HDS 12 14-4 ST GAS - Idropulitrice KARCHER - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo HDS 12 14-4 ST GAS KARCHER in formato PDF.

📄 464 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice KARCHER HDS 12 14-4 ST GAS - page 63
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : KARCHER

Modello : HDS 12 14-4 ST GAS

Categoria : Idropulitrice

Scarica le istruzioni per il tuo Idropulitrice in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale HDS 12 14-4 ST GAS - KARCHER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. HDS 12 14-4 ST GAS del marchio KARCHER.

MANUALE UTENTE HDS 12 14-4 ST GAS KARCHER

FR - 20 Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e conservarle per un uso futuro o in caso di rivendita dell'apparecchio. – Prima di procedere alla prima messa in funzione leggere tassativamente le norma di sicurezza n. 5.956-309! – Eventuali danni da trasporto vanno comunicati immediatamente al proprio rivenditore. Indice Protezione dell’ambiente... Simboli riportati nel manuale d'uso Simboli riportati sull’apparecchio Norme di sicurezza generali Uso conforme a destinazione Funzione ... Dispositivi di sicurezza ... Parti dell'apparecchio ... Messa in funzione ... Uso ... Messa fuori servizio ... Fermo dell'impianto... Supporto ... Trasporto... Dati tecnici... Cura e manutenzione ... Guida alla risoluzione dei guasti Accessori... Installazione dell'impianto ... Dichiarazione di conformità CE Garanzia ... Servizio assistenza ...

Simboli riportati nel manuale d'uso Pericolo Per un rischio imminente che determina lesioni gravi o la morte. 몇 Attenzione Per una situazione di rischio possibile che potrebbe determinare lesioni gravi o la morte. Attenzione Per una situazione di rischio possibile che potrebbe determinare danni leggeri a persone o cose. Simboli riportati sull’apparecchio Getti ad alta pressione possono risultare pericolosi se usati in modo improprio. Il getto non va mai puntato su persone, animali, equipaggiamenti elettrici attivi o sull'apparecchio stesso. Norme di sicurezza generali

Protezione dell’ambiente Rispettare le norme nazionali vigenti per pompe a getto liquido. Rispettare le norme nazionali vigenti per l'antinfortunistica. Le pompe a getto liquido devono essere controllate ad intervalli regolari ed il risultato del controllo deve essere registrato per iscritto. Il dispositivo di riscaldamento dell’apparecchio è un impianto di combustione. Gli impianti di combustione devono essere controllati ad intervalli regolari secondo le disposizioni nazionali vigenti in materia. Se l'impianto viene usato all'interno di locali chiusi, provvedere ad un sistema per deviare i gas da combustione (condotto gas di scarico senza giunto). Dev'essere inoltre garantito un adeguato rinnovo dell’aria. Rispettare gli avvisi di sicurezza allegati ai detergenti utilizzati (normalmente si trovano sull'etichetta della confezione). Disposizioni, direttive e norme Tutti gli imballaggi sono riciclabili. Gli imballaggi non vanno gettati nei rifiuti domestici, ma consegnati ai relativi centri di raccolta. Gli apparecchi dismessi contengono materiali riciclabili preziosi e vanno consegnati ai relativi centri di raccolta. Batterie, olio e sostanze simili non devono essere dispersi nell’ambiente. Si prega quindi di smaltire gli apparecchi dismessi mediante i sistemi di raccolta differenziata. Sostanze quali olio per motori, gasolio, benzina o carburante diesel non devono essere dispersi nell'ambiente. Si prega pertanto di proteggere il suolo e di smaltire l'olio usato conformemente alle norme ambientali. I detergenti Kärcher hanno la caratteristica di precipitare facilmente (ASF). Questo significa che la funzione di un eventuale separatore d'olio non viene ostacolato. Il capitolo “Accessori” riporta un elenco con i detergenti consigliati. Avvertenze sui contenuti (REACH) Informazioni aggiornate sui contenuti sono disponibili all'indirizzo: www.kaercher.com/REACH

Prima di installare l'apparecchio devono accordarsi l'azienda del gas e lo spazzacamino distrettuale autorizzato. Durante l'installazione, rispettare le disposizioni del diritto edilizio, del diritto industriale e della legge sulla tutela delle immissioni. Rimandiamo alle seguenti disposizioni, direttive e norme: – L'apparecchio deve essere installato solo da un tecnico nel rispetto delle norme nazionali vigenti. – Per l'installazione elettrica rispettare le disposizioni nazionali vigenti in materia. – Per l'installazione di apparecchi a gas rispettare le disposizioni nazionali vigenti in materia. – L’installazione delle condutture del gas, così come anche l’allacciamento dell’apparecchio al gas devono essere effettuati esclusivamente da un'impresa di installazione di impianti a gas e idrici autorizzata. – La regolazione, la manutenzione e le riparazioni del bruciatore devono essere effettuate esclusivamente da tecnici appositamente addestrati del servizio assistenza clienti Kärcher. – Durante la progettazione di un camino attenersi alle direttive locali vigenti.

Postazioni di lavoro Dispositivi di sicurezza La postazione di lavoro si trova sul quadro di controllo. Le ulteriori postazioni di lavoro sono posizionate sugli apparecchi ausiliari in funzione alla strutturazione dell'impianto (dispositivi a spruzzo) che vengono a loro volta collegati alle prese d'acqua. I dispositivi di sicurezza servono alla protezione dell'utente e non devono essere disattivati o impiegati per scopi diversi da quelli indicati. Protezione mancanza acqua del contenitore con galleggiante Dispositivi di protezione individuale Indossare adeguati dispositivi di protezione per le orecchie durante la pulizia di parti che generano rumori non assorbiti per evitare danni all'udito.

Per proteggersi dagli spruzzi d'acqua o di sporco indossare indumenti e occhiali di protezione adatti. La protezione mancanza acqua impedisce l'attivazione della pompa alta pressione in mancanza d'acqua. Protezione mancanza acqua del dispositivo di bloccaggio di sicurezza La protezione mancanza acqua impedisce il surriscaldamento del bruciatore in mancanza d'acqua. Il bruciatore si attiva solo in presenza di adeguato approvvigionamento di acqua. Uso conforme a destinazione Pressostato L'apparecchio serve ad eliminare lo sporco da superfici con l'aiuto di un getto d'acqua che fuoriesce liberamente. Viene utilizzato prevalentemente per la pulizia di macchinari, veicoli e facciate. Pericolo Rischio di lesioni! Per apparecchi impiegati presso stazioni di servizio o in altre zone di pericolo, osservare le disposizioni di sicurezza vigenti. Il pressostato spegne l'apparecchio al superamento della pressione di esercizio prestabilita. Tale impostazione non deve essere cambiata. L'acqua di scarico contenente oli minerali non deve essere dispersa nel terreno, nelle acque o nelle canalizzazioni. La pulizia di motori e di sottoscocche va effettuata esclusivamente in luoghi provvisti di separatori d'olio. Funzione

Valvola di sicurezza Un eventuale guasto del pressostato provoca l'apertura della valvola di sicurezza. La suddetta valvola è impostata in fabbrica e sigillata. Tale impostazione non deve essere cambiata. Controllo della fiamma Il dispositivo di controllo fiamma spegne il bruciatore in presenza di rifornimento di carburante insufficiente oppure guasti al bruciatore. La spia luminosa "guasto bruciatore" (E) si accende. Protezione da sovracorrente L'acqua fredda raggiunge il contenitore galleggiante scorrendo attraverso la serpentina di raffreddamento del motore e da li raggiunge il rivestimento esterno dello scaldaacqua rapido e quindi il lato di aspirazione della pompa ad alta pressione. Il contenitore galleggiante viene rifornito gradualmente con addolcitore. La pompa convoglia l'acqua ed il detergente aspirato attraverso lo scaldaacqua rapido. Il rapporto acqua/ detergente può essere regolato tramite una valvola di dosaggio. Lo scaldaacqua rapido viene riscaldato dal bruciatore del gas. L'uscita di alta pressione viene collegata alla rete ad alta pressione presente in loco. Il collegamento alle pistole a spruzzo viene realizzato montando il tubo alta pressione alle prese d'acqua di tale rete. La protezione da sovracorrente scatta in presenza di un blocco del motore del bruciatore. Il motore della pompa alta pressione è protetto da un salvamotore e da un interruttore differenziale. Termostato dei gas di scarico Il termostato dei gas di scarico scatta quando la temperatura dei gas di scarico supera i 320 °C. La spia luminosa termostato dei gas di scarico (K) è accesa. Limitatore di temperatura I limitatori della temperatura massima nel fondo della caldaia (> 80 °C) e all'uscita dell'acqua (> 110 °C) scattano e la spia luminosa "guasto bruciatore" (E) si accende. Pressostato gas di scarico Il pressostato del gas di scarico disattiva il bruciatore nel caso in cui la contropressione all’interno del sistema di scarico superi i livelli consentiti, così per es. nel caso di un intasamento. Riduzione della pressione del sistema alta pressione Lo spegnimento dell'apparecchio tramite la pistola a spruzzo provoca l'apertura di una valvola elettromagnetica nel sistema di alta pressione che causa a sua volta una riduzione della pressione. Questo avviene al termine del tempo prestabilito in "stato di pronto".

Parti dell'apparecchio

Bruciatore Manometro Afflusso di acqua pulita con filtro Uscita alta pressione Collegamento del gas Tubo flessibile di aspirazione detergente I Tubo flessibile di aspirazione detergente II (opzionale) Contenitore con addolcitore Alimentazione elettrica Contenitore con galleggiante Quadro di controllo Quadro di controllo Fig. 2

Interruttore dell'apparecchio Regolatore temperatura Valvola di dosaggio detergente Valvola di dosaggio detergente II (opzionale) Spia luminosa "guasto bruciatore" Spia luminosa "stato di pronto"

Spia luminosa surriscaldamento motore Spia luminosa protezione anticalcare Pulsante di sblocco relè gas Pulsante di sblocco termostato gas di scarico Spia luminosa termostato gas di scarico

Pericolo Contrassegno colore

Gli elementi di comando per il processo di pulizia sono gialli. Gli elementi di comando per la manutenzione ed il service sono grigio chiaro. Messa in funzione 몇 Pericolo Rischio di lesioni! L' apparecchio, le alimentazioni, il tubo flessibile alta pressione ed i collegamenti devono essere in perfetto stato. In caso contrario è vietato usare l'apparecchio. Allacciamento alla rete elettrica

Valori di collegamento: vedi Dati tecnici e targhetta. Il collegamento elettrico va eseguito da un'elettricista qualificato e deve essere conforme alla norma IEC 60364-1. Uso Norme di sicurezza L'operatore deve utilizzare l'apparecchio in modo conforme a destinazione. Deve tener conto delle condizioni presenti in loco e durante il lavoro con l'apparecchio fare attenzione alle persone nelle vicinanze. Non lasciare mai l'apparecchio incustodito quando è acceso. Pericolo – Pericolo di scottature causate da acqua calda! Non puntare il getto ad alta pressione su persone o animali. – Pericolo di scottature causate da parti calde dell'impianto! Non toccare tubazioni e tubi flessibili non idoneamente isolati durante il funzionamento con acqua calda. Maneggiare la lancia solo afferrando i rivestimenti dell'impugnatura. Non toccare il manicotto d'innesto dello scarico dello scaldaacqua rapido. – Pericolo di intossicazione o di corrosione da detergente. Osservare le indicazioni rifornite con il detergente. Tenere lontano i detergenti da persone non autorizzate. Pericolo Pericolo di morte da scosse elettriche! Non puntare il getto d'acqua sui seguenti dispositivi: – Apparecchi ed impianti elettrici, – questo impianto, – tutti i componenti conduttori nell'area di lavoro.

Rischio di lesioni! La forza repulsiva può causare una perdita di equilibrio dell'utilizzatore. Pericolo di caduta. La lancia può scagliarsi incontrollatamente e provocare danni alle persone. Trovare una postazione sicura ed afferrare saldamente la pistola a spruzzo. Non bloccare mai la leva della pistola a spruzzo. – Non puntare il getto su altri o su se stessi per pulire indumenti o calzature. – Pericolo di lesioni a causa di pezzi che schizzano via! Schegge o oggetti che schizzano via possono provocare lesioni alle persone o agli animali. Non dirigere mai il getto di vapore verso oggetti fragili e non fissati. – Rischio di incidenti causati da danneggiamento! I pneumatici e le valvole di autovetture vanno puliti mantenendo una distanza di 30 cm. 몇 Attenzione Pericolo da sostanze nocive! Non rivolgere il getto d'acqua sui seguenti materiali (potrebbero essere liberate sostanze nocive): – Materiali contenenti amianto, – materiali che contengono potenzialmente sostanze nocive. Pericolo – Rischio di lesioni causato da improvvisi getti d'acqua potenzialmente caldi. Usare solo tubi flessibili alta pressione originali prodotti della Kärcher i quali si adattano in modo ottimale all'impianto. Si declina qualsiasi responsabilità per danni causati dall'utilizzo di tubi flessibili diversi. – Pericolo per la salute causato da detergenti! A causa di detergenti eventualmente aggiunti, l'acqua derivante dall'apparecchio non è di qualità potabile. – Rischio di danni all'udito a causa di parti che generano rumori non assorbiti! In tal caso si prega di indossare i dispositivi di protezione per le orecchie.

Creare lo "stato di pronto" Pericolo Rischio di lesioni causato da improvvisi getti d'acqua potenzialmente caldi! Pericolo Prima di ogni utilizzo controllare che il tubo flessibile alta pressione non sia danneggiato. Sostituire immediatamente il tubo flessibile alta pressione danneggiato. Prima di utilizzare il tubo alta pressione, le tubazioni, la rubinetteria e la lancia controllare che non siano danneggiati. Controllare che il giunto del tubo flessibile sia ben fissato. Attenzione Pericolo di danneggiamento causato da un eventuale funzionamento a secco. Controllare ed eventualmente riempire il livello del contenitore del detergente. Controllare ed eventualmente riempire il livello del prodotto addolcitore. Spegnimento in caso di emergenza Il getto d’acqua proveniente dalla lancia genera una forza repulsiva. La lancia a gomito fa sì che la forza generata si orienti verso l'alto.

Posizionare l'interruttore dell'apparecchio (A) su "0". Chiudere l'alimentazione dell'acqua. Azionare la pistola a spruzzo fino a completa depressurizzazione dell'apparecchio. Chiudere l'alimentazione del gas.

Impostare la pressione di esercizio e la portata Impostazione sull'apparecchio

Simbolo "Bruciatore acceso" Posizionare l'interruttore dell'apparecchio (A) su " Bruciatore acceso". La temperatura desiderata dell'acqua può essere impostata con l'aiuto del termoregolatore (B). Temperatura massima: 98 °C. Stato di pronto

Ruotando la valvola di regolazione di portata in senso orario si ottiene un aumento della pressione di esercizio e della portata. Ruotando invece la valvola di regolazione di portata in senso antiorario, la pressione di esercizio e la portata diminuiscono.

Se durante il funzionamento la leva della pistola a spruzzo viene rilasciata, l'apparecchio si spegne. Se la pistola viene riaperta entro il tempo prestabilito in "stato di pronto"(2…8 minuti - regolabili), l' apparecchio riparte automaticamente. Il timer del circuito di allarme spegne la pompa ed il bruciatore, quando il il tempo prestabilito in "stato di pronto" viene superato. La spia luminosa "stato di pronto" (F) si spegne. Per la rimessa in funzione posizionare l'interruttore dell'apparecchio su "0" e riaccendere. Se l'apparecchio è comandato a distanza, la rimessa in funzione può avvenire tramite l'apposito interruttore nel telecomando. Impostazioni della pistola "Easypress" (opzione) Scelta degli ugelli I pneumatici di autovetture vanno puliti solamente con la bocchetta a getto piatto (25°) mantenendo una distanza di almeno 30 cm. Non utilizzare in nessun caso il getto puntiforme per pulire i pneumatici. Per tutte le altre operazioni sono disponibili i seguenti ugelli:

Ruotando la valvola di regolazione di portata in senso orario si ottiene un aumento della portata e della pressione di esercizio. Ruotando la valvola di regolazione di portata in senso antiorario si ottiene una diminuzione della portata e della pressione di esercizio. Funzionamento con acqua fredda Sporco Ugello forte media debole

Se le tubazioni hanno una lunghezza che supera i 20 m oppure il tubo flessibile alta pressione supera la lunghezza 2 x 10 m (DN: 8), è necessario usare i seguenti ugelli: Aprire l'alimentazione dell'acqua. Sporco Ugello Simbolo "Motore acceso" forte media debole

Tirare la leva della pistola a spruzzo e posizionare l'interruttore dell'apparecchio (A) su „1“ (Motore acceso). La spia luminosa "stato di pronto" (F) indica lo stato di pronto. Funzionamento con acqua calda Pericolo Pericolo di scottature! Attenzione Il funzionamento ad acqua calda senza carburante danneggia la pompa di alimentazione del combustibile. Verificare la corretta alimentazione del combustibile prima di attivare il funzionamento ad acqua calda. Il bruciatore può essere attivato in caso di necessità.

Angolo di Numero Pressio- Forza respruzzo compo- ne [MPa] pulsiva [N] nente: HDS 9/16

Angolo di Numero Pressio- Forza respruzzo compo- ne [MPa] pulsiva [N] nente: HDS 9/16

Messa fuori servizio Dosaggio del detergente

I detergenti facilitano le operazioni di pulizia. Vengono aspirati da un serbatoio esterno contenente il detergente. La versione base di questo apparecchio è provvista di una valvola di dosaggio (C). Una seconda valvola (valvola di dosaggio D) è disponibile come accessorio opzionale. Vi è anche la possibilità di far aspirare due detergenti diversi. La quantità di dosaggio viene impostata tramite la valvola di dosaggio del detergente (C o D) sul quadro di controllo. Il valore impostato corrisponde alla quota di detergente espressa con il valore percentuale. Pericolo Pericolo di scottature causate da acqua calda! Dopo il funzionamento con acqua calda aggiungere acqua fredda e mettere in moto l'apparecchio (pistola aperta) per almeno due minuti, in modo che si possa raffreddare. Dopo il funzionamento con il detergente Durante il funzionamento ad acqua calda impostare la temperatura minima dell'acqua tramite il termoregolatore (B). Utilizzare l'apparecchio per almeno 30 secondi senza l'aggiunta di detersivo. Spegnere l’apparecchio Posizionare l'interruttore dell'apparecchio (A) su "0". Chiudere l'alimentazione dell'acqua. Azionare la pistola a spruzzo fino a completa depressurizzazione dell'apparecchio. Per evitare che la pistola a spruzzo possa aprirsi accidentalmente, bloccare la stessa con il dispositivo di arresto di sicurezza. Fermo dell'impianto La scala graduata esterna vale per l'eventuale impiego di detergenti allo stato puro (100% CHEM). – La scala graduata interna vale per l'eventuale impiego di detergenti prediluiti in relazione 1+3 (25 % CHEM). La seguente tabella riporta il consumo di detergente corrispondente ai valori della scala graduata esterna:

Posizione 0,5 Quantità di detergente [l/h] Concentrazione del detergente [%] 1,5

La quantità di dosaggio varia in funzione a: Viscosità del detergente Altezza di aspirazione Resistenza idraulica nelle tubazioni ad alta pressione Se serve un dosaggio preciso, bisogna misurare la quantità di detergente aspirata (p. es. aspirandolo da un misurino). Avviso: Il capitolo "accessori" riporta alcuni consigli utili riguardo ai detergenti.

In caso di lunghi periodi di fermo o se non si dispone di luoghi protetti dal gelo, provvedere alle seguenti operazioni (vedi capitolo “Cura, manutenzione", paragrafo "Antigelo"): Svuotare l'acqua Sciacquare l'interno dell'apparecchio con antigelo. Disinserire l'interruttore principale e bloccarlo risp. estrarre il connettore Cekon. Chiudere l'alimentazione del gas. Supporto Attenzione Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Rispettare il peso dell'apparecchio durante la conservazione. Trasporto Attenzione Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Rispettare il peso dell'apparecchio durante il trasporto. Per il trasporto in veicoli, assicurare l'apparecchio secondo le direttive in vigore affinché non possa scivolare e ribaltarsi. Aggiungere addolcitore Attenzione Se l'apparecchio viene azionato senza addolcitore, lo scaldaacqua rapido può formare depositi di calcare. Quando il contenitore con addolcitore è vuoto, la spia luminosa "protezione anticalcare" (H) si accende. Fig. 1 - Pos. 8 Riempire il contenitore con addolcitore RM 110 (2.780-001).

Dati tecnici Prestazioni Pressione di esercizio - acqua (con ugello standard) Sovrapressione massima (valvola di sicurezza) Portata acqua (regolazione continua) MPa (bar) MPa (bar) l/h (l/min) HDS 9/16-4 ST Gas 1.251-108 HDS 9/16-4 ST Gas LPG 1.251-109 HDS 12/14-4 ST Gas 1.251-110 HDS 12/14-4 ST Gas LPG 1.251-111 16 (160) 18,5 (185) 500-1000 (8,316,6) 0-50 (0-0,8) 14 (140) 18,5 (185) 600-1200 (1020) 0-60 (0-1) 14 (140) 18,5 (185) 600-1200 (1020) 0-60 (0-1) Aspirazione detergente (regolazione continua) Collegamento idrico Portata (min.) Pressione in entrata (min.) Pressione in entrata (max.) Collegamento elettrico Tipo di corrente Frequenza Tensione Potenza allacciata Protezione elettrica (ritardo di fusibile) Protezione Grado di protezione Massima impedenza di rete consentita l/h (l/min) 16 (160) 18,5 (185) 500-1000 (8,316,6) 0-50 (0-0,8) l/h (l/min) MPa (bar) MPa (bar) 1100 (18,3) 0,1 (1) 0,6 (6) 1100 (18,3) 0,1 (1) 0,6 (6) 1300 (21,7) 0,1 (1) 0,6 (6) 1300 (21,7) 0,1 (1) 0,6 (6) -Hz

Alimentazione elettrica temperatura Temperatura in entrata (max.) Quantità max. operativa funzionamento ad acqua calda Temperatura massima termostato di sicurezza Aumento di temperatura portata d'acqua max. Potenza calorifica lorda Tiraggio del camino Valori dei collegamenti del gas Metano E (G 20) Metano LL (G 25) Pressione di collegamento nominale (metano) Propano Pressione di collegamento nominale (propano) Dati ambientali Rendimento utile Fattore standard emissioni NOX (metano G 25) Fattore standard emissioni CO (metano G 25) Valori misurazione camini Resistenza alla sovrapressione (min.) Trazione necessaria Portata in massa gas di scarico - pieno carico CO2 (metano) CO2 (propano) Temperatura gas di scarico max./min. Aria di combustione/alimentazione aria 3N~ 380-420 6,4 IPX5 (0,381+j 0,238) 5 x 2,5 5 x 2,5 5 x 2,5

190/150 190/150 170/130 170/130 Lunghezza max.: 10 m con due archi a 90° (diametro minimo 100 mm). Secondo le norme locali dal luogo di installazione o aria pulita dall'esterno. Scarico condensa Scarico condensa (max.) l/h Raccordo Colonna d'acqua minima, sifone

4 (mediante sifone nella canalizzazione) 40 (HTR)

4 (mediante sifone nella canalizzazione) 40 (HTR)

4 (mediante sifone nella canalizzazione) 40 (HTR)

4 (mediante sifone nella canalizzazione) 40 (HTR)

Numero identificativo CE del prodotto

Dimensioni e pesi Lunghezza Larghezza Altezza Peso d'esercizio tipico Valori rilevati secondo EN 60355-2-79 Emissione sonora Pressione acustica LpA Dubbio KpA Valore di vibrazione mano-braccio Pistola a spruzzo Lancia Dubbio K Disegno dimensionale

Cura e manutenzione Pericolo Rischio di lesioni! Prima di effettuare qualsiasi intervento di manutenzione e di riparazione spegnere l'interruttore principale risp. estrarre il connettore Cekon. Schema di manutenzione Intervallo Ogni giorno 1 volta a settimana o dopo 40 ore di esercizio 1 volta al mese o dopo 200 ore di esercizio dopo 500-700 ore di funzionamento 1 volta ogni sei mesi o dopo 1000 ore di esercizio Annualmente Intervento Gruppo costruttivo interessato Controllare la pi- Pistola a spruzzo stola a spruzzo Esecuzione Verificare che la pistola a spruzzo si chiuda a tenuta stagna. Verificare il funzionamento della protezione contro un'eventuale attivazione accidentale. Sostituire la pistola a spruzzo in presenza di difetti. Controllare i tubi Tubazioni in uscita, tubi flessibili Verificare l'eventuale presenza di danni sui tubi flessibili alta per l'apparecchio impiegato. flessibili. Tubi flessibili difettosi vanno immediapressione tamente sostituiti. Rischio di incidenti! Collegamento elettrico con spi- Controllate eventuali danni sulla linea di allacciaControllare il mento e sulla spina di alimentazione. Lasciate cavo di allaccia- na/presa sostituire immediatamente la linea di allacciamento con la spimento danneggiata dal servizio clienti autorizzana di to/personale specializzato in elettricità. alimentazione Controllare il li- Contenitore dell'olio della pompa Se l'olio è lattescente, sostituirlo. vello dell'olio Controllare il li- Contenitore dell'olio della pompa Controllare il livello dell'olio della pompa. Se nevello dell'olio. cessario aggiungere olio (Codice n°: 6.288-016). Pulire il setaccio. Filtro ingresso acqua Vedi paragrafo "Pulire i filtri". Controllare la Pompa ad alta pressione Verificare eventuali perdite della pompa. In prepompa senza di più di tre gocce d’acqua al minuto chiamare il servizio assistenza. intero impianto Attivare l'impianto con la lancia senza l'ugello controllare la alta pressione. Se la pressione di esercizio del presenza di manometro dell'apparecchio supera un valore di eventuali depo3 MPa, bisogna decalcificare l'impianto. La stessiti interni sa cosa vale, se durante il funzionamento senza tubazione ad alta pressione (l'acqua fuoriesce liberamente dall'uscita di alta pressione), la pressione di esercizio dovesse superare il valore di 0,7–1 MPa. Pulire il setaccio. Filtro nella protezione mancan- Vedi paragrafo "Pulire i filtri". za acqua sostituzione Dispositivo di autoaccensione, Sostituire il dispositivo di autoaccensione e/o elettrodo di ionizzazione l'elettrodo di ionizzazione. Cambio dell'olio Pompa ad alta pressione Scaricare l'olio. Aggiungere 1 l di olio (Codice n°: 6.288-016). Controllare il livello di riempimento del contenitore dell'olio. controllare, puli- intero impianto Controllo visivo dell'impianto, controllo della tere nuta stagna dell'attacco alta pressione e della valvola di troppopieno, controllare il tubo flessibile alta pressione e l'accumulatore a pressione, decalcificare la serpentina, pulire/sostituire l'elettrodo di ionizzazione, impostare il bruciatore. Sostituire il tubo Tubo flessibile per gas di scari- Rinnovare il tubo flessibile. flessibile. co pressostato Controllo di sicu- intero impianto Eseguire un controllo di sicurezza secondo le direzza sposizioni nazionali vigenti in materia per pompe a getto liquido.

Addetto Utente Utente Utente Utente Utente Utente Utente Operatore istruito per la decalcificazione Utente Servizio assistenza Utente Servizio assistenza Servizio assistenza Perito

E' possibile stipulare un contratto di manutenzione per l'apparecchio con l'ufficio vendite Kärcher competente. Avviso: Per una protezione anticorrosione e la neutralizzazione dei residui di acido consigliamo di pompare successivamente una soluzione alcalina (p. es B. RM 81) aggiunta nel contenitore del detergente. Pulire i filtri Antigelo Filtro dell'acqua in entrata Fig. 1 - Pos. 3 Chiudere l'alimentazione dell'acqua. Svitare il tubo di alimentazione dell'acqua dall'apparecchio. Spingere il filtro verso l'esterno aiutandosi con un cacciavite. Pulire il setaccio. Rimontare in ordine inverso. Collocare l'apparecchio in un locale protetto dal gelo. In caso di rischio di gelo (p.es. istallazione all'aperto) occorre svuotare l'impianto e sciacquare lo stesso con un antigelo. Contratto di manutenzione Filtro nella protezione mancanza acqua Togliere i rivestimenti in lamiera. Svitare il raccordo a gomito dal dispositivo di bloccaggio di sicurezza.

Svuotare l'acqua Svitare sia il tubo di alimentazione acqua, sia il tubo alta pressione. Mettere in moto l'apparecchio (max. 1 minuto) fino a completo svuotamento della pompa e delle condutture. Svitare il tubo di approvvigionamento sul fondo della caldaia e svuotare completamente la serpentina. Sciacquare l'interno dell'apparecchio con antigelo Avviso: Osservare le disposizioni fornite dal produttore dell'antigelo. Riempire il contenitore con galleggiante completamente con un antigelo commerciale. Collocare un contenitore di raccolta sotto l'uscita alta pressione. Accendere l'apparecchio e lasciarlo attivato fino allo scatto della protezione "mancanza acqua" del contenitore con galleggiante e conseguente spegnimento dell'apparecchio. Riempire il fondo della caldaia e il sifone con antigelo. Ciò assicura anche una certa protezione anticorrosione. Avvitare la vite M8x30 nel filtro. Estrarre la vite ed il filtro con una pinza. Pulire il setaccio. Rimontare in ordine inverso. Decalcificazione La presenza di depositi nelle tubazioni fa aumentare la resistenza idraulica causando lo scatto del pressostato. Pericolo Pericolo di esplosioni causate da gas infiammabili! E' vietato fumare durante le operazioni di decalcificazione. Provvedere ad una ventilazione adeguata. Pericolo Pericolo di corrosione da acidi. Indossare occhiali e guanti protettivi. Esecuzione Secondo le normative vigenti possono essere impiegati solo disincrostanti certificati. – RM 100 (Codice n°: 6.287-008) scioglie il calcare, composti di calcare e residui da detergenti. – RM 101 (Codice n°: 6.287-013) scioglie depositi non rimovibili con il prodotto RM 100. Riempire un serbatoio da 20 litri con 15 litri di acqua. Aggiungere un litro di disincrostante. Collegare il tubo flessibile dell'acqua direttamente alla testata della pompa e agganciare l'estremità all'interno del contenitore. Inserire la lancia collegata senza ugello nel contenitore. Aprire la pistola a spruzzo e non chiuderla per tutta la durata della decalcificazione. Posizionare l'interruttore dell'apparecchio su " Bruciatore acceso" fino a raggiungere una temperatura di 40 °C. Spegnere l'apparecchio e lasciarlo disattivato per 20 minuti. La pistola a spruzzo deve rimanere aperta. Svuotare l'apparecchio completamente con l'aiuto della pompa.

Guida alla risoluzione dei guasti Pericolo Rischio di lesioni! Prima di effettuare qualsiasi intervento di manutenzione e di riparazione spegnere l'interruttore principale risp. estrarre il connettore Cekon. Guasto L'apparecchio non funziona, la spia luminosa "stato di pronto" (F) è spenta. Possibile causa Apparecchio privo di tensione. Timer del circuito di allarme in funzione. Fusibile del circuito di comando (F3) bruciato. Il fusibile si trova all'interno del trasformatore di comando (T2). Pressostato AP (alta pressione) oppure BP (bassa pressione) guasto. Timer Modul (A1) difettoso. + Spia luminosa surriscalda- Scatto della sonda termica (CA) mento motore (G) è accesa. nel motore oppure della protezione da sovracorrente (F1). Scatto della protezione mancanza acqua del contenitore con galleggiante. Bruciatore non si accende o Il regolatore di temperatura è impola fiamma si spegne durante stato ad un valore troppo basso. il funzionamento L'interruttore dell'apparecchio non è posizionato su "bruciatore". Scatto della protezione mancanza acqua del dispositivo di bloccaggio di sicurezza. Rubinetto del gas chiuso. Il limitatore della temperatura massima all'uscita dell'acqua (> 110 °C) è scattato. Rimedio Controllare la rete elettrica. Spegnere l'apparecchio brevemente e riaccenderlo. Inserire un fusibile nuovo. In caso di ulteriore bruciatura del fusibile rimuovere la causa. Addetto Elettricista Utente Controllare il pressostato. Servizio assistenza Controllare i collegamenti, eventualmente sostituirli. Rimuovere la causa del sovraccarico. Servizio assistenza Servizio assistenza Aggiungere acqua. Utente Servizio assistenza Aumentare il valore del regolatore di tempe- Utente ratura. Accendere il bruciatore. Utente Provvedere che l'alimentazione dell'acqua sia costante. Verificare la tenuta stagna dell'apparecchio. Aprire il rubinetto del gas. Fare raffreddare la caldaia e riavviare l'apparecchio. Controllare il regolatore di temperatura. La spia luminosa termostato Alimentazione del gas assente. Aprire l'alimentazione del gas. dei gas di scarico (K) è acce- Alimentazione dell'aria in entrata o Controllare la ventilazione e il sistema dei sa. di scarico intasata. gas di scarico. Fondo della caldaia troppo caldo. Il Immettere 5 litri di acqua attraverso il raccorlimitatore della temperatura massi- do di misurazione dei gas di scarico. ma nel fondo della caldaia (> 80 °C) è scattato. Assenza di acqua di condensa nel fondo della caldaia. Anomalia macchina automatica Premere il pulsante di sblocco relè del gas (I). per combustione a gas. Nessun innesco. * Controllare la distanza tra gli elettrodi della macchina automatica per combustione a gas ed il cavo di accensione. Correggere le distanze oppure sostituire le parti difettate. Se necessario pulire. Ventole o scheda di comando del Controllare le ventole e la scheda di comannumero di giri difettose. * do del numero di giri. Controllare connettore e cavo di alimentazione. Sostituire i componenti difettosi. Utente Utente Utente Servizio assistenza Utente Utente Utente Utente Servizio assistenza Servizio assistenza

Avvertenza Premere il pulsante di sblocco del termostato dei gas di scarico (J), per sbloccare il dispositivo di controllo fiamma.

Guasto Possibile causa La spia luminosa termostato Scatto del limitatore termico dei dei gas di scarico (K) è acce- gas di scarico. sa. La spia luminosa "Protezione Addolcitore consumato. anticalcare" (H) è accesa Afflusso di detergente insuffi- Posizionare la valvola di dosaggio ciente o mancante su "0". Filtro detergente otturato oppure serbatoio vuoto. I tubi flessibili di aspirazione del detergente, della valvola di dosaggio oppure della valvola elettromagnetica non sono a tenuta stagna oppure otturati. Guasto dell'elettronica o della valvola elettromagnetica L'apparecchio non raggiunge Ugello dilavato. la pressione massima Serbatoio del detergente vuoto. Acqua insufficiente. Rimedio Addetto Utente Tenere aperta la pistola a spruzzo fino a completo raffreddamento dell'impianto. Accendere e spegnere l'impianto tramite il quadro di controllo per sbloccare il limitatore termico dei gas di scarico. Se il fatto dovesse ripetersi, chiamare il servizio clienti. Aggiungere addolcitore Utente Impostare la valvola di dosaggio del detergente. Pulire o riempire. Utente Controllare, pulire. Utente Sostituire Servizio assistenza Sostituire l'ugello. Aggiungere detergente. Provvedere ad una corretta alimentazione dell'acqua. Filtro dell'acqua in entrata otturato. Controllare, smontare e pulire il filtro. La valvola di dosaggio del deter- Controllare e renderla stagna. gente non è a tenuta stagna. I tubi flessibili del detergente non Sostituire sono a tenuta stagna. La valvola a galleggiante è blocca- Controllare il movimento libero. ta. La valvola di sicurezza non è a te- Controllare le impostazioni, se necessario nuta stagna. sostituire la guarnizione. La valvola di regolazione di portata Controllare le parti della valvola, se necessaè impostata ad un valore troppo rio pulire o sostituire. basso. Guasto della valvola elettromagne- Sostituire la valvola elettromagnetica. tica per la riduzione della pressione. La pompa alta pressione Ammortizzatore guasto. Sostituire l'ammortizzatore. emette rumori strani, il mano- La pompa dell'acqua aspira piccole Controllare i sistemi di aspirazione, renderli metro oscilla molto quantità di aria. stagni. L'apparecchio continua a Ugello della lancia otturato. Controllare, pulire. spegnersi e ad accendersi Formazione di calcare nell'appa- Vedi paragrafo "Decalcificazione". (pistola a spruzzo aperta) recchio. Sfasamento del punto di scatto Reimpostare la protezione da sovracorrente. della sovracorrente. Filtro della protezione mancanza Controllare, smontare e pulire il filtro. acqua otturato. L'apparecchio non si spegne La pompa non è completamente Posizionare l'interruttore dell'apparecchio su quando la pistola a spruzzo è disaerata. „0“ e tirare la pistola a spruzzo finché l'ugello chiusa non eroga più liquido. Riaccendere l’apparecchio. Ripetere questa operazione fino a raggiungere la massima pressione di esercizio. Guasto della valvola di sicurezza o Sostituire la valvola di sicurezza o la guarnidella guarnizione della valvola di zione. sicurezza. Pressostato dello sfioratore. Controllare il pressostato e lo sfioratore.

Utente Utente Utente Utente Utente Utente Utente Utente Servizio assistenza Servizio assistenza Servizio assistenza Servizio assistenza Utente Utente Utente Servizio assistenza Utente Utente Servizio assistenza Servizio assistenza Accessori Detergente I detergenti facilitano le operazioni di pulizia. La seguente tabella riporta una selezione di detergenti. Prima dell'impiego dei detergenti è necessario osservare le indicazioni riportate sull'imballaggio. Campo di impiego Sporco, modo d'impiego Detergente settore autovetture, distri- polvere, polvere da strada, oli mi- RM 55 ASF ** butori di benzina, spedi- nerali (su superfici verniciate) RM 22/80-Polvere ASF zioni, centri auto RM 81 ASF RM 803 ASF RM 806 ASF Trattamento di autovetture con RM 42 Cera fredda per idropulitrici cera protettiva RM 820-Cera calda ASF RM 821-Cera Spray ASF RM 824-Cera superperlata ASF RM 44 Gel lavacerchioni Industria metalmeccani- Oli, grassi, polvere e sporco simile RM 22-Polvere ASF RM 55 ASF RM 81 ASF RM 803 ASF RM 806 ASF RM 31 ASF (sporco ostinato) RM 39-liquido (con protezione anticorrosione) Industria alimentare Sporco facile/medio, grassi/oli, RM 55 ASF grandi superfici RM 81 ASF RM 882 Cera-schiuma OSC RM 58 ASF (detergente in forma di schiuma) RM 31 ASF * Incrostazioni da fumo RM 33 * Pulizia e disinfezione RM 732 Disinfezione RM 735 Calcare, depositi minerali RM 25 ASF * RM 59 ASF (pulizia con schiuma) Zone sanitarie *** Calcare, tracce di urina, sapone RM 25 ASF* (pulizia di fondo) etc. RM 59 ASF (pulizia con schiuma) RM 68 ASF valore pH (ca.) soluzione all'1 % in acqua del rubinetto 12/10

  • = solo per impieghi brevi, metodo a due interventi, sciacquare con acqua pulita ** = ASF = caratteristica di precipitare facilmente *** = Foam-Star 2000 si adatta al pretrattamento

Apparecchio del gas con impianto di scappamento che sottrae l'aria di combustione al luogo di installazione Installazione dell'impianto Solo personale qualificato ed autorizzato! Tipo B23

Il dispositivo di riscaldamento dell’apparecchio è un impianto di combustione. Per le operazioni di montaggio osservare le norme vigenti locali. Impiegare solo comignoli/condotti di scarico collaudati. Informazioni generali gas

Apparecchio del gas senza interruttore di tiraggio, dove tutti i componenti sotto sovrapressione del tratto dei gas di scarico vengono lavati con aria di combustione. L'installazione B23 offre la possibilità di collegare l'apparecchio ad un camino tradizionale ad una sola canna fumaria solo in base alla norma DIN 18160 e di utilizzarlo in base all'aria ambiente. A questo scopo è necessario che il camino sia idoneo per il collegamento di apparecchi a condensazione (ad es. dopo aver sanato il camino inserendo un tubo di acciaio inox). L’installazione delle condutture del gas, così come l’allacciamento dell’apparecchio al gas devono essere effettuati esclusivamente da un'impresa di installazione di impianti a gas e idrici autorizzata. La regolazione e le riparazioni del bruciatore del gas devono essere effettuate esclusivamente da tecnici appositamente addestrati del servizio assistenza clienti Kärcher. Condutture del gas Nella conduttura del gas, che deve essere eseguita con almeno 1 pollice di diametro nominale, è necessario prevedere un manometro e una valvola di chiusura. – A causa delle vibrazioni causate dalla pompa ad alta pressione, il collegamento tra la conduttura rigida del gas e l'apparecchio deve essere eseguito utilizzando un tubo flessibile del gas. – Nel caso di condutture del gas più lunghe di 10 m, prevedere un diametro nominale 1 di 1/2 pollici o maggiore. Il collegamento del gas all'apparecchio ha un diametro nominale di 1 pollice. Pericolo Nell’avvitare il tubo flessibile del gas al bruciatore occorre sostenere il nipplo di raccordo servendosi di una chiave a bocca SW

36. Il nipplo di raccordo non deve ruotare rispetto al corpo del

bruciatore. La guarnizione del raccordo filettato deve essere realizzata servendosi di materiale sigillante approvato dal DVGW. Una volta effettuato l’allacciamento occorre controllare la tenuta del punto di raccordo servendosi di uno spray per l’accertamento di perdite approvato dal DVGW. La larghezza del tubo della conduttura del gas deve essere calcolata in base alle norme DVGW TRGI 1986 e/o TRF 1996. Il diametro nominale del collegamento del gas all'apparecchio non corrisponde automaticamente a quello della tubazione. Il calcolo delle dimensioni e l'installazione della conduttura del gas devono avvenire in base alle norme vigenti in materia.

Apparecchio del gas con impianto di scappamento che sottrae l'aria di combustione all'aperto mediante un sistema chiuso. Tipo C33 Apparecchio del gas con alimentazione aria di combustione e conduzione gas di scarico verticale sopra il tetto. Gli sbocchi si trovano vicini nello stesso range di pressione. Conduzione dell'aria e dei gas di scarico

Ogni apparecchio deve essere collegato ad un camino idoneo. La conduzione dei gas di scarico deve essere eseguita in base alle norme locali e in accordo con l'addetto al controllo e alla manutenzione dei camini.

Scarico condensa Tipo C43 Apparecchio del gas con alimentazione aria di combustione e conduzione dei gas di scarico per il collegamento ad un sistema di asportazione dei gas di scarico e di conduzione di aria. La linea della condensa deve essere collegata al sifone direttamente all'attacco della condensa. L'altezza del sifone deve essere pari a 30 cm. Il sifone non è in dotazione. La linea della condensa non deve essere collegata in modo fisso alla canalizzazione. La condensa deve poter fluire liberamente in una tramoggia o in un serbatoio di neutralizzazione. Montaggio a muro

Tipo C53 Apparecchio del gas con alimentazione separata dell'aria di combustione e conduzione dei gas di scarico. Gli sbocchi si trovano in range di pressione diversi. Prima del montaggio a muro verificare la stabilità dello stesso. Il materiale di fissaggio fornito si adatta solo per il calcestruzzo. Per pietre da costruzione, mattoni e calcestruzzo cellulare utilizzare opportuni tasselli e viti, p. es. ancoraggi ad iniezione (forature: vedi disegno dimensionale). Fig. 3 - pos. 19 e 25 L’apparecchio non deve essere collegato in modo rigido alla rete idrica o alle tubazioni ad alta pressione. Montare tassativamente i tubi flessibili di collegamento. Fig. 3 - A Montare un rubinetto di arresto tra la rete idrica ed il tubo flessibile di collegamento. Montaggio delle tubazioni ad alta pressione Per il montaggio di tubi ad alta pressione rispettare le disposizioni nazionali vigenti in materia. – Il calo di pressione nella tubazione deve essere inferiore a 1,5 MPa. – A fine opera collaudare la tubazione con un valore di 32 MPa. – L'isolamento della tubazione deve resistere a temperature fino a 100 °C. Montare il contenitore del detergente Fig. 3 - Pos. 20 Montare i contenitori in modo che il livello inferiore del detergente non si trovi ad un livello inferiore di 1,5 m rispetto al fondo dell'apparecchio e che il livello superiore non si trovi al di sopra del fondo dell'apparecchio. Alimentazione dell'acqua Fig. 3 - B e pos. 19 Collegare l'entrata dell'acqua alla rete idrica utilizzando un tubo flessibile adatto. – La portata dell'approvvigionamento di acqua deve avere un valore minimo di 1300 l/h (0,1 MPa). – La temperatura dell'acqua deve essere inferiore a 30 °C. Nota: Per ottenere i valori di combustione previsti dalla legge bisogna rispettare i Dati Tecnici indicati per il tiraggio del camino.

Collegamento elettrico Prima messa in funzione Attenzione Non superare il valore massimo d'impedenza di rete consentito per il punto d'allacciamento elettrico (vedi Dati tecnici). In caso di dubbi sull'impedenza di rete presente sul punto di collegamento si prega di contattare la propria azienda fornitrice di energia elettrica. Avviso:Il transitorio d'inserzione causa una diminuzione temporanea di tensione. In condizioni di rete sfavorevoli le altre apparecchiature possono essere danneggiate. – Valori di collegamento: vedi Dati tecnici e targhetta. – Il collegamento elettrico va eseguito da un'elettricista qualificato e deve essere conforme alla norma IEC 60364-1. – Tutti i componenti conduttori, i cavi e gli apparecchi nell'area di lavoro devono trovarsi in ottimo stato ed essere protetti contro i getti di acqua. Per evitare incidenti elettrici raccomandiamo di collegare l'apparecchio a prese elettriche dotate di interruttore differenziale (con corrente differenziale nominale I dn non superiore a 30 mA). L'apparecchio è stato regolato in fabbrica come apparecchio a metano per tipo di gas G 20 e come apparecchio a gas liquido per tipo di gas G 31. Per utilizzare un apparecchio a gas metano con un tipo di gas G 25 o con altri tipi di gas metano (vedere targhetta) o per utilizzare un apparecchio a gas liquido con un tipo di gas G 30 o con altri tipi di gas liquido (vedere targhetta), regolare per gli apparecchi a gas metano i valori di scarico del metano e per gli apparecchi a gas liquido i valori dei gas liquidi in base alle informazioni di manutenzione. Sulla targhetta vuota in dotazione viene scritto il nuovo tipo di gas utilizzato e collocata quindi nell'apposito spazio sul lato destro dell'apparecchio. Al contempo, rimuovere la targhetta collocata in fabbrica contenente l'indicazione G 20 (apparecchio a gas metano) o G 31 (apparecchio a gas liquido). Collegamento elettrico fisso Creare il collegamento elettrico. Per poter spegnere l'idropulitrice stazionaria è necessario apportare un interruttore principale (Fig 3 - Pos.6) bloccabile in un punto facilmente accessibile. L'apertura di contatto dell'interruttore principale deve essere almeno di 3 mm. Collegamento elettrico con spina/presa Applicare il connettore Cekon al cavo di collegamento dell'apparecchio. Inserire il connettore maschio nella presa. Per spegnere l'idropulitrice stazionaria, il connettore maschio Cekon deve essere facilmente scollegabile. Controllare il collegamento del gas. Attenzione Pericolo di danneggiamento dell'apparecchio a causa di surriscaldamento. Collegare il sifone al fondo della caldaia e riempirlo con acqua. Riempire la caldaia con 4 litri di acqua utilizzando l'apertura del camino. Prima del primo utilizzo tagliare la punta del triangolo dal contenitore dell'olio della pompa acqua. Provvedimenti da effettuare prima della messa in funzione Fig. 3 - Pos. 14 Collegare il tubo flessibile alta pressione alla pistola a spruzzo e alla lancia e collegarlo all'uscita di alta pressione dell'apparecchio o alle tubazioni ad alta pressione.

Fissare il boccaglio (b) alla lancia (d) usando il dado di serraggio (a). Fare attenzione che l'anello di tenuta (c) sia inserito correttamente nella scanalatura.

Protezione anticalcare Regolazione dello stato di pronto La regolazione dello stato di pronto avviene tramite la piastra più grande posta sulla parete laterale del quadro elettrico.

min. Togliere la molla (c) dal supporto del coperchio (b) del contenitore contenente l'addolcitore. Riempire il contenitore con addolcitore RM 110 della Kärcher (Codice n°: 2.780-001). Pericolo Tensione elettrica pericolosa! Le impostazioni possono essere eseguite solo da elettricisti specializzati. Informarsi sulla durezza dell'acqua in loco: – presso il gestore della rete idrica locale, – usando l'apparecchio per la determinazione della durezza dell'acqua (Codice n. 6.768-004). Togliere la copertura dell'apparecchio. Aprire la scatola di comando del quadro di controllo. max. Le impostazioni di fabbrica hanno una durata minima di 2 minuti e possono essere prolungati fino ad un massimo di 8 minuti.

Impostare il potenziometro (a) secondo il grado di durezza dell'acqua. La tabella riporta le impostazioni corrette. Esempio: Una durezza dell'acqua con un valore di scala pari a 15°dH determina l'impostazione 6 del potenziometro. Da ciò risulta una pausa di 31 secondi (la valvola elettromagnetica si apre brevemente ogni 31 secondi). Grado di durezza dell'acqua (°dH) Valore di scala del potenziometro Pausa espressa in secondi

Materiale per l'installazione

Materiale per l'installazione Portatubo Avvolgitubo Tubo flessibile alta pressione 10 m Pistola a spruzzo "Easypress" Regolatore HDS 9/16-4 Regolatore HDS 12/14-4 Supporto della lancia Lancia Boccaglio HDS 9/16-4 Boccaglio HDS 12/14-4 Tubo flessibile dell’acqua Valvola elettromagnetica acqua in entrata Serbatoio detergente, 60 l Tubo flessibile del gas R1“ Rubinetto di chiusura del gas R1“ Manometro, gas (Attenzione! prevedere in loco una valvola di chiusura). Kit mensola a muro Kit mobiletto Tubo flessibile alta pressione Fig. 3 Pos.

11a 11b 11c 11d Materiale per l'installazione Bullonatura angolare Kit raccordi, gas di scarico Kit collegamento caldaia, gas di scarico Kit sifone Isolazione termica Interruttore principale Kit tubazioni, acciaio zincato Kit tubazioni, acciaio inox Kit telecomando Kit pulsante d'arresto d'emergenza Bullonatura a T Raccordo, ottone Raccordo, acciaio inox Rubinetto di arresto (DN: 8), acciaio zincato Rubinetto di arresto (DN: 8), acciaio inox Elemento fisso attacco rapido Elemento mobile attacco rapido Codice N° 6.386-356 2.640-425 2.640-424 2.640-422 6.286-114 6.631-455 2.420-004 2.420-006 2.744-008 2.744-002 6.386-269 2.638-180 2.638-181 4.580-144 4.580-163 6.463-025 6.463-023

Codice N° 2.042-001 2.637-238 6.388-083 4.775-463 4.775-470 4.775-471 2.042-002 4.760-550 2.883-402 2.883-406 4.440-282 4.743-011 5.070-078 6.388-228 6.412-389 6.412-059 2.053-005 2.210-008 6.389-028 Dichiarazione di conformità CE Con la presente si dichiara che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua concezione, al tipo di costruzione e nella versione da noi introdotta sul mercato, è conforme ai requisiti fondamentali di sicurezza e di sanità delle direttive CE. In caso di modifiche apportate alla macchina senza il nostro consenso, la presente dichiarazione perde ogni validità. Prodotto: Modelo: Idropulitrice 1.251-xxx Direttive CE pertinenti 2009/142/CE 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2004/108/CE Norme armonizzate applicate EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 60335–1 EN 60335–2–79 EN 62233: 2008 EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 HDS 12/14: EN 61000–3–3: 2008 HDS 9/16: EN 61000–3–11: 2000 Specifiche applicate: QA 195 (non LPG) Nome dell'ente nominato: per 2009/142/EC GASTEC Wilmersdorf 50 7327 AC Apeldoorn Codice di identificazione 0063 5.957-648 I firmatari agiscono su incarico e con la procura dell’amministrazione. CEO Head of Approbation Responsabile della documentazione: S. Reiser Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2010/12/01 Garanzia In tutti i paesi sono valide le condizioni di garanzia pubblicate dalla nostra società di vendita competente. Entro il termine di garanzia eliminiamo gratuitamente gli eventuali guasti all’apparecchio, se causati da un difetto di materiale o di produzione.

Servizio assistenza Tipo di impianto: Codice produttore: Data messa in funzione: Data del controllo: Diagnosi: Firma Data del controllo: Diagnosi: Firma Data del controllo: Diagnosi: Firma Data del controllo: Diagnosi: Firma