– przed sprawdzaniem lub czyszczeniem urządzenia lub przed wykonaniem przy nim czynności.
W przypadku przedostania się obcego materiału do narzędzia tnącego pojawiają się nienormalne odgłosy lub występują mocniejsze drgania; należy wówczas natychmiast wyłączyć silnik elektryczny i odczekać, aż urządzenie się zatrzyma. Wyciągnąć wtyczkę przewodu zasilającego oraz lej wsadowy i wykonać następujące czynności:
- Sprawdzić urządzenie, a zwłaszcza zespół tnący (noże, tarczę noży, mocowanie noży, śrubę noży, pierścień zaciskowy), pod względem uszkodzeń i zlecić specjalistycznemu warsztatowi wykonanie niezbędnych napraw przed ponownym uruchomieniem urządzenia i rozpoczęciem pracy.
- Sprawdzić, czy wszystkie części zespołu tnącego są dobrze zamocowane, ewentualnie dokręcić śruby (przestrzegać momentów dokręcania).
– Zlecić specjaliście wymianę lub naprawę uszkodzonych części, przy czym części powinny mieć takie same właściwości.
4.7 Konserwacja i naprawy

Przed rozpoczęciem czynności konserwacyjnych (czyszczenie, naprawy itp.) oraz przed sprawdzaniem, czy przewód
przyłączeniowy jest poplątany lub uszkodzony należy postawić urządzenie na stabilnym płaskim podłożu, wyłączyć silnik elektryczny i odłączyć wtyczkę.
Przed rozpoczęciem czynności konserwacyjnych schładzać urządzenie przez ok. 5 minut.
Podłączenie do sieci elektrycznej może zostać wykonane wzgl. wymienione wyłącznie przez wykwalifikowanego elektryka.
Czyszczenie:
Po zakończeniu pracy należy dokładnie wyczyścić całe urządzenie. (⇒ 11.1)
Nie stosować wysokociśnieniowych urządzeń czyszczących i nie czyścić urządzenia pod bieżącą woda (np. za
pomocą węża ogrodowego). Nie wolno używać intensywnych środków czyszczących. Mogą one uszkodzić tworzywa sztuczne i metale, co może pogorszyć bezpieczeństwo pracy urządzenia.
Czynności konserwacyjne:
Można wykonywać tylko czynności konserwacyjne opisane w niniejszej instrukcji obsługi; wykonanie innych czynności należy zlecić Autoryzowanemu Dealerowi.
Z pytaniami dotyczącymi urządzenia i środków pomocniczych prosimy zawsze zwracać się do Autoryzowanego Dealera. Firma VIKING zaleca, aby prace konserwacyjne oraz naprawy były wykonywane wyłącznie przez Autoryzowanego Dealera firmy VIKING. Dla Dealerów firmy VIKING organizowane są regularne szkolenia; oferowana jest też informacja techniczna.
Należy stosować tylko narzędzia, wyposażenie dodatkowe i akcesoria dopuszczone przez firmę VIKING do stosowania z tym urządzeniem lub części tego samego typu. W przeciwnym razie może zaistnieć niebezpieczeństwo zranienia osób lub uszkodzenia urządzenia. Z pytaniami należy zwrócić się do Autoryzowanego Dealera.
Oryginalne narzędzia, wyposażenie dodatkowe i części zamienne firmy VIKING są optymalnie dopasowane do urządzenia i do wymagań użytkownika. Oryginalne części zamienne VIKING rozpoznaje się po numerze części zamiennej VIKING, po napisie VIKING i ewentualnie po oznakowaniu części zamiennej VIKING. W przypadku małych części może być tylko oznakowanie.
Naklejki ostrzegawcze i informacyjne muszą być czyste i czytelne. W przypadku uszkodzenia lub zgubienia naklejek należy zastąpić je nowymi naklejkami dostępnymi u Autoryzowanego Dealera firmy VIKING. W przypadku zastępowania elementu nową częścią należy na niej nakleić taką samą naklejkę.
Czynności dotyczące zespołu tnącego wykonywać w mocnych rękawicach ochronnych przy zachowaniu szczególnej uwagi.
Wszystkie nakrętki, sworznie i śruby, zwłaszcza śruby zespołu tnącego powinny być mocno dokręcone, aby zagwarantować niezawodną pracę urządzenia.
Regularnie należy sprawdzać całe urządzenie pod względem zużycia i uszkodzeń, zwłaszcza przed jego przechowywaniem (np. przed przerwą zimową). Ze względów bezpieczeństwa należy natychmiast wymienić zużyte lub uszkodzone części, aby urządzenie zawsze umożliwiało bezpieczną pracę.
Jeżeli podczas prac konserwacyjnych usunięte zostały części lub urządzenia zabezpieczające, należy je niezwłocznie ponownie zamontować.
4.8 Przechowywanie urządzenia podczas dłuższych przerw w eksploatacji
Przed pozostawieniem urządzenia w zamkniętym pomieszczeniu należy schładzać silnik przez ok. 5 minut.
Należy zabezpieczyć urządzenie przed nieuprawnionym użyciem (np. przez dzieci).
Przed przechowywaniem urządzenia (np. przed przerwą zimową) należy je dokładnie wyczyścić.
Przechowywać urządzenie w dobrym stanie technicznym.
Przechowywać rozdrabniacz ogrodowy tylko z zamontowanym lejem wsadowym.
Odsłonięte noże mogą być przyczyną skaleczeń!
4.9 Utylizacja
Odpady mogą być szkodliwe dla ludzi, zwierząt oraz środowiska i dlatego należy je prawidłowo utylizować.
Skontaktować się z organizacją odzysku lub z Autoryzowanym Dealerem, aby uzyskać informacje na temat prawidłowej utylizacji odpadów. Zaleca się korzystanie z usług autoryzowanego serwisu firmy VIKING.
Wyeksploatowane urządzenie należy przekazać do odpowiedniej utylizacji. Przed utylizacją należy wykonać czynności, które uniemożliwią korzystanie z urządzenia. Aby zapobiec wypadkom, przede wszystkim należy usunąć przewód sieciowy lub przewód przyłączeniowy doprowadzony do silnika elektrycznego.
5. Objąśnienie symboli

Uwaga!
Przed pierwszym uruchomieniem należy koniecznie przeczytać instrukcję obsługi.










Niebezpieczeństwo zranienia!
Osoby postronne powinny przebywać w bezpiecznej odległości od obszaru zagrożenia.
Niebezpieczeństwo zranienia!
Wirujące narzędzia! Podczas pracy urządzenia ręce i nogi powinny znajdować się z dala od otworów wsadowych i wyrzutowych.
Niebezpieczeństwo zranienia!
Przed rozpoczęciem prac przy narzędziu tnącym, czynności konserwacyjnych lub czyszczenia, przed sprawdzaniem, czy przewód przyłączeniowy nie jest splątany lub uszkodzony, oraz przed pozostawieniem urządzenia należy wyłączyć silnik elektryczny i odłączyć przewód sieciowy od urządzenia.
Założyć nauszniki ochronne!
Założyć okulary ochronne!
Założyć rękawice ochronne!
Niebezpieczeństwo zranienia!
Nie wchodzić na urządzenie.

Niebezpieczeństwo zranienia!
Nie wkładać rąk, innych części ciała lub odzieży do leja wsadowego lub kanału wyrzutowego.
6. Wyposażenie standardowe
Poz. Nazwa
| A | Urządzenie zasadnicze z dolną częścią leja | 1 |
| B | Stelaż rurowy | 1 |
| C | Oś kół | 1 |
| D | Ogranicznik | 2 |
| E | Śruba M6 x 55 | 2 |
| F | Nakrętka sześciokątna | 2 |
| H | Złącze szybkiego montażu | 2 |
| I | Koło | 2 |
| J | Kołpak koła | 2 |
| K | Nakrętka czterokątna | 2 |
| L | Podkładka ∅ 17 mm | 4 |
| M | Śruba M6 x 50 | 2 |
| N | Osłona wyrzutu | 1 |
| O | Przedłużenie kanału wyrzutowego | 1 |
| P | Listwa | 1 |
| Q | Sworzeń | 2 |
| R | Śruba Torx P5 x 20 | 3 |
| S | Górna część leja | 1 |
| T | Śruba zabezpieczona | 4 |
| U | Śruba Torx P5 x 10 | 2 |
| V | Klucz uniwersalny | 1 |
| • | Instrukcja obsługi | 1 |

7. Przygotowanie urządzenia do pracy
7.1 Zamontowanie osi kół i kół
- Zamontować oś kół (C) za pomocą ograniczników (D), śrub (E) i nakrętek sześciokątnych (F) na stelażu rurowym (B) i przykręcić kluczem uniwersalnym (V) (4 - 6 Nm).
- Wsunąć koła (1) na zamontowaną oś kół.
Złącza szybkiego montażu wsunąć na oś kół w taki sposób, aby koła jeszcze swobodnie się obracały.
Po zdemontowaniu złączy szybkiego montażu nie nadają się one do ponownego użytku.
- Nasunąć na oś kół złącza szybkiego montażu (H) skierowane stronę wypukłą na zewnątrz.
- Wcisnąć kołpaki (J) na koła.
7.2 Zamontowanie zespołu jezdnego i kanału wyrzutowego
1 Zamontowanie przedłużenia kanału wyrzutowego
- Urządzenie zasadnicze (A) położyć na klocu drewnianym o wysokości ok. 15-20 cm w sposób pokazany na rysunku. - Założyć przedłużenie kanału wyrzutowego (O) od tyłu, wprowadzając zaczepy (1) w otwory (2) na urządzeniu zasadniczym (A) i tak obracając w dół, aby przednia część urządzenia zasadniczego weszła dokładnie w otwór przedłużenia kanału wyrzutowego.


- Śruby (U) wkręcić w tuleje gwintowane zaczepów (1) (1 - 2 Nm).
2 Zamontowanie zespołu jezdnego
- Nakrętki czterokątne (K) i podkładki (L) wsunąć w odpowiednie zagłębienia na urządzeniu zasadniczym (3).
- Zespół jezdny z dwoma stelażami rurowymi (4) wsunąć do oporu w prowadnice na urządzeniu zasadniczym (5).
- Wygięcie stelaża rurowego (6) wcisnąć w wybranie na przedłużeniu kanału wyrzutowego (7).
- Śruby (M) z podkładkami (L) przełożyć przez otwory w stelażach rurowych (8) i dokręcić kluczem uniwersalnym (V) (4 - 6 Nm).
3 Montaż listwy

Wygięcie stelaża rurowego (6) powinno znajdować się dokładnie w wybraniach przedłużenia kanału wyrzutowego (7).
- Założyć listwę (P) i wkręcić śruby (R) (1 - 2 Nm).
- Postawić urządzenie.
4 Zamontowanie osłony wyrzutu
- Założyć osłone wyrzutu (N) i wcisnąć sworznie (Q) (ewentualnie użyć młotka z tworzywa sztucznego). Podczas zakładania zwrócić uwagę, aby żebra (9) po lewej i prawej stronie na wewnętrznej stronie osłony wyrzutu znalazły się dokładnie w rowkach prowadzących przedłużenia kanału wyrzutowego (10).
7.3 Otwieranie i zamykanie osłony wyrzutu
Otwieranie osłony wyrzutu:
- Przed rozdrabnianiem należy podnieść osłone wyrzutu (1) do góry i doprowadzić do zatrzaśnięcia się zaczepu (2) w przedłużeniu kanału wyrzutowego.
Zamykanie osłony wyrzutu:
- W celu transportu lub łatwiejszego przechowywania podnieść nieco zaczep (2) i odchylić w dół osłone wyrzutu (1).
7.4 Zamontowanie górnej części leja



Lej może być zamontowany tylko przez Autoryzowanego Dealera za pomocą specjalnego narzędzia. Zaleca się korzystanie z usług autoryzowanego serwisu firmy VIKING.
- Górną część leja (S) z symbolem (1) skierowanym do przodu w kierunku śrub zamykających (2) założyć na górną część leja (3).

Zalecamy przestrzeganie opisanej kolejności montażu, aby podczas wkręcania śrub zapobiec zsunięciu się osłony zespołu tnącego.
- Śruby (T) wkręcić w pokazanej kolejności (1 2 3 4).
8. Wskazówki dotyczące wykonywania pracy
8.1 Jakie materiały można rozdrabniać?
- N a p e łnianie rozdrabniacza ogrodowego (⇒ 8.8)
GE 150, GE 250 S, GE 260 S:
Gałączki drzew i krzewów oraz grube i rozłożyste gałęzie.
GE 250, GE 260:
Do rozdrabniania miękkich odpadów ogrodowych (np. odpadków warzyw i owoców, kwiatów, liści), ale także gałązek drzew i krzewów oraz grubych i rozłożystych gałęzi.

Gałęzie z drzew i żywopłotu powinny być rozdrabniane krótko po ścięciu, ponieważ rozdrabniacz pracuje wtedy z wyższą wydajnością niż w przypadku gałęzi wysuszonych lub wilgotnych.
8.2 Jakich materiałów nie można rozdrabniać?
Do rozdrabniacza ogrodowego nie wolno wrzucać kamieni, szkła, części metalowych (drutów, gwoździ itp.) lub elementów z tworzyw sztucznych.
Podstawowa zasada:
Materiały, które nie nadają się do kompostowania nie powinny być także przerabiane przy użyciu rozdrabniacza ogrodowego.
8.3 Maksymalna średnica gałęzi
Dane dotyczą świeżo ściętych gałęzi.
Maksymalna średnica gałęzi
GE 150, GE 250, GE 250 S: 35 mm
GE 260, GE 260 S: 40 mm
8.4 Obszar pracy użytkownika

- Przez cały czas pracy (przy pracującym silniku elektrycznym lub spalinowym) użytkownik powinien przebywać w obszarze pracy (szara powierzchnia X) ze względu na swoje bezpieczeństwo, a zwłaszcza w celu zapobieżenia zranieniu przez odrzucony materiał.
8.5 Właściwe obciążenie urządzenia
Silnik elektryczny lub spalinowy rozdrabniacza ogrodowego może być obciążany tylko w takim stopniu, który nie spowoduje znaczącego zmniejszenia się prędkości obrotowej silnika. Materiał wprowadzać równomiernie i ciągle do rozdrabniacza ogrodowego. Jeżeli podczas pracy z rozdrabniaczem ogrodowym zmniejszy się prędkość obrotowa silnika elektrycznego lub spalinowego, należy zmniejszyć jego obciążenie, przerywając napełnianie urządzenia.

Silnik elektryczny należy wyłączyć dopiero po rozdrobnieniu całego materiału znajdującego się w urządzeniu. W przeciwnym razie po ponownym włączeniu urządzenia może zablokować się tarcza noży.
8.6 Zabezpieczenie przed przeciążeniem
W przypadku przeciążenia silnika elektrycznego w czasie pracy wbudowane zabezpieczenie termiczne wyłącza samoczynnie silnik elektryczny.
Po schłodzeniu (ok. 10 minut) można ponownie uruchomić rozdrabniacz ogrodowy. Przyczynami częstego działania zabezpieczenia przed przeciążeniem mogą być:
- niewłaściwy przewód przyłączeniowy (⇒ 10.1),
- pr z e c i ażenie instalacji elektrycznej,
– przeciążenie urządzenia spowodowane zbyt dużą ilością rozdrabnianego materiału lub tępymi nożami.
8.7 Postępowanie po zablokowaniu się zespołu tnącego
Jeżeli podczas rozdrabniania blokuje się zespół tnący rozdrabniacza ogrodowego, należy natychmiast wyłączyć silnik elektryczny i odłączyć przewód sieciowy. Następnie zdjąć lej wsadowy i usunąć przyczynę zakłócenia.
8.8 Napełnianie rozdrabniacza ogrodowego


Niebezpieczeństwo zranienia! Przed włożeniem materiału do rozdrabniacza ogrodowego należy dokładnie przeczytać rozdział „Zasady bezpiecznej pracy” (⇔ 4.), a zwłaszcza podrozdział „Praca z urządzeniem” (⇔ 4.6), i przestrzegać wszystkich wskazówek dotyczących bezpieczeństwa. Rozdrabniacz ogrodowy może być napełniany tylko przez jedną osobę.

Niebezpieczeństwo zranienia! Nigdy nie wkładać ręki do otworu wsadowego!
- Podczas załadunku rozdrabniacza ogrodowego należy uważać na obszar pracy. (⇔ 8.4)
- Włączyć rozdrabniacz ogrodowy. (⇒ 10.3)
Miękki materiał:
- Odpady ogrodowe, takie jak odpady warzyw i owoców, kwiatów, liści, cienkie gałęzie, należy wrzucać do otworu wsadowego (1).

Wilgotny lub mokry miękki materiał jest przyczyną szybszego zatkania się urządzenia. Dlatego należy powoli napełniać rozdrabniacz ogrodowy zwracając przy tym szczególną uwagę na prędkość obrotową silnika elektrycznego. Nie powinna się ona zmniejszać podczas wkładania materiału.
Twardy material:

Grube i bardzo rozłożyste gałęzie (zwrócić uwagę na maksymalną średnicę gałęzi) (⇒ 8.3) należy najpierw przyciąć przy użyciu sekatora.
- Gałązki drzew lub krzewów oraz grube gałęzie powoli wprowadzać do otworu wsadowego (1). Twardy materiał jest samoczynnie wciągany przez urządzenie.

Niebezpieczeństwo zranienia! Ukośnie ustawiony zespół tnący może odrzucić grube gałęzie do tyłu!
Należy prawidłowo napełniać rozdrabniacz ogrodowy twardym materiałem, aby nie został odrzucony, gdyż może to spowodować obrażenia ciała:
Dłuższe gałęzie wkładać lekko skośnie i zgodnie z symbolem (2) doprowadzać do zespołu tnącego przy prawej ścianie leja.

Zwrócić uwagę na prawidłowe obciążenie silnika elektrycznego. (⇒ 8.5)
9. Urządzenia zabezpieczające
9.1 Blokada ponownego uruchomienia silnika elektrycznego
Urządzenie można uruchomić tylko za pomocą włącznika, a nie poprzez podłączenie przewodu przyłączeniowego do gniazdka.
9.2 Wyłącznik bezpieczeństwa
Silnik elektryczny lub narzędzie rozdrabniające można uruchamiać tylko przy prawidłowo zamkniętym leju wsadowym. Gdy podczas pracy urządzenia poluzuje się prawa śruba zamykająca (patrząc na urządzenie z przodu), silnik elektryczny wyłączy się samoczynnie i po kilku sekundach zostanie zatrzymane narzędzie rozdrabniające.
9.3 Hamulec wybiegowy silnika elektrycznego
Hamulec wybiegowy silnika elektrycznego skraca do kilku sekund czas wybiegu silnika od momentu jego wyłączenia do zatrzymania noży.
9.4 Ostony ochronne
Rozdrabniacz ogrodowy jest wyposażony w osłony ochronne otworów wsadowego i wyrzutowego. Należą do nich cały lej wsadowy z górną częścią leja i osłoną zespołu tnącego, przedłużenie oraz osłona wyrzutu.
Podczas rozdrabniania osłony ochronne gwarantują zachowanie bezpiecznego odstępu od noży rozdrabniających.
10. Uruchamianie urządzenia

Niebezpieczeństwo zranienia! Przed uruchomieniem rozdrabniacza ogrodowego należy dokładnie zapoznać się z rozdziałem „Zasady bezpiecznej pracy” (⇔ 4.) i przestrzegać wszystkich wskazówek dotyczących bezpieczeństwa.
10.1 Podłączanie rozdrabniaczy ogrodowych do zasilania

Niebezpieczeństwo zranienia! Należy przestrzegać wszystkich wskazówek podanych w rozdziale „Ostrzeżenie – zagrożenie spowodowane prądem elektrycznym” (⇔ 4.2).
Przewód sieciowy musi być odpowiednio zabezpieczony. (⇔ 18.)
Dopuszczone do stosowania są wyłącznie przewody przyłączeniowe o klasie nie niższej niż przewody w osłonie gumowej H07 RN-F DIN/VDE 0282.
Minimalny przekrój przewodu sieciowego powinien wynosić 3 x 1,5 mm² przy długości do 25 m lub 3 x 2,5 mm² przy długości powyżej 25 m.
Złącza przewodów przyłączeniowych muszą być wykonane z gumy lub powleczone gumą i spełniać wymagania normy DIN/VDE 0620.
Modele zasilane prądem przemiennym muszą być wyposażone w gniazda CEE oraz 5-żyłowy przewód.
Gniazda wtyczkowe powinny być zabezpieczone przed wodą rozpryskową.
Niewłaściwe przewody przedłużaczy przyczyniają się do zmniejszenia mocy i mogą spowodować uszkodzenie silnika elektrycznego.
GE 150, GE 250, GE 250 S:
Urządzenie to zostało zaprojektowane do pracy przy zasilaniu z sieci o impedancji Z_maks w punkcie przyłączenia (podłączenia instalacji domowej) wynoszącej maksymalnie 0,443 oma (przy 50 Hz).
Podczas eksploatacji urządzenia użytkownik powinien zasilać je tylko z sieci elektrycznej, która spełnia te wymagania. W razie potrzeby informacje dotyczące impedancji sieci można uzyskać od lokalnego dostawcy energii elektrycznej.
10.2 Podłączanie przewodu sieciowego


Podczas wyboru przewodu sieciowego należy przestrzegać informacji podanych we wszystkich punktach rozdziału „Podłączanie urządzenia do zasilania” (⇒ 10.1).
GE 150, GE 250, GE 250 S:
- Podnieść zacisk (1).
- Podłączyć gniazdko przewodu elektrycznego.
- Zwolnić zacisk.
GE 260, GE 260 S:
- Gniazdko przewodu sieciowego podłączyć do 5-stykowej wtyczki urządzenia.
10.3 Włączanie rozdrabniacza ogrodowego


Wewnątrz urządzenia nie może znajdować się rozdrabniany materiał, ponieważ może on zostać wyrzucony podczas ponownego uruchamiania urządzenia.
Mechanizm blokujący tarczę noży musi być zawsze przechylony do pozycji blokowania. (⇔ 11.4)
- Podłączyć przewód elektryczny. (⇒ 10.2)
- Nacisnąć zielony przycisk (1) przełącznika (na rys. pokazano wersję w modelach GE 150, GE 250, GE 250 S).
Rozdrabniacz ogrodowy jest uruchomiony.

Silnik elektryczny powinien osiągnąć maksymalną prędkość obrotową przed rozpoczęciem podawania materiału do rozdrabniania.
10.4 Wyłączanie rozdrabniacza ogrodowego


Niebezpieczeństwo zranienia! Podczas wyłączania nie należy wchodzić do obszaru wyrzutu!
Podczas wyłączania urządzenia należy stać z boku.
Należy pamiętać o bezwładnym ruchu narzędzi roboczych, trwającym kilka sekund po wyłączeniu silnika elektrycznego.
- Nacisnąć czerwony przycisk (1) przełącznika (na rys. pokazano wersję w modelach GE 150, GE 250, GE 250 S).
Silnik elektryczny rozdrabniacza ogrodowego zostaje wyłączony i automatycznie wyhamowany.

Silnik elektryczny należy wyłączyć dopiero po rozdrobnieniu całego materiału znajdującego się w urządzeniu. W przeciwnym razie po ponownym włączeniu urządzenia może zablokować się tarcza noży.
10.5 Sprawdzanie kierunków obrotu tarcz noży

W modelach GE 260 i GE 260 S przed rozpoczęciem pracy (napełniania) należy sprawdzić kierunek obrotu tarczy noży.

Niebezpieczeństwo zranienia! Należy sprawdzać w okularach ochronnych.
- Włączyć rozdrabniacz ogrodowy. (⇒ 10.3)
- Wyłączyć rozdrabniacz ogrodowy. (⇒ 10.4)
- Wcisnąć do środka osłonę zespołu tnącego i przez otwór wsadowy spojrzeć od góry na tarczę noży: Prawidłowy kierunek obrotu tarczy noży jest przeciwny do kierunku ruchu wskazówek zegara (w lewo).
10.6 Zmiana kierunku obrotu tarcz noży


Przy niewłaściwym kierunku obrotów tarczy noży (w prawo, w kierunku ruchu wskazówek zegara) należy zmienić kierunek obrotów w modelach GE 260 i GE 260 S.
Kierunek obrotów tarcz noży zmienia się przez zmianę podłączenia przełącznika fazy we wtyczce zasilania.
- Przełącznik fazy (1) obrócić wkrętakiem (U) o 180° w lewą lub prawą stronę, aż się zablokuje.
10.7 Rozdrabnianie
- Rozdrabniacz ogrodowy ustawić bezpiecznie na płaskim i stabilnym podłożu.
- Założyć mocne rękawice, okulary ochronne i nauszniki ochronne.
- Otworzyć osłonę wyrzutu. (⇔ 7.3)
- Podłączyć przewód sieciowy do rozdrabniacza ogrodowego. (⇒ 10.2)
- GE 260, GE 260 S: Sprawdzić kierunek obrotów tarczy noży i ewentualnie zmienić. (⇒ 10.5)
- Włączyć rozdrabniacz ogrodowy. (⇒ 10.3)
- Odczekać, aż rozdrabniacz ogrodowy osiągnie maksymalną prędkość obrotową (obroty biegu jałowego).
- Prawidłowo wkładać rozdrabniany materiał do rozdrabniacza ogrodowego. (⇒ 8.8)
- Wyłączyć rozdrabniacz ogrodowy. (⇒ 10.4)
11. Konserwacja

Niebezpieczeństwo zranienia!
Przed wszystkimi czynnościami związanymi z konserwacją i czyszczeniem urządzenia należy zapoznać się z rozdziałem „Zasady bezpiecznej pracy” (⇔ 4.), a zwłaszcza z podrozdziałem „Konserwacja i naprawy” (⇔ 4.7); przestrzegać wszystkich wskazówek dotyczących bezpieczeństwa.
Przed rozpoczęciem konserwacji urządzenia wyciągnąć wtyczkę.
11.1 Czyszczenie urządzenia
Konserwacja: Po każdym użyciu
Po zakończeniu pracy urządzenie należy gruntownie oczyścić. Staranne obchodzenie się z urządzeniem chroni je przed uszkodzeniem i wydłuża czas jego eksploatacji.
Silniki elektryczne są zabezpieczone przed wodą rozpryskową.
Narzędzia rozdrabniające wraz z komorą rozdrabniania zabezpieczyć przed korozją przy użyciu typowych środków dostępnych w handlu (np. oleju rzepakowego).
Urządzenie może być czyszczone tylko w położeniu pokazanym na rysunku.
- Zdemontować lej wsadowy. (⇔ 11.3)
Oczyścić kanał powietrza chłodzącego (szczeliny wentylacyjne) na obudowie silnika elektrycznego, aby umożliwiać odpowiednie chłodzenie silnika elektrycznego.

Nie kierować strumienia wody na części silnika elektrycznego lub spalinowego, uszczelki, miejsca ułożyskowania i elementy elektryczne (np. przełączniki). Może to spowodować konieczność
przeprowadzenia drogich napraw.

Do usuwania zanieczyszczeń i osadzonych pozostałości, których nie można usunąć za pomocą szczotki, wilgotnej szmatki lub patyka, firma VIKING zaleca stosowanie specjalnego środka
czyszczącego (np. specjalnego środka czyszczącego STIHL).
Nie wolno używać intensywnych środków czyszczących.
Regularnie czyścić tarcze noży.
11.2 Zamontowanie leja wsadowego


Śruby zamykające są połączone z lejem wrzutowym w sposób zabezpieczający przed zagubieniem.
- Lej wsadowy (1) zamocować w zawiasach urządzenia zasadniczego (2) i przechylić do przodu.
- Obie śruby zamykające (2) dokręcić jednocześnie.
11.3 Zdemontowanie leja wsadowego

- Wykręcać obie śruby zamykające (1), aż będą się swobodnie obracały. Powinny one pozostać w leju wsadowym.
- Lej wsadowy (2) przechylić do tyłu i zdjąć.
11.4 Unieruchomienie tarczy tnącej


Niebezpieczeństwo zranienia!
Należy pracować wyłącznie w rękawicach ochronnych!

Nie dotykać noży przed ich zatrzymaniem się.
• Zdemontować lej wsadowy. (⇒ 11.3)
- Obrócić tarczę noży (1), aby wybranie (2) znalazło się przed mechanizmem blokującym (3).
- Podnieść mechanizm blokujący (3).
11.5 Zdemontowanie zestawu noży

- Unieruchomić tarczę noży (5). (⇒ 11.4)
- Odkręcić śrubę (1) kluczem uniwersalnym (V).
-
Zdjąć śrubę (1), podkładkę zabezpieczającą (2), pierścień zaciskowy (3), nóż łopatkowy (4), nóż łopatkowy (6, tylko w GE 250 i GE 260) i zdjąć tarczę noży (5).
-
Wymontować nóż dwustronny. (⇒ 11.8)
- GE 250 i GE 260: Odkręcić śruby (7) i wyjąć z nakrętkami (9). Wyjąć do dołu nóż rozrywający (8).
11.6 Montaż zestawu noży


Przestrzegać kolejności montażu i podanych momentów dokręcania.
- Zamontować nóż dwustronny na tarczy noży. (⇔ 11.7)
- GE 250 i GE 260: Nóż rozrywający (8) ustawić na dolnej stronie tarczy noży (5) i dokręcić za pomocą nakrętek (9) i śrub (7) (10 Nm).
- Tarczę noży (5) włożyć do obudowy i unieruchomic. (⇒ 11.4)
- Zamontować nóż łopatkowy (6, tylko w GE 250 i GE 260), nóż łopatkowy (4), pierścień zaciskowy (3) oraz podkładkę zabezpieczającą (2) i dokręcić śrubą (1) (50 Nm).
- Złożyć mechanizm blokujący, aby tarcza noży mogła się obracać.
(⇒ 11.4)
• Zamontować lej wsadowy. (⇔ 11.2)
11.7 Obsługa noża


Niebezpieczeństwo zranienia!
Należy pracować wyłącznie w mocnych rękawicach!

Konserwacja:
Przed każdym użyciem
• Zdemontować lej wsadowy. (⇔ 11.3)
- Unieruchomić tarczę noży. (⇒ 11.4)
- Sprawdzić noże pod względem uszkodzenia (karby lub pęknięcia) i stopnia zużycia, w razie potrzeby odwrócić lub wymienić noże.
Granica zużycia noży:

Przed osiągnięciem podanej granicy zużycia należy odpowiednie noże odwrócić lub wymienić. Zaleca się korzystanie z usług autoryzowanego serwisu firmy VIKING.
1 Noże dwustronne
- W kilku miejscach zmierzyć odległość (A) od otworu do krawędzi noża.
Minimalna odległość:
A = 6 mm
2 Noże łopatkowe
- Zmierzyć szerokość noża (B) przy odgiętej krawędzi noża łopatkowego. Minimalna szerokość noża:
B = 15 mm
3 Nóż łopatkowy (GE 250, GE 260)
- Zmierzyć szerokość noża (C) przy odgiętej krawędzi noża łopatkowego. Minimalna szerokość noża:
C = 19 mm
4 Nóż rozrywający (GE 250, GE 260)
- Zmierzyć szerokość noża (D) przy odgiętej krawędzi noża rozrywającego. Minimalna szerokość noża:
D = 13 mm
11.8 Odwracanie noży


Stępione noże dwustronne można obrócić tylko raz. Zawsze należy odwracać oba noże!
• Zdemontować zestaw noży. (⇒ 11.5)
- Odkręcić śruby (1) i wyjąć z nakrętkami (2).
- Wyjąć nóż (3) do góry.
- Wyczyścić tarczę noży.
- Odwrócić nóż (3) i położyć go na tarczy noży w taki sposób, aby wystawała ostra krawędź; ustawić otwory naprzeciw siebie.
- Śruby (1) przełożyć przez otwory i wkręcić nakrętki (2). Dokręcić nakrętki (2) momentem 10 Nm.
• Zamontować zestaw noży. (⇒ 11.6)
Ostrzenie noża
Dwustronnie stępione noże należy naostrzyć przed dalszą pracą. W celu zagwarantowania optymalnego działania urządzenia noże powinny być ostrzone wyłącznie przez autoryzowany serwis. Zaleca się korzystanie z usług autoryzowanego serwisu firmy VIKING.
- Zdemontować noże do ostrzenia.
- W czasie ostrzenia nóż powinien być schładzany, np. wodą. Nie wolno dopuścić do wystąpienia niebieskawego zabarwienia, oznaczałoby to obniżenie zdolności tnących ostrza.
-
Nóż należy ostrzyć równomiernie, aby zapobiec organiom wynikającym z niewyrównoważenia.
-
Przed zamontowaniem noża sprawdzić, czy nie jest uszkodzony. Noże należy wymienić, jeżeli widoczne są zagłębienia i rysy lub jeżeli została osiągnięta granica zużycia.
- Ostrza noży należy ostrzyć pod kątem 30°.
- Noże należy ostrzyć, szlifując je w kierunku od ostrza do grzbietu.
- Po ostrzeniu należy ewentualnie usunąć papierem ściernym zadzior powstały na krawędzi tnącej.
- Podczas montażu noża dokręcić go momentem podanym w rozdziale „Odwracanie noży”.
11.9 Silnik elektryczny i koła
Silnik elektryczny nie wymaga obsługi. Łożyska kół są bezobstugowe.
11.10 Przechowywanie i przerwa zimowa
Rozdrabniacz ogrodowy należy przechowywać w suchym, zamkniętym i niezakurzonym pomieszczeniu. Urządzenie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Rozdrabniacz ogrodowy należy przechowywać tylko w stanie sprawności technicznej i z zamontowanym lejem wsadowym.
W przypadku dłuższego przestoju rozdrabniacza ogrodowego (przerwa zimowa) należy uwzględnić następujące punkty:
- Starannie oczyścić wszystkie zewnętrzne części urządzenia.
- Dobrze nasmarować lub naoliwić wszystkie części ruchome.
12. Transport

Niebezpieczeństwo zranienia!
Przed przewożeniem urządzenia należy dokładnie przeczytać rozdział „Zasady bezpiecznej pracy“, a zwłaszcza rozdział „Transport urządzenia“, i postępować według zawartych w nich instrukcji. (⇒ 4.4)
12.1 Przeciąganie lub przepychanie rozdrabniacza ogrodowego

- Chwycić górną część leja (1) rozdrabniacza ogrodowego i przechylić go do tyłu.
- Rozdrabniacz ogrodowy ciągnąć lub pchać z małą prędkością (tempo marszu).
12.2 Podnoszenie lub przenoszenie rozdrabniacza ogrodowego


Urządzenie może być podnoszone i przenoszone przez przynajmniej dwie osoby.
Należy założyć odpowiednią odzież ochronną osłaniającą przedramiona i górną część ciała.
- 1. osoba chwyta rozdrabniacz ogrodowy za uchwyty na górnej części leja (1).
-
- osoba chwyta rozdrabniacz ogrodowy za listwę przedłużenia kanału wyrzutowego (2).
- Rozdrabniacz ogrodowy należy podnosić równocześnie.
12.3 Transport rozdrabniacza ogrodowego na powierzchni ładunkowej

- Za pomocą odpowiednich elementów mocujących zabezpieczyć urządzenie przed ześlizgnięciem. Zamocować linami lub pasami poprowadzonymi przy stelażu rurowym (1) lub leju wsadowym (2).
13. Ochrona środowiska

Rozdrobniony materiał roślinny należy przeznaczyć do kompostowania, a nie wyrzucać do śmieci.
Opakowanie, urządzenie i wyposażenie dodatkowe zostały wyprodukowane z materiałów będących surowcami wtórnymi, w związku z czym należy je odpowiednio utylizować.
Sortowanie i utylizacja odpadów są korzystne dla środowiska i umożliwiają ponowne wykorzystanie surowców. Z tego względu po upływie okresu eksploatacji należy urządzenie przekazać do punktu skupu surowców wtórnych.
14. Schemat instalacji elektrycznej

Poz. Nazwa
1 Wtyczka zasilania
2 Wyłącznik
3 Wyłącznik bezpieczeństwa
4 Silnik elektryczny
5 Kondensator
BR brązowy
BK czarny
BL niebieski
YG żółty/zielony
15. Typowe części zamienne
Nóż dwustronny: 6008 702 0121
Nóż łopatkowy:
6008 702 0300
GE 150, GE 250 S, GE 260 S
Tarcza noża kompletna: 6008 700 5120
GE 250, GE 260
Tarcza noża kompletna:
6008 700 5117
Nóż łopatkowy:
6008 702 0310
Nóż rozrywający:
6008 702 0110
16. Ograniczanie zużycia i zapobieganie uszkodzeniom
Wskazówki dotyczące konserwacji i pielęgnacji
Elektryczne rozdrabniacze ogrodowe
Firma VIKING nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody materialne i osobiste, powstałe w wyniku nieprzestrzegania wskazówek w niniejszej instrukcji obsługi, w szczególności tych, które dotyczą bezpiecznej pracy, obsługi i konserwacji lub tych, które wystąpią w wyniku zastosowania niewłaściwych akcesoriów lub części zamiennych.
Aby zapobiec uszkodzeniu lub nadmiernemu zużyciu urządzenia VIKING, należy przestrzegać następujących wskazówek.
1. Części zużywające się
Nawet w przypadku właściwej eksploatacji urządzeń VIKING niektóre części ulegają normalnemu zużyciu i powinny być wymieniane w zależności od rodzaju i czasu pracy.
Należą do nich m.in.:
$$ - n \acute {o} \dot {z} $$
- tarcza noży
2. Przestrzeganie zaleceń instrukcji obsługi
Urządzenie VIKING należy eksploatować, konserwować i przechowywać w sposób przedstawiony w instrukcji obsługi. Użytkownik odpowiada za wszystkie uszkodzenia wynikające z nieprzestrzegania przepisów bezpieczeństwa oraz wskazówek dotyczących obsługi i konserwacji urządzenia.
Dotyczy to przede wszystkim:
– nieodpowiedniego przewodu elektrycznego (przekrój),
- niewłaściwego podłączenia elektrycznego (napięcie),
– dokonywania zmian w urządzeniu bez zgody firmy VIKING;
– wykorzystania narzędzi lub wyposażenia dodatkowego niedopuszczonych dla danego urządzenia, nieodpowiednich lub niskiej jakości;
– niezgodnej z przeznaczeniem eksploatacji urządzenia;
– wykorzystywanie urządzenia podczas imprez lub zawodów sportowych,
- szkód wynikłych zeksploata urządzenia z uszkodzonymi częściami.
3. Czynności konserwacyjne
Należy regularnie wykonywać wszystkie czynności podane w rozdziale "Konserwacja".
Jeżeli użytkownik nie może sam wykonać czynności związanych z konserwacją, powinien zlecić ich wykonanie Dealerowi.
Firma VIKING zaleca, aby prace konserwacyjne oraz naprawy były wykonywane wyłącznie przez autoryzowany serwis firmy VIKING.
Dla dealerów firmy VIKING organizowane są regularne szkolenia; oferowana jest też informacja techniczna.
W wyniku niewykonania tych czynności mogą powstać uszkodzenia, za które odpowiada użytkownik.
Zalicza się do nich m.in.:
– uszkodzenia silnika elektrycznego w następstwie niedokładnego oczyszczenia kanałów powietrza chłodzącego (szczeliny wentylacyjne, żebra chłodzące, wirnik wentylatora);
- korozję i inne uszkodzenia wynikłe z niewłaściwego przechowywania;
- uszkodzenie urządzenia wynikłe z używania części zamiennych niskiej jakości;
– uszkodzenia w następstwie nieterminowo lub niewłaściwie wykonanej konserwacji lub napraw wykonywanych w warsztatach, które nie należą do Dealera.
17. Deklaracja zgodności CE
Firma
VIKING GmbH
oświadcza, że następujące urządzenie
rozdrabniacz do odpadów roślinnych, z silnikiem elektrycznym (GE)
Producent: VIKING
Typ: GE 150.1
GE 250.1
GE 250.1 S
GE 260.1
GE 260.1 S
Nr identyfikacji serii 6008
odpowiada następującym dyrektywom WE:
2000/14/EC, 2011/65/EC, 2002/96/EC,
Urządzenie to zostało skonstruowane i wyprodukowane zgodnie z następującymi normami:
prEN 50434, EN 60335-1
Zastosowana procedura oceny zgodności: załącznik VIII (2000/14/EC)
Nazwa i adres jednostki certyfikującej:
Miejsce złożenia i przechowywania
Dokumentacji technicznej:
Johann Weiglhofer
VIKING GmbH
Rok produkcji i numer serii są podane na tabliczce znamionowej urządzenia.
Zmierzony poziom mocy akustycznej:
GE 150.1 96,9 dB(A)
GE 250.1 100,8 dB(A)
GE 250.1 S 96,5 dB(A)
GE 260.1 98,4 dB(A)
GE 260.1 S 97,7 dB(A)
Gwarantowany poziom mocy akustycznej:
GE 150.1 99 dB(A)
GE 250.1 103 dB(A)
GE 250.1 S 100 dB(A)
GE 260.1 102 dB(A)
GE 260.1 S 101 dB(A)
Langkampfen,
2014-01-02 (RRRR-MM-DD)
VIKING GmbH

Weiglhofer
Kierownik Działu Badawczo-Rozwojowego
18. Dane techniczne
GE 150.1/GE 250.1/GE 250.1 S:
Typ silnika
elektrycznego BSRBF 0,75/2-C
Moc 2500 W
GB 2500 W
CH 2000 W
Znamionowe
natężenie prądu 11,4 A
GB 12,0 A
CH 9,3 A
Napiecie
znamionowe 230 V\~
Prędkość obrotowa 2800 obr/min
Bezpiecznik
sieciowy ^1 16 A
10 A (CH)
Częstotliwość 50 Hz
Klasa ochronności I
Stopień ochrony zabezpieczony
przed woda
rozpryskową
(IP X4)
Rodzaj pracy S6/40%
4 min
czas obciążenia
6 min
czas biegu
jałowego
GE 150.1:
Zgodnie z dyrektywą
2000/14/EC:
Gwarantowany
poziom mocy
akustycznej L_WAd 99 dB(A)
Zgodnie z dyrektywą
2006/42/EC:
Poziom ciśnienia
akustycznego na
stanowisku pracy L _pA 89 dB(A)
Niepewność 2 dB(A)
pomiarowa K_pA
Momenty dokręcania śrub:
Tarcza noży 50 Nm
Nóż dwustronny 10 Nm
Masa 26 kg 27 kg (GB)
Wymiary
dł./szer./wys. 95/48/114 cm
GE 250.1/GE 250.1 S:
Zgodnie z dyrektywą
2000/14/EC:
Gwarantowany
poziom mocy
akustycznej L_WAd 103/100 dB(A)
Zgodnie z dyrektywą
2006/42/EC:
Poziom ciśnienia
akustycznego na
stanowisku pracy L _pA 92/90 dB(A)
Niepewność 3 dB(A)
pomiarowa K_pA
Momenty dokręcania śrub:
Tarcza noży 50 Nm
Nóż dwustronny 10 Nm
Nóż rozrywający ^2 10 Nm
Masa 28/27 kg 29/28 kg (GB)
GE 250.1/GE 250.1 S:
27 kg (CH)
Wymiary
107/48/143 cm
dt./szer./wys.
GE 260.1/GE 260.1 S:
Typ silnika
elektrycznego BSRF 0,75/2-C
Moc 2900 W
Znamionowe
natężenie prądu 4,8 A
Napiecie
znamionowe 400 (3\~) V\~
Prędkość obrotowa 2780 obr/min
Bezpieczniki
sieciowe 10 A
Częstotliwość 50 Hz
Klasa ochronności I
Stopień ochrony zabezpieczony przed wodą rozpryskową (IP X4)
Rodzaj pracy S6/40%
4 min
czas obciążenia
6 min
czas biegu jałowego
Zgodnie z dyrektywą
2000/14/EC:
Gwarantowany
poziom mocy
akustycznej L_WAd 102/101 dB(A)
Zgodnie z dyrektywą
2006/42/EC:
Poziom ciśnienia
akustycznego na
stanowisku pracy LpA 89/91 dB(A)
Niepewność 3 dB(A)
pomiarowa K _pA
Momenty dokręcania śrub:
GE 260.1/GE 260.1 S:
Tarcza noży 5 0
Nóż dwustronny 10 Nm
Nóż rozrywający ^2 10 Nm
Masa 28/27 kg
Wymiary
dł./szer./wys. 107/48/143 cm
1) Uwaga!
Podczas rozruchu urządzenia lub pracy przy dużym obciążeniu bezpieczniki o nominalnym natężeniu prądu mniejszym niż 16 A mogą często przerywać dopływ prądu.
2) Dotyczy modeli GE 250.1 i GE 260.1
19. Wykrywanie usterek
* ewent. zwrócić się do dealera, którego poleci firma VIKING.
Usterka:
Nie można uruchomić silnika elektrycznego
Możliwa przyczyna:
-
W łączone zabezpieczenie silnika elektrycznego
– Brak napięcia w sieci
– Uszkodzony przewód przyłączeniowy / wtyczka / gniazdko wtyczkowe lub wyłącznik
– Lej wsadowy nie został zamknięty zgodnie z instrukcją – uruchomienie wyłącznika automatycznego (hamulec silnika)
– Tarcza noży zablokowana -
Mechanizm blokujący nie został cofnięty m
- Pozostawić urządzenie do ostygnięcia ( 8.6)
– Sprawdzić przewód sieciowy i bezpiecznik ✗ (→ 10.1) - Sprawdzić przewód, wtyczkę, gniazdko wtyczkowe lub wyłącznik, ewentualnie wymienić (zlecić elektrykowi) ✗ (⇒ 10.1)
- Z a m k n ąć lej wsadowy zgodnie z instrukcją i dokręcić (⇒ 11.2)
- Zdemontować lej wsadowy i usunąć resztki materiału rozdrabnianego z obudowy (Uwaga: odłączyć przewód sieciowy) (⇒ 11.3)
- Cofnąć mechanizm blokujący (⇒ 11.4)
Usunięcie usterki:
Usterka:
Zmniejszona wydajność rozdrabniania
Możliwa przyczyna:
- T ępe noże
Usunięcie usterki:
- Odwrócić noże rozdrabniające, naostrzyć lub wymienić ✗ (⇒ 11.7)
Usterka:
Material nie jest wciągany
Możliwa przyczyna:
– GE 260: Nieprawidłowy kierunek obrotu tarczy noży
Usunięcie usterki:
- GE 260: Zmiana kierunku obrotu tarczy noży (⇔ 10.6)
20. Plan czynności serwisowych
20.1 Potwierdzenie przekazania
Model:
Numer seryjny:

Data:

Następny przegląd
Data: ____ ____ ____ ____ ____
20.2 Potwierdzenie obsługi serwisowej
Niniejszą instrukcję obsługi należy przekazać Dealerowi firmy VIKING wykonującemu czynności serwisowe. W wydrukowanych polach Dealer potwierdza wykonanie czynności serwisowych.

Data wykonania obsługi serwisowej

Data następnej obsługi serwisowej

Spoštovani kupec,
Nevystupujte na stroj.

Nebezpečenstvo úrazu!