GE 250 S - Mehanski drobilnik VIKING - Brezplačna navodila za uporabo
Brezplačno poiščite navodila za napravo GE 250 S VIKING v formatu PDF.
Pogosto zastavljena vprašanja - GE 250 S VIKING
Vprašanja uporabnikov o GE 250 S VIKING
0 vprašanje o tej napravi. Odgovorite na tiste, ki jih poznate, ali zastavite svoje.
Zastavite novo vprašanje o tej napravi
Prenesite navodila za vaš Mehanski drobilnik v formatu PDF brezplačno! Poiščite svoja navodila GE 250 S - VIKING in vzemite svojo elektronsko napravo nazaj v roke. Na tej strani so objavljeni vsi dokumenti, potrebni za uporabo vaše naprave. GE 250 S znamke VIKING.
NAVODILA ZA UPORABO GE 250 S VIKING
SL Navodila za uporabo
SK Návod na obsluhu
zahvaljujemo se vam, da ste se odločili za kakovosten izdelek podjetja VIKING.
Ta izdelek je narejen po najsodobnejšem postopku izdelave in s strogimi ukrepi za zagotavljanje kakovosti, saj je naš cilj dosežen šele tedaj, ko ste z našo napravo zadovoljni.
Če imate v zvezi z napravo kakšno vprašanje, vas prosimo, da se obrnete na prodajalca ali neposredno na naše distribucijsko podjetje.
Veliko veselja z napravo VIKING vam želi

Dr. Peter Pretzsch
direktor
1. Kazalo
O navodilih za uporabo 242
Splošno 242
Navodila za branje navodil za uporabo 242
Različice po državah 242
Opis naprave 243
Za vašo varnost 243
Splošno 243
Opozorilo – Nevarnosti zaradi električnega toka 244
Oblačila in oprema 244
Transport naprave 244
Pred delom 245
Med delom 245
Vzdrževanje in popravila 247
Skladiščenje pri daljših prekinitvah dela 247
Odstranjevanje 247
Opis simbolov 248
Obseg dobave 248
Priprava naprave na uporabo 248
Montaža podvozja in izmetalnega jaška 249
Izmetalno loputo odprite in zaprite 249
Montaža zgornjega dela lijaka 249
Napotki za delo 249
Kakšen material je primeren za predelavo? 249
Kakšen material ni primeren za predelavo? 249
Največji dovoljeni premer vej 249
Delovno območje upravljavca 250
Pravilna obremenitev naprave 250
Zaščita proti preobremenitvi 250
Če je rezalna enota vrtnega drobilnika blokirana 250
Polnjenje vrtnega drobilnika 250
Varnostna oprema
Zapora proti ponovnemu zagonu elektromotorja 250
Varnostna zapora 251
Zavora izteka elektromotorja 251
Zaščitni pokrovi 251
Začetek uporabe naprave
Električna priključitev vrtnega drobilnika 251
Priklop na omrežje 251
Vklop vrtnega drobilnika 251
Izklop vrtnega drobilnika 252
Preverjanje smeri vrtenja rezalnih plošč 252
Spremenite smer vrtenja rezalnih plošč 252
Drobljenje 252
Vzdrževanje
Čiščenje naprave 252
Montaža polnilnega lijaka 253
Demontaža polnilnega lijaka 253
Pritrditev rezalne plošče 253
Demontaža kompleta nožev 253
Montaža kompleta nožev 253
Vzdrževanje noža 253
Obračanje noža 254
Elektromotor in kolesa 254
Shranjevanje in prezimovanje 254
Transport 254
Vlečenje ali potiskanje vrtnega drobilnika 254
Dviganje ali nošenje vrtnega drobilnika 255
Vrtni drobilnik prenesite na tovorno površino 255
Varovanje okolja 255
Stikalna shema 255
Običajni nadomestni deli 255
Zmanjšanje obrabe in preprečevanje okvar 255
Proizvajalčeva izjava o skladnosti CE 256
Tehnični podatki 256
Iskanje napak 257
Načrt servisiranja 258
Potrditev predaje 258
Potrditev servisa
258
2. O navodilih za uporabo
2.1 Splošno
Ta navodila za uporabo so originalna navodila proizvajalca za obratovanje v smislu direktive 2006/42/EC.
Podjetje VIKING nenehno izpopolnjuje svojo ponudbo izdelkov, zato si pridržujemo pravico do spremembe obsega dobave glede oblike, tehnologije in opreme.
Na podlagi podatkov in slik, navedenih v tem priročniku, zato ni mogoče uveljavljati nobenih zahtev.
2.2 Navodila za branje navodil za uporabo
Slike in besedila opisujejo določene korake uporabe.
Vsi slikovni simboli, ki so nameščeni na napravi, so razloženi v teh navodilih za uporabo.
Smer gledanja:
Smer gledanja pri uporabi levo in desno v navodilih za uporabo:
Uporabnik stoji za napravo (delovni položaj).
Kazalo poglavij:
Na ustrezna poglavja in podpoglavja, v katerih najdete dodatna pojasnila, opozarja puščica. Naslednji primer predstavlja kazalo na določeno poglavje: (⇔ 3.)
Oznake odsekov besedila:
Opisana navodila so lahko označena kot v naslednjih primerih.
Koraki pri uporabi, ki zahtevajo poseg uporabnika:
- Vijak (1) odvijte z izvijačem, premaknite ročico (2) ...
Splošna naštevanja:
– Uporaba izdelka na športnih ali tekmovalnih prireditvah
Besedila z dodatnim pomenom:
Razdelki z dodatnim pomenom so označeni z enim izmed spodaj navedenih simbolov in so tako dodatno poudarjeni, da v navodilih bolj izstopajo.

Nevarnost!
Nevarnost nesreč in težkih telesnih poškodb. Določeno ravnanje je nujno ali pa ga je treba opustiti.

Opozorilo!
Nevarnost telesnih poškodb. Določeno vedenje preprečuje možne ali verjetne poškodbe.

Pozor!
Z določenim vedenjem lahko preprečite lahke poškodbe ali gmotno škodo.

Opomba
Informacija za boljšo uporabo naprave in izogibanje morebitni napačni uporabi.
Slike, ki pojasnjujejo uporabo naprave, so na začetku navodil za uporabo.
Ta simbol fotoaparata povezuje slike na straneh s slikami z besedilom v navodilih.

2.3 Različice po državah
Podjetje VIKING dobavlja naprave z različnimi vtiči in stikali, odvisno od države, v katero so naprave dobavljene.
Na slikah so prikazane naprave z vtiči za Evropo ali s 5-polnim omrežnim vtičem. Priključitev naprav z drugimi vtiči je podobna.
3. Opis naprave

1 Zgornji del lijaka
2 Spodnji del lijaka
3 Pritrdilni vijaki
4 Osnovna naprava
5 Izmetalni jašek
6 Stikalo za vklop/izklop z omrežnim priključkom
7 Kolesa
8 Obesa
9 Tipska ploščica
4. Za vašo varnost
4.1 Splošno

Pri delu z napravo morate obvezno upoštevati te predpise za preprečevanje nesreč.

Pred prvo uporabo naprave pazljivo preberite celotna navodila za uporabo. Navodila za uporabo shranite za
poznejšo uporabo.
Ti varnostni ukrepi so nujno potrebni za vašo varnost, vendar pa ta seznam ni popoln. Napravo vedno uporabljajte razumno in odgovorno ter upoštevajte, da uporabnik stroja prevzema odgovornost za nezgode, v katerih so udeležene druge osebe ali njihovo imetje.
Seznanite se z upravljalnimi deli in uporabo naprave.
Napravo smejo uporabljati samo osebe, ki so prebrale navodila za uporabo in so seznanjene z uporabo naprave. Pred prvim zagonom se mora uporabnik potruditi, da dobi strokovna in praktična navodila za uporabo. Uporabnika mora o varni uporabi naprave poučiti prodajalec ali drug izvedenec.
Pri teh navodilih je treba uporabnika posebej opozoriti, da delo z napravo zahteva izjemno pazljivost in koncentracijo.

Obstaja smrtna nevarnost zadušitve!
Če se otroci igrajo z embalažo, obstaja nevarnost zadušitve. Otrokom preprečite dostop do embalaže.
Napravo, vključno z vsemi nadgradnjami, smete predati oziroma posoditi samo osebam, ki ta model in ravnanje z njim dobro poznajo. Navodila za uporabo so del naprave in jih morate vedno priložiti.
Napravo je dovoljeno uporabljati samo, če ste spočiti in v dobrem telesnem ter duševnem stanju. Če niste zdravi, se obrnite na zdravnika, da vam pove, ali je delo z napravo mogoče. Po zaužitju alkohola, drog ali zdravil, ki zmanjšujejo odzivnost, je delo z napravo prepovedano.
Upravljanja naprave nikoli ne dovolite otrokom ali mladoletnikom, mlajšim od 16 let. V krajevnih predpisih je lahko predpisana najnižja starostna meja, pri kateri je dovoljena uporaba naprave.
Te naprave ne smejo uporabljati osebe (posebej otroci) z omejenimi telesnimi, zaznavnimi ali duševnimi zmožnostmi ali osebe s pomanjkljivimi izkušnjami ali znanjem, razen će jih pri uporabi nadzoruje oseba, ki je pristojna za njihovo varnost, ali će jim je ta oseba dala navodila za uporabo naprave. Otroke nadzorujte, da se ne bodo z napravo igrali.
Naprava je zasnovana za zasebno uporabo.
Pozor – nevarnost nesreče!
Vrtni drobilniki VIKING so primerni za drobljenje lesnih ostankov in ostankov rastlin. Uporaba v druge namene ni dovoljena in je lahko nevarna ali pa povzroči škodo na napravi.
Vrtnega drobilnika ne smete uporabljati za (nepopoln seznam):
– druge materiale (na primer steklo, kovina),
– dela, ki niso opisana v teh navodilih za uporabo,
– proizvodnjo živil (na primer za drobljenje ledu ali drozganje).
Zaradi varnosti so vse spremembe na napravi, razen strokovne namestitve opreme, ki je odobrena s strani podjetja VIKING, prepovedane in poleg tega povzročijo prenehanje veljavnosti garancije. Informacije o odobreni dodatni opremi lahko dobite pri svojem specializiranem trgovcu VIKING.
Na napravi je še posebej prepovedano izvajati kakršne koli spremembe, ki spremenijo moč ali število obratov elektromotorja oziroma motorja z notranjim zgorevanjem.
Z napravo ne smete prevažati predmetov, živali ali ljudi, posebej otrok.
Pri uporabi na javnih površinah, v parkih, na športnih igriščih, na cestah ter na obdelovalnih in gozdnih območjih bodite še zlasti previdni.
4.2 Opozorilo – Nevarnosti zaradi električnega toka

Pozor Nevarnost električnega udara!
Za električno varnost so zlasti pomembni deli omrežni kabel, omrežni vtič, glavno stikalo in priključni kabel.- Poškoc kablov, sklopov vtičnic in priključnih kablov, ki niso predpisi, ni dovoljeno up da se ne izpostavite neva električnega udara.

Zato redno preverjajte priključni kabel, da ni poškodovan in da ne kaže znakov staranja (krhkost).
Nikoli ne uporabljajte poškodovanega kabelskega podaljška. Poškodovanega kabla ne popravljajte, temveč ga zamenjajte.
Naprave ni dovoljeno uporabljati, će so kabli poškodovani ali obrabljeni. Glede poškodb in staranja preverite predvsem omrežni kabel.
Vzdrževalna dela in popravila na kablih lahko izvajajo le posebej usposobljeni strokovnjaki.
Nevarnost električnega udara!
Poškodovanega kabla ne priklapljajte v električno omrežje in se ga dotaknite samo takrat, ko je ločen od električnega omrežja.
Rezalne enote (noža) se ne dotikajte, dokler naprava ni ločena od električnega omrežja.
Vedno pazite, da so uporabljeni omrežni kabli primerno zaščiteni z varovalko.

Ne delajte v dežju oziroma kadar je mokro.
Uporabljajte izključno podaljške, ki so zaščiteni pred vlago, namenjeni uporabi na prostem in primerni za napravo ( 10.1).
Električno napajanje prekinite tako, da izvlečete vtič iz vtičnice. Ne vlecite za priključni kabel.
Naprave ne puščajte brez zaščite na dežju.
Če napravo priključite na generator, ne pozabite, da jo lahko poškodujejo nihanja napetosti.
Napravo priključite le na električno napeljavo, ki ima napravo za zaščito pred okvarnim tokom in prožilni tok največ 30 mA. Več informacij lahko dobite pri svojem elektroinštalaterju.
4.3 Oblačila in oprema

Med delom imejte vedno obute trdne čevlje z oprijemljivim podplatom. Nikoli ne delajte primer v lahkih sandalih.
bosi ali na

Med delom in še posebej pri vzdrževalnih delih ter prevozu naprave morate vedno nositi močne rokavice.

Med delom vedno nosite zaščitna očala in zaščito sluha. Uporabljajte jih od začetka do konca.

Pri delu z napravo morate nositi ustrezna in tesno prilegajoča se oblačila t j. kombinezon, ne pa delovnih halj. Med delom z napravo ne nosite šala, kravate, nakita, visečih trakov ali vrvic ter drugih štrlečih oblačil.
Med obratovanjem in pri vseh delih na napravi morate dolge lase zaščititi (z ruto, kapo itd.).
4.4 Transport naprave
Pri delu uporabljajte rokavice, da se ne poškodujete na ostrih robovih in vročih delih naprave.
Naprave ne prevažajte s prižganim elektromotorjem. Pred prevozom elektromotor izklopite, počakajte, da se nož ustavi, in izvlecite omrežni vtikač.
Napravo prevažajte samo, ko je elektromotor hladen.
Napravo prepeljite samo s polnilnim lijakom, nameščenim v skladu s predpisi. Nevarnost poškodb zaradi izpostavljenih nožev!
Napravo vlecite ali potiskajte le s hitrostjo hoje. Ne uporabljajte vleke!
Pri prevozu naprave upoštevajte veljavne krajevne predpise, zlasti glede varnosti pri natovarjanju in prevozu predmetov na tovornih površinah.
4.5 Pred delom
Zagotoviti morate, da z napravo delajo samo osebe, ki poznajo navodila za uporabo.
Upoštevajte lokalne predpise za čase uporabe vrtnih naprav s pogonom na elektromotor oziroma motor z notranjim zgorevanjem.
Pred uporabo naprave zamenjajte vse obrabljene in poškodovane dele. Nečitljiva ali poškodovana obvestila o nevarnostih in opozorila na napravi morate zamenjati. Nadomestne nalepke in druge nadomestne dele najdete pri specializiranem trgovcu VIKING.
Pred vklopom preverite,
– ali je naprava v brezhibnem stanju. To pomeni, da so prekritja in zaščitne naprave na svojem mestu ter v brezhibnem stanju;
- ali je električni priključek nameščen izključno na po predpisih vgrajeno omrežno vtičnico;
– ali je izolacija priključnega kabla in podaljška, vtiča ter sklopa vtiča in vtičnice brezhibna;
– ali je celotna naprava (ohišje elektromotorja, zaščitne priprave, pritrdilni elementi, noži, gred noža, rezalne plošče itd.) v dobrem stanju in nepoškodovana;
– ali je v napravi ostalo kaj zdrobljenega materiala in ali je polnilni lijak prazen;
– ali so vsi vijaki, matice in drugi pritrdilni elementi na mestu ter dobro priviti. Razrahljane vijake in matice pred začetkom uporabe zategnite (upoštevajte zatezne momente).
Napravo uporabljate samo na prostem in ne v bližini zidu ali drugega togega predmeta, da se izognete nevarnosti poškodbe in gmotne škode (omejen prostor za manevriranje, lom stekla, praske na avtomobilih itd.).
Naprava mora biti stabilno postavljena na trdni in ravni podlagi.
Naprave ne uporabljajte na tlakovani ali s peskom posuti površini, saj lahko izvržen ali zaradi zračnega toka dvignjen material povzroči telesne poškodbe.
Pred vsakim vklopom poskrbite, da je naprava pravilno zaprta. ( 11.2)
Seznanite se z delovanjem glavnega stikala, da boste lahko v sili reagirali hitro in pravilno.
Zaščita pred škropljenjem v polnilnem lijaku mora prekrivati odprtino za polnjenje in biti nepoškodovana – pokvarjeno zaščito pred škropljenjem zamenjajte.
Nevarnost telesnih poškodb!
Uporabljajte le napravo, ki je sestavljena skladno s predpisi. Če na napravi manjkajo deli (na primer kolesa), niso več upoštevane predpisane varnostne razdalje, poleg tega lahko ima naprava zmanjšano stabilnost.
Pred vklopom preglejte napravo, ali je brezhibna!
Brezhibna naprava je takšna, ki je v celoti sestavljena, zlasti to pomeni:
– Zgornji del lijaka je nameščen na spodnjem delu lijaka.
– Polnilni lijak je nameščen na osnovni napravi, oba pritrdilna vijaka sta zategnjena z roko.
– Obesa je v celoti nameščena.
- N a m e š čeni sta obe kolesi.
– Vse zaščitne priprave (izmetalni jašek, zaščita pred škropljenjem) morajo biti nameščene in brezhibne.
– Rezalna enota (rezalna plošča) je nameščena.
– Vsi noži so pravilno nameščeni.
Na napravo nameščenih stikalnih in varnostnih naprav ne smete odstraniti ali premostiti.
Rezalno ploščo preglejte, ali je poškodovana in deformirana ter jo po potrebi zamenjajte.
4.6 Med delom

Nikoli ne delajte, kadar so v območju nevarnosti še živali ali druge osebe, zlasti otroci.
Z napravo ne delajte v dežju, med nevihtami in še posebej ne, če obstaja možnost udara strele.
Nevarnost nesreče se pri vlažni podlagi poveča zaradi zmanjšanega oprijema uporabnika.
Delajte posebej previdno, da preprečite zdrs. Če je mogoče, se izogibajte uporabi naprave na vlažnih tleh.
Napravo uporabljajte le pri dnevni svetlobi ali dobri umetni osvetlitvi.
Zaradi varnosti mora biti ves čas obratovanja delovno območje čisto in pospravljeno. Predmete, ki bi lahko povzročili spotikanje, na primer kamne, veje, kable itd., odstranite oziroma postavite drugam.
Površina, na kateri stoji uporabnik, ne sme biti višja od površine, na kateri je naprava.
Zagon:
Pred zagonom postavite napravo v stabilen položaj in jo postavite pokončno. Naprave nikoli ne smete zagnati v ležečem položaju.
Napravo zaženite previdno in po navodilih v poglavju »Začetek uporabe naprave«. (⇒ 10.)
Pri zagonu motorja z notranjim zgorevanjem oziroma vklopu elektromotorja ne smete stati pred izmetalno odprtino. V vrtnem drobilniku ob zagonu oziroma vklopu ne sme biti drobljenega materiala. Drobljeni material se lahko izvrže in vas poškoduje.
Pogosto vklapljanje in izklapljanje v krajšem časovnem razmiku ni priporočljivo; še zlasti se poskusite izogniti »igranju« s stikalom za vklop- / izklop. Nevarnost pregrevanja elektromotorja.
Zaradi nihanja napetosti, ki ga ob zagonu povzroča naprava, so lahko ob neugodnih razmerah v omrežju motene druge naprave, priključene na isti električni tokokrog.
V tem primeru je treba primerno ukrepati (npr. priključitev na električni tokokrog, ki ni povezan s prizadeto napravo, delovanje naprave na električnem tokokrogu z nižjo impedanco).
Uporaba:

Nevarnost telesnih poškodb!
Rok ali nog nikoli ne približujte območjem nad in pod vrtečimi se deli oziroma jih ne postavljajte nanje.
Če naprava obratuje, obraza ali drugih delov telesa ne držite nad polnilnim lijakom ali izmetalno odprtino. Z glavo in telesom se nikdar ne približujte odprtini za polnjenje.

Z rokami, drugimi deli telesa ali oblačili nikdar ne segajte v polnilni lijak ali izmetalni jašek. Obstaja velika nevarnost
Vedno pazite na ravnotežje in stabilno držo. Ne iztegujte se.
Med obratovanjem ne posegajte v zaščito pred škropljenjem (ne odstranite, dvignite, zataknite ali poškodujte je).
Uporabnik mora za polnjenje stati v opisanem delovnem območju uporabnika. Med celotnim postopkom drobljenja se zadržujte na delovnem področju, v nobenem primeru pa ne na območju izmeta. (⇔ 8.4)
Nevarnost telesnih poškodb!
Med obratovanjem se zdrobljeni material lahko izvrže navzgor. Nosite zaščitna očala, z obrazom se ne približujte odprtini za polnjenje.
Naprave nikdar ne prekucnite, medtem ko teče motor z notranjim zgorevanjem oziroma elektromotor.
Če se naprava med obratovanjem prevrne, takoj izklopite elektromotor in izvlecite omrežni vtikač.
Pazite, da se v izmetalnem jašku ne nabira zdrobljeni material, saj lahko povzroči slabo drobljenje ali povratne udarce.
Pri polnjenju vrtnega drobilnika predvsem pazite, da v drobilni prekat ne pridejo tujki, kot so kovinski deli, kamni, plastika, steklo itd., saj lahko napravo poškodujejo ali povzročijo povratne udarce iz polnilnega
lijaka.
Iz istega razloga pazite, da se drobilnik ne zamaši.
Pri polnjenju vrtnega drobilnika z lesnimi ostanki lahko pride do povratnih sunkov. Nosite rokavice!

Pri izteku vrtenja rezalnega orodja pazite, saj traja nekaj sekund, preden se popolnoma umiri.
Izklopite elektromotor, izvlecite omrežni vtikač in počakajte, da se vsa vrteča se orodja ustavijo,
– preden napravo zapustite oziroma ostane nenadzorovana,
– preden napravo premestite, dvignete, prekucnete, potiskate ali vlečete,
– preden odvijete pritrdilne vijake in odprete napravo,
– preden napravo prevažate,
– preden odstranite blokade ali očistite zamašitve na rezalni glavi, v polnilnem lijaku ali v izmetalnem kanalu,
– preden izvedete dela na rezalni plošči,
– preden napravo preizkusite, očistite ali preden na njej izvajate druga dela.
Če pride v rezalno orodje tujek, će naprava začne oddajati nenavadne zvoke ali se začne nenavadno tresti, takoj izključite elektromotor in počakajte, da se naprava ustavi. Izvlecite omrežni vtikač, odstranite polnilni lijak in izvedite naslednje korake:
– Preverite napravo, še posebej rezalno glavo (nož, rezalna plošča, sistem nožev, pritrdilni vijak za nož, pritrdilni obroč), ali je poškodovana, pred ponovnim vklopom in delom pa naj strokovnjak izvede potrebna popravila.
– Preverite, ali so vsi deli rezalne glave dobro pritrjeni, po potrebi zategnite vijake (upoštevajte zatezne momente).
– Poškodovane dele mora zamenjati ali popraviti strokovnjak, zamenjani deli morajo biti enake kakovosti.
4.7 Vzdrževanje in popravila

Pred začetkom vzdrževalnih del (čiščenje, popravilo itd.) in pred preverjanjem, ali je priključni kabel zavozlan ali poškodovan,
napravo postavite na trdna, ravna tla, izklopite elektromotor in izvlecite omrežni vtikač.
Pred vzdrževalnimi deli naj se naprava hladi približno 5 minut.
Omrežni kabel sme popraviti ali zamenjati izključno pooblaščeni elektroinštalater.
Čiščenje:
Celotno napravo po uporabi skrbno očistite. (⇒ 11.1)
Nikoli ne uporabite visokotlačnega čistilnika in naprave ne čistite pod tekočo vodo (na primer z vrtno cevjo).
Ne uporabljajte agresivnih čistil. Ta lahko poškodujejo umetne mase in kovine, kar lahko vpliva na varno uporabo vaše naprave VIKING.
Vzdrževalna dela:
Izvajate lahko samo vzdrževalna dela, ki so opisana v teh navodilih za uporabo. Vsa druga vzdrževalna dela mora izvesti specializirani trgovec.
Če nimate potrebnih znanj in pripomočkov, se vedno obrnite na svojega prodajalca. VIKING priporoča, naj vzdrževalna dela in popravila izvajajo samo specializirani
prodajalci VIKING.
Specializirani trgovci VIKING se redno šolajo in dobivajo tehnične informacije.
Uporabljajte izključno orodje, dodatno opremo ali nadgradno opremo, ki jo je družba VIKING potrdila za to napravo, ali tehnično enake dele, saj v nasprotnem primeru obstaja nevarnost nesreč, pri katerih lahko pride do telesnih poškodb ali škode na napravi. Če imate vprašanja, se obrnite na specializiranega prodajalca.
Originalno orodje, dodatna oprema in nadomestni deli VIKING so optimalno prilagojeni na napravo in zahteve uporabnika. Originalne nadomestne dele VIKING boste prepoznali po številki nadomestnega dela VIKING, po napisu VIKING, po potrebi pa tudi po oznaki nadomestnega dela VIKING. Manjši deli imajo lahko tudi samo znak.
Nalepke z opozorili in napotki naj bodo vedno čiste in čitljive. Namesto poškodovane ali izgubljene nalepke si morate pri specializiranem trgovcu VIKING priskrbeti nove originalne napise. Če poškodovani sestavni del zamenjate z novim, pazite, da so na novem delu enake nalepke.
Dela na rezalni enoti izvajajte samo z debelimi zaščitnimi rokavicami in nadvse pazljivo.
Poskrbite, da so vse matice, čepi in vijaki, predvsem pa vijaki rezalne enote dobro priviti, tako da bo naprava v brezhibnem stanju.
Redno pregledujte celotno napravo, še posebej pred shranjevanjem naprave, na primer pred daljšimi prekinitvami dela (zimski premor), ali opazite obrabo in poškodbe. Obrabljene ali poškodovane
Če zaradi vzdrževanja odstranite sestavne dele ali zaščitne naprave, jih nemudoma skladno s predpisi znova namestite.
4.8 Skladiščenje pri daljših prekinitvah dela
Preden napravo ustavite v zaprtem prostoru, počakajte 5 minut, da se ohladi.
Zavarujte napravo pred dostopom nepooblaščenih oseb (npr. otrok).
Pred skladiščenjem (na primer pred zimo) napravo temeljito očistite.
Napravo shranite v brezhibnem stanju.
Vrtni drobilnik transportirajte samo z nameščenim polnilnim lijakom.
Nevarnost poškodbe zaradi izpostavljenega noža!
4.9 Odstranjevanje
Odpadne snovi lahko škodujejo ljudem, živalim ter okolju in jih je zato treba strokovno odstraniti.
Na centru za recikliranje ali pri svojem specializiranem trgovcu lahko izveste, kako se odpadne snovi strokovno odstrani. Podjetje VIKING priporoča specializiranega trgovca VIKING.
Zagotovite strokovno odstranitev odslužene naprave. Pred odstranitvijo poskrbite, da bo naprava neuporabna. Da bi preprečili nesreče, odstranite napajalni oziroma priključni kabel z elektromotorja.
5. Opis simbolov

Pozor!
Pred prvo uporabo preberite navodila za uporabo.

Nevarnost telesnih poškodb!
Druge osebe naj se ne zadržujejo v območju nevarnosti.

Nevarnost poškodbe!
Vrteča se orodja!
Rok in nog ne držite v
odprtinah, ko naprava
deluje.

Nevarnost telesnih poškodb!
Pred deli na rezalnem orodju, pred vzdrževalnimi in čistilnimi deli, pred preizkušanjem, ali je priključni kabel zavozlan ali poškodovan, in preden zapustite napravo, izključite elektromotor in izvlecite električni kabel iz naprave.

Nosite zaščito sluha!
Nosite zaščitna očala!
Nosite zaščitne rokavice!

Nevarnost telesnih poškodb!
Ne stopajte na napravo.

Nevarnost telesnih poškodb!
Z rokami, drugimi deli telesa ali oblačili nikdar ne segajte v polnilni lijak ali izmetalni jašek.
6. Obseg dobave

Posta Opis Kosov vka
A Osnovna naprava s spodnjim delom lijaka 1
B Obesa 1
C Os za kolesa 1
D Nastavek za kolo 2
E Vijak M6 x 55 2
F Šestroba matica 2
H Hitri pritrdilnik 2
I Kolo 2
J Pokrov kolesa 2
K Štiriroba matica 2
L Podložka premera 17 mm 4
M Vijak M6 x 50 2
N Izmetalna loputa 1
Posta Opis Kosov
vka
O Podaljšek izmeta 1
P Letev 1
Q Sornik 2
R Vijak torx P5 x 20 3
S Zgornji del lijaka 1
T Varnostni vijak 4
U Vijak torx P5 x 10 2
• Navodila za uporabo 1
7. Priprava naprave na uporabo
- Kolesa (I) namestite na nameščeno os.
Hitre pritrdilnike potisnite le tako daleč na os za kolesa, da se kolesa zlahka vrtijo.
Hitrih pritrdilnikov po odstranitvi ni mogoče ponovno uporabiti.
- Hitri pritrdilnik (H) na os kolesa potisnite z izbočeno stranjo navzven.
• Na kolesa pritisnite pokrove koles (J).
7.2 Montaža podvozja in izmetalnega jaška

1 Montaža podaljška izmeta
- Osnovno napravo (A) položite na približno 15–20 cm visok kos lesa, kot kaže slika.
- Podaljšek izmeta (O) s kavlji (1) od zadaj obesite v odprtine (2) na osnovni napravi (A) in obrnite navzdol, tako da je sprednji del osnovne naprave natančno vstavljen v odprtino na podaljšku izmeta.
- Vijake (U) privijte v kupolo kavlja (1) (1 - 2 Nm).
2 Montaža podvozja
- Štirikotne matice (K) in podložke (L) potisnite v predvidene odprtine na osnovni napravi (3).
- Podvozje z obema obesama (4) potisnite do konca v odprtini na osnovni napravi (5).
- Obeso s krivino (6) potisnite v odprtino v podaljšku izmeta (7).
- Vijake (M) s podložkami (L) vstavite v odprtine na obesah (8) in privijte s kombiniranim ključem (V) (4 - 6 Nm).
3 Montaža letve
! Krivina obes (6) mora ležati natančno v odprtinah podaljška izmeta (7).
- Namestite letev (P) in privijte vijake (R) (1 - 2 Nm).
- Napravo postavite pokonci.
4 Montaža izmetalne lopute
- Obesite izmetalno loputo (N) in vtisnite sornike (Q) (po potrebi uporabite kladivo iz umetne mase). Pri obešanju pazite, da rebra (9) levo in desno na notranji strani izmetalne lopute natančno sedejo v vodilni utor podaljška izmeta (10).
7.3 Izmetalno loputo odprite in zaprite

Odprite izmetalno loputo:
- Za drobljenje odprite izmetalno loputo (1) navzgor in zapiralno zanko (2) zaskočite v podaljšek izmeta.
Zaprite izmetalno loputo:
- Za transport ali za prihranek prostora pri skladiščenju zanko za zapiranje (2) rahlo dvignite in izmetalno loputo (1) obrnite navzdol.
Lijak lahko vgradi samo strokovni prodajalec s posebnim orodjem. Podjetje VIKING priporoča specializiranega trgovca VIKING.
- Zgornji del lijaka (S) postavite s simbolom (1) naprej v smeri pritrdilnih vijakov (2) na spodnji del lijaka (3).
Da pri privijanju vijakov preprečite zdrs zaščite pred škropljenjem, priporočamo, da upoštevate opisano zaporedje vgradnje.
- Vijake (T) privijte v prikazanem zaporedju (1 2 3 4).
8. Napotki za delo
8.1 Kakšen material je primeren za predelavo?
– Polnjenje vrtnega drobilnika. (⇒ 8.8)
GE 150, GE 250 S, GE 260 S:
Ostanki obrezovanja dreves in žive meje ter debeli in razvejani lesni ostanki.
GE 250, GE 260:
Rastlinski odpadki, na primer odpadno sadje in zelenjava, cvetlični razrez, listje, pa tudi odrezan material z drevja, ostanki žive meje in debelejši ter močno razvejeni lesni ostanki.

Ostanki drevja in žive meje naj bodo sveži, saj je sekljanje tako učinkovitejše.
8.2 Kakšen material ni primeren za predelavo?
Kamni, steklo, kovinski deli (žice, žeblji ...) ali plastični deli ne smejo priti v vrtni drobilnik.
Osnovno pravilo:
Materiali, ki ne sodijo v kompost, prav tako ne sodijo v vrtni drobilnik.
8.3 Največji dovoljeni premer vej
Podatki veljajo za sveže rezane lesne ostanke:
Največji dovoljeni premer vej GE 150, GE 250, GE 250 S: 35 mm GE 260, GE 260 S: 40 mm
8.4 Delovno območje upravljavca

- Upravljavec mora biti zaradi varnosti, posebej zato, da ga ne bi poškodoval izmetan material, ves čas obratovanja (pri delujočem elektromotorju oziroma motorju z notranjim zgorevanjem) v delovnem območju (siva površina X).
8.5 Pravilna obremenitev naprave
Elektromotor oziroma motor z notranjim zgorevanjem vrtnega drobilnika obremenite le toliko, da se hitrost vrtenja bistveno ne zmanjša. Vrtne drobilnike vedno polnite enakomerno in neprekinjeno. Če se hitrost vrtenja motorja med delom z vrtnim drobilnikom zmanjša, polnjenje prenehajte in tako razbremenite elektromotor oziroma motor z notranjim zgorevanjem.

Elektromotor izklopite šele, ko v napravi ni več zdrobljenega materiala. V nasprotnem primeru lahko ob ponovnem vklopu pride do blokade rezalne plošče.
8.6 Zaščita proti preobremenitvi
Če pri delu pride do preobremenitve elektromotorja, vgrajena zaščita proti preobremenitvi samodejno izklopi elektromotor.
Po približno 10 minutah ohlajanja lahko vrtni drobilnik spet zaženete. Vzroki za pogosto sprožanje zaščite proti preobremenitvi so lahko naslednji:
- Neustrezen priključni kabel (⇒ 10.1)
– Preobremenitev omrežja
– Naprava je preobremenjena zaradi prevelikih količin zdrobljenega materiala ali topih nožev
8.7 Če je rezalna enota vrtnega drobilnika blokirana
Če rezalna enota vrtnega drobilnika med drobljenjem zablokira, takoj izključite elektromotor in izvlecite omrežni kabel. Potem demontirajte polnilni lijak in odpravite vzrok motnje.
8.8 Polnjenje vrtnega drobilnika

Nevarnost telesnih poškodb! Pred polnjenjem vrtnega drobilnika skrbno preberite in natančno upoštevajte vse varnostne napotke v poglavju »Za vašo varnost« (⇒ 4.), še zlasti podpoglavje »Med delom« (⇒ 4.6). Polnjenje vrtnega drobilnika lahko izvaja samo ena oseba.

Nevarnost telesnih poškodb!
Z roko nikdar ne segajte v odprtino za polnjenje!
- Pri polnjenju vrtnega drobilnika upoštevajte delovno območje. (⇔ 8.4)
• Zaženite vrtni drobilnik. (⇒ 10.3)
Mehek material:
- Organske ostanke rastlin, kot so ostanki sadja in zelenjave, cvetlični razrez, listje, tanke veje itd., vrzite v odprtino za polnjenje (1).
Vlažen ali moker mehek material pomeni hitrejšo zamašitev naprave. Zaradi tega vrtni drobilnik polnite počasi in posebej pazite na število vrtljajev elektromotorja. Pri polnjenju to ne sme pasti.
Trd material:
Debelo in močno razvejano vejevje (upoštevajte maksimalno debelino vej (⇒ 8.3)) prej prirežite s škarjami za veje.
- Ostanke dreves ali žive meje in lesne ostanke počasi uvajajte v odprtino za polnjenje (1). Trdi material naprava pri tem uvleče samodejno.
Nevarnost telesnih poškodb! Poševno ležeče rezalno orodje dopušča možnost povratnega izmeta lesnih ostankov! Za preprečitev poškodb zaradi povratnih udarcev morate vrtni drobilnik pravilno polniti s trdim materialom:
Daljše veje postavite rahlo poševno in jih skladno s simbolom (2) usmerjajte proti desni steni lijaka do rezalnega orodja.
Upoštevajte pravilno obremenitev elektromotorja. ( 8.5)
9. Varnostna oprema
9.1 Zapora proti ponovnemu zagonu elektromotorja
Napravo je mogoče zagnati le s stikalom, ne pa tudi z vključitvijo priključnega kabla v vtičnico.
9.2 Varnostna zapora
Elektromotor oziroma rezalno orodje lahko zaženete le, če je polnilni lijak pravilno zaprt. Če med delovanjem odvijete desni pritrdilni vijak (gledano s sprednje strani naprave), se elektromotor in rezalno orodje po nekaj sekundah samodejno ustavita.
9.3 Zavora izteka elektromotorja
Zavora izteka elektromotorja ob izklopu skrajša čas izteka motorja in nožev na nekaj sekund.
9.4 Zaščitni pokrovi
Vrtni drobilnik je opremljen z zaščitnimi pokrovi na polnilnem in izmetnem območju. Sem spadajo polnilni lijak z zgornjim delom lijaka in zaščito pred škropljenjem, podaljšek izmeta in izmetalna loputa.
Zaščitni pokrovi pri sekljanju zagotavljajo varno razdaljo od sekljalnih nožev.
10. Začetek uporabe naprave

Nevarnost telesnih poškodb!
Pred uporabo vrtnega drobilnika skrbno preberite poglavje »Za vašo varnost« (⇒ 4.) in upoštevajte vsa varnostna navodila.
10.1 Električna priključitev vrtnega drobilnika

Nevarnost telesnih poškodb! Upoštevajte vsa varnostna navodila v poglavju »Opozorilo – Nevarnost zaradi električne napetosti« (⇒ 4.2).
Omrežni kabel mora biti pravilno zavarovan. ( 18.)
Kot priključni kabel je dovoljeno uporabiti samo kabel, ki ni lažji od kabla z gumijastim plaščem H07 RN-F DIN/VDE 0282.
Omrežni kabel mora imeti premer najmanj 3 x 1,5 mm² pri dolžini do 25 m oz. 3 x 2,5 mm² pri dolžini od 25 m.
Spoji vtičnic in vtičev priključnega kabla morajo biti iz gume ali prevlečeni z gumo in ustrezati standardu DIN/VDE 0620.
Pri trifaznih modelih morajo biti uporabljeni vtikači CEE in 5-polni kabel.
Vtične povezave morajo biti zaščitene pred škropljenjem vode.
Neustrezni kabelski podaljški povzročajo izgubo moči in lahko privedejo do poškodbe elektromotorja.
GE 150, GE 250, GE 250 S:
Ta naprava je namenjena za delovanje z električnim omrežjem s sistemsko impedanco Z_max na odjemni točki (hišni priključek), ki znaša največ 0,443 ohma (pri 50 Hz).
Uporabnik mora zagotoviti, da bo naprava priključena izključno na napajalno električno omrežje, ki izpolnjuje te zahteve.
Po potrebi lahko dobite informacije o sistemski impedanci pri krajevnem elektrodistribucijskem podjetju.
Pri izbiranju omrežnega kabla upoštevajte vse točke poglavja »Električna priključitev naprave« (⇒ 10.1).
GE 150, GE 250, GE 250 S:
• Dvignite zaponko (1).
- Priključite vtičnico omrežnega kabla.
- Sprostite zaponko.
GE 260, GE 260 S:
- Vtičnico omrežnega kabla priključite na 5-polni vtič naprave.
10.3 Vklop vrtnega drobilnika


V napravi ne sme biti drobljenega materiala, saj lahko ob vklopu pride do izmeta.
Zaporna naprava rezalne plošče mora biti vedno pomaknjena do konca. ( 11.4)
- Priključite omrežni kabel. (⇒ 10.2)
- Pritisnite zeleno tipko (1) na stikalu (slika kaže GE 150, GE 250, GE 250 S).
Vrtni drobilnik se zažene.

Elektromotor mora doseči maksimalno število vrtljajev (število vrtljajev v prostem teku), preden lahko začnete dodajati drobljeni material.
10.4 Izklop vrtnega drobilnika


Nevarnost telesnih poškodb! Pri izklopu ne stopajte v območje izmeta!
Napravo izklopite tako, da stojite ob strani.
Po ustavitvi elektromotorja pazite, saj preteče nekaj sekund, preden se delovno orodje popolnoma ustavi.
- Pritisnite rdečo tipko (1) na stikalu (slika kaže GE 150, GE 250, GE 250 S).
Elektromotor vrtnega drobilnika se izklopi in samodejno zavre.

Elektromotor izklopite šele, ko v napravi ni več zdrobljenega materiala. V nasprotnem primeru lahko ob ponovnem vklopu pride do blokade rezalne plošče.
10.5 Preverjanje smeri vrtenja rezalnih plošč

Pri modelih GE 260 in GE 260 S pred začetkom dela (polnjenjem) preverite smer vrtenja rezalne plošče.

Nevarnost telesnih poškodb! Med preverjanjem nosite zaščitna očala.
• Vklopite vrtni drobilnik. (⇒ 10.3)
- Izklopite vrtni drobilnik. (⇒ 10.4)
- Zaščito pred škropljenjem potisnite navznoter in od zgoraj poglejte skozi odprtino za polnjenje na rezalno ploščo: Pri pravilni smeri vrtenja se mora rezalna plošča vrteti v levo (nasproti urnemu kazalcu).
10.6 Spremenite smer vrtenja rezalnih plošč


Pri napačni smeri vrtenja rezalne plošče (v desno) je treba pri modelu GE 260 in GE 260 S spremeniti smer vrtenja.
Smer vrtenja rezalnih plošč se spremeni s preklopom stikala za menjavo faz na omrežnem vtiču.
- Preklopnik faze (1) z izvijačem (U) zavrtite za 180° v levo ali desno, dokler se ne zaskoči.
10.7 Drobljenje
- Vrtni drobilnik postavite na ravno in trdno podlago.
- Uporabite ustrezno prilegajoče zaščitne rokavice, zaščitna očala in zaščito sluha.
• Odprite izmetalno loputo. (⇒ 7.3) - Omrežni kabel priklopite na vrtni drobilnik. (⇒ 10.2)
- GE 260, GE 260 S: Preverite in po potrebi spremenite smer vrtenja rezalne plošče. (⇒ 10.5)
• Zaženite vrtni drobilnik. (⇒ 10.3) -
Počakajte, da vrtni drobilnik doseže najvišje število vrtljajev (vrtljaji prostega teka).
-
Vrtni drobilnik pravilno napolnite z materialom za drobljenje. (⇒ 8.8)
- Izklopite vrtni drobilnik. (⇒ 10.4)
11. Vzdrževanje

Nevarnost telesnih poškodb Pred vzdrževalnimi deli in čiščenjem naprave skrbno preberite ter natančno upoštevajte vse varnostne napotke v poglavju »Za vašo varnost« (⇔ 4.), še zlasti podpoglavje »Vzdrževanje in popravila« (⇔ 4.7).-
Pred vzdrževalnimi deli izvlecite omrežni kabel.
11.1 Čiščenje naprave
Vzdrževalni interval: Po vsaki uporabi

Po vsaki uporabi napravo temeljito očistite. Skrbno ravnanje ščiti napravo pred okvarami in podaljšuje njeno življenjsko dobo.
Elektromotorji so zaščitení pred brizgajočo vodo.
Orodja za drobljenje in komoro drobilnika zaščitite proti koroziji z običajnimi zaščitnimi sredstvi (npr. repično olje).
Napravo lahko čistite samo v prikazanem položaju.
• Demontirajte polnilni lijak. (⇒ 11.3)
Z dovoda hladnega zraka (sesalnih rež) na ohišju elektromotorja odstranite umazanijo in tako omogočite zadostno hlajenje elektromotorja.

Curka vode nikoli ne usmerite v dele motorja elektromotorja oziroma motorja z notranjim zgorevenjem, tesnila, ležajna mesta in električne dele, kot so stikala. Posledica takega delovanja so draga popravila.

Če umazanije in drugih ostankov ne morete odstraniti z vodo, ščetko, vlažno krpo ali leseno palico, podjetje VIKING priporoča uporabo posebnega čistila (na primer posebno čistilo STIHL).
Ne uporabljajte agresivnih čistil.
Redno čistite rezalne plošče.
11.2 Montaža polnilnega lijaka


Pritrdilne vijake morate povezati s polnilnim lijakom tako, da jih ne izgubite.
- Polnilni lijak (1) obesite na pritrdilne kavlje osnovne naprave (2), nato pa ga nagnite naprej.
- Oba pritrdilna vijaka (3) hkrati zategnite.
11.3 Demontaža polnilnega lijaka

- Oba pritrdilna vijaka (1) razrahljajte, da se prosto vrtita. Pri tem ostaneta na polnilnem lijaku.
- Polnilni lijak (2) zavrtite nazaj in ga demontirajte.
11.4 Pritrditev rezalne plošče


Nevarnost telesnih poškodb!
Delajte le z rokavicami!

Nikoli se ne dotikajte nožev, dokler se popolnoma ne ustavijo.
• Demontirajte polnilni lijak. (⇒ 11.3)
- Rezalno ploščo (1) zavrtite tako, da bo odprtina (2) pred zaporno napravo (3).
• Dvignite zaporno napravo (3).
11.5 Demontaža kompleta nožev

- Pritrdite rezalno ploščo (5). (⇒ 11.4)
- Vijak (1) popustite s kombiniranim ključem (V).
- Snemite vijak (1), varovalno podložko (2), vpenjalni obroč (3), krilati nož (4), krilati nož (6, samo pri GE 250 in GE 260) ter rezalno ploščo (5).
- Demontirajte nož z možnostjo obračanja. (⇒ 11.8)
- GE 250 in GE 260: Popustite vijake (7) in jih odstranite z maticami (9). Trgalni nož (8) odstranite v smeri navzdol.
11.6 Montaža kompleta nožev


- Nož z možnostjo obračanja namestite na rezalno ploščo. (⇒ 11.7)
- GE 250 in GE 260: Trgalni nož (8) postavite na spodnjo stran rezalne plošče (5) in ga zategnite z maticami (9) in vijaki (7) (10 Nm).
- Rezalno ploščo (5) vstavite v ohišje in pritrdite. (⇒ 11.4)
- Montirajte krilati nož (6, samo pri GE 250 in GE 260), krilati nož (4), vpenjalni obroč (3) in varovalno podložko (2) ter zategnite z vijakom (1) (50 Nm).
- Zaprite zaporno napravo, da se lahko rezalna plošča znova prosto vrti.
(⇒ 11.4)
• Montirajte polnilni lijak. (⇒ 11.2)
11.7 Vzdrževanje noža


Nevarnost telesnih poškodb!
Delajte izključno z močnimi rokavicami!

Vzdrževalni interval: pred vsako uporabo
• Demontirajte polnilni lijak. (⇒ 11.3)
- Pritrdite rezalno ploščo. (⇒ 11.4)
- Preverite, ali je nož morda poškodovan (zareze in razpoke) ter obrabljen, in ga po potrebi obrnite ali zamenjajte.
Meja obrabe noža:

Nože je treba obrniti oziroma zamenjati, preden dosežejo navedeno mejo obrabe. Podjetje VIKING priporoča specializiranega trgovca VIKING.
1 Nož z možnostjo obračanja
- Na nožih izmerite razdaljo (A) od izvrtine do roba noža na več mestih. Najmanjša razdalja: A = 6 m m
2 Krilati nož
- Izmerite širino noža (B) na dvignjenem robu krilatega noža. Najmanjša širina noža: B = 15 mm
3 Krilati nož (GE 250, GE 260)
- Izmerite širino noža (C) na dvignjenem robu krilatega noža. Najmanjša širina noža: C = 19 mm
4 Trgalni nož (GE 250, GE 260)
- Izmerite širino noža (D) na dvignjenem robu trgalnega noža. Najmanjša širina noža: D = 1 3 m m
11.8 Obračanje noža

Tope nože z možnostjo obračanja lahko enkrat obrnete. Vedno obrnite oba noža!
• Demontirajte komplet nožev. (⇒ 11.5)
- Popustite vijake (1) in jih odstranite z maticami (2).
- Nož (3) odstranite v smeri navzgor.
- Očistite rezalne plošče.
- Obrnite nož (3) in ga z izpostavljenim ostrim nožem postavite na rezalno ploščo ter poravnajte izvrtine.
- Vijake (1) vtaknite z zgornje strani skozi izvrtine in privijte matice (2). Matice (2) privijte z 10 Nm.
• Pred brušenjem nože odstranite.
- Nože pri brušenju hladite, na primer z vodo. Ne sme se pojaviti modro obarvanje, saj se s tem zmanjša trajnost ostrenja rezila.
- Nož nabrusite enakomerno, da se izognete vibracijam zaradi neuravnoteženosti.
- Pred vgradnjo preglejte nože, da niso poškodovani: Če so na njih vdrtine ali razpoke ali će so dosežene meje obrabe, jih je treba zamenjati.
- Rezila noža brusite pod kotom 30°.
- Nože naostrite proti rezilu.
- Po postopku brušenja rob na rezilnem robu po potrebi odstranite s finim brusilnim papirjem.
- Pri montaži nožev upoštevajte zatezne momente v poglavju »Menjava nožev«.
11.9 Elektromotor in kolesa
Elektromotor ne potrebuje vzdrževanja. Ležaji koles ne potrebujejo vzdrževanja.
Vrtni drobilnik shranjujte v brezhibnem stanju in z nameščenim polnilnim lijakom. Pri daljši prekinitvi obratovanja vrtnega drobilnika (čez zimo) upoštevajte naslednja navodila:
- Skrbno očistite vse zunanje dele naprave.
- Vse premične dele dobro naoljite oz. namastite.
12. Transport

Nevarnost telesnih poškodb! Pred transportom skrbno preberite in upoštevajte poglavje »Za vašo varnost«, posebej poglavje »Transport naprave«. (⇔ 4.4)
12.1 Vlečenje ali potiskanje vrtnega drobilnika
- Vrtni drobilnik primite za zgornji del lijaka (1) in ga nagnite nazaj.
- Nato lahko vrtni drobilnik počasi (korakoma) vlečete ali potiskate.

12.2 Dviganje ali nošenje vrtnega drobilnika


Za dviganje in nošenje sta vedno potrebni najmanj 2 osebi.
Nosite primerno zaščitno opremo, ki v celoti pokriva podlahti in trup.
• 1. oseba: Vrtni drobilnik primite za ročaja na zgornjem delu lijaka (1).
- 2. oseba: Vrtni drobilnik primite za letev podaljška izmeta (2).
• Hkrati dvignite vrtni drobilnik.
12.3 Vrtni drobilnik prenesite na tovorno površino

- Napravo zavarujte z ustreznimi pritrdili pred zdrsom. Vrvi oziroma pasove pritrdite na obeso (1) ali polnilni lijak (2).
13. Varovanje okolja

Zdrobljeni material ne sodi v smeti. Treba ga je kompostirati.
Embalaža, naprava in oprema so narejeni iz materialov, ki se lahko reciklirajo in jih je treba
temu primerno odstraniti.
Ločeno, okolju prijazno odlaganje ostankov materiala spodbuja reciklažo vrednih materialov. Zato napravo po izteku življenjske dobe dostavite centru za zbiranje in predelavo surovin.
14. Stikalna shema

Posta Opis
vka
1 Omrežni vtikač
2 Stikalo
3 Varnostno stikalo
4 Elektromotor
5 Kondenzator
BR rjava
BK črna
BL modra
YG rumena/zelena
15. Običajni nadomestni deli
Nož z možnostjo obračanja: 6008 702 0121
Krilati nož: 6008 702 0300
GE 150, GE 250 S, GE 260 S
Celotna rezalna plošča: 6008 700 5120
GE 250, GE 260
Celotna rezalna plošča:
6008 700 5117
Krilati nož: 6008 702 0310
Trgalni nož: 6008 702 0110
16. Zmanjšanje obrabe in preprečevanje okvar
Pomembni napotki za vzdrževanje in negovanje za skupino izdelkov
Električni vrtni drobilnik
Za telesne poškodbe in materialno škodo, ki je nastala zaradi neupoštevanja navodil za uporabo, še posebej glede varnosti, upravljanja in vzdrževanja, ali zaradi uporabe nedovoljenih dodatnih ali rezervnih delov, podjetje VIKING ne prevzema nobene odgovornosti.
Obvezno upoštevajte naslednja pomembna navodila za preprečevanje škode in čezmerne obrabe svoje naprave VIKING:
1. Obrabni deli
Nekateri deli naprav VIKING so tudi pri uporabi, ki je skladna s predpisi, podvrženi normalni obrabi ter jih je zato glede na način in čas uporabe treba pravočasno zamenjati.
To so na primer:
- N o ž i
– Rezalna plošča
2. Upoštevanje določil v teh navodilih za uporabo
Uporaba, vzdrževanje in shranjevanje naprave VIKING mora potekati tako skrbno, kot je opisano v teh navodilih za uporabo. Za vso škodo, ki nastane zaradi neupoštevanja varnostnih navodil ter navodil za uporabo in vzdrževanje, je odgovoren uporabnik.
To še zlasti velja za:
- nezadostno dimenzioniran kabel (presek),
- napačno električno priključitev (napetost),
– spremembe na izdelku, ki jih podjetje VIKING ni odobrilo,
– uporabo orodij ali opreme, ki je za napravo neustrezna, neprimerna ali pa je slabše kakovosti, - nenamensko rabo izdelka,
– uporabo izdelka na športnih ali tekmovalnih prireditvah,
– posledično škodo, nastalo zaradi nadaljnje uporabe izdelka s poškodovanimi deli.
3. Vzdrževalna dela
Redno je treba izvajati vsa v razdelku »Vzdrževanje« navedena dela.
Če uporabnik teh vzdrževalnih del ne more izvajati sam, naj jih izvede specializirani trgovec.
Podjetje VIKING priporoča, da vzdrževalna dela in popravila izvajajo samo specializirani trgovci VIKING.
Specializirani trgovci VIKING se redno šolajo in dobivajo tehnične informacije.
Če dela niso pravilno izvedena, lahko pride do okvar, za katere je odgovoren uporabnik.
V to skupino spadajo med drugim:
– škoda na elektromotorju zaradi nezadostnega čiščenja dovoda hladnega zraka (sesalne reže, hladilna rebra, ventilator),
– korozijska in druga posledična škoda, nastala zaradi nepravilnega skladiščenja,
– škoda na napravi zaradi uporabe nadomestnih delov slabše kakovosti,
– škoda, ki je nastala zaradi nepravočasnega ali nezadostnega vzdrževanja oziroma zaradi vzdrževalnih del in popravil, ki niso bila opravljena v delavnicah specializiranih trgovcev.
17. Proizvajalčeva izjava o skladnosti CE
Podjetje
VIKING GmbH
Drobilnik za rastlinske ostanke z elektromotorjem (GE)
Tovarniška znamka: VIKING
Tip: GE 150.1
GE 250.1
GE 250.1 S
GE 260.1
GE 260.1 S
Serijska identifikacija 6008
ustreza naslednjim direktivam ES: 2000/14/EC, 2011/65/EC, 2002/96/EC, 2004/108/EC, 2006/95/EC, 2006/42/EC
Izdelek je zasnovan in izdelan v skladu z naslednjimi standardi: prEN 50434, EN 60335-1
Uporabljeni postopek za ocenjevanje skladnosti: Dodatek VIII (2000/14/EC)
Ime in naslov udeleženega imenovanega urada:
Leto izdelave in serijska številka sta navedena na tipski ploščici naprave.
Izmerjena raven zvočne moči:
GE 150.1 96,9 dB(A)
GE 250.1 100,8 dB(A)
GE 250.1 S 96,5 dB(A)
GE 260.1 98,4 dB(A)
GE 260.1 S 97,7 dB(A)
Zajamčena raven zvočne moči:
GE 150.1 99 dB(A)
GE 250.1 103 dB(A)
GE 250.1 S 100 dB(A)
GE 260.1 102 dB(A)
GE 260.1 S 101 dB(A)
Langkampfen,
Vodja raziskav in razvoja izdelkov
18. Tehnični podatki
GE 150.1/GE 250.1/GE 250.1 S:
Elektromotor, tip BSRBF 0,75/2-C Moč 2500 W
GE 150.1/GE 250.1/GE 250.1 S:
| GB 2500 W | |
| CH 2000 W | |
| Nazivni tok 11,4 A | |
| GB 12,0 A | |
| CH 9,3 A | |
| Nazivna napetost | 230 V~ |
| Število vrtljajev | 2800 min^-1 |
| Omrežna varovalka ^1 | 16 A |
| 10 A (CH) | |
| Frekvenca | 50 Hz |
| Razred zaščite | I |
| Vrsta zaščite | zaščiteno pred škropljenjem (IP X4) |
| Način uporabe | S6/40 % |
| 4 min | |
| Čas obremenitve | |
| 6 minut | |
| Prosti tek | |
GE 150.1:
| V skladu z direktivo2000/14/EC: | ||
| Zagotovljena ravenzvočne moči LWAd | 99 dB(A) | |
| V skladu z direktivo2006/42/EC: | ||
| Raven zvočnegatlaka na delovnemmestu LpA | 89 dB(A) | |
| Negotovost KpA | 2 dB(A) | |
| Zatezni moment vijakov: | ||
| rezalna plošča | 5 | 0 N |
| Nož z možnostjoobračanja | 10 Nm | |
| Teža | 26 kg | |
| 27 kg (GB) | ||
| D/Š/V | 95/48/114 cm | |
GE 250.1/GE 250.1 S:
| V skladu z direktivo2000/14/EC:Zagotovljena ravenzvočne moči L_WAd | 103/100 dB(A) |
| V skladu z direktivo2006/42/EC:Raven zvočnegatlaka na delovnemmestu L_pA | 92/90 dB(A) |
| Negotovost K_pA | 3 dB(A) |
| Zatezni moment vijakov:rezalna plošča | 50 Nm |
| Nož z možnostjoobračanja | 10 Nm |
| Trgalni nož ^2 | 10 Nm |
| Teža | 28/27 kg |
| 29/28 kg (GB) | |
| 27 kg (CH) | |
| D/Š/V | 107/48/143 cm |
GE 260.1/GE 260.1 S:
| Elektromotor, tip | BSRF 0,75/2-C |
| Moč | 2900 W |
| Nazivni tok 4,8 A | |
| Nazivna napetost | 400 (3~) V~ |
| Število vrtljajev | 2780 min ^-1 |
| Omrežna varovalka | 10 A |
| Frekvenca | 50 Hz |
| Razred zaščite | I |
| Vrsta zaščite | zaščiteno pred škropljenjem (IP X4) |
| m | |
| Način uporabe | S6/40 % |
GE 260.1/GE 260.1 S:
| V skladu z direktivo | |
| 2000/14/EC: | |
| Zagotovljena ravenzvočne moči L_WAd | 102/101 dB(A) |
| V skladu z direktivo | |
| 2006/42/EC: | |
| Raven zvočnegatlaka na delovnemmestu L_pA | 89/91 dB(A) |
| Negotovost K_pA | 3 dB(A) |
| Zatezni moment vijakov: | |
| rezalna plošča | 50 Nm |
| Nož z možnostjoobraćanja | 10 Nm |
| Trgalni nož ^2 | 10 Nm |
| Teža | 28/27 kg |
| D/Š/V | 107/48/143 cm |
1) Pozor!
Pri omrežni varovalki, manjši od 16 A, se lahko ob zagonu ali večji obremenitvi naprave pogosto sproži varovalka.
za modele GE 250.1 in GE 260.1
19. Iskanje napak
✗ Po potrebi obiščite specializiranega trgovca, podjetje VIKING priporoča specializiranega trgovca VIKING.
Motnja:
Elektromotor se ne zažene
Možni vzroki:
- Z a š čita elektromotorja je aktivirana
– Ni omrežne napetosti -
Priključni kabel, vtič, vtičnica ali stikalo je pokvarjeno
-
Polnilni lijak ni pravilno zaprt - izključeno je varnostno stikalo (zaustavitev motorja)
– Blokirana je rezalna plošča
– Zaporna naprava ni bila prestavljena v prvotni položaj
Rešitev:
- Ohladite napravo ( 8.6)
- Preverite omrežni kabel in varovalko ✗ (⇒ 10.1)
- Preverite oziroma zamenjajte kabel, vtič, vtičnico oziroma stikalo (elektroinštalater) ✗ (⇒ 10.1)
- Pravilno zaprite in privijte polnilni lijak
(⇒ 11.2)
– Demontirajte polnilni lijak in iz ohišja odstranite ostanke sekljanja (Pozor: izvlecite omrežni kabel) ( 11.3) - Zaporno napravo prestavite v prvotni položaj (⇔ 11.4)
Motnja:
Zmanjšana zmogljivost sekljanja
Možni vzroki:
- Topi noži
Rešitev:
- Obrnite, nabrusite ali zamenjajte nož ✗ (⇒ 11.7)
Motnja:
- G E 2 6 0 : N a p a čna smer vrtenigrezelne plošče Datum naslednjega servisa
Rešitev:
- GE 260: Spremenite smer vrtenja rezalne plošče (⇒ 10.6)
20. Načrt servisiranja
20.1 Potrditev predaje
Model:
Serijska številka:

Datum: ____ ____ ____ ____ ____

20.2 Potrditev servisa
Pri vzdrževalnih delih ta navodila za uporabo dajte pooblaščenemu prodajalcu VIKING.
Ta bo na vnaprej natisnjenih poljih potrdil izvedbo servisnih del.
Servis izveden dne
zalne Datum naslednjega servisa

Pozor – nebezpečenstvo úrazu!
Demontaža kompleta noževa: 312
Montaža kompleta noževa 312
Održavanje noževa 312 Obrtanje noža 312
Elektromotor i točkovi 313
Skladištenje i zimska pauza 313
Transport 313
Vuča ili guranje baštenske seckalice 313
Podizanje ili nošenje baštenske seckalice 313
Transportovanje baštenske seckalice na utovarnoj površini 313
11.5 Demontaža kompleta noževa:

- Fiksirajte disk sa noževima (5). (⇔ 11.4)
- Otpustite zavrtanj (1) pomoću kombinovanog ključa (V).
- Skinite zavrtanj (1), sigurnosnu podlošku (2), stezni prsten (3), nož sa krilcima (4), nož sa krilcima (6, samo kod GE 250 i GE 260) i disk sa noževima (5).
• Demontirajte obrtni nož. (⇒ 11.8) - GE 250 i GE 260: Odvrnite zavrtnje (7) i skinite ih sa navrtkama (9). Skinite nož za seckanje i kidanje (8) povlačenjem nadole.
11.6 Montaža kompleta noževa


Morate obavezno da se pridržavate redosleda pri montaži, kao i navedenih momenata zatezanja.
- Montirajte obrtni nož na disk sa noževima. (⇒ 11.7)
- GE 250 i GE 260: Postavite nož za seckanje i kidanje (8) na donju stranu diska sa noževima (5) i pritegnite ga navrtkama (9) i zavrtnjima (7) (10 Nm).
- Postavite disk sa noževima (5) u kućište i fiksirajte ga. (⇒ 11.4)
- Montirajte nož sa krilcima (6, samo kod GE 250 i GE 260), nož sa krilcima (4), stezni prsten (3) i sigurnosnu podlošku (2) i pritegnite zavrtnjem (1) (50 Nm).
Granice istrošenosti noževa:

Pre postizanja navedenih granica istrošenosti, treba obrnuti odn. zameniti postojeće noževe. VIKING preporučuje ovlašćenog VIKING distributera.
1 Obrtni nož
- Izmerite rastojanje (A) od otvora do ivice noža na više mesta na noževima. Najmanje rastojanje:
A = 6 mm
2 Nož sa krilcima
- Izmerite širinu noža (B) na podignutoj ivici noža sa krilcima.
Minimalna širina noža:
B = 15 mm
15. Uobičajeni rezervni delovi
Obrtni nož:
6008 702 0121
Nož sa krilcima:
6008 702 0300
GE 150, GE 250 S, GE 260 S
Kompletan disk sa noževima:
6008 700 5120
GE 250, GE 260
Kompletan disk sa noževima:
6008 700 5117
Nož sa krilcima:
6008 702 0310
Nož za seckanje i kidanje:
6008 702 0110
16. Smanjivanje habanja i izbegavanje oštećenja
Važne napomene za održavanje i negu grupe proizvoda
Električne baštenske seckalice
Svi radovi navedeni u odeljku „Održavanje“ moraju se redovno sprovoditi.
Ukoliko korisnik nije u stanju da ih samostalno obavi, treba da za to zaduži ovlašćenog distributera.
Kompanija VIKING preporučuje da radove na održavanju i popravke obavljate kod ovlašćenog VIKING distributera.
Ovlašćenim VIKING distributerima redovno se nude obuke i dostavljaju tehničke informacije.
2. O ovim uputama za uporabu
2.1 Općenito
Ove upute za uporabu su originalne upute proizvođača u smislu EU direktive 2006/42/EC.
VIKING neprestano radi na razvoju svojih proizvoda pa stoga zadržava pravo na izmjene u oblikovanju, tehničkoj izvedbi i opremi uređaja.
4.2 Upozorenje – opasnosti od električne struje

Nosite štitnik za uši!
Nosite zaštitne naočale! Nosite radne rukavice!

Opasnost od ozljeda!
• Upute za uporabu 1