VIKING GE 250 S - Rębak mechaniczny

GE 250 S - Rębak mechaniczny VIKING - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia GE 250 S VIKING w formacie PDF.

📄 548 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI ⚙️ Dane tech.
Notice VIKING GE 250 S - page 223
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.
SKIP

Często zadawane pytania - GE 250 S VIKING

Pytania użytkowników dotyczące GE 250 S VIKING

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Rębak mechaniczny w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję GE 250 S - VIKING i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. GE 250 S marki VIKING.

INSTRUKCJA OBSŁUGI GE 250 S VIKING

PL Instrukcja obsługi

serdecznie dziękujemy, że zdecydowali się Państwo nabyć wysokiej jakości produkt firmy VIKING.

Przy jego produkcji zastosowaliśmy najnowocześniejszą technologię i wiele rozwiązań zapewniających wysoką jakość. Swój cel osiągniemy jednak dopiero wtedy, gdy będą Państwo zadowoleni z naszego wyrobu.

W przypadku pytań dotyczących urządzenia prosimy kontaktować się ze sprzedawcą lub bezpośrednio z naszą firmą dystrybucyjną.

Życzę Państwu zadowolenia z wyrobu firmy VIKING.

VIKING GE 250 S - 1

Dr. Peter Pretzsch

Prezes Zarządu

1. Spis treści

Uwagi dotyczące instrukcji obsługi 222

Informacje ogólne 222

Wskazówki dotyczące instrukcji obsługi 222

Wersje dla poszczególnych krajów 222

Opis urządzenia 223

Zasady bezpiecznej pracy 223

Informacje ogólne 223

Ostrzeżenie – zagrożenia spowodowane prądem elektrycznym 224

Odzież robocza i sprzęt ochronny 224

Transport urządzenia 225

Przed rozpoczęciem pracy 225

Praca z urządzeniem 226

Konserwacja i naprawy 227

Przechowywanie urządzenia podczas dłuższych przerw w eksploatacji 228

Utylizacja 228

Objaśnienie symboli 228

Wyposażenie standardowe 229

Przygotowanie urządzenia do

pracy 229

Zamontowanie osi kół i kół 229

Zamontowanie zespołu jezdnego i kanału wyrzutowego 229

Otwieranie i zamykanie osłony wyrzutu 230

Zamontowanie górnej części leja 230

Wskazówki dotyczące

wykonywania pracy 230

Jakie materiały można rozdrabniać? 230

Jakich materiałów nie można

rozdrabniać? 230

Maksymalna średnica gałęzi 231

Obszar pracy użytkownika 231

Właściwe obciążenie urządzenia 231

Zabezpieczenie przed

przeciążeniem 231

Postępowanie po zablokowaniu się zespołu tnącego 231

Napełnianie rozdrabniacza ogrodowego 231

Urządzenia zabezpieczające

Blokada ponownego uruchomienia silnika elektrycznego

Wyłącznik bezpieczeństwa 232

Hamulec wybiegowy silnika elektrycznego 232

Ostony ochronne 232

Uruchamianie urządzenia

Podłączanie rozdrabniaczy ogrodowych do zasilania 232

Podłączanie przewodu sieciowego 233

Włączanie rozdrabniacza ogrodowego 233

Wyłączanie rozdrabniacza ogrodowego 233

Sprawdzanie kierunków obrotu tarcz noży 233

Zmiana kierunku obrotu tarcz noży 234

Rozdrabnianie 234

Konserwacja

Czyszczenie urządzenia 234

Zamontowanie leja wsadowego 234

Zdemontowanie leja wsadowego 235

Unieruchomienie tarczy tnącej 235

Zdemontowanie zestawu noży 235

Montaż zestawu noży 235

Obsługa noża 235

Odwracanie noży 2

Silnik elektryczny i koła 2

Przechowywanie i przerwa zimowa 236

Transport 236

Przeciąganie lub przepychanie rozdrabniacza ogrodowego 236

Podnoszenie lub przenoszenie rozdrabniacza ogrodowego 236

Transport rozdrabniacza ogrodowego na powierzchni ładunkowej 237

Ochrona środowiska 237

Schemat instalacji elektrycznej 237

Typowe części zamienne 237

Ograniczanie zużycia i zapobieganie uszkodzeniom 237

Deklaracja zgodności CE 238

Dane techniczne 239

Wykrywanie usterek 240

Plan czynności serwisowych 240

Potwierdzenie przekazania 240

Potwierdzenie obsługi serwisowej 240

2. Uwagi dotyczące instrukcji obsługi

2.1 Informacje ogólne

Niniejsza instrukcja obsługi jest oryginalną instrukcją obsługi Producenta według dyrektywy WE 2006/42/EC.

Firma VIKING stale udoskonala swoje wyroby i dlatego zastrzega sobie prawo dokonywania zmian dotyczących kształtu, rozwiązań technicznych oraz wyposażenia w dostarczanych wyrobach.

W związku z tym dane i rysunki w tej broszyrze nie mogą być podstawą do jakichkolwiek roszczeń.

2.2 Wskazówki dotyczące instrukcji obsługi

Rysunki wraz z opisami przedstawiają określone czynności.

Wszystkie symbole graficzne umieszczone na urządzeniu zostały objaśnione w niniejszej instrukcji obsługi.

Kierunek patrzenia

Przyporządkowanie pojęć w lewo i w prawo w niniejszej instrukcji obsługi: Użytkownik stoi z tyłu za urządzeniem (w położeniu roboczym).

Odsyłacz

Odpowiedni rozdział i podrozdział wskazano za pomocą strzałki. Poniżej podano przykład odsyłacza do rozdziału: (⇔ 3.)

Oznaczenie fragmentów tekstu

Instrukcje mogą być oznaczone w sposób opisany w następujących przykładach.

Czynności, które wymagają ingerencji użytkownika:

- Śrubę (1) odkręcić wkrętakiem, nacisnąć dźwignię (2) ...

Ogólne zestawienie czynności:

– wykorzystywanie urządzenia podczas imprez lub zawodów sportowych

Fragmenty tekstu o specjalnym znaczeniu:

Fragmenty tekstu o specjalnym znaczeniu są oznaczone opisanymi poniżej symbolami graficznymi w celu ich dodatkowego wyróżnienia.

VIKING GE 250 S - Fragmenty tekstu o specjalnym znaczeniu: - 1

Niebezpieczeństwo!

Niebezpieczeństwo wypadku i poważnych obrażeń ciała. Określone zachowanie jest niezbędne lub zabronione.

VIKING GE 250 S - Niebezpieczeństwo! - 1

Ostrzeżenie!

Niebezpieczeństwo zranienia osób. Określone postępowanie zapobiega możliwym lub prawdopodobnym obrażeniom ciała.

VIKING GE 250 S - Ostrzeżenie! - 1

Ostrożnie!

Lekkie obrażenia ciała lub szkody materialne, których można uniknąć przez odpowiednie postępowanie.

VIKING GE 250 S - Ostrożnie! - 1

Wskazówka

Informacja dotycząca lepszego wykorzystania urządzenia i zapobiegania ewentualnym błędom w obsłudze.

Fragmenty tekstu odnoszące się do rysunku:

Rysunki, które objaśniają sposób korzystania z urządzenia, znajdują się na początku instrukcji obsługi.

Symbol aparatu fotograficznego ułatwia odnalezienie rysunków do określonych części tekstu w instrukcji obsługi.

VIKING GE 250 S - Fragmenty tekstu odnoszące się do rysunku: - 1

2.3 Wersje dla poszczególnych krajów

Firma VIKING dostarcza do różnych krajów urządzenia z różnymi wtyczkami i przełącznikami.

Na rysunkach urządzenia są pokazane z wtyczkami typu europejskiego lub wtyczkami 5-stykowymi. Urządzenia z

innymi wtyczkami podłącza się do gniazdka wtyczkowego w podobny sposób.

3. Opis urządzenia

VIKING GE 250 S - Opis urządzenia - 1

1 Górna część leja
2 Dolna część leja
3 Śruby zamykające
4 Urządzenie zasadnicze
5 Kanał wyrzutowy
6 Przełącznik z gniazdem elektrycznym
7 Koła
8 Stelaż rurowy
9 Tabliczka znamionowa

4. Zasady bezpiecznej pracy

4.1 Informacje ogólne

VIKING GE 250 S - Informacje ogólne - 1

Podczas pracy z urządzeniem należy przestrzegać przepisów bezpieczeństwa pracy.

VIKING GE 250 S - Informacje ogólne - 2

Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi.

Przechowywać starannie instrukcję obsługi, aby móc korzystać z niej w przyszłości.

Zachowanie tych środków bezpieczeństwa jest niezbędne w celu zapewnienia bezpieczeństwa użytkownika, zestawienie nie obejmuje wszystkich przypadków. Z urządzenia należy korzystać w sposób rozważny i

odpowiedzialny, pamiętając o tym, że osoba obsługująca urządzenie jest odpowiedzialna za wypadki z udziałem osób trzecich i ich mienia.

Prosimy też o dokładne zapoznanie się z elementami obsługi i sposobem eksploatacji urządzenia.

Urządzenie może być używane tylko przez osoby, które przeczytały niniejszą instrukcję obsługi i zapoznały się z jego obsługą. Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia jego użytkownik powinien zadbać o odbycie przeszkolenia fachowego i praktycznego. Sprzedawca lub specjalista powinien udzielić użytkownikowi instruktażu na temat bezpiecznej obsługi urządzenia.

Podczas tego instruktażu należy zwłaszcza poinformować użytkownika, że praca przy użyciu urządzenia wymaga szczególnej staranności i koncentracji.

VIKING GE 250 S - Informacje ogólne - 3

Niebezpieczeństwo uduszenia! Niebezpieczeństwo uduszenia się dzieci podczas zabawy z opakowaniem. Opakowania należy przechowywać w miejscach niedostępnych dla dzieci.

Urządzenie wraz z osprzętem może być udostępniane lub wypożyczane tylko osobom, które dokładnie poznały dany model i jego obsługę. Instrukcję obsługi, stanowiącą część urządzenia, należy wraz z nim przekazywać.

Urządzenie może być używane tylko przez wypoczętą osobę będącą w dobrej kondycji fizycznej i psychicznej. W przypadku problemów zdrowotnych należy zapytać lekarza o możliwość pracy przy użyciu urządzenia. Urządzenia nie wolno obsługiwać po spożyciu alkoholu, zażyciu narkotyków lub lekarstw opóźniających reakcję.

Pod żadnym pozorem urządzenia nie należy udostępniać dzieciom lub młodzieży w wieku poniżej 16 lat. Wiek użytkownika może być określony przez przepisy lokalne.

Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (także dzieci) z ograniczoną zdolnością fizycznej, sensorycznej lub psychicznej oceny zjawisk lub bez doświadczenia albo wiedzy, chyba że osoby te będą nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za bezpieczeństwo lub otrzymają od tej osoby wskazówki dotyczące obsługi urządzenia. Urządzenie nie jest zabawką dla dzieci, należy je chronić przed dostępem dzieci.

Urządzenie jest przeznaczone do użytku prywatnego.

Uwaga – niebezpieczeństwo wypadku!

Rozdrabniacze ogrodowe VIKING są przeznaczone do rozdrabniania gałęzi i odpadów roślinnych. Inne użycie urządzenia jest niedozwolone i może być niebezpieczne lub spowodować uszkodzenie urządzenia.

Nie wolno używać rozdrabniacza ogrodowego do wykonywania następujących czynności (wyliczenie niekompletne):

– rozdrabnianie innych materiałów (np. szkła, metalu),
– wykonywanie czynności niewymienionych w tej instrukcji obsługi,
– produkcja żywności (np. rozdrabnianie lodu, surowców na zacier).

Ze względów bezpieczeństwa każda modyfikacja urządzenia, z wyjątkiem prawidłowego montażu urządzeń dodatkowych dopuszczonych przez firmę

VIKING, jest zabroniona i powoduje utratę gwarancji. Informacji o dopuszczonych urządzeniach dodatkowych udzielają Autoryzowani Dealerzy firmy VIKING.

Zabronione jest zwłaszcza dokonywanie jakichkolwiek zmian w urządzeniu zwiększających moc lub prędkość obrotową silnika spalinowego lub elektrycznego.

Urządzenia nie wolno używać do przewożenia przedmiotów, zwierząt i osób, a zwłaszcza dzieci.

Należy zachować szczególną ostrożność podczas pracy w miejscach publicznych, parkach, obiektach sportowych oraz podczas eksploatacji w rolnictwie i leśnictwie.

4.2 Ostrzeżenie – zagrożenia spowodowane prądem elektrycznym

VIKING GE 250 S - Ostrzeżenie – zagrożenia spowodowane prądem elektrycznym - 1

Uwaga! Niebezpieczeństwo porażenia prądem!

Szczególne znaczenie dla bezpieczeństwa pracy urządzeń elektrycznych mają: przewód sieciowy, wtyczka, gniazdko wtyczkowe, przełącznik i przewód przyłączeniowy. Aby nie narazić się na niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym, nie wolno używać uszkodzonych lub niezgodnych z przepisami przewodów, gniazdek wtyczkowych i wtyczek.

Należy regularnie sprawdzać, czy przewód przyłączeniowy nie ma oznak uszkodzenia lub starzenia się materiału (łamliwości).

VIKING GE 250 S - Uwaga! Niebezpieczeństwo porażenia prądem! - 1

Nie używać przedłużacza z uszkodzonym przewodem. Wymienić uszkodzony przewód na nowy; nie wykonywać napraw przedłużaczy.

Nie można korzystać z urządzenia w przypadku uszkodzenia lub zużycia przewodów. Przede wszystkim należy sprawdzić, czy przewód sieciowy nie jest uszkodzony lub stary.

Konserwację i naprawy przewodu sieciowego należy zlecić wykwalifikowanemu elektrykowi.

Niebezpieczeństwo porażenia prądem!

Nie podłączać uszkodzonego przewodu do instalacji elektrycznej i nie dotykać uszkodzonego przewodu przed odłączeniem go od instalacji elektrycznej.

Zespoły tnące (noże) można dotykać dopiero po odłączeniu urządzenia od instalacji elektrycznej.

Należy zawsze sprawdzać, czy stosowane przewody sieciowe są zabezpieczone odpowiednim bezpiecznikiem.

VIKING GE 250 S - Niebezpieczeństwo porażenia prądem! - 1

Nie używać urządzenia podczas deszczu i w wilgotnych miejscach.

Należy korzystać wyłącznie z przedłużaczy izolowanych przed wilgocią, przeznaczonych do użytku zewnętrznego, odpowiednich do stosowania z urządzeniem (⇒ 10.1).

Przewód przyłączeniowy należy odłączać przez wyjęcie wtyczki z gniazdka wtyczkowego; nie ciągnąć przewodu przyłączeniowego.

Urządzenie należy odpowiednio zabezpieczyć przed deszczem.

W przypadku podłączenia urządzenia do agregatu prądotwórczego należy zwrócić uwagę na niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia spowodowanego przez zmiany natężenia prądu.

Urządzenie podłączyć do źródła prądu elektrycznego zabezpieczonego wyłącznikiem różnicowopradowym o maksymalnym prądzie zadziałania 30 mA. Szczegółowych informacji udzieli elektryk.

4.3 Odzież robocza i sprzęt ochronny

VIKING GE 250 S - Odzież robocza i sprzęt ochronny - 1

Przed rozpoczęciem pracy należy założyć mocne obuwie z przeciwpoślizgową podeszwa.

Nie wykonywać pracy boso ani np. w sandałach.

VIKING GE 250 S - Odzież robocza i sprzęt ochronny - 2

Podczas pracy oraz zwłaszcza podczas wykonywania czynności konserwacyjnych i transportu urządzenia należy

mieć założone rękawice ochronne.

VIKING GE 250 S - Odzież robocza i sprzęt ochronny - 3

Podczas pracy należy zawsze używać okularów ochronnych i nauszników ochronnych. Ze środków ochrony osobistej

należy korzystać podczas całego czasu pracy.

VIKING GE 250 S - Odzież robocza i sprzęt ochronny - 4

Podczas pracy z urządzeniem należy nosić odpowiednią odzież dobrze przylegającą do ciała, tzn. kombinezon, a nie

fartuch roboczy. Urządzenie należy obsługiwać, pozbywszy się szalika, krawata, ozdób, taśm i sznurków lub innych luźno zwisających elementów odzieży.

Podczas pracy i wykonywania wszystkich czynności przy urządzeniu należy związać i zabezpieczyć długie włosy (za pomocą chusty na głowę, czapki itp).

4.4 Transport urządzenia

Zawsze należy pracować w rękawicach, aby zapobiec obrażeniom ciała w następstwie dotknięcia ostrych i gorących części urządzenia.

Nie transportować urządzenia z pracującym silnikiem elektrycznym. Przed transportem należy wyłączyć silnik elektryczny, odczekać do zatrzymania się noży i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego.

Urządzenie należy transportować po ostygnięciu silnika elektrycznego.

Urządzenie należy transportować tylko z odpowiednio zamontowanym lejem wsadowym.

Odsłonięte noże mogą zranić użytkownika!

Zwłaszcza podczas przechylania urządzenia należy zwrócić uwagę na jego masę.

Należy użyć odpowiedniego urządzenia załadowczego podnoszącego lub rampy załadowczej.

Zabezpieczyć urządzenie na powierzchni ładunkowej za pomocą odpowiednio dobranych środków mocujących (pasy, liny itp.) zamocowanych w punktach podanych w niniejszej instrukcji obsługi. (⇔ 12.)

Urządzenie należy ciągnąć lub przesuwać z małą prędkością. Nie holować urządzenia!

Podczas transportu urządzenia należy przestrzegać krajowych przepisów prawa, a zwłaszcza przepisów dotyczących bezpieczeństwa ładunków i transportu przedmiotów na platformach ładunkowych.

4.5 Przed rozpoczęciem pracy

Urządzenie może być używane tylko przez osoby znające instrukcję obsługi.

Należy przestrzegać przepisów dotyczących czasu pracy urządzeń ogrodowych z silnikiem spalinowym lub elektrycznym.

Przed użyciem urządzenia należy wymienić wszystkie zużyte i uszkodzone części. Należy wymienić na nowe naklejki ostrzegawcze umieszczone na urządzeniu, jeżeli stały się nieczytelne lub zostały uszkodzone. Autoryzowani Dealerzy firmy VIKING mają do dyspozycji zamienne naklejki ostrzegawcze i inne części zamienne.

Przed uruchomieniem należy sprawdzić, czy:

  • u r z ądzenie jest w dobrym stanie technicznym. Oznacza to, że osłony i urządzenia zabezpieczające znajdują się na swoim miejscu i są sprawne;
  • p o d łączono zasilanie za pośrednictwem gniazdka wtyczkowego zamontowanego zgodnie z przepisami;
    – izolacja przewodu elektrycznego, przedłużacza, wtyczki i gniazdka wtyczkowego jest w nienagannym stanie;
  • całe urządzenie (obudowa silnika elektrycznego, urządzenia zabezpieczające, elementy mocujące, nóż, wał noży, tarcze noży itp.) nie jest zużyte lub uszkodzone;
  • w u r z ądzeniu nie ma rozdrabnianego materiału i lej wsadowy jest pusty;

- wszystkie śruby, nakrętki i inne elementy mocujące znajdują się na swoim miejscu i są dokręcone; przed uruchomieniem urządzenia dokręcić poluzowane śruby i nakrętki wymaganym momentem.

Z urządzenia należy korzystać tylko na otwartym terenie; nie wolno używać urządzenia w pobliżu ściany lub innego sztywnego przedmiotu, aby zmniejszyć ryzyko zranienia osób i powstania szkód materialnych (brak możliwości odchylenia się użytkownika, możliwość stłuczenia szyby lub zadrapania samochodu itp.).

Urządzenie należy ustawić na płaskim i twardym podłożu.

Nie używać urządzenia na powierzchni pokrytej kostką betonową i wysypanej żwirem, ponieważ wyrzucony lub uniesiony materiał mógłby spowodować obrażenia ciała.

Przed każdym uruchomieniem należy upewnić się, czy urządzenie zostało przygotowane do eksploatacji zgodnie z przepisami. (⇒ 11.2)

Użytkownik powinien zapoznać się z działaniem przełącznika, aby w sytuacjach awaryjnych zareagować szybko i prawidłowo.

Osłona zespołu tnącego w leju wsadowym powinna zakrywać otwór wsadowy; nie może być uszkodzona – wymienić uszkodzoną osłonę zespołu tnącego.

Niebezpieczeństwo zranienia!

Można uruchamiać tylko kompletne urządzenie zmontowane zgodnie z instrukcją. W wypadku braku części (np. kół) nie są zachowane wymagane bezpieczne odległości, a ponadto urządzenie może być mniej stabilne.

Przed każdym uruchomieniem należy sprawdzić wzrokowo, czy stan urządzenia jest zgodny z przepisami.

Zgodność z przepisami oznacza, że urządzenie jest całkowicie zmontowane, a zwłaszcza oznacza:

– zamontowanie górnej części leja na dolnej części leja,
– zamontowanie leja wsadowego na urządzeniu zasadniczym i mocne dokręcenie ręką obu śrub zamykających,
– kompletne zamontowanie stelaża rurowego,
– zamontowanie obu kół,
– zamontowanie wszystkich urządzeń zabezpieczających (kanału wyrzutowego, osłony zespołu tnącego itp.) oraz ich sprawność,
– zamontowanie obu zespołów tnących (tarcz noży),
– zamontowanie wszystkich noży zgodnie z instrukcją.

Zamontowane w urządzeniu mechanizmy zabezpieczające nie mogą być usuwane lub mostkowane.

Tarczę noży sprawdzić wzrokowo pod względem uszkodzenia oraz zdeformowania i ewentualnie wymienić.

4.6 Praca z urządzeniem

VIKING GE 250 S - Praca z urządzeniem - 1

Nie wykonywać czynności roboczych, jeżeli w pobliżu znajdują się zwierzęta lub osoby postronne, a zwłaszcza

dzieci.

Nie pracować z urządzeniem podczas deszczu i burzy, a zwłaszcza wyładowań atmosferycznych.

Wilgotne podłoże jest bardziej śliskie, co zwiększa ryzyko wypadku. Należy postępować szczególnie ostrożnie, aby się nie poślizgnąć. Jeżeli jest to możliwe, należy unikać korzystania z urządzenia na wilgotnym podłożu.

Czynności robocze należy wykonywać tylko przy świetle dziennym lub przy dobrym oświetleniu sztucznym.

Przez cały czas należy utrzymywać czystość i porządek w obszarze wykonywania pracy. Usuwać przedmioty, o które można się potknąć, takie jak kamienie, gałęzie, przewody itp.

Podłoże, na którym stoi osoba obsługująca nie powinno znajdować się wyżej od podłoża, na którym stoi urządzenie.

Uruchamianie urządzenia:

Przed uruchomieniem urządzenia należy ustawić je w stabilnej pozycji pionowej. Nie uruchamiać urządzenia w pozycji leżącej.

Należy uruchamiać urządzenie przy zachowaniu szczególnej ostrożności, zgodnie ze wskazówkami podanymi w rozdziale „Uruchamianie urządzenia”. (⇔ 10.)

Podczas uruchamiania silnika spalinowego lub włączania silnika elektrycznego nie stać przed otworem wyrzutowym. Podczas włączania rozdrabniacza w jego wnętrzu nie może znajdować się rozdrabniany materiał. Rozdrabniany materiał może zostać wyrzucony z urządzenia i spowodować obrażenia ciała.

Podczas uruchamiania silnika urządzenie nie może być przechylone.

Należy unikać częstego włączania w ciągu krótkiego czasu, a szczególnie „zabaw“ przełącznikiem.

Niebezpieczeństwo przegrzania silnika elektrycznego!

Wahania napięcia, wywołane eksploatacją tego urządzenia przy niekorzystnych warunkach panujących w sieci, mogą zakłócać pracę innych urządzeń podłączonych do tej samej instalacji elektrycznej.

W takim przypadku należy podjąć odpowiednie działanie (np. podłączyć urządzenia do innego obwodu zasilającego lub do obwodu o mniejszej impedancji).

Zastosowanie do pracy:

VIKING GE 250 S - Zastosowanie do pracy: - 1

Niebezpieczeństwo zranienia!

Nie zbliżać rąk lub stóp do wirujących elementów (także z góry i dołu).

Podczas pracy urządzenia twarz i inne części ciała nie mogą znajdować się nad lejem wsadowym i przed otworem wyrzutowym. Głowa i części ciała powinny znajdować się w bezpiecznej odległości od otworu wsadowego.

VIKING GE 250 S - Niebezpieczeństwo zranienia! - 1

Nie wkładać rąk, innych części ciała lub odzieży do leja wsadowego lub kanału

wyrzutowego. Istnieje poważne niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń oczu, twarzy, palców, ręki itp.

Należy zawsze dbać o zachowanie równowagi oraz pewną i bezpieczną pozycję pracy. Nie pochylac się do przodu.

Podczas pracy nie wolno manipulować przy osłonie zespołu tnącego (np. zdejmować, podnosić, zakleszczać, uszkadzać osłony).

W celu napełnienia rozdrabniacza należy stanąć w opisanym obszarze pracy użytkownika. Przez cały czas pracy należy stać w obszarze wykonywania pracy; natomiast nie wolno znajdować się w strefie wyrzutu. (⇔ 8.4)

Niebezpieczeństwo zranienia!

Podczas pracy rozdrabniany materiał może zostać odrzucony do góry. Dlatego należy pracować w okularach ochronnych i dbać, aby twarz znajdowała się możliwie najdalej od otworu wsadowego.

Nie przechyłać urządzenia podczas pracy silnika spalinowego lub elektrycznego.

W przypadku przewrócenia się urządzenia podczas pracy natychmiast wyłączyć silnik elektryczny i wyjąć wtyczkę przewodu sieciowego.

Należy zwrócić uwagę, aby w kanale wyrzutowym nie gromadził się rozdrobniony materiał, ponieważ może to być przyczyną pogorszenia się wydajności rozdrabniania lub cofania się materiału.

Podczas napełniania rozdrabniacza ogrodowego należy zwrócić szczególną uwagę na to, aby do komory rozdrabniania nie dostały się żadne ciała obce, np. części metalowe, kamienie, tworzywa sztuczne, szkło, ponieważ mogą one doprowadzić do uszkodzeń komory rozdrabniania i wyrzucania materiału z leja wsadowego. Z tego samego powodu należy usuwać powstałe niedrożności.

Podczas wkładania gałęzi do rozdrabniacza ogrodowego może nastąpić ich odrzucenie do tyłu. Pracować w rękawicach!

VIKING GE 250 S - Niebezpieczeństwo zranienia! - 1

STOP

Należy pamiętać o bezwładnym ruchu narzędzia tnącego trwającym kilka sekund po wyłączeniu silnika.

Wyłączyć silnik elektryczny, wyjąć wtyczkę przewodu sieciowego i odczekać, aż zatrzymają się wszystkie wirujące części urządzenia:

– przed oddaleniem się od urządzenia lub przed pozostawieniem go bez nadzoru;
– przed zmianą pozycji urządzenia, jego podnoszeniem, przenoszeniem, przechylaniem, przesunięciem lub ciągnięciem;
- przed odkręczeniem śrub zamykających i otwarciem urządzenia;
– przed transportem urządzenia;
– przed usuwaniem przyczyn zablokowania lub niedrożności w zespole tnącym, leju wsadowym, kanale wyrzutowym;
– przed rozpoczęciem pracy przy tarczy noży;
– przed sprawdzaniem lub czyszczeniem urządzenia lub przed wykonaniem przy nim czynności.

W przypadku przedostania się obcego materiału do narzędzia tnącego pojawiają się nienormalne odgłosy lub występują mocniejsze drgania; należy wówczas natychmiast wyłączyć silnik elektryczny i odczekać, aż urządzenie się zatrzyma. Wyciągnąć wtyczkę przewodu zasilającego oraz lej wsadowy i wykonać następujące czynności:

  • Sprawdzić urządzenie, a zwłaszcza zespół tnący (noże, tarczę noży, mocowanie noży, śrubę noży, pierścień zaciskowy), pod względem uszkodzeń i zlecić specjalistycznemu warsztatowi wykonanie niezbędnych napraw przed ponownym uruchomieniem urządzenia i rozpoczęciem pracy.
  • Sprawdzić, czy wszystkie części zespołu tnącego są dobrze zamocowane, ewentualnie dokręcić śruby (przestrzegać momentów dokręcania).
    – Zlecić specjaliście wymianę lub naprawę uszkodzonych części, przy czym części powinny mieć takie same właściwości.

4.7 Konserwacja i naprawy

VIKING GE 250 S - Konserwacja i naprawy - 1

Przed rozpoczęciem czynności konserwacyjnych (czyszczenie, naprawy itp.) oraz przed sprawdzaniem, czy przewód

przyłączeniowy jest poplątany lub uszkodzony należy postawić urządzenie na stabilnym płaskim podłożu, wyłączyć silnik elektryczny i odłączyć wtyczkę.

Przed rozpoczęciem czynności konserwacyjnych schładzać urządzenie przez ok. 5 minut.

Podłączenie do sieci elektrycznej może zostać wykonane wzgl. wymienione wyłącznie przez wykwalifikowanego elektryka.

Czyszczenie:

Po zakończeniu pracy należy dokładnie wyczyścić całe urządzenie. (⇒ 11.1)

Nie stosować wysokociśnieniowych urządzeń czyszczących i nie czyścić urządzenia pod bieżącą woda (np. za

pomocą węża ogrodowego). Nie wolno używać intensywnych środków czyszczących. Mogą one uszkodzić tworzywa sztuczne i metale, co może pogorszyć bezpieczeństwo pracy urządzenia.

Czynności konserwacyjne:

Można wykonywać tylko czynności konserwacyjne opisane w niniejszej instrukcji obsługi; wykonanie innych czynności należy zlecić Autoryzowanemu Dealerowi.

Z pytaniami dotyczącymi urządzenia i środków pomocniczych prosimy zawsze zwracać się do Autoryzowanego Dealera. Firma VIKING zaleca, aby prace konserwacyjne oraz naprawy były wykonywane wyłącznie przez Autoryzowanego Dealera firmy VIKING. Dla Dealerów firmy VIKING organizowane są regularne szkolenia; oferowana jest też informacja techniczna.

Należy stosować tylko narzędzia, wyposażenie dodatkowe i akcesoria dopuszczone przez firmę VIKING do stosowania z tym urządzeniem lub części tego samego typu. W przeciwnym razie może zaistnieć niebezpieczeństwo zranienia osób lub uszkodzenia urządzenia. Z pytaniami należy zwrócić się do Autoryzowanego Dealera.

Oryginalne narzędzia, wyposażenie dodatkowe i części zamienne firmy VIKING są optymalnie dopasowane do urządzenia i do wymagań użytkownika. Oryginalne części zamienne VIKING rozpoznaje się po numerze części zamiennej VIKING, po napisie VIKING i ewentualnie po oznakowaniu części zamiennej VIKING. W przypadku małych części może być tylko oznakowanie.

Naklejki ostrzegawcze i informacyjne muszą być czyste i czytelne. W przypadku uszkodzenia lub zgubienia naklejek należy zastąpić je nowymi naklejkami dostępnymi u Autoryzowanego Dealera firmy VIKING. W przypadku zastępowania elementu nową częścią należy na niej nakleić taką samą naklejkę.

Czynności dotyczące zespołu tnącego wykonywać w mocnych rękawicach ochronnych przy zachowaniu szczególnej uwagi.

Wszystkie nakrętki, sworznie i śruby, zwłaszcza śruby zespołu tnącego powinny być mocno dokręcone, aby zagwarantować niezawodną pracę urządzenia.

Regularnie należy sprawdzać całe urządzenie pod względem zużycia i uszkodzeń, zwłaszcza przed jego przechowywaniem (np. przed przerwą zimową). Ze względów bezpieczeństwa należy natychmiast wymienić zużyte lub uszkodzone części, aby urządzenie zawsze umożliwiało bezpieczną pracę.

Jeżeli podczas prac konserwacyjnych usunięte zostały części lub urządzenia zabezpieczające, należy je niezwłocznie ponownie zamontować.

4.8 Przechowywanie urządzenia podczas dłuższych przerw w eksploatacji

Przed pozostawieniem urządzenia w zamkniętym pomieszczeniu należy schładzać silnik przez ok. 5 minut.

Należy zabezpieczyć urządzenie przed nieuprawnionym użyciem (np. przez dzieci).

Przed przechowywaniem urządzenia (np. przed przerwą zimową) należy je dokładnie wyczyścić.

Przechowywać urządzenie w dobrym stanie technicznym.

Przechowywać rozdrabniacz ogrodowy tylko z zamontowanym lejem wsadowym.

Odsłonięte noże mogą być przyczyną skaleczeń!

4.9 Utylizacja

Odpady mogą być szkodliwe dla ludzi, zwierząt oraz środowiska i dlatego należy je prawidłowo utylizować.

Skontaktować się z organizacją odzysku lub z Autoryzowanym Dealerem, aby uzyskać informacje na temat prawidłowej utylizacji odpadów. Zaleca się korzystanie z usług autoryzowanego serwisu firmy VIKING.

Wyeksploatowane urządzenie należy przekazać do odpowiedniej utylizacji. Przed utylizacją należy wykonać czynności, które uniemożliwią korzystanie z urządzenia. Aby zapobiec wypadkom, przede wszystkim należy usunąć przewód sieciowy lub przewód przyłączeniowy doprowadzony do silnika elektrycznego.

5. Objąśnienie symboli

VIKING GE 250 S - Objąśnienie symboli - 1
Uwaga!

Przed pierwszym uruchomieniem należy koniecznie przeczytać instrukcję obsługi.

VIKING GE 250 S - Objąśnienie symboli - 2

VIKING GE 250 S - Objąśnienie symboli - 3

VIKING GE 250 S - Objąśnienie symboli - 4

VIKING GE 250 S - Objąśnienie symboli - 5

VIKING GE 250 S - Objąśnienie symboli - 6

VIKING GE 250 S - Objąśnienie symboli - 7

VIKING GE 250 S - Objąśnienie symboli - 8

VIKING GE 250 S - Objąśnienie symboli - 9

VIKING GE 250 S - Objąśnienie symboli - 10

VIKING GE 250 S - Objąśnienie symboli - 11

Niebezpieczeństwo zranienia!

Osoby postronne powinny przebywać w bezpiecznej odległości od obszaru zagrożenia.

Niebezpieczeństwo zranienia!

Wirujące narzędzia! Podczas pracy urządzenia ręce i nogi powinny znajdować się z dala od otworów wsadowych i wyrzutowych.

Niebezpieczeństwo zranienia!

Przed rozpoczęciem prac przy narzędziu tnącym, czynności konserwacyjnych lub czyszczenia, przed sprawdzaniem, czy przewód przyłączeniowy nie jest splątany lub uszkodzony, oraz przed pozostawieniem urządzenia należy wyłączyć silnik elektryczny i odłączyć przewód sieciowy od urządzenia.

Założyć nauszniki ochronne!

Założyć okulary ochronne!

Założyć rękawice ochronne!

Niebezpieczeństwo zranienia!

Nie wchodzić na urządzenie.

VIKING GE 250 S - Niebezpieczeństwo zranienia! - 1

Niebezpieczeństwo zranienia!

Nie wkładać rąk, innych części ciała lub odzieży do leja wsadowego lub kanału wyrzutowego.

6. Wyposażenie standardowe

Poz. Nazwa

AUrządzenie zasadnicze z dolną częścią leja1
BStelaż rurowy1
COś kół1
DOgranicznik2
EŚruba M6 x 552
FNakrętka sześciokątna2
HZłącze szybkiego montażu2
IKoło2
JKołpak koła2
KNakrętka czterokątna2
LPodkładka ∅ 17 mm4
MŚruba M6 x 502
NOsłona wyrzutu1
OPrzedłużenie kanału wyrzutowego1
PListwa1
QSworzeń2
RŚruba Torx P5 x 203
SGórna część leja1
TŚruba zabezpieczona4
UŚruba Torx P5 x 102
VKlucz uniwersalny1
Instrukcja obsługi1

VIKING GE 250 S - Poz. Nazwa - 1

7. Przygotowanie urządzenia do pracy

7.1 Zamontowanie osi kół i kół

- Zamontować oś kół (C) za pomocą ograniczników (D), śrub (E) i nakrętek sześciokątnych (F) na stelażu rurowym (B) i przykręcić kluczem uniwersalnym (V) (4 - 6 Nm).

- Wsunąć koła (1) na zamontowaną oś kół.

Złącza szybkiego montażu wsunąć na oś kół w taki sposób, aby koła jeszcze swobodnie się obracały.

Po zdemontowaniu złączy szybkiego montażu nie nadają się one do ponownego użytku.

- Nasunąć na oś kół złącza szybkiego montażu (H) skierowane stronę wypukłą na zewnątrz.

- Wcisnąć kołpaki (J) na koła.

7.2 Zamontowanie zespołu jezdnego i kanału wyrzutowego

1 Zamontowanie przedłużenia kanału wyrzutowego

- Urządzenie zasadnicze (A) położyć na klocu drewnianym o wysokości ok. 15-20 cm w sposób pokazany na rysunku. - Założyć przedłużenie kanału wyrzutowego (O) od tyłu, wprowadzając zaczepy (1) w otwory (2) na urządzeniu zasadniczym (A) i tak obracając w dół, aby przednia część urządzenia zasadniczego weszła dokładnie w otwór przedłużenia kanału wyrzutowego.

VIKING GE 250 S - Zamontowanie przedłużenia kanału wyrzutowego - 1

VIKING GE 250 S - Zamontowanie przedłużenia kanału wyrzutowego - 2

- Śruby (U) wkręcić w tuleje gwintowane zaczepów (1) (1 - 2 Nm).

2 Zamontowanie zespołu jezdnego

  • Nakrętki czterokątne (K) i podkładki (L) wsunąć w odpowiednie zagłębienia na urządzeniu zasadniczym (3).
  • Zespół jezdny z dwoma stelażami rurowymi (4) wsunąć do oporu w prowadnice na urządzeniu zasadniczym (5).
  • Wygięcie stelaża rurowego (6) wcisnąć w wybranie na przedłużeniu kanału wyrzutowego (7).
  • Śruby (M) z podkładkami (L) przełożyć przez otwory w stelażach rurowych (8) i dokręcić kluczem uniwersalnym (V) (4 - 6 Nm).

3 Montaż listwy

VIKING GE 250 S - Montaż listwy - 1

Wygięcie stelaża rurowego (6) powinno znajdować się dokładnie w wybraniach przedłużenia kanału wyrzutowego (7).

  • Założyć listwę (P) i wkręcić śruby (R) (1 - 2 Nm).
  • Postawić urządzenie.

4 Zamontowanie osłony wyrzutu

- Założyć osłone wyrzutu (N) i wcisnąć sworznie (Q) (ewentualnie użyć młotka z tworzywa sztucznego). Podczas zakładania zwrócić uwagę, aby żebra (9) po lewej i prawej stronie na wewnętrznej stronie osłony wyrzutu znalazły się dokładnie w rowkach prowadzących przedłużenia kanału wyrzutowego (10).

7.3 Otwieranie i zamykanie osłony wyrzutu

Otwieranie osłony wyrzutu:

- Przed rozdrabnianiem należy podnieść osłone wyrzutu (1) do góry i doprowadzić do zatrzaśnięcia się zaczepu (2) w przedłużeniu kanału wyrzutowego.

Zamykanie osłony wyrzutu:

- W celu transportu lub łatwiejszego przechowywania podnieść nieco zaczep (2) i odchylić w dół osłone wyrzutu (1).

7.4 Zamontowanie górnej części leja

VIKING GE 250 S - Zamontowanie górnej części leja - 1

VIKING GE 250 S - Zamontowanie górnej części leja - 2

VIKING GE 250 S - Zamontowanie górnej części leja - 3

Lej może być zamontowany tylko przez Autoryzowanego Dealera za pomocą specjalnego narzędzia. Zaleca się korzystanie z usług autoryzowanego serwisu firmy VIKING.

- Górną część leja (S) z symbolem (1) skierowanym do przodu w kierunku śrub zamykających (2) założyć na górną część leja (3).

VIKING GE 250 S - Zamontowanie górnej części leja - 4

Zalecamy przestrzeganie opisanej kolejności montażu, aby podczas wkręcania śrub zapobiec zsunięciu się osłony zespołu tnącego.

- Śruby (T) wkręcić w pokazanej kolejności (1 2 3 4).

8. Wskazówki dotyczące wykonywania pracy

8.1 Jakie materiały można rozdrabniać?

- N a p e łnianie rozdrabniacza ogrodowego (⇒ 8.8)

GE 150, GE 250 S, GE 260 S:

Gałączki drzew i krzewów oraz grube i rozłożyste gałęzie.

GE 250, GE 260:

Do rozdrabniania miękkich odpadów ogrodowych (np. odpadków warzyw i owoców, kwiatów, liści), ale także gałązek drzew i krzewów oraz grubych i rozłożystych gałęzi.

VIKING GE 250 S - GE 250, GE 260: - 1

Gałęzie z drzew i żywopłotu powinny być rozdrabniane krótko po ścięciu, ponieważ rozdrabniacz pracuje wtedy z wyższą wydajnością niż w przypadku gałęzi wysuszonych lub wilgotnych.

8.2 Jakich materiałów nie można rozdrabniać?

Do rozdrabniacza ogrodowego nie wolno wrzucać kamieni, szkła, części metalowych (drutów, gwoździ itp.) lub elementów z tworzyw sztucznych.

Podstawowa zasada:

Materiały, które nie nadają się do kompostowania nie powinny być także przerabiane przy użyciu rozdrabniacza ogrodowego.

8.3 Maksymalna średnica gałęzi

Dane dotyczą świeżo ściętych gałęzi.

Maksymalna średnica gałęzi

GE 150, GE 250, GE 250 S: 35 mm

GE 260, GE 260 S: 40 mm

8.4 Obszar pracy użytkownika

VIKING GE 250 S - Obszar pracy użytkownika - 1

  • Przez cały czas pracy (przy pracującym silniku elektrycznym lub spalinowym) użytkownik powinien przebywać w obszarze pracy (szara powierzchnia X) ze względu na swoje bezpieczeństwo, a zwłaszcza w celu zapobieżenia zranieniu przez odrzucony materiał.

8.5 Właściwe obciążenie urządzenia

Silnik elektryczny lub spalinowy rozdrabniacza ogrodowego może być obciążany tylko w takim stopniu, który nie spowoduje znaczącego zmniejszenia się prędkości obrotowej silnika. Materiał wprowadzać równomiernie i ciągle do rozdrabniacza ogrodowego. Jeżeli podczas pracy z rozdrabniaczem ogrodowym zmniejszy się prędkość obrotowa silnika elektrycznego lub spalinowego, należy zmniejszyć jego obciążenie, przerywając napełnianie urządzenia.

VIKING GE 250 S - Właściwe obciążenie urządzenia - 1

Silnik elektryczny należy wyłączyć dopiero po rozdrobnieniu całego materiału znajdującego się w urządzeniu. W przeciwnym razie po ponownym włączeniu urządzenia może zablokować się tarcza noży.

8.6 Zabezpieczenie przed przeciążeniem

W przypadku przeciążenia silnika elektrycznego w czasie pracy wbudowane zabezpieczenie termiczne wyłącza samoczynnie silnik elektryczny.

Po schłodzeniu (ok. 10 minut) można ponownie uruchomić rozdrabniacz ogrodowy. Przyczynami częstego działania zabezpieczenia przed przeciążeniem mogą być:

  • niewłaściwy przewód przyłączeniowy (⇒ 10.1),
  • pr z e c i ażenie instalacji elektrycznej,
    – przeciążenie urządzenia spowodowane zbyt dużą ilością rozdrabnianego materiału lub tępymi nożami.

8.7 Postępowanie po zablokowaniu się zespołu tnącego

Jeżeli podczas rozdrabniania blokuje się zespół tnący rozdrabniacza ogrodowego, należy natychmiast wyłączyć silnik elektryczny i odłączyć przewód sieciowy. Następnie zdjąć lej wsadowy i usunąć przyczynę zakłócenia.

8.8 Napełnianie rozdrabniacza ogrodowego

VIKING GE 250 S - Napełnianie rozdrabniacza ogrodowego - 1

VIKING GE 250 S - Napełnianie rozdrabniacza ogrodowego - 2

Niebezpieczeństwo zranienia! Przed włożeniem materiału do rozdrabniacza ogrodowego należy dokładnie przeczytać rozdział „Zasady bezpiecznej pracy” (⇔ 4.), a zwłaszcza podrozdział „Praca z urządzeniem” (⇔ 4.6), i przestrzegać wszystkich wskazówek dotyczących bezpieczeństwa. Rozdrabniacz ogrodowy może być napełniany tylko przez jedną osobę.

VIKING GE 250 S - Napełnianie rozdrabniacza ogrodowego - 3

Niebezpieczeństwo zranienia! Nigdy nie wkładać ręki do otworu wsadowego!

  • Podczas załadunku rozdrabniacza ogrodowego należy uważać na obszar pracy. (⇔ 8.4)
  • Włączyć rozdrabniacz ogrodowy. (⇒ 10.3)

Miękki materiał:

- Odpady ogrodowe, takie jak odpady warzyw i owoców, kwiatów, liści, cienkie gałęzie, należy wrzucać do otworu wsadowego (1).

VIKING GE 250 S - Miękki materiał: - 1

Wilgotny lub mokry miękki materiał jest przyczyną szybszego zatkania się urządzenia. Dlatego należy powoli napełniać rozdrabniacz ogrodowy zwracając przy tym szczególną uwagę na prędkość obrotową silnika elektrycznego. Nie powinna się ona zmniejszać podczas wkładania materiału.

Twardy material:

VIKING GE 250 S - Twardy material: - 1

Grube i bardzo rozłożyste gałęzie (zwrócić uwagę na maksymalną średnicę gałęzi) (⇒ 8.3) należy najpierw przyciąć przy użyciu sekatora.

- Gałązki drzew lub krzewów oraz grube gałęzie powoli wprowadzać do otworu wsadowego (1). Twardy materiał jest samoczynnie wciągany przez urządzenie.

VIKING GE 250 S - Twardy material: - 2

Niebezpieczeństwo zranienia! Ukośnie ustawiony zespół tnący może odrzucić grube gałęzie do tyłu!

Należy prawidłowo napełniać rozdrabniacz ogrodowy twardym materiałem, aby nie został odrzucony, gdyż może to spowodować obrażenia ciała:

Dłuższe gałęzie wkładać lekko skośnie i zgodnie z symbolem (2) doprowadzać do zespołu tnącego przy prawej ścianie leja.

VIKING GE 250 S - Twardy material: - 3

Zwrócić uwagę na prawidłowe obciążenie silnika elektrycznego. (⇒ 8.5)

9. Urządzenia zabezpieczające

9.1 Blokada ponownego uruchomienia silnika elektrycznego

Urządzenie można uruchomić tylko za pomocą włącznika, a nie poprzez podłączenie przewodu przyłączeniowego do gniazdka.

9.2 Wyłącznik bezpieczeństwa

Silnik elektryczny lub narzędzie rozdrabniające można uruchamiać tylko przy prawidłowo zamkniętym leju wsadowym. Gdy podczas pracy urządzenia poluzuje się prawa śruba zamykająca (patrząc na urządzenie z przodu), silnik elektryczny wyłączy się samoczynnie i po kilku sekundach zostanie zatrzymane narzędzie rozdrabniające.

9.3 Hamulec wybiegowy silnika elektrycznego

Hamulec wybiegowy silnika elektrycznego skraca do kilku sekund czas wybiegu silnika od momentu jego wyłączenia do zatrzymania noży.

9.4 Ostony ochronne

Rozdrabniacz ogrodowy jest wyposażony w osłony ochronne otworów wsadowego i wyrzutowego. Należą do nich cały lej wsadowy z górną częścią leja i osłoną zespołu tnącego, przedłużenie oraz osłona wyrzutu.

Podczas rozdrabniania osłony ochronne gwarantują zachowanie bezpiecznego odstępu od noży rozdrabniających.

10. Uruchamianie urządzenia

VIKING GE 250 S - Uruchamianie urządzenia - 1

Niebezpieczeństwo zranienia! Przed uruchomieniem rozdrabniacza ogrodowego należy dokładnie zapoznać się z rozdziałem „Zasady bezpiecznej pracy” (⇔ 4.) i przestrzegać wszystkich wskazówek dotyczących bezpieczeństwa.

10.1 Podłączanie rozdrabniaczy ogrodowych do zasilania

VIKING GE 250 S - Podłączanie rozdrabniaczy ogrodowych do zasilania - 1

Niebezpieczeństwo zranienia! Należy przestrzegać wszystkich wskazówek podanych w rozdziale „Ostrzeżenie – zagrożenie spowodowane prądem elektrycznym” (⇔ 4.2).

Przewód sieciowy musi być odpowiednio zabezpieczony. (⇔ 18.)

Dopuszczone do stosowania są wyłącznie przewody przyłączeniowe o klasie nie niższej niż przewody w osłonie gumowej H07 RN-F DIN/VDE 0282.

Minimalny przekrój przewodu sieciowego powinien wynosić 3 x 1,5 mm² przy długości do 25 m lub 3 x 2,5 mm² przy długości powyżej 25 m.

Złącza przewodów przyłączeniowych muszą być wykonane z gumy lub powleczone gumą i spełniać wymagania normy DIN/VDE 0620.

Modele zasilane prądem przemiennym muszą być wyposażone w gniazda CEE oraz 5-żyłowy przewód.

Gniazda wtyczkowe powinny być zabezpieczone przed wodą rozpryskową.

Niewłaściwe przewody przedłużaczy przyczyniają się do zmniejszenia mocy i mogą spowodować uszkodzenie silnika elektrycznego.

GE 150, GE 250, GE 250 S:

Urządzenie to zostało zaprojektowane do pracy przy zasilaniu z sieci o impedancji Z_maks w punkcie przyłączenia (podłączenia instalacji domowej) wynoszącej maksymalnie 0,443 oma (przy 50 Hz).

Podczas eksploatacji urządzenia użytkownik powinien zasilać je tylko z sieci elektrycznej, która spełnia te wymagania. W razie potrzeby informacje dotyczące impedancji sieci można uzyskać od lokalnego dostawcy energii elektrycznej.

10.2 Podłączanie przewodu sieciowego

VIKING GE 250 S - Podłączanie przewodu sieciowego - 1

VIKING GE 250 S - Podłączanie przewodu sieciowego - 2

Podczas wyboru przewodu sieciowego należy przestrzegać informacji podanych we wszystkich punktach rozdziału „Podłączanie urządzenia do zasilania” (⇒ 10.1).

GE 150, GE 250, GE 250 S:

  • Podnieść zacisk (1).
  • Podłączyć gniazdko przewodu elektrycznego.
  • Zwolnić zacisk.

GE 260, GE 260 S:

- Gniazdko przewodu sieciowego podłączyć do 5-stykowej wtyczki urządzenia.

10.3 Włączanie rozdrabniacza ogrodowego

VIKING GE 250 S - Włączanie rozdrabniacza ogrodowego - 1

VIKING GE 250 S - Włączanie rozdrabniacza ogrodowego - 2

Wewnątrz urządzenia nie może znajdować się rozdrabniany materiał, ponieważ może on zostać wyrzucony podczas ponownego uruchamiania urządzenia.

Mechanizm blokujący tarczę noży musi być zawsze przechylony do pozycji blokowania. (⇔ 11.4)

  • Podłączyć przewód elektryczny. (⇒ 10.2)
  • Nacisnąć zielony przycisk (1) przełącznika (na rys. pokazano wersję w modelach GE 150, GE 250, GE 250 S).

Rozdrabniacz ogrodowy jest uruchomiony.

VIKING GE 250 S - Włączanie rozdrabniacza ogrodowego - 3

Silnik elektryczny powinien osiągnąć maksymalną prędkość obrotową przed rozpoczęciem podawania materiału do rozdrabniania.

10.4 Wyłączanie rozdrabniacza ogrodowego

VIKING GE 250 S - Wyłączanie rozdrabniacza ogrodowego - 1

VIKING GE 250 S - Wyłączanie rozdrabniacza ogrodowego - 2

Niebezpieczeństwo zranienia! Podczas wyłączania nie należy wchodzić do obszaru wyrzutu!

Podczas wyłączania urządzenia należy stać z boku.

Należy pamiętać o bezwładnym ruchu narzędzi roboczych, trwającym kilka sekund po wyłączeniu silnika elektrycznego.

- Nacisnąć czerwony przycisk (1) przełącznika (na rys. pokazano wersję w modelach GE 150, GE 250, GE 250 S).

Silnik elektryczny rozdrabniacza ogrodowego zostaje wyłączony i automatycznie wyhamowany.

VIKING GE 250 S - Wyłączanie rozdrabniacza ogrodowego - 3

Silnik elektryczny należy wyłączyć dopiero po rozdrobnieniu całego materiału znajdującego się w urządzeniu. W przeciwnym razie po ponownym włączeniu urządzenia może zablokować się tarcza noży.

10.5 Sprawdzanie kierunków obrotu tarcz noży

VIKING GE 250 S - Sprawdzanie kierunków obrotu tarcz noży - 1

W modelach GE 260 i GE 260 S przed rozpoczęciem pracy (napełniania) należy sprawdzić kierunek obrotu tarczy noży.

VIKING GE 250 S - Sprawdzanie kierunków obrotu tarcz noży - 2

Niebezpieczeństwo zranienia! Należy sprawdzać w okularach ochronnych.

  • Włączyć rozdrabniacz ogrodowy. (⇒ 10.3)
  • Wyłączyć rozdrabniacz ogrodowy. (⇒ 10.4)
  • Wcisnąć do środka osłonę zespołu tnącego i przez otwór wsadowy spojrzeć od góry na tarczę noży: Prawidłowy kierunek obrotu tarczy noży jest przeciwny do kierunku ruchu wskazówek zegara (w lewo).

10.6 Zmiana kierunku obrotu tarcz noży

VIKING GE 250 S - Zmiana kierunku obrotu tarcz noży - 1

VIKING GE 250 S - Zmiana kierunku obrotu tarcz noży - 2

Przy niewłaściwym kierunku obrotów tarczy noży (w prawo, w kierunku ruchu wskazówek zegara) należy zmienić kierunek obrotów w modelach GE 260 i GE 260 S.

Kierunek obrotów tarcz noży zmienia się przez zmianę podłączenia przełącznika fazy we wtyczce zasilania.

- Przełącznik fazy (1) obrócić wkrętakiem (U) o 180° w lewą lub prawą stronę, aż się zablokuje.

10.7 Rozdrabnianie

  • Rozdrabniacz ogrodowy ustawić bezpiecznie na płaskim i stabilnym podłożu.
  • Założyć mocne rękawice, okulary ochronne i nauszniki ochronne.
  • Otworzyć osłonę wyrzutu. (⇔ 7.3)
  • Podłączyć przewód sieciowy do rozdrabniacza ogrodowego. (⇒ 10.2)
  • GE 260, GE 260 S: Sprawdzić kierunek obrotów tarczy noży i ewentualnie zmienić. (⇒ 10.5)
  • Włączyć rozdrabniacz ogrodowy. (⇒ 10.3)
  • Odczekać, aż rozdrabniacz ogrodowy osiągnie maksymalną prędkość obrotową (obroty biegu jałowego).
  • Prawidłowo wkładać rozdrabniany materiał do rozdrabniacza ogrodowego. (⇒ 8.8)
  • Wyłączyć rozdrabniacz ogrodowy. (⇒ 10.4)

11. Konserwacja

VIKING GE 250 S - Konserwacja - 1

Niebezpieczeństwo zranienia!

Przed wszystkimi czynnościami związanymi z konserwacją i czyszczeniem urządzenia należy zapoznać się z rozdziałem „Zasady bezpiecznej pracy” (⇔ 4.), a zwłaszcza z podrozdziałem „Konserwacja i naprawy” (⇔ 4.7); przestrzegać wszystkich wskazówek dotyczących bezpieczeństwa.

Przed rozpoczęciem konserwacji urządzenia wyciągnąć wtyczkę.

11.1 Czyszczenie urządzenia

Konserwacja: Po każdym użyciu

Po zakończeniu pracy urządzenie należy gruntownie oczyścić. Staranne obchodzenie się z urządzeniem chroni je przed uszkodzeniem i wydłuża czas jego eksploatacji.

Silniki elektryczne są zabezpieczone przed wodą rozpryskową.

Narzędzia rozdrabniające wraz z komorą rozdrabniania zabezpieczyć przed korozją przy użyciu typowych środków dostępnych w handlu (np. oleju rzepakowego).

Urządzenie może być czyszczone tylko w położeniu pokazanym na rysunku.

- Zdemontować lej wsadowy. (⇔ 11.3)

Oczyścić kanał powietrza chłodzącego (szczeliny wentylacyjne) na obudowie silnika elektrycznego, aby umożliwiać odpowiednie chłodzenie silnika elektrycznego.

VIKING GE 250 S - Konserwacja: Po każdym użyciu - 1

Nie kierować strumienia wody na części silnika elektrycznego lub spalinowego, uszczelki, miejsca ułożyskowania i elementy elektryczne (np. przełączniki). Może to spowodować konieczność

przeprowadzenia drogich napraw.

VIKING GE 250 S - Konserwacja: Po każdym użyciu - 2

Do usuwania zanieczyszczeń i osadzonych pozostałości, których nie można usunąć za pomocą szczotki, wilgotnej szmatki lub patyka, firma VIKING zaleca stosowanie specjalnego środka

czyszczącego (np. specjalnego środka czyszczącego STIHL).

Nie wolno używać intensywnych środków czyszczących.

Regularnie czyścić tarcze noży.

11.2 Zamontowanie leja wsadowego

VIKING GE 250 S - Zamontowanie leja wsadowego - 1

VIKING GE 250 S - Zamontowanie leja wsadowego - 2

Śruby zamykające są połączone z lejem wrzutowym w sposób zabezpieczający przed zagubieniem.

  • Lej wsadowy (1) zamocować w zawiasach urządzenia zasadniczego (2) i przechylić do przodu.

- Obie śruby zamykające (2) dokręcić jednocześnie.

11.3 Zdemontowanie leja wsadowego

VIKING GE 250 S - Zdemontowanie leja wsadowego - 1

  • Wykręcać obie śruby zamykające (1), aż będą się swobodnie obracały. Powinny one pozostać w leju wsadowym.
  • Lej wsadowy (2) przechylić do tyłu i zdjąć.

11.4 Unieruchomienie tarczy tnącej

VIKING GE 250 S - Unieruchomienie tarczy tnącej - 1

VIKING GE 250 S - Unieruchomienie tarczy tnącej - 2

Niebezpieczeństwo zranienia!

Należy pracować wyłącznie w rękawicach ochronnych!

VIKING GE 250 S - Niebezpieczeństwo zranienia! - 1

Nie dotykać noży przed ich zatrzymaniem się.

• Zdemontować lej wsadowy. (⇒ 11.3)
- Obrócić tarczę noży (1), aby wybranie (2) znalazło się przed mechanizmem blokującym (3).
- Podnieść mechanizm blokujący (3).

11.5 Zdemontowanie zestawu noży

VIKING GE 250 S - Zdemontowanie zestawu noży - 1

  • Unieruchomić tarczę noży (5). (⇒ 11.4)
  • Odkręcić śrubę (1) kluczem uniwersalnym (V).
  • Zdjąć śrubę (1), podkładkę zabezpieczającą (2), pierścień zaciskowy (3), nóż łopatkowy (4), nóż łopatkowy (6, tylko w GE 250 i GE 260) i zdjąć tarczę noży (5).

  • Wymontować nóż dwustronny. (⇒ 11.8)

  • GE 250 i GE 260: Odkręcić śruby (7) i wyjąć z nakrętkami (9). Wyjąć do dołu nóż rozrywający (8).

11.6 Montaż zestawu noży

VIKING GE 250 S - Montaż zestawu noży - 1

VIKING GE 250 S - Montaż zestawu noży - 2

Przestrzegać kolejności montażu i podanych momentów dokręcania.

  • Zamontować nóż dwustronny na tarczy noży. (⇔ 11.7)
  • GE 250 i GE 260: Nóż rozrywający (8) ustawić na dolnej stronie tarczy noży (5) i dokręcić za pomocą nakrętek (9) i śrub (7) (10 Nm).
  • Tarczę noży (5) włożyć do obudowy i unieruchomic. (⇒ 11.4)
  • Zamontować nóż łopatkowy (6, tylko w GE 250 i GE 260), nóż łopatkowy (4), pierścień zaciskowy (3) oraz podkładkę zabezpieczającą (2) i dokręcić śrubą (1) (50 Nm).
  • Złożyć mechanizm blokujący, aby tarcza noży mogła się obracać. (⇒ 11.4)
    • Zamontować lej wsadowy. (⇔ 11.2)

11.7 Obsługa noża

VIKING GE 250 S - Obsługa noża - 1

VIKING GE 250 S - Obsługa noża - 2

Niebezpieczeństwo zranienia!

Należy pracować wyłącznie w mocnych rękawicach!

VIKING GE 250 S - Niebezpieczeństwo zranienia! - 1

Konserwacja:

Przed każdym użyciem

• Zdemontować lej wsadowy. (⇔ 11.3)
- Unieruchomić tarczę noży. (⇒ 11.4)
- Sprawdzić noże pod względem uszkodzenia (karby lub pęknięcia) i stopnia zużycia, w razie potrzeby odwrócić lub wymienić noże.

Granica zużycia noży:

VIKING GE 250 S - Granica zużycia noży: - 1

Przed osiągnięciem podanej granicy zużycia należy odpowiednie noże odwrócić lub wymienić. Zaleca się korzystanie z usług autoryzowanego serwisu firmy VIKING.

1 Noże dwustronne

  • W kilku miejscach zmierzyć odległość (A) od otworu do krawędzi noża.
    Minimalna odległość:
    A = 6 mm

2 Noże łopatkowe

  • Zmierzyć szerokość noża (B) przy odgiętej krawędzi noża łopatkowego. Minimalna szerokość noża:
    B = 15 mm

3 Nóż łopatkowy (GE 250, GE 260)

  • Zmierzyć szerokość noża (C) przy odgiętej krawędzi noża łopatkowego. Minimalna szerokość noża:
    C = 19 mm

4 Nóż rozrywający (GE 250, GE 260)

- Zmierzyć szerokość noża (D) przy odgiętej krawędzi noża rozrywającego. Minimalna szerokość noża:

D = 13 mm

11.8 Odwracanie noży

VIKING GE 250 S - Odwracanie noży - 1

VIKING GE 250 S - Odwracanie noży - 2

Stępione noże dwustronne można obrócić tylko raz. Zawsze należy odwracać oba noże!

• Zdemontować zestaw noży. (⇒ 11.5)
- Odkręcić śruby (1) i wyjąć z nakrętkami (2).
- Wyjąć nóż (3) do góry.
- Wyczyścić tarczę noży.
- Odwrócić nóż (3) i położyć go na tarczy noży w taki sposób, aby wystawała ostra krawędź; ustawić otwory naprzeciw siebie.
- Śruby (1) przełożyć przez otwory i wkręcić nakrętki (2). Dokręcić nakrętki (2) momentem 10 Nm.
• Zamontować zestaw noży. (⇒ 11.6)

Ostrzenie noża

Dwustronnie stępione noże należy naostrzyć przed dalszą pracą. W celu zagwarantowania optymalnego działania urządzenia noże powinny być ostrzone wyłącznie przez autoryzowany serwis. Zaleca się korzystanie z usług autoryzowanego serwisu firmy VIKING.

  • Zdemontować noże do ostrzenia.
  • W czasie ostrzenia nóż powinien być schładzany, np. wodą. Nie wolno dopuścić do wystąpienia niebieskawego zabarwienia, oznaczałoby to obniżenie zdolności tnących ostrza.
  • Nóż należy ostrzyć równomiernie, aby zapobiec organiom wynikającym z niewyrównoważenia.

  • Przed zamontowaniem noża sprawdzić, czy nie jest uszkodzony. Noże należy wymienić, jeżeli widoczne są zagłębienia i rysy lub jeżeli została osiągnięta granica zużycia.

  • Ostrza noży należy ostrzyć pod kątem 30°.
  • Noże należy ostrzyć, szlifując je w kierunku od ostrza do grzbietu.
  • Po ostrzeniu należy ewentualnie usunąć papierem ściernym zadzior powstały na krawędzi tnącej.
  • Podczas montażu noża dokręcić go momentem podanym w rozdziale „Odwracanie noży”.

11.9 Silnik elektryczny i koła

Silnik elektryczny nie wymaga obsługi. Łożyska kół są bezobstugowe.

11.10 Przechowywanie i przerwa zimowa

Rozdrabniacz ogrodowy należy przechowywać w suchym, zamkniętym i niezakurzonym pomieszczeniu. Urządzenie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.

Rozdrabniacz ogrodowy należy przechowywać tylko w stanie sprawności technicznej i z zamontowanym lejem wsadowym.

W przypadku dłuższego przestoju rozdrabniacza ogrodowego (przerwa zimowa) należy uwzględnić następujące punkty:

- Starannie oczyścić wszystkie zewnętrzne części urządzenia.

- Dobrze nasmarować lub naoliwić wszystkie części ruchome.

12. Transport

VIKING GE 250 S - Transport - 1

Niebezpieczeństwo zranienia!

Przed przewożeniem urządzenia należy dokładnie przeczytać rozdział „Zasady bezpiecznej pracy“, a zwłaszcza rozdział „Transport urządzenia“, i postępować według zawartych w nich instrukcji. (⇒ 4.4)

12.1 Przeciąganie lub przepychanie rozdrabniacza ogrodowego

VIKING GE 250 S - Przeciąganie lub przepychanie rozdrabniacza ogrodowego - 1

  • Chwycić górną część leja (1) rozdrabniacza ogrodowego i przechylić go do tyłu.
  • Rozdrabniacz ogrodowy ciągnąć lub pchać z małą prędkością (tempo marszu).

12.2 Podnoszenie lub przenoszenie rozdrabniacza ogrodowego

VIKING GE 250 S - Podnoszenie lub przenoszenie rozdrabniacza ogrodowego - 1

VIKING GE 250 S - Podnoszenie lub przenoszenie rozdrabniacza ogrodowego - 2

Urządzenie może być podnoszone i przenoszone przez przynajmniej dwie osoby.

Należy założyć odpowiednią odzież ochronną osłaniającą przedramiona i górną część ciała.

- 1. osoba chwyta rozdrabniacz ogrodowy za uchwyty na górnej części leja (1).

    1. osoba chwyta rozdrabniacz ogrodowy za listwę przedłużenia kanału wyrzutowego (2).
  • Rozdrabniacz ogrodowy należy podnosić równocześnie.

12.3 Transport rozdrabniacza ogrodowego na powierzchni ładunkowej

VIKING GE 250 S - Transport rozdrabniacza ogrodowego na powierzchni ładunkowej - 1

- Za pomocą odpowiednich elementów mocujących zabezpieczyć urządzenie przed ześlizgnięciem. Zamocować linami lub pasami poprowadzonymi przy stelażu rurowym (1) lub leju wsadowym (2).

13. Ochrona środowiska

VIKING GE 250 S - Ochrona środowiska - 1

Rozdrobniony materiał roślinny należy przeznaczyć do kompostowania, a nie wyrzucać do śmieci.

Opakowanie, urządzenie i wyposażenie dodatkowe zostały wyprodukowane z materiałów będących surowcami wtórnymi, w związku z czym należy je odpowiednio utylizować.

Sortowanie i utylizacja odpadów są korzystne dla środowiska i umożliwiają ponowne wykorzystanie surowców. Z tego względu po upływie okresu eksploatacji należy urządzenie przekazać do punktu skupu surowców wtórnych.

14. Schemat instalacji elektrycznej

VIKING GE 250 S - Schemat instalacji elektrycznej - 1

Poz. Nazwa

1 Wtyczka zasilania
2 Wyłącznik
3 Wyłącznik bezpieczeństwa
4 Silnik elektryczny
5 Kondensator
BR brązowy
BK czarny
BL niebieski
YG żółty/zielony

15. Typowe części zamienne

Nóż dwustronny: 6008 702 0121

Nóż łopatkowy:

6008 702 0300

GE 150, GE 250 S, GE 260 S

Tarcza noża kompletna: 6008 700 5120

GE 250, GE 260

Tarcza noża kompletna:

6008 700 5117

Nóż łopatkowy:

6008 702 0310

Nóż rozrywający:

6008 702 0110

16. Ograniczanie zużycia i zapobieganie uszkodzeniom

Wskazówki dotyczące konserwacji i pielęgnacji

Elektryczne rozdrabniacze ogrodowe

Firma VIKING nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody materialne i osobiste, powstałe w wyniku nieprzestrzegania wskazówek w niniejszej instrukcji obsługi, w szczególności tych, które dotyczą bezpiecznej pracy, obsługi i konserwacji lub tych, które wystąpią w wyniku zastosowania niewłaściwych akcesoriów lub części zamiennych.

Aby zapobiec uszkodzeniu lub nadmiernemu zużyciu urządzenia VIKING, należy przestrzegać następujących wskazówek.

1. Części zużywające się

Nawet w przypadku właściwej eksploatacji urządzeń VIKING niektóre części ulegają normalnemu zużyciu i powinny być wymieniane w zależności od rodzaju i czasu pracy.

Należą do nich m.in.:

$$ - n \acute {o} \dot {z} $$

- tarcza noży

2. Przestrzeganie zaleceń instrukcji obsługi

Urządzenie VIKING należy eksploatować, konserwować i przechowywać w sposób przedstawiony w instrukcji obsługi. Użytkownik odpowiada za wszystkie uszkodzenia wynikające z nieprzestrzegania przepisów bezpieczeństwa oraz wskazówek dotyczących obsługi i konserwacji urządzenia.

Dotyczy to przede wszystkim:

– nieodpowiedniego przewodu elektrycznego (przekrój),
- niewłaściwego podłączenia elektrycznego (napięcie),
– dokonywania zmian w urządzeniu bez zgody firmy VIKING;
– wykorzystania narzędzi lub wyposażenia dodatkowego niedopuszczonych dla danego urządzenia, nieodpowiednich lub niskiej jakości;
– niezgodnej z przeznaczeniem eksploatacji urządzenia;
– wykorzystywanie urządzenia podczas imprez lub zawodów sportowych,
- szkód wynikłych zeksploata urządzenia z uszkodzonymi częściami.

3. Czynności konserwacyjne

Należy regularnie wykonywać wszystkie czynności podane w rozdziale "Konserwacja".

Jeżeli użytkownik nie może sam wykonać czynności związanych z konserwacją, powinien zlecić ich wykonanie Dealerowi.

Firma VIKING zaleca, aby prace konserwacyjne oraz naprawy były wykonywane wyłącznie przez autoryzowany serwis firmy VIKING.

Dla dealerów firmy VIKING organizowane są regularne szkolenia; oferowana jest też informacja techniczna.

W wyniku niewykonania tych czynności mogą powstać uszkodzenia, za które odpowiada użytkownik.

Zalicza się do nich m.in.:

– uszkodzenia silnika elektrycznego w następstwie niedokładnego oczyszczenia kanałów powietrza chłodzącego (szczeliny wentylacyjne, żebra chłodzące, wirnik wentylatora);
- korozję i inne uszkodzenia wynikłe z niewłaściwego przechowywania;
- uszkodzenie urządzenia wynikłe z używania części zamiennych niskiej jakości;
– uszkodzenia w następstwie nieterminowo lub niewłaściwie wykonanej konserwacji lub napraw wykonywanych w warsztatach, które nie należą do Dealera.

17. Deklaracja zgodności CE

Firma

VIKING GmbH

oświadcza, że następujące urządzenie

rozdrabniacz do odpadów roślinnych, z silnikiem elektrycznym (GE)

Producent: VIKING

Typ: GE 150.1

GE 250.1

GE 250.1 S

GE 260.1

GE 260.1 S

Nr identyfikacji serii 6008

odpowiada następującym dyrektywom WE:

2000/14/EC, 2011/65/EC, 2002/96/EC,

Urządzenie to zostało skonstruowane i wyprodukowane zgodnie z następującymi normami:

prEN 50434, EN 60335-1

Zastosowana procedura oceny zgodności: załącznik VIII (2000/14/EC)

Nazwa i adres jednostki certyfikującej:

Miejsce złożenia i przechowywania

Dokumentacji technicznej:

Johann Weiglhofer

VIKING GmbH

Rok produkcji i numer serii są podane na tabliczce znamionowej urządzenia.

Zmierzony poziom mocy akustycznej:

GE 150.1 96,9 dB(A)

GE 250.1 100,8 dB(A)

GE 250.1 S 96,5 dB(A)

GE 260.1 98,4 dB(A)

GE 260.1 S 97,7 dB(A)

Gwarantowany poziom mocy akustycznej:

GE 150.1 99 dB(A)

GE 250.1 103 dB(A)

GE 250.1 S 100 dB(A)

GE 260.1 102 dB(A)

GE 260.1 S 101 dB(A)

Langkampfen,

2014-01-02 (RRRR-MM-DD)

VIKING GmbH

VIKING GE 250 S - Gwarantowany poziom mocy akustycznej: - 1

Weiglhofer

Kierownik Działu Badawczo-Rozwojowego

18. Dane techniczne

GE 150.1/GE 250.1/GE 250.1 S:

Typ silnika

elektrycznego BSRBF 0,75/2-C

Moc 2500 W

GB 2500 W

CH 2000 W

Znamionowe

natężenie prądu 11,4 A

GB 12,0 A

CH 9,3 A

Napiecie

znamionowe 230 V\~

Prędkość obrotowa 2800 obr/min

Bezpiecznik

sieciowy ^1 16 A

10 A (CH)

Częstotliwość 50 Hz

Klasa ochronności I

Stopień ochrony zabezpieczony

przed woda

rozpryskową

(IP X4)

Rodzaj pracy S6/40%

4 min

czas obciążenia

6 min

czas biegu

jałowego

GE 150.1:

Zgodnie z dyrektywą

2000/14/EC:

Gwarantowany

poziom mocy

akustycznej L_WAd 99 dB(A)

Zgodnie z dyrektywą

2006/42/EC:

Poziom ciśnienia

akustycznego na

stanowisku pracy L _pA 89 dB(A)

Niepewność 2 dB(A)

pomiarowa K_pA

Momenty dokręcania śrub:

Tarcza noży 50 Nm

Nóż dwustronny 10 Nm

Masa 26 kg 27 kg (GB)

Wymiary

dł./szer./wys. 95/48/114 cm

GE 250.1/GE 250.1 S:

Zgodnie z dyrektywą

2000/14/EC:

Gwarantowany

poziom mocy

akustycznej L_WAd 103/100 dB(A)

Zgodnie z dyrektywą

2006/42/EC:

Poziom ciśnienia

akustycznego na

stanowisku pracy L _pA 92/90 dB(A)

Niepewność 3 dB(A)

pomiarowa K_pA

Momenty dokręcania śrub:

Tarcza noży 50 Nm

Nóż dwustronny 10 Nm

Nóż rozrywający ^2 10 Nm

Masa 28/27 kg 29/28 kg (GB)

GE 250.1/GE 250.1 S:

27 kg (CH)

Wymiary

107/48/143 cm

dt./szer./wys.

GE 260.1/GE 260.1 S:

Typ silnika

elektrycznego BSRF 0,75/2-C

Moc 2900 W

Znamionowe

natężenie prądu 4,8 A

Napiecie

znamionowe 400 (3\~) V\~

Prędkość obrotowa 2780 obr/min

Bezpieczniki

sieciowe 10 A

Częstotliwość 50 Hz

Klasa ochronności I

Stopień ochrony zabezpieczony przed wodą rozpryskową (IP X4)

Rodzaj pracy S6/40%

4 min

czas obciążenia

6 min

czas biegu jałowego

Zgodnie z dyrektywą

2000/14/EC:

Gwarantowany

poziom mocy

akustycznej L_WAd 102/101 dB(A)

Zgodnie z dyrektywą

2006/42/EC:

Poziom ciśnienia

akustycznego na

stanowisku pracy LpA 89/91 dB(A)

Niepewność 3 dB(A)

pomiarowa K _pA

Momenty dokręcania śrub:

GE 260.1/GE 260.1 S:

Tarcza noży 5 0

Nóż dwustronny 10 Nm

Nóż rozrywający ^2 10 Nm

Masa 28/27 kg

Wymiary

dł./szer./wys. 107/48/143 cm

1) Uwaga!

Podczas rozruchu urządzenia lub pracy przy dużym obciążeniu bezpieczniki o nominalnym natężeniu prądu mniejszym niż 16 A mogą często przerywać dopływ prądu.

2) Dotyczy modeli GE 250.1 i GE 260.1

19. Wykrywanie usterek

* ewent. zwrócić się do dealera, którego poleci firma VIKING.

Usterka:

Nie można uruchomić silnika elektrycznego

Możliwa przyczyna:

  • W łączone zabezpieczenie silnika elektrycznego
    – Brak napięcia w sieci
    – Uszkodzony przewód przyłączeniowy / wtyczka / gniazdko wtyczkowe lub wyłącznik
    – Lej wsadowy nie został zamknięty zgodnie z instrukcją – uruchomienie wyłącznika automatycznego (hamulec silnika)
    – Tarcza noży zablokowana

  • Mechanizm blokujący nie został cofnięty m

  • Pozostawić urządzenie do ostygnięcia ( 8.6)
    – Sprawdzić przewód sieciowy i bezpiecznik ✗ (→ 10.1)
  • Sprawdzić przewód, wtyczkę, gniazdko wtyczkowe lub wyłącznik, ewentualnie wymienić (zlecić elektrykowi) ✗ (⇒ 10.1)
  • Z a m k n ąć lej wsadowy zgodnie z instrukcją i dokręcić (⇒ 11.2)
  • Zdemontować lej wsadowy i usunąć resztki materiału rozdrabnianego z obudowy (Uwaga: odłączyć przewód sieciowy) (⇒ 11.3)
  • Cofnąć mechanizm blokujący (⇒ 11.4)

Usunięcie usterki:

Usterka:

Zmniejszona wydajność rozdrabniania

Możliwa przyczyna:

- T ępe noże

Usunięcie usterki:

- Odwrócić noże rozdrabniające, naostrzyć lub wymienić ✗ (⇒ 11.7)

Usterka:

Material nie jest wciągany

Możliwa przyczyna:

– GE 260: Nieprawidłowy kierunek obrotu tarczy noży

Usunięcie usterki:

- GE 260: Zmiana kierunku obrotu tarczy noży (⇔ 10.6)

20. Plan czynności serwisowych

20.1 Potwierdzenie przekazania

Model:

Numer seryjny:
VIKING GE 250 S - Potwierdzenie przekazania - 1
Data:

VIKING GE 250 S - Potwierdzenie przekazania - 2

Następny przegląd
Data: ____ ____ ____ ____ ____

20.2 Potwierdzenie obsługi serwisowej

Niniejszą instrukcję obsługi należy przekazać Dealerowi firmy VIKING wykonującemu czynności serwisowe. W wydrukowanych polach Dealer potwierdza wykonanie czynności serwisowych.

VIKING GE 250 S - Potwierdzenie obsługi serwisowej - 1

Data wykonania obsługi serwisowej

VIKING GE 250 S - Potwierdzenie obsługi serwisowej - 2

Data następnej obsługi serwisowej

VIKING GE 250 S - Potwierdzenie obsługi serwisowej - 3

Spoštovani kupec,

Nevystupujte na stroj.

VIKING GE 250 S - Spoštovani kupec, - 1
Nebezpečenstvo úrazu!

Spis treści Kliknij tytuł, aby uzyskać do niego dostęp
Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : VIKING

Model : GE 250 S

Kategoria : Rębak mechaniczny