GDR 10 8 V-EC Professional - шуруповерт BOSCH - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно GDR 10 8 V-EC Professional BOSCH в формате PDF.
| Бренд | Bosch |
| Модель | GDR 10 8 V-EC Professional |
| Тип продукта | Беспроводной ударный шуруповёрт |
| Номинальное напряжение | 10,8 В |
| Частота вращения на холостом ходу | Режим 1: 0 - 1200 об/мин Режим 2: 0 - 2600 об/мин |
| Количество ударов | Режим 1: 0 - 2700 уд/мин Режим 2: 0 - 3100 уд/мин |
| Максимальный крутящий момент (жёсткое завинчивание) | 110 Нм (согласно ISO 5393) |
| Максимальный диаметр винта | 8 мм |
| Патрон | 1/4" внутренний шестигранник |
| Вес (согласно EPTA 01/2003) | 0,9 кг |
| Питание | Литий-ионный аккумулятор 10,8 В (модели GBA 10,8 В) |
| Совместимые зарядные устройства | Серия AL 11.. |
| Диапазон рабочих температур | от -20 °C до +50 °C |
| Диапазон температур зарядки | от 0 °C до +45 °C |
| Уровень звукового давления | 87 дБ(А) (погрешность K=3 дБ) |
| Уровень звуковой мощности | 98 дБ(А) (погрешность K=3 дБ) |
| Вибрация (завинчивание винтов/гаек) | a_h = 10,5 м/с² (K=1,5 м/с²) |
| Основные функции | Завинчивание и отвинчивание, затяжка и откручивание гаек, 2 предустановленные скорости, лампа PowerLight, защитное отключение ECP |
| Безопасность | Читайте предупреждения, используйте средства защиты слуха, надевайте перчатки, поддерживайте рабочее место в чистоте |
| Обслуживание и очистка | Регулярно очищайте вентиляционные отверстия мягкой кистью; перед обслуживанием извлекайте аккумулятор |
| Запасные части и ремонтопригодность | Обращайтесь в сервисную службу Bosch (Франция: 0811 360122) или заказывайте онлайн на bosch-pt.fr |
| В комплекте аксессуары | Двойная насадка, универсальный держатель насадок, поясной зажим, цветной зажим (в зависимости от версии) |
Часто задаваемые вопросы - GDR 10 8 V-EC Professional BOSCH
Вопросы пользователей о GDR 10 8 V-EC Professional BOSCH
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего шуруповерт в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство GDR 10 8 V-EC Professional - BOSCH и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. GDR 10 8 V-EC Professional бренда BOSCH.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ GDR 10 8 V-EC Professional BOSCH
ru Оригинальное руководство по
эксплуатации
Русский ...... Страница 111
Казакша......Бет 126
3 Lampen «Power Light»
4 Knapp for lys «Power Light»
5 Turtallsvisning
Подробная информация о сертификации содержится во вкладыше в упаковке.
Дата изготовления указана на последней странице обложки Руководства.
Контактная информация относительно импортера содержится на упаковке.
Срок службы изделия
Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендуется к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты изготовления без предварительной проверки (дату изготовления см. на этикетке).
Перечень критических отказов и ошибочные действия персонала или пользователя
– не использовать с поврежденной рукояткой или поврежденным защитным кожухом
- не использовать при появлении дыма непосредственно из корпуса изделия
- не использовать с перебитым или оголенным электрическим кабелем
- не использовать на открытом пространстве во время дождя (в распыляемой воде)
- не включать при попадании воды в корпус
– не использовать при сильном искрении
– не использовать при появлении сильной вибрации
Критерии предельных состояний
– перетёрт или повреждён электрический кабель
- поврежден корпус изделия
Тип и периодичность технического обслуживания
Рекомендуется очистить инструмент от пыли после каждого использования.
Хранение
- необходимо хранить в сухом месте
– необходимо хранить вдали от источников повышенных температур и воздействия солнечных лучей - при хранении необходимо избегать резкого перепада температур
- хранение без упаковки не допускается
- подробные требования к условиям хранения смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 1)
Транспортировка
- категорически не допускается падение и любые механические воздействия на упаковку при транспортировке
– при разгрузке/п огрузке не допускается использование любого вида техники, работающей по принципу зажима упаковки - подробные требования к условиям транспортировки смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5)
Указания по безопасности
Общие указания по технике безопасности для электроинструментов
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Прочтите все указания и инструкции по технике
безопасности. Несоблюдение указаний и инструкций по технике безопасности может стать причиной поражения электрическим током, пожара и тяжелых травм.
Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего использования.
Использованное в настоящих инструкциях и указаниях понятие «электроинструмент» распространяется на электроинструмент с питанием от сети (с сетевым шнуром) и на аккумуляторный электроинструмент (без сетевого шнура).
Безопасность рабочего места
Содержите рабочее место в чистоте и хорошо освещенным. Беспорядок или неосвещенные участки рабочего места могут привести к несчастным случаям.
Не работайте с этим электроинструментом во взрывоопасном помещении, в котором находятся горючие жидкости, воспламеняющиеся газы или пыль. Электроинструменты искрят, что может привести к воспламенению пыли или паров.
Во время работы с электроинструментом не допускайте близко к Вашему рабочему месту детей и по-сторонних лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять контроль над электроинструментом.
Электробезопасность
Штепсельная вилка электроинструмента должна подходить к штепсельной розетке. Ни в коем случае не изменяйте штепсельную вилку. Не применяйте переходные штекеры для электроинструментов с защитным заземпением. Неизмененные штепсельные вилки и подходящие штепсельные розетки снижают риск поражения электротоком.
Предотвращайте телесный контакт с заземленными поверхностями, как то: с трубами, элементами отопления, кухонными плитами и холодильниками. При заземлении Вашего тела повышается риск поражения электротоком.
Защищайте электроинструмент от дождя и сырости. Проникновение воды в электроинструмент повышает риск поражения электротоком.
112 | Русский
▶ Не разрешается использовать шнур не по назначению, например, для транспортировки или подвески электроинструмента, или для вытягивания вилки из штепсельной розетки. Защищайте шнур от воздействия высоких температур, масла, острых кромок или подвижных частей электроинструмента. Поврежденный или спутанный шнур повышает риск поражения электротоком.
▶ При работе с электроинструментом под открытым небом применяйте пригодные для этого кабели-удлинители. Применение пригодного для работы под открытым небом кабеля-удлинителя снижает риск поражения электротоком.
Если невозможно избежать применения электроинструмента в сыром помещении, подключайте электроинструмент через устройство защитного отключения. Применение устройства защитного отключения снижает риск электрического поражения.
Безопасность людей
Будьте внимательными, следите за тем, что Вы делаете, и продуманно начинайте работу с электроинструментом. Не пользуйтесь электроинструментом в усталом состоянии или если Вы находится в состоянии наркотического или алкогольного опьянности или под воздействием лекарств.
Один момент невнимательности при работе с электроинструментом может привести к серьезным травмам.
Применяйте средства индивидуальной защиты и всегда защитные очки. Использование средств индивидуальной защиты, как то: защитной маски, обуви на нескольких подошве, защитного шлема или средств защиты органов слуха, – в зависимости от вида работы с электроинструментом снижает риск получения травм.
Предотвращайте непреднамеренное включение электроинструмента. Перед подключением электроинструмента к электропитанию и/или к аккумулятору убедитесь в выключенном состоянии электроинструмента. Удержание пальца на выключателе при транспортировке электроинструмента и подключение к сети питания включенного электроинструмента чревато несчастными случаях.
Убирайте установочный инструмент или гаечные ключи до включения электроинструмента. Инструмент или ключ, находящийся во вращающейся части электроинструмента, может привести к травмам.
Не принимайте неестественное положение корпуса тела. Всегда занимайте устойчивое положение и сохраняйте равновесие. Благодаря этому Вы можете лучше контролировать электроинструмент в неожиданных ситуациях.
Носите подходящую рабочую одежду. Не носите широкую одежду и украшения. Держите волосы, одежду и рукавицы вдали от движущихся частей. Широкая одежда, украшения или длинные волосы могут быть затянуты вращающимися частями.
При наличии возможности установки пылеотсасывающих и пылесборных устройств проверяйте их присоединение и правильное использование. Применение пылеотсоса может снизить опасность, создаваемую пылью.
Применение электроинструмента и обращение с ним
▶ Не перегружайте электроинструмент. Используйте для Вашей работы предназначенный для этого электроинструмент. С подходящим электроинструментом Вы работаете лучше и надежнее в указанном диапазоне мощности.
▶ Не работайте с электроинструментом при неисправном выключателе. Электроинструмент, который не поддается включению или выключению, опасен и должен быть отремонтирован.
До начала нападки электроинструмента, перед заменой принадлежностей и прекращением работы отключайте штепсельную вилку от розетки сети и/или выньте аккумулятор. Эта мера предосторожности предотвращает непреднамеренное включение электроинструмента.
Храните электроинструменты в недоступном для детей месте. Не разрешайте пользоваться электроинструментом лицам, которые не знакомы с ним или не читали настоящих инструкций. Электроинструменты опасны в руках неопытных лиц.
▶ Тщательно ухаживайте за электроинструментом. Проверяйте безупречную функцию и ход движущихся частей электроинструмента, отсутствие поломок или повреждений, отрицательно влияющих на функцию электроинструмента. Поврежденные части должны быть отремонтированы до использования электроинструмента. Плохое обслуживание электроинструментов является причиной большого числа несчастных случаев.
Держите режущий инструмент в заточенном и чистом состоянии. Заботливо ухоженные режущие инструменты с острыми режущими кромками реже заклиниваются и их легче вести.
Применяйте электроинструмент, принадлежности, рабочие инструменты и т.п. в соответствии с настоящими инструкциями. Учитывайте при этом рабочие условия и выполняемую работу. Использование электроинструментов для непредусмотренных работ может привести к опасным ситуациям.
Применение и обслуживание аккумуляторного инструмента
Заряжайте аккумуляторы только в зарядных устройствах, рекомендуемых изготовителем. Зарядное устройство, предусмотренное для определенного вида аккумуляторов, может привести к пожарной опасности при использовании его с другими аккумуляторами.
Русский|113
▶ Применяйте в электроинструментах только предусмотренные для этого аккумуляторы. Использование других аккумуляторов может привести к травмам и пожарной опасности.
Защищайте неиспользуемый аккумулятор от канцелярских скрепок, монет, ключей, гвоздей, винтов и других маленьких металлических предметов, которые могут закоротить полюса. Короткое замыкание полюсов аккумулятора может привести к ожогам или пожару.
▶ При неправильном использовании из аккумулятора может потечь жидкость. Избегайте соприкосновения с ней. При случайном контакте промойте соответствующее место водой. Если эта жидкость попадет в глаза, то дополнительно обратитесь за помощью к врачу. Вытекающая аккумуляторная жидкость может привести к раздражению кожи или к ожогам.
Сервис
Ремонт Вашего электроинструмента поручайте только квалифицированному персоналу и только с применением оригинальных запасных частей. Этим обеспечивается безопасность электроинструмента.
Указания по технике безопасности для удар- ных шуруповертов
▶ При выполнении работ, при которых шуруп может задеть скрытую электропроводку, держите электроинструмент за изолированные ручки. Контакт шурупа с находящейся под напряжением проводкой может заряжать металлические части электроинструмента и приводить к удару электрическим током.
Закрепляйте заготовку. Заготовка, установленная в зажимное приспособление или в тиски, удерживается более надежно, чем в Вашей руке.
Выждите полной остановки электроинструмента и только после этого выпускайте его из рук. Рабочий инструмент может заесть, и это может привести к потере контроля над электроинструментом.
▶ Не вскрывайте аккумулятор. При этом возникает опасность короткого замыкания.

Защищайте аккумуляторную батарею от высоких температур, напр., от длительного нагревания на солнце, от огня, воды и влаги. Существует опасность взрыва.
При повреждении и ненадлежащем использовании аккумулятора может выделиться газ. Обеспечьте приток свежего воздуха и при возникновении жалоб обратитесь к врачу. Газы могут вызвать раздражение дыхательных путей.
- Используйте аккумуляторную батарею только в комбинации с Вашим инструментом Bosch. Только так Вы сможете предотвратить опасную перегрузку аккумулятора.
▶ Острыми предметами, как напр., гвоздем или отверткой, а также внешним силовым воздействием можно повредить аккумуляторную батарею. Это может привести к внутреннему короткому замыканию,
возгоранию с задымлением, взрыву или перегреву аккумуляторной батареи.
Описание продукта и услуг

Прочтите все указания и инструкции по технике безопасности. Упущения в отношении указаний и инструкций по технике безопасности могут стать причиной поражения электрическим током, пожара и тяжелых травм.
Пожалуйста, откройте раскладную страницу с иллюстрациями электроинструмента и оставляйте ее открытой, пока Вы изучаете руководство по эксплуатации.
Применение по назначению
Электроинструмент предназначен для завинчивания и вы- винчивания винтов/шурупов, а также для затягивания и отпуска гаек в указанном диапазоне размеров.
Лампочка на электроинструменте предназначена для подсветки непосредственной зоны работы, она не пригодна для освещения помещения в доме.
Изображенные составные части
Нумерация представленных компонентов выполнена по изображению на странице с иллюстрациями.
1 Патрон
2 Фиксирующая гильза
3 Светодиод «Power Light»
4 Кнопка для подсветки «Power Light»
5 Индикатор числа оборотов
6 Кнопка для электронной настройки числа оборотов
7 Кнопка разблокировки аккумулятора
8 Аккумулятор
9 Переключатель направления вращения
10 Выключатель
11 Индикатор заряженности аккумулятора
12 Рукоятка (с изолированной поверхностью)
13 Двойная бита*
14 Универсальный держатель бит-насадок*
15 Бит-насадка*
16 Рабочий инструмент (например, головка) *
17 Пружинный зажим для пояса*
18 Цветной зажим*
*Изображенные или описанные принадлежности не входят в стандартный объем поставки. Полный ассортимент принадлежностей Вы найдете в нашей программе принадлежностей.
114 | Русский
Технические данные
| Аккумуляторный шуруповерт ударного действия | GDR 10,8 V-EC | GDS 10,8 V-EC | |
| Товарный No | 3 601 JE0 0.. 3 601 JE0 1.. | ||
| Номинальное напряжение | B= 10,8 10,8 | ||
| Число оборотов холостого хода | |||
| – Настройка 1 | мин ^-1 | 0 – 1200 | 0 – 1200 |
| – Настройка 2 | мин ^-1 | 0 – 2600 | 0 – 2600 |
| Число ударов | |||
| – Настройка 1 | мин ^-1 | 0 – 2700 | 0 – 2700 |
| – Настройка 2 | мин ^-1 | 0 – 3100 | 0 – 3100 |
| Макс. крутящий момент при работе в жестких ма-териалах по ISO 5393 | Нм 110 115 | ||
| Винты с метрической резьбой ∅ | мм | M4 – M12 | M4 – M12 |
| Диаметр винтов, макс. | мм 8 8 | ||
| Патрон | 14 " Внутренний шестигранник | ■ 3/8" | |
| Вес согласно EPTA-Procedure 01/2003 | кг | 0,9 | 0,9 |
| Допустимая температура внешней среды | |||
| – в о время зарядки | °C | 0...+45 | 0...+45 |
| – при эксплуатации и хранении | °C | -20...+50 | -20...+50 |
| Рекомендуемые аккумуляторы | GBA 10,8V ... | GBA 10,8V ... | |
| Рекомендуемые зарядные устройства | AL 11.. | AL 11.. | |
| * ограниченная мощность при температуре < 0 °C | |||
Данные по шуму и вибрации
Значения звуковой эмиссии определены в соответствии с EN 60745-2-2.
А-взвешенный уровень шума от электроинструмента составляет обычно: уровень звукового давления 87 дБ(А); уровень звуковой мощности 98 дБ(А). Недостоверность K=3дБ.
Применяйте средства защиты органов слуха!
Суммарная вибрация a_h (векторная сумма трех направлений) и погрешность К определены в соответствии с EN 60745-2-2:
заворачивание винтов/шурупов и гаек с максимальной допустимой величиной: a_h=10,5 m/c^2 , K=1,5 m/c ^2 .
Указанный в этих инструкциях уровень вибрации определен в соответствии со стандартизованной методикой измерений, прописанной в EN 60745, и может использоваться для сравнения электроинструментов. Он пригоден также для предварительной оценки вибрационной нагрузки. Уровень вибрации указан для основных видов работы с электроинструментом. Однако если электроинструмент будет использован для выполнения других работ, с различными принадлежностями, с применением сменных рабочих инструментов, не предусмотренных изготовителем, или техническое обслуживание не будет отвечать предписаниям, то уровень вибрации может быть иным. Это может значительно повысить вибрационную нагрузку в течение всей продолжительности работы.
Для точной оценки вибрационной нагрузки в течение определенного временного интервала нужно учитывать также и время, когда инструмент выключен или, хотя и включен, но не находится в работе. Это может значитель-
но сократить нагрузку от вибрации в расчете на полное рабочее время.
Предусмотрите дополнительные меры безопасности для защиты оператора от воздействия вибрации, например: техническое обслуживание электроинструмента и рабочих инструментов, меры по поддержанию рук в тепле, организация технологических процессов.
Заявление о соответствии
CE
Мы заявляем под нашу единоличную ответственность, что описанный в разделе «Технические данные» продукт отвечает всем соответствующим положениям Директив 2009/125/EC (Распоряжение 1194/2012), 2011/65/EU, до 19 апреля 2016: 2004/108/EC, начиная с 20 апреля 2016: 2014/30/EU, 2006/42/EC, включая их изменения, а также следующим нормам: EN 60745-1, EN 60745-2-2.
Техническая документация (2006/42/EC):
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Henk Becker
Helmut Heinzelmann
Изъятие аккумулятора (см. рис. А)
▶ Применяйте только перечисленные на странице принадлежностей зарядные устройства. Только эти зарядные устройства пригодны для литиево-ионного аккумулятора Вашего электроинструмента.
Указание: Аккумулятор поставляется не полностью заряженным. Для обеспечения полной мощности аккумулятора зарядите его полностью перед первым применением. Литий-ионный аккумулятор может быть заряжен в любое время без сокращения срока службы. Прекращение процесса зарядки не наносит вреда аккумулятору.
Электронная система «Electronic Cell Protection (ECP)» за- щищает литиево-ионный аккумулятор от глубокой разряд- ки. Защитная схема выключает электроинструмент при разряженном аккумуляторе – рабочий инструмент оста- навливается.
После автоматического выключения электроинструмента не нажимайте больше на выключатель. Аккумулятор может быть поврежден.
Чтобы вынуть аккумулятор 8, нажмите на кнопки разbloкировки 7 и вытяните аккумулятор вниз из электроинструмента. Не применяйте при этом грубую силу.
Учитывайте указания по утилизации.
Замена рабочего инструмента
До начала работ по техобслуживанию, смене инструмента и т. д., а также при транспортировке и хранении вынимайте аккумулятор из электроинструмента. При непреднамеренном включении возникает опасность травмирования.
Регулярно очищайте вентиляционные прорези Вашего электроинструмента. Вентилятор двигателя за- тягивает пыль в корпус, и большое скопление металлической пыли может привести к электрической опасности.
GDR 10,8 V-EC:
Установка рабочего инструмента (см. рис. В)
Оттяните фиксирующую втулку 2 вперед, вставьте рабочий инструмент до упора в патрон 1 и отпустите фиксирующую втулку 2, чтобы зафиксировать рабочий инструмент.
Биты 15 Вы можете закрепить с помощью универсального держателя с шариковым фиксатором 14.
Изъятие инструмента из патрона
Оттяните фиксирующую гильзу 2 вперед и выньте рабочий инструмент.
GDS 10,8 V-EC: (см. рис. С)
▶ При установке сменного рабочего инструмента следите за тем, чтобы он хорошо сел на патрон. Если сменный рабочий инструмент не будет хорошо сидеть на патроне, он может соскочить во время операции закручивания.
Насадите рабочий инструмент 16 на четырехгранник 1 патрона.
Ввиду своей конструкции сменный рабочий инструмент 16 сидит на патроне 1 с небольшим зазором; это не оказывает влияния на функциональную способность/безопасность.
Работа с инструментом
Принцип действия
Патрон 1 с рабочим инструментом приводится электромотором с помощью редуктора с ударным механизмом.
Рабочий процесс подразделяется на две фазы: заворачивание и затягивание (работает ударный механизм).
Ударный механизм включается, как только винт начинает заедать и нагрузка на мотор увеличивается. Таким образом ударный механизм преобразует силу мотора в равномерные вращательные удары. При выворачивании винтов/шурупов или отвинчивании гаек этот процесс протекает в обратной последовательности.
Включение электроинструмента
Установка аккумулятора
Поставьте переключатель направления вращения 9 в среднее положение для защиты электроинструмента от непреднамеренного включения.
Вставьте заряженный аккумулятор 8 спереди в ножку электроинструмента, чтобы аккумулятор надежно зафиксировался.
Установка направления вращения (см. рис. D)
Выключателем направления вращения 9 можно изменять направление вращения патрона. При вжатом выключателе 10 это, однако, невозможно.
Правое направление вращения: Для заворачивания винтов/шурупов и затягивания гаек нажмите переключатель направления вращения 9 налево до упора.
Левое направление вращения: Для ослабления и выворачивания винтов/шурупов и отвинчивания гаек нажмите переключатель направления вращения 9 вправо до упора.
Включение/выключение
Для включения электроинструмента нажмите на выключатель 10 и держите его нажатым.
Для выключения электроинструмента отпустите выключатель 10.
В целях экономии электроэнергии включайте электроин-струмент только тогда, когда Вы собираетесь работать с ним.
Установка числа оборотов
Вы можете плавно регулировать число оборотов включенного электроинструмента, изменяя для этого усилие нажатия на выключатель 10.
116 | Русский
При слабом нажатии на выключатель 10 электроинструмент работает с низким числом оборотов. С увеличением силы нажатия число оборотов увеличивается.
Предварительный выбор числа оборотов и ударов
С помощью кнопки 6 Вы можете задавать нужное число оборотов/частоту ударов в 2 ступени. Нажимайте кнопку 6 до тех пор, пока индикатор числа оборотов 5 не покажет выбранную настройку. Выбранная настройка сохраняется.
Необходимое число оборотов/ударов зависит от материала и рабочих условий и может быть определено пробным сверлением.
Включение/выключение лампы «PowerLight»
Чтобы включить лампу 3, нажмите на кнопку 4. Чтобы лампу 3 выключить, еще раз нажмите на кнопку 4.
Индикатор заряженности аккумулятора
Индикатор заряженности 11 показывает при наполовину или полностью нажатом выключателе 10 в течение нескольких секунд степень заряженности аккумулятора; он состоит из 3 зеленых светодиодов.
СИД ЕМКОСТЬ
Непрерывный свет 3 зеленых светодиодов ≥ 2/3
Непрерывный свет 2 зеленых светодиодов ≥ 1/3
Непрерывный свет 1 зеленого светодиода < 1/3
Мигание 1 зеленого светодиода Резерв
Тепловая защита от перегрузки
При использовании электроинструмента по назначению его перегрузка не возможна. Чрезмерная нагрузка или несоблюдение допустимого диапазона температур для аккумулятора приводит к снижению производительности или отключению электроинструмента. Лишь после достижения допустимой температуры аккумулятора электроинструмент опять начинает работать с полной производительностью.
Указания по применению
Устанавливайте электроинструмент на винт или гайку только в выключенном состоянии. Вращающиеся рабочие инструменты могут соскользнуть.
Крутящий момент зависит от продолжительности работы ударного механизма. Максимально достигаемый крутящий момент вытекает из суммы всех отдельных крутящих моментов, создаваемых ударами. Максимальный крутящий момент достигается при продолжительности работы ударного механизма в 6 – 10 секунд. После этого времени момент затяжки возрастает только незначительно.
Продолжительность работы ударного механизма следует определять для каждого момента затяжки. Практически достигнутый момент затяжки проверяйте всегда динамометрическим ключом.
Закручивание винтов в жесткие, пружинящие или мягкие материалы
Если достигнутые опытным путем в течение серии ударов крутящие моменты замерить и по ним составить диаграмму, то получится кривая крутящего момента. Высота кривой соответствует максимально достигнутому крутящему моменту, крутизна показывает, за какое время он был достигнут.
Характеристика крутящего момента зависит от следующих факторов:
- прочность винтов/шурупов/гаек
– вид опоры (шайба, тарельчатая пружина, уплотнение)
– прочность свинчиваемых материалов
– условия смазки резьбового соединения
Соответственно вытекают следующие варианты применения:
- Работа с жесткими материалами – свинчивание металлических деталей с применением подкладочных шайб. Максимальный крутящий момент достигается после относительно короткой продолжительности работы ударного механизма (крутая характеристика). Необоснованно большая продолжительность работы ударного механизма вредит электроинструменту.
- Работа с пружинящими материалами – свинчивание металлических частей с применением пружинящих колец, тарельчатых пружин, анкеров или винтов/гаек с конической посадкой и применение удлинителей.
- Работа с мягкими материалами – привинчивание, напр., металлических частей к древесине или применение свинцовых или фибровых подкладных шайб.
При работе с пружинящими или мягкими материалами максимальный момент затяжки меньше чем при работе с жесткими материалами. Также требуется значительно большая продолжительность работы ударного механизма.
Русский|117
Ориентировочные значения для максимальных моментов затяжки винтов/шурупов
Данные в Нм, рассчитаные из напряженного сечения; коэффициент использования предела текучести при растяжении 90 % (при коэффициенте трения _общ = 0.12 ). Всегда проверяйте практически достигнутый момент затяжки динамометрическим ключом.
| Класс прочности по ДИН 267 | Стандартные винты Высокопрочные | ВИНТЫ | |||||||||
| 3.6 | 4.6 | 5.6 | 4.8 | 6.6 | 5.8 | 6.8 | 6.9 | 8.8 | 10.9 | 12.9 | |
| M 6 | 2.71 | 3.61 | 4.52 | 4.8 | 5.42 | 6.02 | 7.22 | 8.13 | 9.7 | 13.6 | 16.2 |
| M 8 | 6.57 | 8.7 | 11 | 11.6 | 13.1 | 14.6 | 17.5 | 19.7 | 23 | 33 | 39 |
| M 10 | 13 | 17.5 | 22 | 23 | 26 | 29 | 35 | 39 | 47 | 65 | 78 |
| M 12 | 22.6 | 30 | 37.6 | 40 | 45 | 50 | 60 | 67 | 80 | 113 | 135 |
| M 14 | 36 | 48 | 60 | 65 | 72 | 79 | 95 | 107 | 130 | 180 | 215 |
| M 16 | 55 | 73 | 92 | 98 | 110 | 122 | 147 | 165 | 196 | 275 | 330 |
Советы
Перед завертыванием больших, длинных шурупов в твердые материалы следует предварительно высверлить отверстие с диаметром, соответствующим внутреннему диаметру резьбы, прибл. на 23 длины шурупа.
Указание: Следите за тем, чтобы в электроинструмент не попадали мелкие металлические детали.
Пружинный зажим для пояса (см. рис. Е)
С помощью зажима для пояса 17 Вы можете повесить электроинструмент, например, на пояс. При этом освобождаются обе руки и электроинструмент в любое время под рукой.
Цветной зажим (см. рис. F)
Цветной зажим 18 позволяет индивидуальную маркировку электроинструмента.
Указания по оптимальному обращению с аккумулятором
Защищайте аккумулятор от влаги и воды.
Храните аккумулятор только в диапазоне температур от -20°C до 50°C. Не оставляйте аккумулятор летом в авто-мобиле.
Время от времени прочищайте вентиляционные прорези аккумулятора мягкой, сухой и чистой кисточкой.
Значительное сокращение продолжительности работы после заряда свидетельствует о старении аккумулятора и указывает на необходимость его замены.
Учитывайте указания по утилизации.
Техобслуживание и сервис
Техобслуживание и очистка
До начала работ по техобслуживанию, смене инструмента и т. д., а также при транспортировке и хранении вынимайте аккумулятор из электроинструмента. При непреднамеренном включении возникает опасность травмирования.
▶ Для обеспечения качественной и безопасной работы следует постоянно содержать электроинструмент и вентиляционные щели в чистоте.
Сервис и консультирование на предмет использования продукции
Сервисная мастерская ответит на все Ваши вопросы по ремонту и обслуживанию Вашего продукта и по запчастям. Монтажные чертежи и информацию по запчастям Вы найдете также по адресу:
www.bosch-pt.com
Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий кон- сультации на предмет использования продукции, с удо- вольствием ответит на все Ваши вопросы относительного нашей продукции и ее принадлежностей.
Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обязательно указывайте 10-значный товарный номер по заводской табличке электроинструмента.
Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан, Украина
Гарантийное обслуживание и ремонт электро- инструмента, с соблюдением требований и норм изготов- ителя производятся на территории всех стран только в фирменных или авторизованных сервисных центрах «Ро- bert Бош».
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной продукции опасно в эксплуатации, может привести к ущербу для Вашего здоровья. Изготовление и распространение контрафактной продукции преследуется по Закону в административном и уголовном порядке.
Россия
Уполномоченная изготовителем организация:
ООО «Роберт Бош»
Ул. Академика Королева 13 стр. 5
129515 Москва
Россия
Тел.: 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный)
E-Mail: info.powertools@ru.bosch.com
Полную и актуальную информацию о расположении сервисных центров и приёмных пунктов Вы можете получить:
- на фициальном сайте www.bosch-pt.ru
- либо по телефону справочно - сервисной службы Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный)
118 | Русский
Беларусь
ИП «Роберт Бош» ООО
Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента
ул. Тимирязева, 65А-020
220035, г. Минск
Беларусь
Тел.: +375 (17) 254 78 71
Тел.: +375 (17) 254 79 15/16
Факс: +375 (17) 254 78 75
E-Mail: pt-service.by@bosch.com
Официальный сайт: www.bosch-pt.by
Казахстан
ТОО «Роберт Бош»
Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента
г. Алматы
Казахстан
050050
пр. Райымбека 169/1
уг. ул. Коммунальная
Тел.: +7 (727) 232 37 07
Официальный сайт: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz
Транспортировка
На вложенные литиево-ионные аккумуляторные батареи распространяются требования в отношении транспортировки опасных грузов. Аккумуляторные батареи могут перевозиться самим пользователем автомобильным транспортом без необходимости соблюдения дополнительных норм.
При перевозке с привлечением третьих лиц (напр.: самолетом или транспортным экспедитором) необходимо соблюдать особые требования к упаковке и маркировке. В этом случае при подготовке груза к отправке необходимо участие эксперта по опасным грузам.
Отправляйте аккумуляторную батарею только с неповрежденным корпусом. Заклейте открытые контакты и упакуйте аккумуляторную батарею так, чтобы она не перемещалась внутри упаковки.
Пожалуйста, соблюдайте также возможные дополнительные национальные предписания.
Утилизация

Электроинструменты, аккумуляторные батареи, принадлежности и упаковку нужно сдавать на экологически чистую рекуперацию.
Не выбрасывайте электроинструменты и аккумуляторные батареи/батарейки в бытовой мусор!
Только для стран-членов ЕС:

В соответствии с европейской директивой 2012/19/EU обслужившие электроинструменты и в соответствии с европейской директивой 2006/66/EC поврежденные либо использованные аккумуляторы/батарейки нужно собирать от-
дельно и сдавать на экологически чистую рекуперацию.
Аккумуляторы, батареи:

Li-Ion:
Пожалуйста, учитывайте указание в разделе «Транспортировка», стр. 118.
Возможны изменения.
Українська | 119
Українська
4 Кнопка лампи «Power Light»
GDS10,8V-EC: (див.мал.С)
Акумулятори/батарейки:

Літієво-іонні:
Аккумуляторды орнату
Аккумулятор зарядталу күйі индикаторы
Указания за безопасна работа с ударни винто- верти
Работете с шумозаглушители!
Затягане на винтове и гайки с максимально допустимия размер: a_h=10.5 m/s^2 , K=1.5 m/s ^2 .