BOSCH PLL 360-1G - Equipos de medición

PLL 360-1G - Equipos de medición BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PLL 360-1G BOSCH en formato PDF.

📄 304 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice BOSCH PLL 360-1G - page 38
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre PLL 360-1G BOSCH

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Equipos de medición en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PLL 360-1G - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PLL 360-1G de la marca BOSCH.

MANUAL DE USUARIO PLL 360-1G BOSCH

Español.... Página 35

(15) USB cable ^b)

Indicaciones de seguridad

BOSCH PLL 360-1G - Indicaciones de seguridad - 1

Leer y observar todas las instrucciones, para trabajar sin peligro y riesgo con el aparato de medición. Si el aparato de medición no se utiliza según las presentes instrucciones, pueden menoscabar-se las medidas de seguridad integradas en el aparato de medición. Jamás desvirtúe las señales de advertencia del aparato de medición. GUARDE BIEN ESTAS INSTRUCCIONES Y ADJUNTELAS EN LA ENTREGA DEL APARATO DE MEDICIÓN.

  • Precaución – si se utilizan dispositivos de manejo o de ajuste distintos a los especificados en este documento o si se siguen otros procedimientos, esto puede conducir a una peligrosa exposición a la radiación.
    El aparato de medición se suministra con un rótulo de advertencia láser (marca da en la representación del aparato de medición en la página ilustrada).
    Si el texto del rótulo de advertencia láser no está en su idioma del país, entonces cúbralo con la etiqueta adhesiva adjunta en su idioma del país antes de la primera puesta en marcha.

BOSCH PLL 360-1G - Indicaciones de seguridad - 2

No oriente el rayo láser sobre personas o animales y no mire hacia el rayo láser directo o reflejado. Debido a ello, puede deslumbrar personas, causar accidentes o dañar el ojo.

▶ Si la radiación láser incide en el ojo, debe cerrar conscientemente los ojos y mover inmediatamente la cabeza fuera del rayo.
No efectúe modificaciones en el equipamiento del láser.
No utilice las gafas de visualización láser (accesorio) como gafas protectoras. Las gafas de visualización láser sirven para detectar mejor el rayo láser; sin embargo, éstas no protegen contra la radiación láser.
No utilice las gafas de visualización láser (accesorio) como gafas de sol o en el tráfico. Las gafas de visualización láser no proporcionan protección UV completa y reducen la percepción del color.
Sólo deje reparar el aparato de medición por personal técnico calificado y sólo con repuestos originales. Solamente así se mantiene la seguridad del aparato de medición.
▶ No deje que niños utilicen el aparato de medición láser sin vigilancia. Podrían deslumbrar involuntariamente a otras personas o a sí mismo.

36 | Español

No trabaje con el aparato de medición en un entorno potencialmente explosivo, en el que se encuentran líquidos, gases o polvos inflamables. El aparato de medición puede producir chispas e inflamar los materiales en polvo o vapores.
▶ No modifique ni abra el acumulador. Podría provocar un cortocircuito.
En caso de daño y uso inapropiado del acumulador pueden emanar vapores. El acumulador se puede quemar o explotar. En tal caso, busque un entorno con aire fresco y acuda a un médico si nota molestias. Los vapores pueden llegar a irritar las vías respiratorias.
En el caso de una aplicación incorrecta o con un acumulador dañado puede salir líquido inflamable del acumulador. Evite el contacto con él. En caso de un contacto accidental enjuagar con abundante agua. En caso de un contacto del líquido con los ojos recurra además inmediatamente a un médico. El líquido del acumulador puede irritar la piel o producir quemaduras.
Mediante objetos puntiagudos, como p. ej. clavos o destornilladores, o por influjo de fuerza exterior se puede dañar el acumulador. Se puede generar un cortocircuito interno y el acumulador puede arder, humear, explotar o sobrecalentarse.

BOSCH PLL 360-1G - | Español - 1

Proteja la herramienta de medición del calor, p. ej. también de la irradiación solar permanente, fuego, agua y humedad. Existe el riesgo de explosión.

▶ Utilice el acumulador únicamente en productos compatibles del fabricante. Solamente así queda protegido el acumulador frente a una sobrecarga peligrosa.

BOSCH PLL 360-1G - | Español - 2

No coloque el imán cerca de implantes y otros dispositivos médicos, como p. ej. marcapasos o bomba de insulina. El imán genera un campo, que puede afectar el funcionamiento de los implantes o de los dispositivos médicos.

Mantenga la herramienta de medición lejos de soportes de datos magnéticos y dispositivos magnéticamente sensibles. Por el efecto de los imanes pueden generarse pérdidas de datos irreversibles.

Descripción del producto y servicio

Tenga en cuenta las figuras que aparecen en la parte delantera de las instrucciones de uso.

Utilización reglamentaria

La herramienta de medición ha sido diseñada para determinar y comprobar las líneas horizontales.

BOSCH PLL 360-1G - Utilización reglamentaria - 1

38 | Español

Láser de línea de 360° PLL 360-1G

Temperatura de servicio -5 °C ... +40 °C
Temperatura de almacenamiento -20 °C ... +50 °C
Altura de aplicación máx. sobre la altura de referencia 2000 m
Humedad relativa del aire máx. 90 %
Grado de contaminación según IEC 61010-1 2E)
Clase de láser 2
Tipo de láser < 10 mW, 500–540 nm
C_6 10
Divergencia 50 × 10 mrad (ángulo com-pleto)
Alojamiento de trípode 1/4"
Tiempo de funcionamiento aprox. B)>5 h
Peso 0,45 kg
Medidas (longitud × ancho × altura) 110 × 61 × 124 mm

Accumulador de iones de litio

Conexión de carga USB Type-C®
Cable USB Type-C® recomendado1 600 A01 L6H
Tensión nominal 3,6 V
Capacidad 2 Ah
Tiempo de carga del acumulador máx. (con el aparato de medición desconectado)4 h

Fuente de alimentación enchufable (accesorio)

Tensión de salida 5,0 V=
Corriente de salida mínima 1,0 A
Fuente de alimentación enchufable recomendadaF)
- UE2 609 120 713
- UK2 609 120 718

Láser de línea de 360° PLL 360-1G

- AU

2 609 120 717

A) La zona de trabajo puede reducirse con condiciones del entorno adversas (p. ej. irradiación solar directa).
B) con 20-25°C
C) Con el margen máximo de autonivelación, adicionalmente se debe contar con una desviación de ±0,2 mm/m.
D) Los valores indicados asumen condiciones ambientales normales a favorables (p.ej. sin vibraciones, sin niebla, sin humo, sin luz solar directa). Tras fuertes fluctuación de temperatura pueden generarse desviaciones de precisión.
E) Sólo se produce un ensuciamiento no conductor, sin embargo ocasionalmente se espera una conductividad temporal causada por la condensación.
F) Datos técnicos adicionales se encuentran bajo: http://www.bosch-do-it.com/ecodesign Para la identificación unívoca de su aparato de medición sirve el número de referencia (4) en la placa de características.

Alimentación de energía del aparato de medición

Carga del acumulador

Para la carga, utilice la fuente de alimentación USB recomendada o una fuente de alimentación USB cuya tensión de salida y corriente de salida mínima cumplan los requisitos del capítulo «Datos técnicos». Tenga en cuenta las instrucciones de uso de la fuente de alimentación USB. Fuente de alimentación recomendada: ver «Datos técnicos».
- ¡Observe la tensión de red! La tensión de la fuente de corriente debe coincidir con las indicaciones en la placa de características de la fuente de alimentación enchufable.
▶ Cargue el acumulador únicamente a través de la conexión USB a temperaturas ambiente entre 0 °C y +40 °C. La carga fuera del margen de temperatura puede dañar el acumulador o aumentar el peligro de incendio.

Indicación: Los acumuladores de iones de litio se entregan parcialmente cargados debido a la normativa de transporte internacional. Con el fin de obtener la plena potencia del acumulador, cargue completamente el acumulador antes de su primer uso.

El indicador del estado de carga del acumulador (7) muestra el estado de carga del acumulador durante el servicio:

LED Capacidad

Luz permanente verde 70–100 %

40 | Español

LED Capacidad

Luz permanente amarilla 30-70 %
Luz permanente roja 10-30 %
Luz intermitente roja 0–10 %

Si el indicador del estado de carga del acumulador (7) parpadea en rojo, se desconectan los rayos láser.

Cargue el acumulador. Para ello, conecta la hembrilla USB Type-C® (6) a través de un cable USB (15) adecuado con una fuente de alimentación USB. Conecta la fuente de alimentación USB a la red eléctrica. El aparato de medición puede seguir funcionando durante la carga.

Durante el proceso de carga, el indicador de estado de carga del acumulador (7) muestra el progreso de la carga o el error:

LED Significado

Luz intermitente verde El acumulador se está cargando
Luz permanente verde Acumulador completamente cargado
Luz intermitente roja Temperatura del acumulador fuera del margen de temperatura recomendado; tensión de carga o corriente de carga inadecuadas

Luz permanente roja Acumulador defectuoso o ningún acumulador colocado

Una vez finalizada la carga, retire el cable USB (15). Proteja la hembrilla USB Type-C® (6) ante el polvo y las salpicaduras de agua.

Indicación: En caso necesario, también puede hacer funcionar el aparato de medición sin el acumulador colocado, utilizando únicamente una fuente de alimentación USB conectada. Desconecte el aparato de medición de la red eléctrica después de utilizarlo.

Indicaciones para el trato óptimo del acumulador en el aparato de medición

Almacene el aparato de medición únicamente dentro del margen de temperatura admisible indicado en el capítulo "Datos técnicos". No deje el aparato de medición p. ej. en el verano en el coche.

Si después de una recarga, el tiempo de funcionamiento del acumulador fuese muy reducido, ello es señal de que éste está agotado y deberá sustituirse.

Observe las indicaciones referentes a la eliminación.

Operación

Puesta en marcha

▶ Proteja el aparato de medición de la humedad y de la exposición directa al sol.
No exponga el aparato de medición a temperaturas extremas o fluctuaciones de temperatura. No la deje, por ejemplo, durante un tiempo prolongado en el automóvil. En caso de fuertes fluctuaciones de temperatura, deje que se estabilice primero la temperatura de la herramienta de medición antes de la puesta en servicio. Las temperaturas extremas o los cambios bruscos de temperatura pueden afectar a la exactitud del aparato de medición.
Evite que el aparato de medición reciba golpes o que caiga. Los daños en la herramienta de medición pueden afectar a la precisión de los resultados. Después de un impacto violento o caída, compare la línea del láser con una línea de referencia horizontal o vertical conocida para su control.
▶ Desconecte el aparato de medición cuando vaya a transportarlo. Al desconectarlo, la unidad del péndulo se inmoviliza, evitándose así que se dañe al quedar sometida a una fuerte agitación.

Para encender la herramienta de medición, desplace el interruptor de conexión/desconexión (10) a la posición ON. Inmediatamente después de encenderse, la herramienta de medición proyecta una línea láser elevada desde la abertura de salida (8).

No oriente el rayo láser contra personas ni animales, ni mire directamente hacia el rayo láser, incluso encontrándose a gran distancia.

Para desconectar el aparato de medición, coloque el interruptor de conexión/desconexión (10) en la posición OFF. Al desconectar, se bloquea la unidad oscilante.

No deje sin vigilancia el aparato de medición encendido y apague el aparato de medición después del uso. El rayo láser podría deslumbrar a otras personas.

Nivelación automática

Trabajos con nivelación automática (ver figura A)

En el caso de trabajos con nivelación automática, no debe estar iluminada la tecla de la función de inclinación (9). Si es necesario, vuelva a activar la nivelación automática presionando la tecla de la función de inclinación (9) para que se apague la tecla.

Coloque el aparato de medición sobre una base horizontal firme o fijelo sobre el trípode (11).

42 | Español

La nivelación automática compensa automáticamente los desniveles dentro del margen de autonivelación de ±4^ . La nivelación ha concluido cuando la línea láser ya no se mueve.

Si no es posible trabajar con nivelación automática, p. ej. debido a que la superficie de apoyo de la herramienta de medición diverge más de 4° de la horizontal, comienza a parpadear la línea láser.

En este caso, coloque horizontalmente la herramienta de medición y espere a que se autonivele. Tan pronto la herramienta de medición se encuentra dentro del margen de la autonivelación de ±4^ , se enciende permanentemente la línea láser.

No es posible trabajar con nivelación automática fuera del margen de autonivelación de ±4^ porque, de lo contrario, no se puede garantizar la precisión de nivelación de la línea láser.

En el caso de vibraciones o modificaciones de posición durante el funcionamiento, la herramienta de medición se nivela de nuevo automáticamente. Tras la renivelación, verifique de nuevo la posición de la línea láser respecto a los puntos de referencia para evitar errores debido al desplazamiento de la herramienta de medición.

Trabajos con función de inclinación (ver figura B)

Para trabajar con la función de inclinación, presione la tecla de la función de inclinación (9) para que se ilumine.

En caso de trabajar con función de inclinación, la nivelación automática está desconectada. Puede sostener la herramienta de medición libremente en la mano o ponerlo sobre una base inclinada. La línea láser deja de estar nivelada.

Instrucciones para la operación

▶ Utilice siempre sólo el centro de la línea láser para marcar. El ancho de la línea de láser cambia con la distancia.

Trabajos con el trípode

Un trípode ofrece una base de medición estable y regulable en la altura. Coloque el aparato de medición con el alojamiento del trípode de 1/4" (3) sobre la rosca del trípode

(11) o de un trípode fotográfico corriente en el comercio. Atornille firmemente el aparato de medición con los tornillos de sujeción del trípode.

Nivele el trípode de forma aproximada antes de conectar el aparato de medición.

Mantenimiento y servicio

Mantenimiento y limpieza

Mantenga limpio siempre el aparato de medición.

No sumerja el aparato de medición en agua ni en otros líquidos.

Limpiar el aparato con un paño húmedo y suave. No utilice ningún detergente o disolvente.

Limpie con regularidad sobre todo el área en torno a la abertura de salida del láser, cuidando que no queden motas.

Sustitución del acumulador (ver figura D)

Mantenga el acumulador extraído para su sustitución alejado de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que podrían ocasionar un puente entre los contactos. Un cortocircuito entre los contactos del acumulador puede causar quemaduras o un incendio.

Sustituya el acumulador si el tiempo de funcionamiento se reduce considerablemente después de la carga.

Suelte el tornillo (2) con una herramienta adecuada y retire la tapa del compartimento del acumulador (1).

Presione la lengüeta en el enchufe de conexión (13) del acumulador y extraiga el enchufe de conexión del casquillo de empalme (12). Retire el acumulador (14) del compartimento del acumulador.

Coloque un nuevo acumulador (14) en el compartimento del acumulador. Utilice únicamente un acumulador de iones de litio Bosch (número de pedido 1 619 PS1 251) previsto para este aparato de medición.

Introduzca el enchufe de conexión (13) con cuidado y sin esfuerzo en el casquillo de empalme (12), hasta que la lengüeta del enchufe encastre.

Coloque la tapa del compartimiento del acumulador (1) y apriete firmemente el tornillo (2).

Servicio técnico y atención al cliente

España

Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553

BOSCH PLL 360-1G - España - 1

Nuestras direcciones de servicio y enlaces para el servicio de reparación y pedido de repuestos se encuentran en: www.bosch-pt.com/serviceaddresses

44 | Español

Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el n° de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características del producto.

Eliminación

BOSCH PLL 360-1G - Eliminación - 1

La herramienta de medición, el acumulador o las pilas, los accesorios y los embalajes deberán someterse a un proceso de reciclaje que respete el medio ambiente.

BOSCH PLL 360-1G - Eliminación - 2

¡No arroje los aparatos de medición y los acumuladores o las pilas a la basura!

Sólo para los países de la UE:

Los aparatos eléctricos y electrónicos o pilas/baterías usadas que ya no se puedan utilizar deben recogerse por separado y eliminarse de forma respetuosa con el medio ambiente. Utilice los sistemas de recogida indicados. Una eliminación incorrecta puede ser perjudicial para el medio ambiente y la salud debido a las sustancias peligrosas que puedan contener.

Accumuladores/pilas:

El acumulador integrado debe desecharse por separado del aparato de medición. Deje el aparato de medición encendido hasta que el acumulador esté completamente descargado. Extraiga el acumulador del aparato de medición tal y como se describe en el capítulo sobre la sustitución del acumulador. Elimine el acumulador desmontado de acuerdo con las leyes y directivas vigentes.

BOSCH PLL 360-1G - Accumuladores/pilas: - 1

El símbolo es solamente válido, si también se encuentra sobre la placa de características del producto/fabricado.

Português

Nivelamento automático

(15) Cavo USB ^b)

(11) Jalusta ^b)

Alimentator (accesoriu)

Tensiune de ieşire5,0 V =
Curent minim de ieşire1,0 A
Alimentator recomandatF)
- UE2 609 120 713

202 | Română

Nivelă laser cu linii la 360° PLL 360-1G

- UK2 609 120 718
- AU2 609 120 717
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BOSCH

Modelo : PLL 360-1G

Categoría : Equipos de medición