HDS 12 14-4 ST GAS - Vysokotlakový čistič KARCHER - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma HDS 12 14-4 ST GAS KARCHER vo formáte PDF.
Stiahnite si návod pre váš Vysokotlakový čistič vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod HDS 12 14-4 ST GAS - KARCHER a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. HDS 12 14-4 ST GAS značky KARCHER.
NÁVOD NA OBSLUHU HDS 12 14-4 ST GAS KARCHER
PL - 20 Pred prvým použitím vášho zariadenia si prečítajte tento pôvodný návod na použitie, konajte podľa neho a uschovajte ho pre neskoršie použitie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia. – Pred prvým uvedením do prevádzky si bezpodmienečne musíte prečítat' bezpečnostné pokyny č. 5.956-309! – V prípade poškodenia pri preprave ihneď o tom informujte predajcu. Obsah Ochrana životného prostredia Symboly v návode na obsluhu Symboly na prístroji. . . . . . . Všeobecné bezpečnostné pokyny Používanie výrobku v súlade s jeho určením Funkcia . . . . . . . . . . . . . . . . Bezpečnostné prvky . . . . . . Prvky prístroja . . . . . . . . . . . Uvedenie do prevádzky. . . . Obsluha. . . . . . . . . . . . . . . . Vyradenie z prevádzky . . . . Odstavenie . . . . . . . . . . . . . Uskladnenie . . . . . . . . . . . . Transport. . . . . . . . . . . . . . . Technické údaje . . . . . . . . . Starostlivosť a údržba . . . . . Pomoc pri poruchách . . . . . Príslušenstvo. . . . . . . . . . . . Inštalácia zariadenia . . . . . . Vyhlásenie o zhode s normami EÚ Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . Servisná služba. . . . . . . . . .
Symboly v návode na obsluhu Nebezpečenstvo Pri bezprostredne hroziacom nebezpečenstve, ktoré spôsobí vážne zranenia alebo smrť. 몇 Pozor V prípade nebezpečnej situácie by mohla viesť k vážnemu zraneniu alebo smrti. Pozor V prípade možnej nebezpečnej situácie by mohla viesť k ľahkým zraneniam alebo vecným škodám. Symboly na prístroji Vysokotlakový prúd môže byť pri neodbornom použití nebezpečný. Prúd sa nesmie nasmerovať na osoby, zvieratá, elektrické zariadenia pod napätím alebo na samotné zariadenie. Všeobecné bezpečnostné pokyny
Ochrana životného prostredia Dodržte príslušné národné predpisy zákonodarcu platné pre trysky na kvapalinu. Dodržte príslušné národné bezpečnostné predpisy zákonodarcu. Trysky na kvapalinu je nutné pravidelne skúšať a výsledok skúšky písomne zaznamenať. Ohrievacie zariadenie prístroja je spaľovacie zariadenie. Spaľovacie zariadenia sa musia pravidelne skúšať podľa príslušných národných predpisov zákonodarcu. Pri prevádzke zariadenia v miestnostiach je nutné sa postarať o bezpečné odvádzanie spalín (dymovod bez prerušovača ťahu). Okrem toho musí byť k dispozícii dostatočný prívod čerstvého vzduchu. Dodržte bezpečnostné pokyny, ktoré sú priložené k používaným čistiacim prostriedkom (napr. na etikete obalu). Predpisy, smernice a pravidlá Obalové materiály sú recyklovateľné. Obalové materiály láskavo nevyhadzujte do komunálneho odpadu, ale odovzdajte ich do zberne druhotných surovín. Vyradené prístroje obsahujú hodnotné recyklovateľné látky, ktoré by sa mali opät' zužitkovat'. Do životného prostredia sa nesmú dostat' batérie, olej a iné podobné látky. Staré zariadenia preto láskavo odovzdajte do vhodnej zberne odpadových surovín. Motorový olej, vykurovací olej, nafta a benzín sa nesmú dostat' do okolia a zat'ažit' životné prostredie. Prosíme, aby ste chránili pôdu a starý olej likvidovali ekologicky. Čistiace prostriedky Kärcher sú vhodne odlučiteľné (ASF). To znamená, že nie je bránené funkcii odlučovača oleja. Zoznam odporúčaných čistiacich prostriedkov je uvedený v kapitole "Príslušenstvo". Pred inštaláciou zariadenía by sa mal získať súhlas plynárenského podniku a okresného majstra kominára. Pri inštalácii je nutné dodržiavať stavebné predpisy a predpisy ochrany proti imisiám. Upozorňujeme na nasledovné predpisy, smernice a normy: – Prístroj môže inštalovať len odborná prevádzka podľa príslušných národných predpisov. – Pri elektrickej inštalácii je nutné dodržiavať príslušné národné predpisy zákonodarcu. – Pri inštalácii plynu je nutné dodržiavať príslušné národné predpisy zákonodarcu. – Inštaláciu plynových potrubí ako aj pripojenie zariadení na plyn môže vykonávať len odborná firma s oprávnením na vykonávanie plynárenských a vodárenských činností. – Nastavenia, údržbárske práce a opravy horáka smú vykonávať len vyškolení montéri služby zákazníkom firmy Kärcher. – V prípade plánovania komína je nutné dodržiavať miestne platné smernice. Pokyny k zloženiu (REACH) Aktuálne informácie o zložení nájdete na: www.kaercher.com/REACH
Pracoviská Bezpečnostné prvky Pracovisko sa nachádza pri ovládacom paneli. Ďalšie pracoviská sú podľa inštalácie zariadenia pri prístrojoch príslušenstva (striekacie zariadenia), ktoré sú pripojené k odbernému miestu. Bezpečnostné zariadenia slúžia na ochranu užívateľa a nesmie sa vyradiť z prevádzky alebo obchádzať jeho funkcie. Osobné ochranné pomôcky Pri čistení dielov, ktoré vytvárajú veľký hluk, je nutné nosit' ochranu sluchu, aby nedošlo k poškodeniu sluchu.
Na ochranu pred odstrekujúcou vodou alebo nečistotami noste vhodný ochranný odev a ochranné okuliare. Poistka proti nedostatku vody v nádrži s plavákom Poistka proti nedostatku vody zabraňuje zapnutiu vysokotlakového čerpadla v prípade nedostatku vody. Poistka proti nedostatku vody v poistnom bloku Poistka proti nedostatku vody zabraňuje prehriatiu horáka v prípade nedostatku vody. Horák je v prevádzke len pri dostatočnom prívode vody. Tlakový spínač Používanie výrobku v súlade s jeho určením Tlakový spínač vypína prístroj pri prekročení pracovného tlaku. Nastavenie sa nesmie menit'. Zariadenie slúži na to, aby sa pomocou voľne vystupujúceho prúdu vody odstránila z povrchu predmetov nečistota. Používa sa hlavne na čistenie strojov, vozidiel a fasád domov. Nebezpečenstvo Nebezpečenstvo poranenia! Pri použití na čerpacích staniciach alebo v iných nebezpečných oblastiach dodržujte príslušné bezpečnostné predpisy. Poistný ventil Odpadovú vodu s obsahom minerálneho oleja nevypúšt'ajte do pôdy, vodných tokov alebo kanalizácie. Motor a spodok auta preto umývajte na vhodných miestach, vybavených odlučovačmi oleja. Funkcia
Studená voda sa dostane cez chladiaci had motora do nádrže s plavákom a odtiaľ do vonkajšieho plášťa prietokového ohrievača a ďalej na nasávaciu stranu vysokotlakového čerpadla. Do nádrže s plavákom sa pridáva zmäkčovač vody. Čerpadlo dopravuje vodu a nasatý čistiaci prostriedok cez prietokový ohrievač. Podiel čistiaceho prostriedku vo vode sa dá nastaviť pomocou dávkovacieho ventilu. Prietokový ohrievač sa ohrieva pomocou plynového horáka. Vysokotlakový výstup sa pripája do vysokotlakovej vodovodnej siete v budove. V odberných miestach tejto siete sa pomocou vysokotlakovej hadice pripojí ručná striekacia pištoľ. V prípade poruchy tlakového spínača sa otvorí poistný ventil. Tento ventil je nastavený z výrobného závodu a zaplombovaný. Nastavenie sa nesmie menit'. Kontrola plameňa V prípade nedostatku paliva alebo poruchy horáka kontrolný snímač plameňa horák vypne. Rozsvieti sa kontrolka poruchy horáka (E). Ochrana proti nadprúdu Ak je motor horáka zablokovaný, aktivuje sa spínač ochrany proti nadprúdu. Motor vysokotlakového čerpadla je zaistený pomocou ochanného spínača motora a vinutia. Termostat spalín Termostat spalín sa aktivuje, ak teplota spalín prekročí 320 °C. Kontrolka termostatu spalín (K) svieti. Obmedzovač teploty Obmedzovač maximálnej teploty na dne kotla (> 80 °C) a na výstupe vody (> 110 °C) sa aktivuje a kontrolka poruchy horáka (E) svieti. Tlakový spínač spalín Tlakový spínač spalín vypína horák, ak v systéme odvádzania spalín vzniká neprípustne vysoký protitlak, napr. pri upchatí. Odtlakovanie vysokotlakového systému Po vypnutí prístroja pomocou ručnej striekacej pištole sa vo vysokotlakovom systéme po uplynutí času pripravenosti na prevádzku vypne nadradený magnetický ventil, pričom tlak klesne.
SK - 2 Prvky prístroja
Uvedenie do prevádzky 몇 Nebezpečenstvo Nebezpečenstvo poranenia! Prístroj, prívody, vysokotlaková hadica a prípojky musia byť v bezchybnom stave. V prípade, že stav nie je bezchybný, nesmie sa prístroj použiť. Siet'ové napájanie
Nebezpečenstvo poranenia! Spätný náraz trysky vás môže vyviest' z rovnováhy. Mohli by ste spadnút'. Tryska môže odletiet' a poranit' osoby. Vyhľadajte bezpečné miesto na státie a dobre držte ručnú striekaciu pištoľ. Nikdy neupevňujte páku ručnej striekacej pištole. – Pri čistení odevu alebo obuvi nesmie byť prúd nasmerovaný na iných ani na seba. – Nebezpečie poranenia v dôsledku odletujúcich dielov! Odletujúce úlomky alebo predmety môžu poranit' osoby alebo zvieratá. Prúd vody nikdy nesmerujte na ľahko sa odlamujúce alebo uvoľnené predmety. – Nebezpečie vzniku úrazu v dôsledku poškodenia! Pneumatiky a ventily čistit' z minimálnej vzdialenosti 30 cm. 몇 Pozor Nebezpečie pochádzajúce zo zdraviu nebezpečných látok! Nečistite nasledovné materiály, lebo by sa mohli uvoľnit' zdraviu nebezpečné látky. – Materiály obsahujúce azbest, – materiály, ktoré môžu obsahovat' zdraviu škodlivé látky. Nebezpečenstvo – Nebezpečie poranenia v dôsledku vystupujúceho poprípade horúceho prúdu vody! Pre zariadenie sú optimálne určené len originálne vysokotlakového hadice Kärcher. Pri používaní iných hadíc naša záruka stráca platnost'. – Nebezpečie ohrozenia zdravia v dôsledku použitého čistiaceho prostriedku! V dôsledku pridania čistiaceho prostriedku nie je voda vystupujúca zo zariadenia pitná. – Nebezpečie poškodenia sluchu pri práci s dielmi zosilňujúcimi hluk! V tomto prípade noste ochranu sluchu.
Ovládacie prvky pre čistiaci proces sú žlté. Ovládacie prvky pre údržbu a servis sú svetlosivé. Hodnoty pripojenia nájdete v technických údajoch a na výrobnom štítku. Elektrické pripojenie musí vykonať elektroinštalatér a musí zodpovedať IEC 60364-1. Obsluha Bezpečnostné pokyny Používateľ je povinný používať zariadenie v súlade s jeho určením. Je povinný prihliadať na miestne podmienky a pri práci so zariadením dávať pozor aj na osoby vo svojom okolí. Zariadenie sa nesmie nikdy ponechávať bez dozoru, ak je v činnosti. Nebezpečenstvo – Riziko oparenia horúcou vodou! Vysokotlakový prúd vody nesmerujte na ľudí alebo zvieratá. – Nebezpečie popálenia horúcimi čast'ami zariadenia! Počas prevádzky s horúcou vodu sa nedotýkajte neizolovaných potrubí a hadíc. Trysku držte len za držiak. Nedotýkajte sa hrdla spalín prietokového ohrievača. – Nebezpečie otrávenia alebo popálenia čistiacim prostriedkom! Dodržujte pokyny týkajúce sa čistiaceho prostriedka. Čistiaci prostriedok skladujte na neprístupných miestach. Nebezpečenstvo Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom! Nesmerujte prúd vody na nasledovné zariadenia: – Elektrické prístroje a zariadenia, – samotné toto zariadenie, – všetky diely v pracovnom rozsahu vedúce elektrický prúd.
Príprava na prevádzku Nebezpečenstvo Nebezpečie poranenia v dôsledku vystupujúceho poprípade horúceho prúdu vody! Nebezpečenstvo Pred každým použitím skontrolujte, či vysokotlaková hadica nie je poškodená. Poškodenú vysokotlakovú hadicu neodkladne vymeňte. Pred každým použitím skontrolujte vysokotlakovú hadicu, potrubia, armatúry a trysku, či nie sú poškodené. Skontrolujte hadicovú spojku, či pevne dosadá a tesní. Pozor Nebezpečie poškodenia v dôsledku chodu na sucho. Skontrolujte stav naplnenia nádrže na čistiaci prostriedok a v prípade potreby ho doplňte. Skontrolujte stav zmäkčovača kvapaliny a v prípade potreby ho doplňte. Vypnutie v núdzovej situácii Nastavte vypínač prístroja (A) na “0”. Uzatvorte prívod vody. Ručnú striekaciu pištoľ používajte tak dlho, až v prístroji nie je žiadny tlak. Uzavrite prívod plynu. V dôsledku prúdu vody vystupujúceho z trysky vzniká spätná nárazová sila. Pri ohnutej tryske pôsobí sila smerom hore.
SK - 4 Nastavenie pracovného tlaku a dopravovaného množstva Prevádzka s horúcou vodou Nebezpečenstvo Nebezpečenstvo oparenia! Pozor Prevádzka s horúcou vodou bez paliva má za následok poškodenie palivového čerpadla. Pred začatím prevádzky s horúcou vodou zabezpečte prívod paliva. Horák sa môže v prípade potreby pripojit'. Nastavenie na prístroji
Symbol "Horák zap" Nastavte vypínač prístroja (A) na “Horák zap”. Na regulátore teploty (B) nastavte požadovanú teplotu vody. Najvyššia teplota je 98 °C. Pripravenost' na prevádzku Ventil regulácie množstva otočte v smere pohybu hodinových ručičiek, aby sa dosiahol vyšší prevádzkový tlak a väčšie dopravované množstvo. Ventil regulácie množstva otočte oproti smeru pohybu hodinových ručičiek, aby sa dosiahol nižší prevádzkový tlak a menšie dopravované množstvo. Ak sa počas prevádzky uvoľní páka ručnej striekacej pištole, prístroj sa vypne. Pri opätovnom otvorení pištole do nastavenej doby pripravenosti na prevádzku (2...8 minút) sa prístroj opät' samočinne zapne. Ak sa prekročí čas pripravenosti na prevádzku, poistný časový spínač vypne čerpadlo a horák. Kontrolka pripravenosti na prevádzku (F) zhasne. Ak chcete prístroj opät' zapnút', vypínač prístroja je nutné prepnút' do polohy "0" a potom ho opät' zapnút'. Ak sa prístroj ovláda pomocou diaľkového ovládača, opätovné uvedenie do prevádzky je možné uskutočnit' pomocou príslušného vypínača na diaľkovom ovládaní.
Nastavenie na tlakovej pištoli Easy (Prídavná možnosť)
Výber trysky Pneumatiky vozidiel sa čistia len pomocou plochej trysky (25°) a z minimálnej vzdialenosti 30 cm. V žiadnom prípade sa nesmú pneumatiky čistit' pomocou kruhového prúdu. Pre všetky ostatné úlohy sú k dispozícii nasledovné trysky:
Otočením regulátora množstva vody smerom doprava sa zvyšuje dopravované množstvo a pracovný tlak. Otočením regulátora množstva vody smerom doľava sa znižuje dopravované množstvo a pracovný tlak. Prevádzka so studenou vodou Otvorte prívod vody. Znečistenie Tryska silné stredné slabé
S potrubím dlhším ako 20 m alebo vysokotlakovou hadicou NW 8 dlhšou ako 2 x 10 m sa používajú nasledovné trysky: Symbol "Motor zap" Potiahnite páku ručnej striekacej pištole a vypínač zariadenia (A) prepnite do polohy "1" (Motor zap). Kontrolka pripravenosti na prevádzku (F) zobrazuje pripravenost' na prevádzku.
Znečistenie Tryska silné stredné slabé
Vyradenie z prevádzky Dávkovanie čistiaceho prostriedku
Čistiaci prostriedok uľahčuje čistenie. Nasáva sa z externej nádrže na čistiaci prostriedok. Prístroj je v základnej výbave vybavený jedným dávkovacím ventilom (C). Druhé dávkovacie zariadenie (dávkovací ventil D) sa dá získat' ako špeciálne príslušenstvo. Vtedy existuje možnost' nasávat' dva rozličné čistiace prostriedky. Dávkovacie množstvo sa nastavuje na dávkovacích ventiloch čistiaceho prostriedku (C alebo D) na ovládacom paneli. Nastavená hodnota zodpovedá podielu čistiaceho prostriedku v percentách. Nebezpečenstvo Riziko oparenia horúcou vodou! Po prevádzke s horúcou vodou musí prístroj uviesť do prevádzky aspoň na dve minúty so studenou vodou pri otvorenej tryske kvôli ochladeniu. Po ukončení prevádzky s čistiacimi prostriedkami Pri prevádzke s horúcou vodou nastavte regulátor teploty (B) na najnižšiu teplotu. Prístroj používajte minimálne 30 sekúnd bez čistiaceho prostriedku. Vypnutie prístroja Nastavte vypínač prístroja (A) na “0”. Uzatvorte prívod vody. Ručnú striekaciu pištoľ používajte tak dlho, až v prístroji nie je žiadny tlak. Ručnú striekaciu pištoľ zaistite proti neúmyselnému otvoreniu. Odstavenie Vonkajšia stupnica platí pri použití neriedeného čistiaceho prostriedku (100 % CHEM). – Vnútorná stupnica platí pri použití čistiaceho prostriedku riedeného 1+3 (25 % CHEM + 75 % voda). Nasledovná tabuľka udáva spotrebu čistiaceho prostriedku pre hodnoty na vonkajšej stupnici.
Presné dávkovacie množstvo je závislé od: Viskozita čistiaceho prostriedku Nasávacia výška Odpor prúdenia vysokotlakovým potrubím Ak je nutné presné dávkovanie, je nutné zmerat' nasaté množstvo čistiaceho prostriedku (napr. nasatím z odmerky). Upozornenie: Odporúčania týkajúce sa čistiaceho prostriedku nájdete v kapitole "Príslušenstvo".
V prípade dlhších prestávok v prevádzke alebo ak nie je možné skladovanie v teple, uskutočnite nasledovné opatrenia (viď kapitola "Ošetrovanie a údržba", odsek "Ochrana proti zamrznutiu"): Vodu vypustite. Prístroj prepláchnite nemrznúcou zmesou. Vypnite hlavný vypínač a zaistite alebo vytiahnite zástrčku Cekon. Uzavrite prívod plynu. Uskladnenie Pozor Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia! Pri uskladnení zariadenia zohľadnite jeho hmotnosť. Transport Pozor Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia! Pri prepravovaní zariadenia zohľadnite jeho hmotnosť. Pri preprave vo vozidlách zariadenie zaistite proti zošmyknutiu a prevráteniu podľa platných smerníc. Doplnenie zmäkčovača vody Pozor V prípade prevádzky bez zmäkčovača vody môže v prietokovom ohrievači dôjst' k vzniku vodného kameňa. V prípade prázdnej nádrže na zmäkčovač vody bliká kontrolka ochrany proti vzniku vodného kameńa (H). Obr. 1 - Poz. 8 Nádrž na zmäkčovač vody doplňte zmäkčovačom RM 110 (2.780-001).
SK - 6 Technické údaje Výkonové parametre Pracovný tlak vody (so štandardnou tryskou) Max. prevádzkový pretlak (poistný ventil) Dopravované množstvo vody (plynule nastaviteľné) Nasávanie čistiaceho prostriedku (plynule regulovateľné) Pripojenie vody Prívodné množstvo (min.) Prívodný tlak (min.) Prívodný tlak (max.) Elektrické pripojenie Druh prúdu Frekvencia Napätie Pripojovací výkon Elektrická poistka (zotrvačná) Druh krytia Krytie Maximálne prípustná siet'ová impedancia Elektrické vedenie Teplota Prívodná teplota (max.) Max. pracovná teplota horúcej vody Max. teplota poistného termostatu Zvýšenie teploty pri max. prietoku vody Ohrevný výkon brutto t'ah komína Hodnoty pripojenia plynu Zemný plyn E (G 20) Zemný plyn LL (G 25) Menovitý pripojovací tlak (zemný plyn) Propán Menovitý pripojovací tlak (propán) Údaje životného prostredia Normalizovaná účinnosť Normalizovaný súčiniteľ emisií NOX (zemný plyn G 25) Normalizovaný súčiniteľ emisií CO (zemný plyn G 25) Hodnoty pre meranie komína Pretlakové čistenie (min.) Potreba ťahu Prietokové množstvo spalín pri plnom zaťažení CO2 (zemný plyn) CO2 (propan) Teplota spalín max./min. Spaľovací vzduch/prívod vzduchu HDS 9/16-4 ST Gas 1.251-108 HDS 9/16-4 ST Gas LPG 1.251-109 HDS 12/14-4 ST Gas 1.251-110 HDS 12/14-4 ST Gas LPG 1.251-111 l/h (l/min) 16 (160) 18,5 (185) 500-1000 (8,316,6) 0-50 (0-0,8) 16 (160) 18,5 (185) 500-1000 (8,316,6) 0-50 (0-0,8) 14 (140) 18,5 (185) 600-1200 (1020) 0-60 (0-1) 14 (140) 18,5 (185) 600-1200 (1020) 0-60 (0-1) l/h (l/min) MPa (bar) MPa (bar) 1100 (18,3) 0,1 (1) 0,6 (6) 1100 (18,3) 0,1 (1) 0,6 (6) 1300 (21,7) 0,1 (1) 0,6 (6) 1300 (21,7) 0,1 (1) 0,6 (6) -Hz
190/150 190/150 170/130 170/130 Max. dĺžka: 10 m s dvoma oblúkmi 90° (minimálny priemer 100 mm). Podľa miestnych predpisov z miesta inštalácie alebo čerstvý vzduch zvonka. Vypúšťanie kondenzátu Vypúšťanie kondenzátu (max.) l/h Prípojka Minimálny vodný stĺpec, sifón
4 (nad sifónom do kanalizácie) 40 (HTR)
4 (nad sifónom do kanalizácie) 40 (HTR)
4 (nad sifónom do kanalizácie) 40 (HTR)
4 (nad sifónom do kanalizácie) 40 (HTR)
Identifikačné číslo výrobku CE
Rozmery a hmotnost' Dĺžka Šírka Výška Typická prevádzková hmotnosť Zistené hodnoty podľa EN 60355-2-79 Emisie hluku Hlučnosť LpA Nebezpečnosť KpA Hodnota vibrácií v ruke/ramene Ručná striekacia pištoľ Rozstrekovacia rúrka Nebezpečnosť K Rozmerový náčrtok
Starostlivosť a údržba Nebezpečenstvo Nebezpečenstvo poranenia! Pred všetkými údržbárskymi a opravárskymi prácami je vždy nutné vypnúť hlavný vypínač alebo vytiahnuť zástrčku Cekon. Plán údržby Časový bod Činnost' denne Kontrola ručnej striekacej pištole Kontrola vysokotlakových hadíc Skontrolujte spojovacie vedenie so sieťovou zástrčkou týždenne alebo po Kontrola stavu 40 prevádzkových oleja hodinách Kontrola stavu oleja Vyčistenie sita mesačne alebo po Kontrola čerpad200 prevádzkola vých hodinách Kontrola usadenín vo vnútri Vyčistenie sita po 500-700 pre- Výmena vádzkových hodinách polročne alebo po Výmena oleja 1000 prevádzkových hodinách Kontrola, čistenie ročne príslušná konštrukčná skupina Ručná striekacia pištoľ Výstupné vedenia, hadice k pracovnému prístroju Elektrická prípojka so zástrčkou alebo zásuvkou Olejová nádrž na čerpadle Prevedenie kým Skontrolujte, či sa ručná striekacia pištoľ tesnie uzavrie. Skontrolujte funkciu poistky voči neúmyselnému použitiu. Chybné striekacie pištole vymeňte. Skontrolujte hadice, či nie sú poškodené. Chybné hadice okamžite vymeňte. Nebezpečie vzniku úrazu! Skontrolujte spojovacie vedenie so sieťovou zástrčkou na poškodenie. Poškodený prívodný kábel dajte bezodkladne vymeniť autorizovanej servisnej službe alebo kvalifikovanému elektrotechnikovi. Ak olej zakalený, musí sa vymenit'. Obsluha Olejová nádrž na čerpadle Skontrolujte stav oleja čerpadla. V prípade potreby olej (Obj.-č. 6.288-016) doplňte. Sito na vstupe vody Viď odsek "Čistenie sita". Vysokotlaké čerpadlo Skontrolujte čerpadlo, či tesní. V prípade viac ako 3 kvapiek za minútu privolajte servisnú službu zákazníkom. celé zariadenie Zariadenie s tryskou bez vysokotlakovej trysky uveďte do prevádzky. Ak prevádzkový tlak na manometri prístroja stúpa nad 3 MPa, zo zariadenia sa musí odstránit' vodný kameň. To isté platí aj, ak sa počas prevádzky bez vysokotlakového potrubia (voda voľne vystupuje na vysokotlakovom výstupe) zistí prevádzkový tlak viac ako 0,7-1 MPa. Sito v poistke proti nedostatku Viď odsek "Čistenie sita". vody Žeraviaci zapaľovač, ionizačná Vymeňte žeraviaci zapaľovač popr. ionizačnú elektróda elektródu. Vysokotlaké čerpadlo Olej vypustite. Doplňte 1 l nového oleja (Obj.-č. 6.288-016). Skontrolujte stav oleja v nádrži. celé zariadenie Vizuálna kontrola zariadenia, skontrolujte vysokotlakové prípojky, nadprúdový ventil, vysokotlakové hadice, tlakovú nádobu, či sú tesné. Odstráňte vodný kameň, vyčistite alebo vymeňte ionizačné elektródy. Horák nastavte. Výmena hadice Hadica pre tlakový spínač spa- Hadicu vymeňte. lín Bezpečnostná celé zariadenie Vykonajte kontrolu bezpečnosti pre striekacie kontrola trysky na kvapaliny podľa príslušných národných predpisov zákonodárcu.
Zmluva o údržbe S kompetentným predajným miestom firmy Kärcher sa môže uzavriet' zmluva o údržbe tohto prístroja. Vyčistenie sita Sito na vstupe vody Obr. 1 - Poz. 3 Uzatvorte prívod vody. Prívodnú hadicu vody naskrutkujte na prístroj. Sito vytiahnite pomocou skrutkovača. Vyčistenie sita Opät' namontujte v opačnom poradí. Ochrana proti zamrznutiu Prístroj sa má nainštalovat' do priestorov chránenýchproti mrazu. V prípade nebezpečia zamrznutia, napr. pri inštaláciach vonku, sa musí prístroj vypustit' a prepláchnut' prostriedkom na ochranu proti zamrznutiu. Vypustenie vody Hadicu pre prívod vody a vysokotlakovú hadicu odskrutkujte. Prístroj nechajte bežat' max. 1 minútu, pokiaľ nebudú čerpadlo a potrubia prázdne. Prívodné vedenie u dna kotla odpojte a ohrievacie teleso nechajte bežat' naprázdno. Sito v poistke proti nedostatku vody Odoberte plech opláštenia. Z bezpečnostného bloku odskrutkujte uholník.
Prístroj vypnite a nechajte stát' 20 minút. Ručná striekacia pištoľ musí zostat' otvorená. Prístroj potom nechajte odčerpat' naprázdno. Upozornenie: Pre ochranu proti korózii a neutralizovanie zvyškov kyselín potom odporúčame nechať cez prístroj prečerpať alkalický roztok (napr. RM 81) z nádrže na čistiaci prostriedok. Prepláchnutie prístroja nemrznúcou zmesou Upozornenie: Dodržiavajte predpisy výrobcu pre manipuláciu s nemrznúcou zmesou. Nádrž s plavákom naplňte až do plna bežne dostupným prostriedkom na ochranu proti zamrznutiu. Pod vysokotlakový výstup podložte zachytávaciu nádobu. Prístroj zapnite a nechajte bežat' tak dlho, kým sa neaktivuje poistka nedostatku vody v nádrži s plavákom a nevypne prístroj. Naplňte dno a sifón prostriedkom na ochranu proti mrazu. Tým sa tiež dosiahne istá ochrana proti korózii.
Do sita naskrutkujte skrutku M8x30. Skrutku a sito vytiahnite pomocou klieští. Vyčistenie sita Opät' namontujte v opačnom poradí. Odstránenie vodného kameňa V prípade usadenín v potrubiach stúpa odpor proti prúdeniu, takže môže byt' aktivovaný tlakový spínač. Nebezpečenstvo Nebezpečenstvo výbuchu horľavých plynov! Pri odstraňovaní vodného kameňa je fajčenie zakázané. Dbajte na dostatočné vetranie. Nebezpečenstvo Nebezpečenstvo poleptania kyselinou! Nosiť ochranné okuliare a ochranné rukavice. Prevedenie Na odstránenie sa môžu použit' len rozpúšt'adlá vodného kameňa preskúšané podľa zákonných predpisov a označené kontrolnou značkou. – RM 100 (Obj.-č. 6.287-008) rozpúšt'a vodný kameň a jednoduché zlúčeniny vodného kameňa ako aj zvyšky po umývacom prostriedku. – RM 101 (Obj.-č. 6.287-013) rozpúšt'a usadeniny, ktoré sa nedajú rozpustit' pomocou RM 100. 20 litrovú nádržu naplňte 15 l vody. K tomu pridajte jeden liter rozpúšt'adla na vodný kameň. Hadicu na vodu pripojte priamo na hlavu čerpadla a voľný koniec dajte do nádrže. Pripojenú trysku bez dýzy vložte do nádrže. Otvorte ručnú striekaciu pištoľ a počas odstraňovania vodného kameňa ju neuzatvárajte. Vypínač prístroja prepnite do polohy "Horák zap", kým sa nedosiahne asi 40 °C.
SK - 10 Pomoc pri poruchách Nebezpečenstvo Nebezpečenstvo poranenia! Pred všetkými údržbárskymi a opravárskymi prácami je vždy nutné vypnúť hlavný vypínač alebo vytiahnuť zástrčku Cekon. Porucha Prístroj nebeží, kontrolka pripravenosti na prevádzku (F) nesvieti. Možné príčiny Odstránenie Prístroj nie je pripojený k elektric- Skontrolujte elektrickú siet'. kému napätiu. Aktivovaný poistný časový spínač. Pomocou vypínača prístroj krátko vypnite a opät' zapnite. Prepálená poistka riadiaceho ob- Zasuňte novú poistku. V prípade opakovanévodu (F3). Poistka sa nachádza v ho prepálenia odstráňte dôvod pret'aženia. riadiacom transformátore (T2). Chybný tlakový spínač VT (vysoký Skontrolujte tlakový spínač. tlak) alebo NT (nízky tlak). Chybný časový modul (A1). Skontrolujte prípojky. V prípade potreby ich vymeňte. + Svieti kontrolka prehriatia Aktivoval sa tepelný snímač (WS) v Odstráňte dôvod pret'aženia. motora (G) motore alebo nadprúdový ochranný spínač (F1). Aktivovala sa poistka nedostatku Odstráňte nedostatok vody. vody v nádrži s plavákom. Horák nezapaľuje alebo pla- Teplota na regulátore (B) je nasta- Regulátor teploty nastavte vyššie. meň zhasne počas prevádz- vená príliš nízko. Vypínač prístroja nie je prepnutý Horák zapnite. do polohy Horák. Vypla sa poistka nedostatku vody Zabezpečte dostatočný prívod vody. Skonpoistného bloku. trolujte tesnost' prístroja. Uzavrite plynový kohút. Otvorte plynový kohút. Aktivoval sa obmedzovač maxiNechajte kotol vychladnúť a zariadenie spusmálnej teploty na výstupe vody (> tite znova. 110 °C). Skontrolujte regulátor teploty. Kontrolka termostatu spalín Bez prívodu plynu. Otvorte prívod plynu. (K) svieti. Upchatý prívod vzduchu a výstup Skontrolujte vetranie a systém spalín. vzduchu. Dno kotla je príliš horúce. Aktivoval Cez hrdlo merania spalín doplňte 5 litrov vosa obmedzovač maximálnej teplo- dy. ty na dne kotla (> 80 °C). Na dne kotla nie je žiadna kondenzovaná voda. Automat spaľovania plynu má po- Zatlačte tlačidlo odblokovania plynového relé ruchu. (I). Bez zapaľovania * Skontrolujte vzdialenosť elektród automatu spaľovania plynu a zapaľovacieho kábla. Vzdialenosť upravte alebo chybné diely vymeňte. V prípade potreby vyčistite. Chybný ventilátor alebo doska re- Skontrolujte ventilátor a dosku regulácie otágulácie otáčok. * čok. Skontrolujte zástrčku a prívodný kábel. Chybné diely vymeňte. kým Elektrikár Obsluha Servisná služba Servisná služba Servisná služba Servisná služba Obsluha Obsluha Obsluha Obsluha Obsluha Obsluha Servisná služba Obsluha Obsluha Obsluha Obsluha Servisná služba Servisná služba
Porucha Kontrolka termostatu spalín (K) svieti. Možné príčiny Aktivoval sa obmedzovač teploty spalín. Svieti kontrolka ochrany proti vodnému kameňu (H) Nedostatočná alebo žiadna doprava čistiaceho prostriedku Zmäkčovač vody sa minul. Zariadenie nedosahuje požadovaný tlak Prepnite dávkovací ventil do polohy "0". Filter čistiaceho prostriedku je upchatý alebo nádrž je prázdna. Hadice nasávania čistiaceho prostriedku, dávkovací ventil alebo magnetický ventil netesnia alebo sú upchaté. Chybná elektronika alebo magnetický ventil. Dýzu prepláchnite. Nádrž s čistiacim prostriedkom je prázdna. Nedostatok vody. Sito na vstupe vody je upchaté. Dávkovací ventil čistiaceho prostriedku netesní. Hadice čistiaceho prostriedku netesnia. Plavákový ventil je zaseknutý. Poistný ventil netesní. Odstránenie kým Otvorte ručnú striekaciu pištoľ, kým sa zaria- Obsluha denie neochladí. Vypnite a zapnite zariadenie na ovládacom paneli a tým sa odblokuje obmedzovač teploty. V prípade opakovania volajte servisnú službu. Doplňte zmäkčovač vody. Obsluha Nastavte dávkovací ventil čistiaceho prostriedku. Vyčistite popr. doplňte. Obsluha Skontrolujte, vyčistite. Obsluha Výmena Servisná služba Dýzu vymeňte. Doplňte čistiaci prostriedok. Obsluha Obsluha Postarajte sa o dostatočný prívod vody. Sito skontrolujte, demontujte a vyčistite. Skontrolujte a utesnite. Obsluha Obsluha Obsluha Výmena Obsluha Obsluha Skontrolujte jeho pohyblivost'. Obsluha Skontrolujte nastavenie. V prípade potreby Servisná služba namontujte nové tesnenie. Ventil regulácie množstva netesní Skontrolujte diely ventilu. V prípade poškode- Servisná služba alebo je nastavený na príliš nízku nia vymeňte. V prípade znečistenia vyčistite. hodnotu. Magnetický ventil odtlakovania je Magnetický ventil vymeňte. Servisná služba chybný. Vysokotlakové čerpadlo klo- Tlmič kmitov chybný. Tlmič kmitov vymeňte. Servisná služba pe, tlakomer silno kmitá Vodné čerpadlo mierne nasáva Skontrolujte sací systém a netesnost'. Obsluha vzduch. Pri uzatvorení ručnej pištole Dýza v tryske je upchatá. Skontrolujte, vyčistite. Obsluha prístroj neustále vypína a za- Prístroj je zanesený vodným kaViď odsek "Odstránenie vodného kameňa". Obsluha pína meňom. Prestavil sa bod spínania nadprú- Nadprúdový spínač nechajte znovu nastavit'. Servisná služba dového spínača. Sito v poistke pre nedostatok vody Sito skontrolujte, demontujte a vyčistite. Obsluha upchaté. Prístroj sa pri uzavretej ruč- Čerpadlo nie je úplne odvzdušne- Vypínač prístroja prepnite do polohy "0" a po- Obsluha nej striekacej pištoli nevypí- né. tiahnite ručnú striekaciu pištoľ tak, aby už z na. dýzy nevystupovala žiadna kvapalina. Prístroj potom opät' zapnite. Tento postup opakujte, kým sa nedosiahne plný prevádzkový tlak. Chybný poistný ventil popr. tesne- Poistný ventil popr. tesnenie vymeňte. Servisná služba nie poistného ventilu. Tlakový spínač nadprúdu. Skontrolujte tlakový spínač a nadprúdový Servisná služba spínač.
SK - 12 Príslušenstvo Čistiaci prostriedok Čistiaci prostriedok uľahčuje čistenie. V tabuľke je zobrazený výber čistiacich prostriedkov. Pred spracovaním čistiacich prostriedkov sa musia bezpodmienečne dodržat' pokyny uvedené na obale. Rozsah použitia Znečistenie, spôsob použitia Čistiaci prostriedok Automobilový priemysel, Prach, nečistota na uliciach, mine- RM 55 ASF ** čerpacie stanice, špedí- rálne oleje (na lakovaných povrPrášok ASF RM 22/80 choch) cia, vozové parky RM 81 ASF RM 803 ASF RM 806 ASF Konzervovanie vozidla Studený vosk pre vysokotlakové čističe RM Horúci vosk ASF RM 820 Striekací vosk ASF RM 821 Super perličkový vosk ASF RM 824 Gelový čistič RM 44 Kovospracujúci priemy- oleje, mazivá, prach a podobné Prášok ASF RM 22 sel znečistenia RM 55 ASF RM 81 ASF RM 803 ASF RM 806 ASF RM 31 ASF (silné znečistenie) RM 39 kvapalný (s ochranou proti korózii) Potravinárske prevádzky Slabé až stredné znečistenie, tuky RM 55 ASF alebo oleje, veľké plochy RM 81 ASF RM 882 Gelová pena OSC RM 58 ASF (Penový čistiaci prostriedok) RM 31 ASF * Smola RM 33 * Čistenie a dezinfekcia RM 732 Dezinfekcia RM 735 Vodný kameň, usadeniny minerá- RM 25 ASF * lov RM 59 ASF (čistenie penou) Sociálne priestory *** Vodný kameň, močový kameň, RM 25 ASF * (Základné čistenie) mydlo atď. RM 59 ASF (čistenie penou) RM 68 ASF hodnota pH (asi) 1 % roztok s vodou z vodovodu 12/10
*´= len na krátke použitie, dvojkroková metóda, dodatočne opláchnut' čistou vodou ** = ASF = vhodne odlučiteľný *** = na predbežné postriekanie sa hodí Foam-Star 2000 SK - 13
Plynové zariadenie so zariadením na odvádzanie spalín, ktoré odoberá vzduch na spaľovanie z miesta inštalácie Inštalácia zariadenia Len poverení odborní pracovníci! Typ B23
Ohrievacie zariadenie prístroja je spaľovacie zariadenie. Pri inštalácii je nutné dodržiavat' miestne platné predpisy. Používat' len prekontrolované a osvedčené komíny alebo dymovody. Plynové zariadenie bez prúdovej poistky, u ktorého okolo všetkých dielov na prechode spalín pod pretlakom prúdi vzduch na spaľovanie. Inštalácia B23 otvára možnosť pripojiť zariadenie na pôvodný komín podľa DIN 18160 a prevádzkovať ho v závislosti od vzduchu v okolitom priestore. Predpokladom preto je, že komín je vhodný na pripojenie spaľovacích zariadení (napr. ak bol komín obnovený použitím vnútornej rúry z uišľachtilej ocele). Plyn všeobecne
Inštaláciu plynových potrubí ako aj pripojenie zariadení na plyn môže vykonávať len odborná firma s oprávnením na vykonávanie plynárenských a vodárenských činností. Nastavenia a opravy plynového horáka môžu vykonávať len montéri vyškolení oddelením služieb zákazníkom firmy Kärcher. Plynové potrubia V plynových potrubiach, ktoré musia byť prevedené s najmenším menovitým priemerom 1 palec, je nutné použiť manometer a uzatvárací ventil. – Na základe vibrácií spôsobených vysokotlakovým čerpadlom sa musí vytvoriť spojenie medzi pevným plynovým potrubím a zariadením pomocou pružnej hadice na plyn. – U plynových potrubí s viac ako 10 m dĺžkou musí byť menovitý priemer 1 1/2 palca alebo väčší. Plynová prípojka na zariadení má menovitý priemer 1 palec. Nebezpečenstvo Pri naskrutkovaní pružnej plynovej hadice na horák sa musí držať spojovacia objímka pomocou vidlicového kľúča SW 36. Spojovacia objímka sa nesmie otáčať voči telesu horáka. Utesnenie závitovej prípojky je možné uskutočniť pomocou tesniacich prostriedkov schválených DVGW. Po pripojení sa musí na spojenom mieste skontrolovať tesnosť pomocou spreja na vyhľadávanie netesností schváleného DVGW. Priemer plynového potrubia sa musí vypočítať podľa DVGW TRGI 1986 popr. TRF 1996. Menovitý priemer prípojok zariadenia nie je automaticky menovitým priemerom potrubia. Dimenzovanie a inštalácia plynového potrubia sa musí vykonať podľa príslušných noriem a predpisov.
Plynové zariadenie so zariadením na odvádzanie spalín, ktoré odoberá vzduch na spaľovanie cez uzavretý systém z voľného priestoru Typ C33 Plynové zariadenie s prívodom vzduchu na spaľovanie a odvádzaním spalín zvisle nad strechu. Ústia sa nachádzajú blízko vedľa seba v rovnakej oblasti tlaku. Prívod vzduchu a odvádzanie spalín
Každé zariadenie musí byť pripojené ku vlastnému komínu. Odvádzanie spalín sa musí uskutočniť podľa miestnych predpisov a so súhlasom príslušného majstra kominára. SK - 14 Odtok kondenzátu Typ C43 Plyanové zariadenie s prívodom vzduchu na spaľovanie a odvádzaním spalín pre pripojenie na systém vzduchu a spalín. Vedenie kondenzátu musí byť pripojené priamo na prípojku kondenzátu sifónom. Výška sifónu musí byť 30 cm. Sifón nie je súčasťou dodávky. Vedenie kondenzátu nesmie byť pevne spojené s kanalizáciou. Kondenzát musí vytekať voľne do lievika alebo neutralizačnej nádrže. Montáž na stenu
Typ C53 Plynové zariadenie s oddeleným prívodom vzduchu na spaľovanie a odvádzaním spalín. Ústia sa nachádzajú v rozličných oblastiach tlaku. Pred montážou je nutné skontrolovat' stenu, či má dostatočnú nosnot'. Do betónu je vhodný dodaný upevňovací materiál. Na dutých, tehlových a betónových stenách je vhodné používat' hmoždínky a skrutky, napr. zastreľovacie kotvy (schému otvorov nájdete na rozmerovom náčrtku). Obrázok 3 - poz. 19 a 25 Zariadenie sa nesmie pevne pripojiť ku vodovodnej sieti alebo vysokotlakovému potrubiu. Bezpodmienečne nutné je namontovať spojovacie hadice. Obrázok 3 - A Medzi vodovodnú sieť a spojovaciu hadicu je nutné vložiť uzatvárací kohút. Montáž vysokotlakových potrubí Pri montáži vysokotlakových potrubí je nutné dodržiavať príslušné národné predpisy zákonodarcu. – Pokles tlaku v potrubí musí byt' pod 1,5 MPa. – Hotové potrubie sa musí skontrolovať s 32 MPa. – Izolácia potrubia musí byť odolná do teploty 100 °C. Inštalácia nádrže na čistiaci prostriedok Obr. 3 - Poz. 20 Nádrže je nutné uložiť tak, aby sa spodná hladina čistiaceho prostriedku nenachádzala pod základom prístroja o viac ako 1,5 m a aby sa horná hladina nenachádzala nad základom prístroja. Napájanie vodou Obrázok 3 - B a poz. 19 Prívod vody na vodovod uskutočnite pomocou vhodnej hadice. – Výkon vodovodnej prípojky musí byt' najmenej 1300 l/h pri minimálne 0,1 MPa. – Teplota vody musí ležat' pod 30 °C. Upozornenie: Aby sa dosiahli predpísané hodnoty spaľovania, musí sa dodržať ťah komína uvedený v technických údajoch. SK - 15
Elektrické pripojenie Prvé uvedenie do prevádzky Pozor Maximálna prípustná sieťová impedancia v elektrickom bode pripojenia (pozri technické údaje) sa nesmie prekročiť. Pri nejasnostiach s ohľadom na sieťovú impendanciu prichádzajúcu do vášho spojovacieho bodu kontaktujte vášho dodávateľa elektrickej energie. Upozornenie: Zapínanie spôsobuje krátkodobé poklesy napätia. Pri nepriaznivých podmienkach v sieti môže dôjsť k poškodeniu iných prístrojov. – Hodnoty pripojenia nájdete v technických údajoch a na výrobnom štítku. – Elektrické pripojenie musí vykonať elektroinštalatér a musí zodpovedať IEC 60364-1. – Diely, káble a prístroje v pracovnom priestore vedúce elektrický prúd musia byt' v dobrom stave chránené proti postriekaniu vodou. Na predchádzanie úrazom spôsobeným elektrickým prúdom odporúčame používať sieťové zásuvky s predradeným ochranným ističom proti zvodovým prúdom (menovitý spínací prúd max. 30 mA). Prístroj je z výroby nastavený ako prístroj na zemný plyn druh G 20 a ako prístroj na kvapalný plyn na G31. Pri prestavení prístroja na zemný plyn na G25 alebo iné (viď výrobný štítok) zemné plyny alebo prístroja na kvapalný plyn na G30 alebo iné (viď výrobný štítok) kvapalné plyny je nutné pri prístroji na zemný plyn nastaviť hodnoty spalín zemného plynu a u prístroja na kvapalný plyn hodnotu kvapalného plynu podľa servisných informácií. Priložený prázdny štítok sa popíše novým nastaveným druhom plynu a zapíše sa do popisového poľa na pravej strane prístroja. Súčasne sa tam musí odstrániť z výroby upevnený štítok s údajom G 20 (prístroj na zemný plyn) alebo G 31 (prístroj na kvapalný plyn). Pevne nainštalovaná elektrická prípojka Pripojte elektrickú prípojku Na účely vypnutia celého stacionárneho vysokotlačového čističa je nutné na bezpečné a ľahko prístupné miesto umiestniť uzamykateľný hlavný vypínač (obr. 3 - poz. 6). Šírka otvárania kontaktu hlavného vypínača musí byť najmenej 3 mm. Skontrolujte plynovú prípojku. Pozor Nebezpečie poškodenia zariadenia prehriatím. Ku dnu kotla pripojte sifón a naplňte vodou. Kotol naplňte cez otvor komína 4 litrami vody. Pred prvým uvedením do prevádzky je nutné odrezat' hrot krytu olejovej nádrže na vodnom čerpadle. Opatrenia pred uvedením do prevádzky Obr. 3 - Poz. 14 Vysokotlakovú hadicu pripojte ku ručnej strierkacej pištoli a tryske. Pripojte ku vysokotlakovému výstupu zariadenia alebo vysokotlakovej sieti potrubí. Elektrická prípojka so zástrčkou alebo zásuvkou Zástrčku Cekon namontujte na pripojovací kábel prístroja. Zástrčku Cekon zastrčte do zásuvky. Aby bolo možné odpojiť stacionárny vysokotlakový čistič od elektrického napájania, musí byť zástrčka Cekon ľahko prístupná.
SK - 16 Ochrana pred vznikom vodného kameňa Prestavenie času pripravenosti na prevádzku Nastavenie času pripravenosti na prevádzku sa uskutočňuje na väčšej doske ľavej bočnej steny elektrickej skrine.
min. Odoberte pružinu (c) podpery krytu (b) nádrže na zmäkčovač kvapaliny (a). Nádrž naplňte zmäkčovačom firmy Kärcher RM 110 (Obj. č. 2.780-001). Nebezpečenstvo Nebezpečné elektrické napätie! Nastavenie môže uskutočnit' len odborný elektrikár. Zistite miestnu tvrdost' vody: – od miestneho vodárenského podniku, – pomocou skúšobného prístroja na meranie tvrdosti (Obj. č. 6.768-004). Odoberte kryt prístroja. Otvorte spínaciu skriňu na ovládacom paneli. max. Čas pripravenosti na prevádzku je nastavený z výrobného závodu na minimálny čas 2 minúty a môže sa zvýšit' až na maximálny čas 8 minút.
Otočný potenciometer (a) nastavte podľa tvrdosti vody. Z tabuľky môžete zistit' správne nastavenie. Príklad: Pri tvrdosti vody 15 °dH nastavte na otočnom potenciometri hodnotu stupnice 6. Z toho vzniká čas prestávky 31 sekúnd, to znamená každých 31 sekúnd sa nakrátko otvára magnetický ventil. Tvrdost' vody (°dH) Stupnica na otočnom potenciometri Čas prestávky (sekundy)
Poz. Inštalačný materiál
Držiak hadice Bubon na hadicu Vysokotlaková hadica 10 m Ručná striekacia pištoľ Easypress Otočný regulátor HDS 9/16-4 Otočný regulátor HDS 12/14-4 Držiak trysky Rozstrekovacia rúrka Ústie dýzy HDS 9/16-4 Ústie dýzy HDS 12/14-4 Vodovodná hadica Magnetický ventil prívodu vody Nádrž na čistiaci prostriedok, 60 l Plynová hadica R1" Plynový uzatvárací kohút R1" Manometer, plynový (pozor! uzatvárací ventil musí byť k dispozícii.) Sada dielcov konzoly na steny Sada dielcov stojan Vysokotlaková hadica obr. 3 Poz.
Inštalačný materiál Objednávacie číslo Uhlový skrutkový spoj 6.386-356 Sada dielov pripojovacích kusov, pre od- 2.640-425 vod spalín Sada dielov pripojenia kotla, pre odvod 2.640-424 spalín Sada dielov, sifón 2.640-422 Tepelná izolácia 6.286-114 Hlavný vypínač 6.631-455 Sada potrubí, z pozinkovanej ocele 2.420-004 Sada potrubí, z nehrdzavejúcej ocele 2.420-006 Sada dielcov diaľkového ovládania 2.744-008 Sada dielcov núdzového vypínača 2.744-002 T-skrutkový spoj 6.386-269 Pripojovacie hrdlo, mosadz 2.638-180 Pripojovacie hrdlo, nehrdzavejúca oceľ 2.638-181 Uzatvárací kohút men. priemeru 8, pozin- 4.580-144 kovaná oceľ Uzatvárací kohút men. priemeru 8, nehr- 4.580-163 dzavejúca oceľ Pevná čast' rýchlospojky 6.463-025 Pohyblivá čast' rýchlospojky 6.463-023
SK - 18 Objednávacie číslo 2.042-001 2.637-238 6.388-083 4.775-463 4.775-470 4.775-471 2.042-002 4.760-550 2.883-402 2.883-406 4.440-282 4.743-011 5.070-078 6.388-228 6.412-389 6.412-059 2.053-005 2.210-008 6.389-028 Vyhlásenie o zhode s normami EÚ Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré sme dodali, príslušným základným požiadavkám na bezpečnost' a ochranu zdravia uvedeným v smerniciach EÚ. Pri zmene stroja, ktorá nebola nami odsúhlasená, stráca toto prehlásenie svoju platnost'. Výrobok: Typ: Vysokotlakový čistič 1.251-xxx Príslušné Smernice EÚ: 2009/142/ES 2006/42/ES (+2009/127/ES) 2004/108/ES Uplatňované harmonizované normy: EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 60335–1 EN 60335–2–79 EN 62233: 2008 EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 HDS 12/14: EN 61000–3–3: 2008 HDS 9/16: EN 61000–3–11: 2000 Použité špecifikácie: QA 195 (nie LPG) Názov uvedeného miesta: Pre 2009/142/ES GASTEC Wilmersdorf 50 7327 AC Apeldoorn Pozn.č. 0063 5.957-648 Podpísaný jednajú v poverení a s plnou mocou jednateľstva. CEO Head of Approbation Osoba zodpovedná za dokumentáciu: S. Reiser Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2010/12/01 Záruka V každej krajine platia záručné podmienky vydané našou príslušnou distribučnou spoločnosťou. Eventuálne poruchy vzniknuté na prístroji odstránime počas záručnej doby bezplatne v prípade, ak je príčinou poruchy chyba materiálu alebo výrobcu. SK - 19
Servisná služba Typ zariadenia: Výr. č.: Uvedenie do prevádzky dňa: Skúška vykonaná dňa: Nález: Podpis Skúška vykonaná dňa: Nález: Podpis Skúška vykonaná dňa: Nález: Podpis Skúška vykonaná dňa: Nález: Podpis
Notice-Facile