GDR 10 8 V-EC Professional - шуруповерт BOSCH - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно GDR 10 8 V-EC Professional BOSCH в формате PDF.

📄 202 страниц Русский RU 💬 Вопрос ИИ
Notice BOSCH GDR 10 8 V-EC Professional - page 111

Скачайте инструкцию для вашего шуруповерт в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство GDR 10 8 V-EC Professional - BOSCH и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. GDR 10 8 V-EC Professional бренда BOSCH.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ GDR 10 8 V-EC Professional BOSCH

Срок службы изделия Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендуется к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты изго- товления без предварительной проверки (дату изготовле- ния см. на этикетке). Перечень критических отказов и ошибочные действия персонала или пользователя –не использовать с поврежденной рукояткой или повре- жденным защитным кожухом –не использовать при появлении дыма непосредствен- но из корпуса изделия –не использовать с перебитым или оголенным электри- ческим кабелем –не использовать на открытом пространстве во время дождя (в распыляемой воде) –не включать при попадании воды в корпус –не использовать при сильном искрении –не использовать при появлении сильной вибрации Критерии предельных состояний – перетёрт или повреждён электрический кабель – поврежден корпус изделия Тип и периодичность технического обслуживания Рекомендуется очистить инструмент от пыли после каждо- го использования.

–необходимо хранить в сухом месте –необходимо хранить вдали от источников повышенных температур и воздействия солнечных лучей – при хранении необходимо избегать резкого перепада

– хранение без упаковки не допускается – подробные требования к условиям хранения смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 1) Транспортировка –категорически не допускается падение и любые меха- нические воздействия на упаковку при транспортиров-

– при разгрузке/п огрузке не допускается использование любого вида техники, работающей по принципу зажима

– подробные требования к условиям транспортировки смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5) Указания по безопасности Общие указания по технике безопасности для электроинструментов Прочтите все указания и инструкции по технике безопасности. Несоблюдение указаний и инструкций по технике безопасности может стать причиной поражения электрическим током, пожара и тяжелых травм. Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего использования. Использованное в настоящих инструкциях и указаниях по- нятие «электроинструмент» распространяется на электро- инструмент с питанием от сети (с сетевым шнуром) и на аккумуляторный электроинструмент (без сетевого шну-

Безопасность рабочего места Содержите рабочее место в чистоте и хорошо ос- вещенным. Беспорядок или неосвещенные участки рабочего места могут привести к несчастным случа-

Не работайте с этим электроинструментом во взры- воопасном помещении, в котором находятся горю- чие жидкости, воспламеняющиеся газы или пыль. Электроинструменты искрят, что может привести к вос- пламенению пыли или паров. Во время работы с электроинструментом не допу- скайте близко к Вашему рабочему месту детей и по- сторонних лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять контроль над электроинструментом. Электробезопасность Штепсельная вилка электроинструмента должна подходить к штепсельной розетке. Ни в коем случае не изменяйте штепсельную вилку. Не применяйте переходные штекеры для электроинструментов с защитным заземлением. Неизмененные штепсель- ные вилки и подходящие штепсельные розетки сни- жают риск поражения электротоком. Предотвращайте телесный контакт с заземленными поверхностями, как то: с трубами, элементами ото- пления, кухонными плитами и холодильниками. При заземлении Вашего тела повышается риск поражения электротоком. Защищайте электроинструмент от дождя и сырости. Проникновение воды в электроинструмент повышает риск поражения электротоком. Подробная информация о сертификации содержится во вкладыше в упаковке. Дата изготовления указана на последней странице облож- ки Руководства. Контактная информация относительно импортера содер- жится на упаковке. OBJ_BUCH-2221-001.book Page 111 Monday, February 16, 2015 11:15 AM112 | Русский 2 609 141 152 | (16.2.15) Bosch Power Tools Не разрешается использовать шнур не по назначе- нию, например, для транспортировки или подвески электроинструмента, или для вытягивания вилки из штепсельной розетки. Защищайте шнур от воздей- ствия высоких температур, масла, острых кромок или подвижных частей электроинструмента. Повре- жденный или спутанный шнур повышает риск пораже- ния электротоком. При работе с электроинструментом под открытым небом применяйте пригодные для этого кабели-уд- линители. Применение пригодного для работы под от- крытым небом кабеля-удлинителя снижает риск пора- жения электротоком. Если невозможно избежать применения электроин- струмента в сыром помещении, подключайте элек- троинструмент через устройство защитного отклю- чения. Применение устройства защитного отключения снижает риск электрического поражения. Безопасность людей Будьте внимательными, следите за тем, что Вы де- лаете, и продуманно начинайте работу с электро- инструментом. Не пользуйтесь электроинстру- ментом в усталом состоянии или если Вы нахо- дитесь в состоянии наркотического или алкоголь- ного опьянения или под воздействием лекарств. Один момент невнимательности при работе с электро- инструментом может привести к серьезным травмам. Применяйте средства индивидуальной защиты и всегда защитные очки. Использование средств инди- видуальной защиты, как то: защитной маски, обуви на нескользящей подошве, защитного шлема или средств защиты органов слуха, – в зависимости от вида работы с электроинструментом снижает риск получ

Предотвращайте непреднамеренное включение электроинструмента. Перед подключением электроинструмента к электропитанию и/или к аккумулятору убедитесь в выключенном состоянии электроинструмента. Удержание пальца на выключа- теле при транспортировке электроинструмента и под- ключение к сети питания включенного электроинстру- мента чревато несчастными случаями. Убирайте установочный инструмент или гаечные ключи до включения электроинструмента. Инстру- мент или ключ, находящийся во вращающейся части электроинструмента, может привести к травмам. Не принимайте неестественное положение корпуса тела. Всегда занимайте устойчивое положение и со- храняйте равновесие. Благодаря этому Вы можете лучше контролировать электроинструмент в неожидан- ных ситуациях. Носите подходящую рабочую одежду. Не носите широкую одежду и украшения. Держите волосы, одежду и рукавицы вдали от движущихся частей. Широкая одежда, украшения или длинные волосы мо- гут быть затянуты вращающимися частями. При наличии возможности установки пылеотсасы- вающих и пылесборных устройств проверяйте их присоединение и правильное использование. При- менение пылеотсоса может снизить опасность, созда- ваемую пыль

Применение электроинструмента и обращение с ним Не перегружайте электроинструмент. Используйте для Вашей работы предназначенный для этого электроинструмент. С подходящим электроинстру- ментом Вы работаете лучше и надежнее в указанном диапазоне мощности. Не работайте с электроинструментом при неисправ- ном выключателе. Электроинструмент, который не поддается включению или выключению, опасен и дол- жен быть отремонтирован. До начала наладки электроинструмента, перед за- меной принадлежностей и прекращением работы отключайте штепсельную вилку от розетки сети и/или выньте аккумулятор. Эта мера предос- торожности предотвращает непреднамеренное вклю- чение электроинструмента. Храните электроинструменты в недоступном для детей месте. Не разрешайте пользоваться электро- инструментом лицам, которые не знакомы с ним или не читали настоящих инструкций. Электро- инструменты опасны в руках неопытных лиц. Тщательно ухаживайте за электроинструментом. Проверяйте безупречную функцию и ход движу- щихся частей электроинструмента, отсутствие поло- мок или повреждений, отрицательно влияющих на функцию электроинструмента. Поврежденные ча- сти должны быть отремонтированы до использова- ния электроинструмента. Плохое обслуживание элек- троинструментов является причиной большого числа

частных случаев. Держите режущий инструмент в заточенном и чи- стом состоянии. Заботливо ухоженные режущие ин- струменты с острыми режущими кромками реже закли- ниваются и их легче вести. Применяйте электроинструмент, принадлежности, рабочие инструменты и т.п. в соответствии с настоя- щими инструкциями. Учитывайте при этом рабочие условия и выполняемую работу. Использование электроинструментов для непредусмотренных работ может привести к опасным ситуациям. Применение и обслуживание аккумуляторного инстру-

Заряжайте аккумуляторы только в зарядных устройствах, рекомендуемых изготовителем. За- рядное устройство, предусмотренное для определен- ного вида аккумуляторов, может привести к пожарной опасности при использовании его с другими аккумуля-

OBJ_BUCH-2221-001.book Page 112 Monday, February 16, 2015 11:15 AMРусский | 113 Bosch Power Tools 2 609 141 152 | (16.2.15) Применяйте в электроинструментах только предус- мотренные для этого аккумуляторы. Использование других аккумуляторов может привести к травмам и по- жарной опасности. Защищайте неиспользуемый аккумулятор от канце- лярских скрепок, монет, ключей, гвоздей, винтов и других маленьких металлических предметов, кото- рые могут закоротить полюса. Короткое замыкание полюсов аккумулятора может привести к ожогам или

При неправильном использовании из аккумулятора может потечь жидкость. Избегайте соприкоснове- ния с ней. При случайном контакте промойте соот- ветствующее место водой. Если эта жидкость попа- дет в глаза, то дополнительно обратитесь за помо- щью к врачу. Вытекающая аккумуляторная жидкость может привести к раздражению кожи или к ожогам.

Ремонт Вашего электроинструмента поручайте только квалифицированному персоналу и только с применением оригинальных запасных частей. Этим обеспечивается безопасность электроинструмента. Указания по технике безопасности для удар- ных шуруповертов При выполнении работ, при которых шуруп может задеть скрытую электропроводку, держите элек- троинструмент за изолированные ручки. Контакт шу- рупа с находящейся под напряжением проводкой мо- жет заряжать металлические части электроинструмен- та и приводить к удару электрическим током. Закрепляйте заготовку. Заготовка, установленная в зажимное приспособление или в тиски, удерживается более надежно, чем в Вашей руке. Выждите полной остановки электроинструмента и только после этого выпускайте его из рук. Рабочий инструмент может заесть, и это может привести к поте- ре контроля над электроинструментом. Не вскрывайте аккумулятор. При этом возникает опа- сность короткого замыкания. Защищайте аккумуляторную батарею от вы- соких температур, напр., от длительного на- гревания на солнце, от огня, воды и влаги. Су- ществует опасность взрыва. При повреждении и ненадлежащем использовании аккумулятора может выделиться газ. Обеспечьте приток свежего воздуха и при возникновении жа- лоб обратитесь к врачу. Газы могут вызвать раздра- жение дыхательных путей. Используйте аккумуляторную батарею только в комбинации с Вашим инструментом Bosch. Только так Вы сможете предотвратить опасную перегрузку ак- кумулятора. Острыми предметами, как напр., гвоздем или от- верткой, а также внешним силовым воздействием можно повредить аккумуляторную батарею. Это мо- жет привести к внутреннему короткому замыканию, возгоранию с задымлением, взрыву или перегреву ак- кумуляторной батареи. Описание продукта и услуг Прочтите все указания и инструкции по технике безопасности. Упущения в отно- шении указаний и инструкций по технике безопасности могут стать причиной пора- жения электрическим током, пожара и тя- желых травм. Пожалуйста, откройте раскладную страницу с иллюстра- циями электроинструмента и оставляйте ее открытой, по- ка Вы изучаете руководство по эксплуатации. Применение по назначению Электроинструмент предназначен для завинчивания и вы- винчивания винтов/шурупов, а также для затягивания и отпуска гаек в указанном диапазоне размеров. Лампочка на электроинструменте предназначена для под- светки непосредственной зоны работы, она не пригодна для освещения помещения в доме. Изображенные составные части Нумерация представленных компонентов выполнена по изображению на странице с иллюстрациями. 1 Патрон 2 Фиксирующая гильза 3 Светодиод «Power Light» 4 Кнопка для подсветки «Power Light» 5 Индикатор числа оборотов 6 Кнопка для электронной настройки числа оборотов 7 Кнопка разблокировки аккумулятора 8 Аккумулятор 9 Переключатель направления вращения 10 Выключатель 11 Индикатор заряженности аккумулятора 12 Рукоятка (с изолированной поверхностью) 13 Двойная бита* 14 Универсальный держатель бит-насадок* 15 Бит-насадка* 16 Рабочий инструмент (например, головка)* 17 Пружинный зажим для пояса* 18 Цветной зажим* *Изображенные или описанные принадлежности не входят в стандартный объем поставки. Полный ассортимент принад- лежностей Вы найдете в нашей программе принадлежностей. OBJ_BUCH-2221-001.book Page 113 Monday, February 16, 2015 11:15 AM114 | Русский 2 609 141 152 | (16.2.15) Bosch Power Tools Технические данные Данные по шуму и вибрации Значения звуковой эмиссии определены в соответствии с EN 60745-2-2. А-взвешенный уровень шума от электроинструмента со- ставляет обычно: уровень звукового давления 87 дБ(А); уровень звуковой мощности 98 дБ(А). Недостоверность K=3дБ. Применяйте средства защиты органов слуха! Суммарная вибрация a

(векторная сумма трех направ- лений) и погрешность K определены в соответствии с EN 60745-2-2: заворачивание винтов/шурупов и гаек с максимальной допустимой величиной: a

Указанный в этих инструкциях уровень вибрации опреде- лен в соответствии со стандартизованной методикой изме- рений, прописанной в EN 60745, и может использоваться для сравнения электроинструментов. Он пригоден также для предварительной оценки вибрационной нагрузки. Уровень вибрации указан для основных видов работы с электроинструментом. Однако если электроинструмент будет использован для выполнения других работ, с раз- личными принадлежностями, с применением сменных ра- бочих инструментов, не предусмотренных изготовителем, или техническое обслуживание не будет отвечать предпи- саниям, то уровень вибрации может быть иным. Это может значительно повысить вибрационную нагрузку в течение всей продолжительности работы. Для точной оценки вибрационной нагрузки в течение определенного временного интервала нужно учитывать также и время, когда инструмент выключен или, хотя и включен, но не находится в работе. Это может значитель- но сократить нагрузку от вибрации в расчете на полное ра- бочее время. Предусмотрите дополнительные меры безопасности для защиты оператора от воздействия вибрации, например: техническое обслуживание электроинструмента и рабо- чих инструментов, меры по поддержанию рук в тепле, ор- ганизация технологических процессов. Заявление о соответствии Мы заявляем под нашу единоличную ответственность, что описанный в разделе «Tехнические данные» продукт от- вечает всем соответствующим положениям Директив 2009/125/EС (Распоряжение 1194/2012), 2011/65/EU, до 19 апреля 2016: 2004/108/EС, начиная с 20 апреля 2016: 2014/30/EU, 2006/42/EС, включая их изменения, а также следующим нормам: EN 60745-1, EN 60745-2-2. Техническая документация (2006/42/EС): Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY

Аккумуляторный шуруповерт ударного действия GDR 10,8 V-EC GDS 10,8 V-EC

3 601 JE0 0.. 3 601 JE0 1.. Номинальное напряжение В= 10,8 10,8 Число оборотов холостого хода –Настройка1 –Настройка2

0 – 1200 0 – 2600 0–1200 0–2600 Число ударов –Настройка1 –Настройка2

0 – 2700 0 – 3100 0–2700 0–3100 Макс. крутящий момент при работе в жестких ма- териалах по ISO 5393 Нм 110 115 Винты с метрической резьбой Ø мм M4 – M12 M4 – M12 Диаметр винтов, макс. мм 8 8

¼" Внутренний шестигранник 3/8" Вес согласно EPTA-Procedure 01/2003 кг 0,9 0,9 Допустимая температура внешней среды –во время зарядки – при эксплуатации

Изъятие аккумулятора (см. рис. А) Применяйте только перечисленные на странице принадлежностей зарядные устройства. Только эти зарядные устройства пригодны для литиево-ионного аккумулятора Вашего электроинструмента. Указание: Аккумулятор поставляется не полностью заря- женным. Для обеспечения полной мощности аккумулято- ра зарядите его полностью перед первым применением. Литий-ионный аккумулятор может быть заряжен в любое время без сокращения срока службы. Прекращение про- цесса зарядки не наносит вреда аккумулятору. Электронная система «Electronic Cell Protection (ECP)» за- щищает литиево-ионный аккумулятор от глубокой разряд- ки. Защитная схема выключает электроинструмент при разряженном аккумуляторе – рабочий инструмент оста- навливается. После автоматического выключения электроин- струмента не нажимайте больше на выключатель. Аккумулятор может быть поврежден. Чтобы вынуть аккумулятор 8, нажмите на кнопки разбло- кировки 7 и вытяните аккумулятор вниз из электроинстру- мента. Не применяйте при этом грубую силу. Учитывайте указания по утилизации. Замена рабочего инструмента До начала работ по техобслуживанию, смене ин- струмента и т. д., а также при транспортировке и хранении вынимайте аккумулятор из электроин- струмента. При непреднамеренном включении возни- кает опасность травмирования. Регулярно очищайте вентиляционные прорези Ва- шего электроинструмента. Вентилятор двигателя за- тягивает пыль в корпус, и большое скопление металлической пыли может привести к электрической

GDR 10,8 V-EC: Установка рабочего инструмента (см. рис. В) Оттяните фиксирующую втулку 2 вперед, вставьте рабо- чий инструмент до упора в патрон 1 и отпустите фиксиру- ющую втулку 2, чтобы зафиксировать рабочий инстру-

Биты 15 Вы можете закрепить с помощью универсального держателя с шариковым фиксатором 14. Изъятие инструмента из патрона

иксирующую гильзу 2 вперед и выньте рабо- чий инструмент. GDS 10,8 V-EC: (см. рис. С) При установке сменного рабочего инструмента сле- дите за тем, чтобы он хорошо сел на патрон. Если сменный рабочий инструмент не будет хорошо сидеть на патроне, он может соскочить во время операции за- кручивания. Насадите рабочий инструмент 16 на четырехгранник 1 па-

Ввиду своей конструкции сменный рабочий инструмент 16 сидит на патроне 1 с небольшим зазором; это не оказы- вает влияния на функциональную способность/безопа-

Работа с инструментом Принцип действия Патрон 1 с рабочим инструментом приводится электромо- тором с помощью редуктора с ударным механизмом. Рабочий процесс подразделяется на две фазы: заворачивание и затягивание (работает ударный меха-

Ударный механизм включается, как только винт начинает заедать и нагрузка на мотор увеличивается. Таким обра- зом ударный механизм преобразует силу мотора в равно- мерные вращательные удары. При выворачивании вин- тов/шурупов или отвинчивании гаек этот процесс проте- кает в обратной последовательности. Включение электроинструмента Установка аккумулятора Поставьте переключатель направления вращения 9 в среднее положение для защиты электроинструмента от непреднамеренного включения. Вставьте заряженный аккумулятор 8 спереди в ножку электроинструмента, чтобы аккумулятор надежно зафик-

Установка направления вращения (см. рис. D) Выключателем направления вращения 9 можно изменять направление вращения патрона. При вжатом выключате- ле 10 это, однако, невозможно. Правое направление вращения: Для заворачивания винтов/шурупов и затягивания гаек нажмите переключа- тель направления вращения 9 налево до упора. Левое направление вращения: Для ослабления и выво- рачивания винтов/шурупов и отвинчивания гаек нажмите

ючатель направления вращения 9 вправо до упо-

Включение/выключение Для включения электроинструмента нажмите на выклю- чатель 10 и держите его нажатым. Для выключения электроинструмента отпустите выклю- чатель 10. В целях экономии электроэнергии включайте электроин- струмент только тогда, когда Вы собираетесь работать с

Установка числа оборотов Вы можете плавно регулировать число оборотов включен- ного электроинструмента, изменяя для этого усилие нажа- тия на выключатель 10. OBJ_BUCH-2221-001.book Page 115 Monday, February 16, 2015 11:15 AM116 | Русский 2 609 141 152 | (16.2.15) Bosch Power Tools При слабом нажатии на выключатель 10 электроинстру- мент работает с низким числом оборотов. С увеличением силы нажатия число оборотов увеличивается. Предварительный выбор числа оборотов и ударов С помощью кнопки 6 Вы можете задавать нужное число оборотов/частоту ударов в 2 ступени. Нажимайте кнопку 6 до тех пор, пока индикатор числа оборотов 5 не покажет выбранную настройку. Выбранная настройка сохраняет-

Необходимое число оборотов/ударов зависит от материа- ла и рабочих условий и может быть определено пробным сверлением. Включение/выключение лампы «PowerLight» Чтобы включить лампу 3, нажмите на кнопку 4. Чтобы лампу 3 выключить, ещ е раз нажмите на кнопку 4. Индикатор заряженности аккумулятора Индикатор заряженности 11 показывает при наполовину или полностью нажатом выключателе 10 в течение не- скольких секунд степень заряженности аккумулятора; он состоит из 3 зеленых светодиодов. Тепловая защита от перегрузки При использовании электроинструмента по назначению его перегрузка не возможна. Чрезмерная нагрузка или несоблюдение допустимого диапазона температур для ак- кумулятора приводит к снижению производительности или отключению электроинструмента. Лишь после дости- жения допустимой температуры аккумулятора электроин- струмент опять начинает работать с полной производи- тельностью. Указания по применению Устанавливайте электроинструмент на винт или гай- ку только в выключенном состоянии. Вращающиеся рабочие инструменты могут соскользнуть. Крутящий момент зависит от продолжительности работы ударного механизма. Максимально достигаемый крутя- щий момент вытекает из суммы всех отдельных крутящих моментов, создаваемых ударами. Максимальный крутя- щий момент достигается при продолжительности работы ударного механизма в 6–10 секунд. После этого времени момент затяжки возрастает только незначительно. Продолжительность работы ударного механизма следует определять для каждого момента затяжки. Практически достигнутый момент затяжки проверяйте всегда динамо- метрическим ключом. Закручивание винтов в жесткие, пружинящие или мяг- кие материалы Если достигнутые опытным путем в течение серии ударов крутящие моменты замерить и по ним составить диаграм- му, то получится кривая крутящего момента. Высота кри- вой соответствует максимально достигнутому крутящему моменту, крутизна показывает, за какое время он был до-

арактеристика крутящего момента зависит от следую- щих факторов: – прочность винтов/шурупов/гаек –вид опоры (шайба, тарельчатая пружина, уплотнение) – прочность свинчиваемых материалов – условия смазки резьбового соединения Соответственно вытекают следующие варианты примене-

– Работа с жесткими материалами – свинчивание ме- таллических деталей с применением подкладочных шайб. Максимальный крутящий момент достигается после относительно короткой продолжительности ра- боты ударного механизма (крутая характеристика). Не- обоснованно большая продолжительность работы ударного механизма вредит электроинструменту. – Работа с пружинящими материалами – свинчивание металлических частей с применением пружинящи

лец, тарельчатых пружин, анкеров или винтов/гаек с конической посадкой и применение удлинителей. – Работа с мягкими материалами – привинчивание, напр., металлических частей к древесине или примене- ние свинцовых или фибровых подкладных шайб. При работе с пружинящими или мягкими материалами максимальный момент затяжки меньше чем при работе с жесткими материалами. Также требуется значительно большая продолжительность работы ударного механиз-

СИД Емкость Непрерывный свет 3 зеленых светодиодов ≥ 2/3 Непрерывный свет 2 зеленых светодиодов ≥ 1/3 Непрерывный свет 1 зеленого светодиода < 1/3 Мигание 1 зеленого светодиода Резерв OBJ_BUCH-2221-001.book Page 116 Monday, February 16, 2015 11:15 AMРусский | 117 Bosch Power Tools 2 609 141 152 | (16.2.15) Ориентировочные значения для максимальных моментов затяжки винтов/шурупов Данные в Нм, рассчитаные из напряженного сечения; коэффициент использования предела текучести при растяжении 90 % (при коэффициенте трения μ = 0,12). Всегда проверяйте практически достигнутый момент затяжки динамоме- трическим ключом.

Перед завертыванием больших, длинных шурупов в твер- дые материалы следует предварительно высверлить от- верстие с диаметром, соответствующим внутреннему диа- метру резьбы, прибл. на

длины шурупа. Указание: Следите за тем, чтобы в электроинструмент не попадали мелкие металлические детали. Пружинный зажим для пояса (см. рис. Е) С помощью зажима для пояса 17 Вы можете повесить электроинструмент, например, на пояс. При этом освобо- ждаются обе руки и электроинструмент в любое время под

Цветной зажим (см. рис. F) Цветной зажим 18 позволяет индивидуальную маркиров- ку электроинструмента. Указания по оптимальному обращению с аккумулято-

Защищайте аккумулятор от влаги и воды. Храните аккумулятор только в диапазоне температур от –20 °C до 50 °C. Не оставляйте аккумулятор летом в авто-

Время от времени прочищайте вентиляционные прорези аккумулятора мягкой, сухой и чистой кисточкой. Значительное сокра щение продолжительности работы после заряда свидетельствует о старении аккумулятора и указывает на необходимость его замены. Учитывайте указания по утилизации. Техобслуживание и сервис Техобслуживание и очистка До начала работ по техобслуживанию, смене ин- струмента и т. д., а также при транспортировке и хранении вынимайте аккумулятор из электроин- струмента. При непреднамеренном включении возни- кает опасность травмирования. Для обеспечения качественной и безопасной рабо- ты следует постоянно содержать электроинстру- мент и вентиляционные щели в чистоте. Сервис и консультирование на предмет ис- пользования продукции Сервисная мастерская ответит на все Ваши вопросы по ремонту и обслуживанию Вашего продукта и по запча- стям. Монтажные чертежи и информацию по запчастям Вы найдете также по адресу: www.bosch-pt.com Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий кон- сультации на предмет использования продукции, с удо- вольствием ответит на все Ваши вопросы относительного нашей продукции и ее принадлежностей. Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обяза- тельно указывайте 10-значный товарный номер по завод- ской табличке электроинструмента. Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан, Украина Гарантийное обслуживание и ремонт электро- инструмента, с соблюдением требований и норм изгото- вителя производятся на территории всех стран только в фирменных или авторизованных сервисных центрах «Ро-

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной про- дукции опасно в эксплуатации, может привести к ущербу для Вашего здоровья. Изготовление и распространение контрафактной продукции преследуется по Закону в ад- министративном и уголовном порядке.

Уполномоченная изготовителем организация: ООО «Роберт Бош» Ул. Академика Королева 13 стр. 5 129515 Москва

Тел.: 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) E-Mail: info.powertools@ru.bosch.com Полную и актуальную информацию о расположении сер- висных центров и приёмных пунктов Вы можете получить:

фициальном сайте www.bosch-pt.ru –либо по телефону справочно – сервисной службы Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) Класс прочности по ДИН 267 Стандартные винты Высокопрочные

ИП «Роберт Бош» ООО Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента ул. Тимирязева, 65А-020 220035, г. Минск

ТОО «Роберт Бош» Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента

пр. Райымбека 169/1 уг. ул. Коммунальная Тел.: +7 (727) 232 37 07 Факс: +7 (727) 233 07 87 E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com Официальный сайт: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz Транспортировка На вложенные литиево-ионные аккумуляторные батареи распространяются требования в отношении транспорти- ровки опасных грузов. Аккумуляторные батареи могут пе- ревозиться самим пользователем автомобильным тран- спортом без необходимости соблюдения дополнительных

При перевозке с привлечением третьих лиц (напр.: само- летом или транспортным экспедитором) необходимо со- блюдать особые требования к упаковке и маркировке. В этом случае при подготовке груза к отправке необходимо участие эксперта по опасным грузам. Отправляйте аккумуляторную батарею только с неповре- жденным корпусом. Заклейте открытые контакты и упа- куйте аккумуляторну ю батарею так, чтобы она не переме- щалась внутри упаковки. Пожалуйста, соблюдайте также возможные дополнитель- ные национальные предписания.

Электроинструменты, аккумуляторные батареи, принадлежности и упаковку нужно сдавать на эко- логически чистую рекуперацию. Не выбрасывайте электроинструменты и аккумуляторные батареи/батарейки в бытовой мусор! Только для стран-членов ЕС: В соответствии с европейской директи- вой 2012/19/EU отслужившие электро- инструменты и в соответствии с европей- ской директивой 2006/66/ЕС повре- жденные либо использованные аккуму- ляторы/батарейки нужно собирать от- дельно и сдавать на экологически чистую рекуперацию. Аккумуляторы, батареи: Li-Ion: Пожалуйста, учитывайте указание в разделе «Транспортировка», стр. 118. Возможны изменения. OBJ_BUCH-2221-001.book Page 118 Monday, February 16, 2015 11:15 AMУкраїнська | 119 Bosch Power Tools 2 609 141 152 | (16.2.15)

Помощник по руководству
Работает на ChatGPT
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : BOSCH

Модель : GDR 10 8 V-EC Professional

Категория : шуруповерт