BOSCH PLL 360-1G - измерительное оборудование

PLL 360-1G - измерительное оборудование BOSCH - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно PLL 360-1G BOSCH в формате PDF.

📄 304 страниц Русский RU Скачать 💬 Вопрос ИИ
Notice BOSCH PLL 360-1G - page 166
Выберите свой язык и укажите email: мы пришлём вам специально переведённую версию.

Вопросы пользователей о PLL 360-1G BOSCH

0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.

Задать новый вопрос об этом устройстве

Электронная почта остается конфиденциальной: она используется только для уведомления вас, если кто-то ответит на ваш вопрос.

Пока вопросов нет. Будьте первым, кто задаст.

Скачайте инструкцию для вашего измерительное оборудование в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство PLL 360-1G - BOSCH и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. PLL 360-1G бренда BOSCH.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ PLL 360-1G BOSCH

ru Оригинальное руководство по эксплуатации

Русский ......Страница 166

Только для стран Евразийского экономического союза (Таможенного союза)

В состав эксплуатационных документов, предусмотренных изготовителем для продукции, могут входить настоящее руководство по эксплуатации, а также приложения.

Информация о подтверждении соответствия содержится в приложении.

Информация о стране происхождения указана на корпусе изделия и в приложении. Дата изготовления указана на последней странице обложки Руководства или на корпусе изделия.

Контактная информация относительно импортера содержится на упаковке.

Срок службы изделия

Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендуется к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты изготовления без предварительной проверки (дату изготовления см. на этикетке).

Перечень критических отказов и ошибочные действия персонала или пользователя

– не использовать при появлении дыма непосредственно из корпуса изделия
– не использовать на открытом пространстве во время дождя (в распыляемой во- де)
– не включать при попадании воды в корпус

Критерии предельных состояний

– поврежден корпус изделия

Тип и периодичность технического обслуживания

Рекомендуется очистить инструмент от пыли после каждого использования.

Хранение

– необходимо хранить в сухом месте
– необходимо хранить вдали от источников повышенных температур и воздействия солнечных лучей
– при хранении необходимо избегать резкого перепада температур
– если инструмент поставляется в мягкой сумке или пластиковом кейсе рекомендуется хранить инструмент в этой защитной упаковке
– подробные требования к условиям хранения смотрите в ГОСТ 15150-69 (Условие 1)

Транспортировка

– категорически не допускается падение и любые механические воздействия на упаковку при транспортировке
– при разгрузке/погрузке не допускается использование любого вида техники, работающей по принципу зажима упаковки
– подробные требования к условиям транспортировки смотрите в ГОСТ 15150-69 (Условие 5)

Указания по технике безопасности

BOSCH PLL 360-1G - Указания по технике безопасности - 1

Для обеспечения безопасной и надежной работы с измерительным инструментом должны быть прочитаны и соблюдаться все инструкции. Использование измерительного инструмента не в соответствии с настоящими указаниями чревато повреждением интегрированных защитных механиз- мов. Никогда не изменяйте до неузнаваемости предупредительные таблички на измерительном инструменте. ХОРОШО СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ И ПЕРЕДАВАЙТЕ ИХ ВМЕСТЕ С ПЕРЕДАЧЕЙ ИЗМЕРИТЕЛЬНОГО ИНСТРУМЕНТА.

  • Осторожно – применение инструментов для обслуживания или юстировки или процедур техобслуживания, кроме указанных здесь, может привести к опасному воздействию излучения.
    Измерительный инструмент поставляется с предупредительной табличкой лазерного излучения (показана на странице с изображением измерительного инструмента).

168 | Русский

Если текст предупредительной таблички лазерного излучения не на Вашем родном языке, перед первым запуском в эксплуатацию заклейте ее наклейкой на Вашем родном языке, которая входит в объем поставки.
Не направляйте луч лазера на людей или животных и сами не смотрите на прямой или отражаемый луч лазера. Этот луч может слепить людей, стать причиной несчастного случая или повредить глаза.
В случае попадания лазерного луча в глаз глаза нужно намеренно закрыть и немедленно отвернуться от луча.
▶ Не меняйте ничего в лазерном устройстве.
▶ Не используйте очки для работы с лазерным инструментом (принадлежность) в качестве защитных очков. Очки для работы с лазерным инструментом обеспечивают лучшее распознавание лазерного луча, но не защищают от лазерного излучения.
▶ Не используйте очки для работы с лазерным инструментом (принадлежность) в качестве солнцезащитных очков или за рулем. Очки для работы с лазером не обеспечивают защиту от УФ-излучения и мешают правильному цветовосприятию.
Ремонт измерительного инструмента разрешается выполнять только квалифицированному персоналу и только с использованием оригинальных запчастей. Этим обеспечивается безопасность измерительного инструмента.
▶ Не позволяйте детям пользоваться лазерным измерительным инструментом без присмотра. Дети могут по неосторожности ослепить себя или посторонних людей.
▶ Не работайте с измерительным инструментом во взрываопасной среде, поблизости от горючих жидкостей, газов и пыли. В измерительном инструменте могут образоваться искры, от которых может воспламениться пыль или пары.
▶ Не вносите конструктивных изменений в аккумулятор и не открывайте его. При этом возникает опасность короткого замыкания.
▶ При повреждении и ненадлежащем использовании аккумулятора может выделиться газ. Аккумулятор может возгораться или взрываться. Обеспечьте приток свежего воздуха и при возникновении жалоб обратитесь к врачу. Газы могут вызвать раздражение дыхательных путей.
▶ При неправильном использовании из аккумулятора может потечь жидкость. Избегайте соприкосновения с ней. При случайном контакте промойте соответствующее место водой. Если эта жидкость попадет в глаза, то дополнительно обратитесь за помощью к врачу. Вытекающая аккумуляторная жидкость может привести к раздражению кожи или к ожогам.

BOSCH PLL 360-1G - | Русский - 1

Острыми предметами, как напр., гвоздем или отверткой, а также внешним силовым воздействием можно повредить аккумуляторную батарею. Это может привести к внутреннему короткому замыканию, возгоранию с задымлением, взрыву или перегреву аккумуляторной батареи.

BOSCH PLL 360-1G - | Русский - 2

BOSCH PLL 360-1G - | Русский - 3

Защищайте измерительный инструмент от высоких температур, напр., от длительного нагревания на солнце, от огня, воды и влаги. Су-опасность взрыва.
Используйте и заряжайте аккумулятор только в совместимых с ним изделиях от производителя. Только так аккумулятор защищен от опасной перегрузки.

BOSCH PLL 360-1G - | Русский - 4

Не устанавливайте магнит вблизи имплантантов и прочих медицинских аппаратов, напр., кардиостимуляторов и инсулиновых насосов. Магнит создает поле, которое может воздействовать на работу имплантантов и медицинских аппаратов.

▶ Держите измерительный инструмент вдали от магнитных носителей данных и от приборов, чувствительных к магнитному полю. Воздействие магнитов может приводить к невосполнимой потере данных.

Описание продукта и услуг

Пожалуйста, следуйте указаниям рисунков в начале руководства по эксплуатации.

Применение по назначению

Измерительный инструмент предназначен для определения и проверки горизонтальных линий.

Измерительный инструмент предназначен для использования внутри помещений. Данный продукт является потребительским лазерным изделием в соответствии с EN 50689.

Изображенные составные части

Нумерация представленных составных частей выполнена по изображению измерительного инструмента на странице с иллюстрациями.

(1) Крышка аккумуляторного отсека
(2) Винт крышки аккумуляторного отсека
(3) Гнездо под штатив 1/4"
(4) Серийный номер
(5) Табличка с предупреждением о лазерном излучении

170 | Русский

(6) Гнездо USB Type-C®a)
(7) Индикатор заряда аккумулятора
(8) Отверстие для выхода лазерного луча
(9) Кнопка функции наклона

(10) Выключатель

(11) Штатив ^b)

(12) Гнездо для подключения аккумулятора

(13) Штекер для подключения аккумулятора

(14) Аккумулятор

a) USB Type-C® и USB-C® являются торговыми марками организации «USB Implementers Forum».

b) Эти принадлежности не входят в стандартный комплект поставки.

Технические данные

Линейный лазерный нивелир на 360° PLL 360-1G
Товарный номер3 603 F63 M..
Рабочий диапазон (диаметр) прибл. доA)30 м
Точность нивелированияB)(C)D)±0,4 мм/м
Диапазон самонивелирования ±4°
Время нивелирования < 4 с
Рекомендуемая температура окружающей среды при зарядке0 °C ... +40 °C
Рабочая температура -5 °C ... +40 °C
Температура хранения -20 °C ... +50 °C
Макс. высота применения над реперной высотой 2000 м
Относительная влажность воздуха не более 90 %
Степень загрязненности согласно IEC 61010-1 2E)
Класс лазера 2
Тип лазера < 10 мВт, 500–540 нм
C6 10
Расхождение 50 × 10 мрад (полный угол)

1 609 92A A8T | (02.04.2025) Bosch Power Tools

Русский | 171

Линейный лазерный нивелир на 360° PLL 360-1G

Резьба штатива 1/4"
Время работы прим. B)>5 ч
Вес 0,45 кг
Размеры (длина × ширина × высота) 110 × 61 × 124 мм

Литий-ионный аккумулятор

Разъем для зарядки USB Type-C®
Рекомендуемый кабель USB Type-C®1 600 A01 L6H
Номинальное напряжение 3,6 В
Емкость 2 А·ч
Макс. время зарядки аккумулятора (при выключенном измерительном инструменте)4 ч

Блок питания со штепсельной вилкой (принадлежности)

Выходное напряжение 5,0 В
Выходной ток не менее 1,0 А
Рекомендуемый сетевой блок питания ^F)
– EU2 609 120 713
– UK2 609 120 718
– AU2 609 120 717

A) Рабочий диапазон может уменьшаться вследствие неблагоприятных окружающих условий (напр., прямых солнечных лучей).
B) при 20-25°C
C) При максимальном диапазоне самонивелирования возможно дополнительное отклонение ±0,2 мм/м.
D) Для указанных значений условия окружающей среды должны быть в диапазоне от нормальных до благоприятных (напр., отсутствие вибрации, отсутствие тумана, отсутствие дыма, отсутствие прямых солнечных лучей). После сильных перепадов температуры возможны отклонения в точности.
Е) Обычно присутствует только непроводящее загрязнение. Однако, как правило, возникает временная проводимость, вызванная конденсацией.
F) Дополнительные технические данные см. на сайте: http://www.bosch-do-it.com/ecodesign Однозначная идентификация измерительного инструмента возможна по серийному номеру (4) на заводской табличке.

172 | Русский

Питание измерительного инструмента

Зарядка аккумулятора

  • Используйте для зарядки рекомендуемый блок питания USB или блок питания USB, выходное напряжение и минимальный выходной ток которого соответствуют требованиям, приведенным в главе «Технические данные». При этом соблюдайте положения руководства по эксплуатации блоков питания USB. Рекомендуемый блок питания: см. «Технические данные».
    ▶ Учитывайте напряжение в сети! Напряжение источника питания должно соответствовать данным на заводской табличке блока питания со штепсельной вилкой.
    Заряжайте аккумулятор через USB-разьем только при температуре окружающей среды от 0 °C до +40 °C. Зарядка при температурах, выходящих за указанный диапазон, может повредить аккумуляторную батарею и повысить риск возгорания.

Указание: В соответствии с международными правилами перевозки литий-ионные аккумуляторы поставляются частично заряженными. Для обеспечения максимальной мощности аккумулятора зарядите его полностью перед первым применением.

Индикатор заряда аккумулятора (7) во время работы показывает степень заряженности аккумулятора:

Светодиод Емкость

Зеленый, горит постоянно 70–100 %
Желтый, горит постоянно 30–70 %
Красный, горит постоянно 10–30 %
Красный, мигает 0–10 %

Когда индикатор заряда аккумулятора (7) замигает красным цветом, лазерные лучи отключаются.

Зарядите аккумулятор. Для этого соедините разъем USB Type-C® (6) с помощью подходящего кабеля USB (15) с разъемом USB сетевого блока питания. Подключите блок питания к сети. Во время зарядки можно продолжать пользоваться измерительным инструментом.

Во время зарядки индикатор заряда аккумулятора (7) показывает прогресс зарядки или неисправности:

Светодиод Значение

Зеленый, мигает Аккумулятор заряжается

Светодиод Значение

Зеленый, горит постоянноАккумулятор полностью заряжен
Красный, мигает Температура аккумулятора за пределами рекомендуемого диапазона; неподходящее зарядное напряжение или ток
Красный, горит постоянноАккумулятор неисправен или не вставлен

После завершения зарядки отсоедините кабель USB (15). Защищайте гнездо USB Type-C® (6) от пыли и брызг.

Указание: при необходимости измерительный инструмент можно использовать без установленного аккумулятора, только с подключенным сетевым блоком питания. После работы отключите измерительный инструмент от электросети.

Указания по оптимальному обращению с аккумулятором в измерительном инструменте

Храните измерительный инструмент только при температуре в допустимом диапазоне согласно данным, приведенным в главе «Технические данные». Не оставляйте измерительные инструмент, например, в automobileе летом.

Значительное сокращение продолжительности работы после заряда свидетельствует о старении аккумулятора и указывает на необходимость его замены.

Учитывайте указания по утилизации.

Работа с инструментом

Включение инструмента

Защищайте измерительный инструмент от влаги и прямых солнечных лучей.
▶ Не подвергайте измерительный инструмент воздействию экстремальных температур и температурных перепадов. Например, не оставляйте его на длительное время в автомобиле. При значительных колебаниях температуры перед началом использования дайте температуре измерительного инструмента стабилизироваться. Экстремальные температуры и температурные перепады могут отрицательно влиять на точность измерительного инструмента.
▶ Избегайте сильных толчков и падения измерительного инструмента. Повреждения измерительного инструмента могут сказаться на его точности. После

174 | Русский

сильного толчка или падения проверьте лазерную линию по известной горизонтальной или вертикальной реперной линии.

▶ При транспортировке выключайте измерительный инструмент. При выключении блокируется маятниковый механизм, который иначе при сильных движениях может быть поврежден.

Включение/выключение

Чтобы включить измерительный инструмент, передвиньте выключатель (10) в положение «ON». Сразу же после включения измерительный инструмент излучает круговую лазерную линию из отверстия для выхода лазерного луча (8).

▶ Не направляйте лазерный луч на людей или животных и не смотрите сами в лазерный луч, в том числе и с большого расстояния.

Чтобы выключить измерительный инструмент, передвиньте выключатель (10) в положение OFF. При выключении маятниковый механизм блокируется.

▶ Не оставляйте измерительный инструмент без присмотра и выключайте измерительный инструмент после использования. Другие лица могут быть ослеплены лазерным лучом.

Автоматическое нивелирование

Работа с автоматическим нивелированием (см. рис. А)

При работе с автоматическим нивелированием не должна светиться кнопка функции наклона (9). При необходимости снова включите автоматическое нивелирование нажатием кнопки функции наклона (9), чтобы кнопка погасла.

Установите измерительный инструмент на прочное горизонтальное основание или закрепите его на штативе (11).

Функция автоматического нивелирования компенсирует неровности в рамках диапазона самонивелирования ±4°. Нивелирование завершено, как только лазерные лини перестают двигаться.

Если автоматическое нивелирование невозможно, например, т. к. поверхность, на которой установлен измерительный инструмент, отличается от горизонтали более чем на 4°, лазерная линия начинает мигать.

В таком случае установите измерительный инструмент горизонтально и дождитесь окончания самонивелирования. Когда измерительный инструмент войдет в диапазон автоматического нивелирования ±4^ , лазерная линия начнет светиться непрерывно.

Вне диапазона автоматического нивелирования ±4° работа с автоматическим нивелированием невозможна, так как не гарантируется точность нивелирования лазерной линии.

При сотрясениях или изменениях положения во время работы измерительный инструмент автоматически самонивелируется. После повторного нивелирования проверьте положение лазерной линии по отношению к реперным точкам, чтобы избежать ошибок в результате смещения измерительного инструмента.

Работа с функцией наклона (см. рис. В)

Для работы с функцией наклона нажмите кнопку функции наклона (9), чтобы она загорелась.

При работе с функцией наклона автоматическое нивелирование выключено. Измерительный инструмент можно держать на весу в руке или поставить на наклонное основание. Лазерная линия больше не нивелируется.

Указания по применению

- Используйте всегда только середину лазерной линии для отметки. Ширина лазерной линии изменяется по мере удаления.

Работа со штативом

Штатив обеспечивает стабильную, регулируемую по высоте опору для измерений. Поставьте измерительный инструмент гнездом под штатив 1/4" (3) на резьбу штатива (11) или обычного фотоштатива. Зафиксируйте измерительный инструмент с помощью крепежного винта штатива.

Предварительно выровняйте штатив, прежде чем включать измерительный инструмент.

Техобслуживание и сервис

Техобслуживание и очистка

Содержите измерительный инструмент постоянно в чистоте.

Никогда не погружайте измерительный инструмент в воду или другие жидкости.

Вытирайте загрязнения сухой и мягкой тряпкой. Не используйте какие-либо чистящие средства или растворители.

Очищайте регулярно особенно поверхности у выходного отверстия лазера и следите при этом за отсутствием ворсинок.

Замена аккумулятора (см. рис. D)

▶ Не храните аккумулятор, извлеченный для замены, рядом с канцелярскими скрепками, монетами, ключами, гвоздями, шурупами и другими мелкими

176 | Русский

металлическими предметами, которые могут закоротить полюса. Короткое замыкание полюсов аккумулятора может привести к ожогам или пожару.

Заменяйте аккумулятор, если значительно сократилось время работы после зарядки.

Выкрутите винт (2) подходящим инструментом и снимите крышку аккумуляторного отсека (1).

Нажмите язычок на штекере для подключения (13) аккумулятора и вытяните его из гнезда (12). Выньте аккумулятор (14) из аккумуляторного отсека.

Вставьте в аккумуляторный отсек новый аккумулятор (14). Используйте только предусмотренный для этого измерительного инструмента литий-ионный аккумулятор Bosch (код для заказа 1 619 PS1 251).

Осторожно и без лишнего усилия вставьте штекер для подключения (13) в гнездо (12) так, чтобы защелкнулся язычок штекера.

Установите крышку аккумуляторного отсека (1) и закрутите винт (2).

Сервис и консультирование на предмет использования продукции

BOSCH PLL 360-1G - Сервис и консультирование на предмет использования продукции - 1

Наши адреса сервисных центров и ссылки на услуги по ремонту и заказ запасных частей можно найти на: www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обязательно указывайте 10-значный товарный номер по заводской табличке изделия.

Утилизация

BOSCH PLL 360-1G - Утилизация - 1

Измерительный инструмент, аккумулятор/ батарейки, принадлежности и упаковку нужно сдавать на экологически чистую утилизацию.

BOSCH PLL 360-1G - Утилизация - 2

Не выбрасывайте аккумуляторные батареи/батарейки в бытовой мусор!

Только для стран-членов ЕС:

Электрические и электронные приборы или использованные аккумуляторы/батарейки, непригодные для дальнейшего использования, необходимо собирать отдельно и утилизировать экологически безопасным способом. Используйте предусмотренные системы сбора мусора. Из-за возможного содержания опасных веществ при неправильной утилизации может быть нанесен вред окружающей среде и здоровью.

Аккумуляторы/батареи:

Встроенный аккумулятор необходимо утилизировать отдельно от измерительного инструмента. Оставьте измерительный инструмент включенным, чтобы полностью разрядить аккумулятор. Выньте аккумулятор из измерительного инструмента, как описано в главе «Замена аккумулятора». Утилизируйте снятый аккумулятор в соответствии с действующими законами и директивами.

Українська

Акумулятори/батарейки:

Литий-иондык аккумулятор

Аккумуляторды зарядтау

360° линеен лазер PLL 360-1G

Литиево-йонна акумулаторна батерия

Щекерен адаптер (принадлежност)

360° линеен лазер PLL 360-1G

- AU

2 609 120 717

Пускане в експлоатация

Содержание Нажмите на заголовок, чтобы получить к нему доступ
Помощник по руководству
Работает на Anthropic
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : BOSCH

Модель : PLL 360-1G

Категория : измерительное оборудование