LBV 4090 - Воздуходувка AL-KO - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно LBV 4090 AL-KO в формате PDF.
| Тип продукта | Аккумуляторный воздуходувка/пылесос |
| Бренд | AL-KO |
| Модель | LBV 4090 |
| Питание | Литий-ионный аккумулятор 40 В макс. (не входит в комплект) |
| Емкость совместимого аккумулятора | 4 А·ч (арт. 113280) или 5 А·ч (арт. 113524) |
| Режимы работы | Обдув и всасывание |
| Регулируемая скорость обдува | Да, поворотным переключателем |
| Сборный мешок | Да, на молнии |
| Транспортировочный ремень | Да, регулируемый |
| Опорные колеса | Да, пара колес |
| Уровень звуковой мощности (измеренный/гарантированный) | 99,5 дБ(А) / 102 дБ(А) |
| Тип аккумулятора | Литий-ионный |
| Совместимое зарядное устройство | Арт. 113281 (не входит в комплект) |
| Использование | Частное, на улице |
| Устройства безопасности | Защитная решетка, остановка двигателя, защита от разбрызгивания |
| Вес (приблизительно) | Около 4,5 кг (без аккумулятора) |
| Размеры (Д x Ш x В) | Не указаны |
| Комплект поставки | Основной аппарат, насадка-пылесос, насадка-воздуходувка с плоским соплом, сборный мешок, ремень, пара колес, стопорный винт, инструкция |
| Рекомендуемое обслуживание | Чистить после каждого использования, проверять устройства безопасности |
| Гарантия | Законная гарантия от производственных дефектов |
Часто задаваемые вопросы - LBV 4090 AL-KO
Вопросы пользователей о LBV 4090 AL-KO
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего Воздуходувка в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство LBV 4090 - AL-KO и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. LBV 4090 бренда AL-KO.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ LBV 4090 AL-KO
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОГО РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Оглавление
1 Информация о руководстве по эксплуатации .... 366
1.1 Символы на титульной странице.... 367
1.2 Условные обозначения и сигнальные слова.... 367
2 Описание продукта ...... 367
2.1 Использование по назначению ..... 367
2.2 Случаи предусмотренного применения 367
2.3 Остаточные риски.... 368
2.4 Предохранительные и защитные у-
стройства ....368
2.5 Символы на устройстве.... 368
2.5.1 Метки безопасности ..... 368
2.5.2 Символы эксплуатации ..... 369
2.6 Комплект поставки.... 369
2.7 Обзор продукта (01) ......370
3 Указания по технике безопасности..... 370
3.1 Указания по технике безопасности для аккумуляторной садовой воз- духодувки .... 370
3.1.1 Безопасность на рабочем месте 372
3.1.2 Безопасность людей, животных и имущества 373
3.1.3 Безопасность устройства...... 374
3.2 Вибрационная нагрузка .....374
3.3 Инструкции по безопасности акку-
мулятора ....376
3.4 Инструкции по безопасности за-
рядного устройства .... 378
4 Установка.... 379
4.1 Сборка обдувочной и всасывающей труб (02) 379
4.2 Подключение комплекта колес (03) 379
4.3 Крепление сборки обдувочной и
всасывающей труб к основному у-
стройству (04) 379
4.4 Закрепите мешок для сбора (05)..... 380
4.5 Крепление и установка плечевого ремня (дополнительно) (06) ...... 380
4.6 Установка передней рукоятки (07) ..380
5 Ввод в эксплуатацию....380
6 Управление ....381
6.1 Определение уровня заряда акку-
мулятора (09) ......381
6.2 Установка и извлечение аккумуля-
тора (10)......381
6.3 Установка воздуходувного режима или режима всасывания (11) ......381
6.4 Включение и выключение и эксплуатация устройства (12–14) ......381
6.5 Опорожнение мешка для сбора
(15) 382
7 Техобслуживание и уход....383
7.1 График технического обслуживания.....383
8 Устранение неисправностей .....384
9 Транспортировка ....385
10 Хранение....385
10.1 Хранение устройства....385
10.2 Хранение аккумулятора и зарядно-
го устройства....386
11 Утилизация....386
12 Сервисное обслуживание......387
13 Гарантия....387
14 Перевод оригинальной декларации со-
ответствия стандартам ЕК/ЕС ......388
1 ИНФОРМАЦИЯ О РУКОВОДСТВЕ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Немецкая версия содержит оригинальное руководство по эксплуатации. Все остальные языковые версии — это переводы оригинального руководства по эксплуатации.
Всегда держите это руководство по эксплуатации под рукой, чтобы прочитать его, если вам потребуется информация об устройстве.
■ Передавайте устройство другим лицам только вместе с этим руководством по эксплуатации.
■ Прочтите и соблюдайте указания по технике безопасности и предупреждения, приведенные в данном руководстве по эксплуатации.
1.1 Символы на титульной странице
Символ Значение

Обязательно прочитайте данное руководство по эксплуатации перед вводом в эксплуатацию. Это необходимо для безопасной и безотказной работы.

Руководство по эксплуатации

Осторожно обращайтесь с литий- ионными аккумуляторами! В част- ности, соблюдайте указания по транспортировке, хранению и ути- лизации в данном руководстве по эксплуатации!
1.2 Условные обозначения и сигнальные слова

ОПАСНОСТЬ!
Указывает на опасную ситуацию, которая, если ее не избежать, приводит к смерти или серьезным травмам.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Указывает на потенциально опасную ситуацию, которая, если ее не избежать, может привести к смерти или серьезным травмам.

ОСТОРОЖНО!
Указывает на потенциально опасную ситуацию, которая, если ее не избежать, может привести травмам легкой и средней тяжести.
ВНИМАНИЕ!
Указывает на ситуацию, которая, если ее не избежать, может привести к имущественному ущербу.

ПРИМЕЧАНИЕ
Специальные указания для облегчения понимания и эксплуатации.
2 ОПИСАНИЕ ПРОДУКТА
2.1 Использование по назначению
Это устройство подходит для:
■ сдувания и общего сдувания листьев, травы, грязи и мусора.
■ всасывания листьев и травы.
Устройство должно использоваться только в полностью собранном состоянии.
Это устройство предназначено для частного использования. Любое другое использование или несанкционированные изменения и дополнения считаются использованием не по назначению и приводят к аннулированию гарантии, а также потери соответствия (знак СЕ) и отказ от какой-либо ответственности за ущерб, нанесенный пользователю или третьей стороне изготовителя.
2.2 Случаи предусмотренного применения
Устройство не предназначено для коммерческого использования в общественных парках, на спортивных площадках, в сельском и лесном хозяйствах.

ОПАСНОСТЬ!
Взрыво- и пожароопасность
Всосанные взрывчатые и воспламеняющиеся продукты, горячий пепел, продукты сгорания без открытого пламени или горящие сигареты приводят к немедленной взрыво- и пожароопасности.
Избегайте всасывания вышеука- занных или аналогичных продук- тов.

ОСТОРОЖНО!
Опасность получения травм и материального ущерба
Сильная воздушная струя устройства и шум могут привести к травмам и панике у людей и животных. Животные могут в панике убегать, в результате чего может возникнуть материальный ущерб. Сильный шум может привести к потере слуха.
■ Не используйте устройство, если в рабочей зоне находятся люди и животные.
Следите за тем, чтобы не всосать мелких животных.
■ Держите устройство на безопасном расстоянии или выключите его в случае приближения людей или животных.
■ Не используйте устройство вблизи больниц, домов престарелых и аналогичных учреждений.
ВНИМАНИЕ!
Опасность повреждения оборудования
Всасывание горючих жидкостей, вет- вей, осколков стекла, острых предметов, кусков металла, камней или дру- гих предметов приводит к поврежде- нию компонентов устройства. Влаж- ные листья или трава приводят к заку- порке устройства.
Избегайте всасывания вышеука-
занных предметов.
Избегайте всасывания жидкостей, а также влажных листьев или травы.
2.3 Остаточные риски
Даже при условии надлежащего использования оборудования, всегда существует определенные остаточные риски, которые нельзя исключить. В зависимости от типа устройства, его конструкции и условий применения невозможно исключить следующие потенциальные опасности:
Отбрасывание срезанного материала, земли и небольших камней.
Вдыхание частиц срезанного материала при отсутствии респиратора.
■ Повреждение слуха при отсутствии берушей.
Травмы вследствие вибрации скелета верхних конечностей при длительном использовании или неправильном обслуживании устройства.
2.4 Предохранительные и защитные устройства

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасность травмирования
Неисправность или бездействие пре- дохранительных и защитных у- стройств могут стать причиной травм.
■ Неисправные предохранительные и защитные устройства подлежат ремонту.
Никогда не выводите из строя предохранительные и защитные устройства.
2.5 Символы на устройстве
2.5.1 Метки безопасности
Символ Значение

Соблюдайте особую осторожность при работе!

Перед вводом в эксплуатацию прочтите руководство по эксплуатации!

Опасность от отбрасываемых предметов!

Удалите посторонних лиц из о- пасной зоны!

Не трогайте вентилятор!

Опасность из-за вращающихся компонентов.
Символ Значение

Прочитайте руководство по эксплуатации перед началом обслуживания!

Пользоваться средствами защиты органов зрения и слуха!

Беречь устройство от дождя и воздействия влаги!
2.5.2 Символы эксплуатации
Символ Значение
На поворотном переключателе:

Режим всасывания

Воздуходувный режим

■ Переключение между режимом всасывания и воздуховувным режимом
- На поворотном переключателе (включение/выключение и частота вращения двигателя):

Включите устройство и увеличьте частоту вращения двигателя

■ Выключите устройство и уменьшите частоту вращения двигателя
На шине аккумулятора:

■ Положительный полюс

Отрицательный полюс

Клемма массы
Передняя ручка:

Потяните за петлю, чтобы разблокировать переднюю рукоятку
2.6 Комплект поставки
Комплект поставки включает в себя перечисленные позиции. Проверьте, включены ли все позиции:

1 Основное устройство
2 Всасывающая труба
3 Обдувочная труба с плоской форсун- кой
4 Мешок для сбора
5 Плечевой ремень
6 Комплект колес (2 опорных колеса с осью)
7 Стопорные болты в пакете (2 шт., за- крепленные на всасывающей трубе)
8 Руководство по эксплуатации

ПРИМЕЧАНИЕ
Аккумулятор и зарядное устройство не входят в комплект поставки и приобретаются отдельно.
Литий-ионный аккумулятор 40 В max, 4 А·ч
№ аккумулятора 113280, № зарядного устройства 113281
Литий-ионный аккумулятор 40 В max, 5 А·ч № аккумулятора 113524, № зарядного устройства 113281
2.7 Обзор продукта (01)
В обзоре изделия дается краткий обзор изделия.
| Номер компонента |
| 01/1 Задняя ручка |
| 01/2 Поворотный переключатель(включение/выключение и частота вращения двигателя) |
| 01/3 Переключатель выбора режима |
| 01/4 Плечевой ремень |
| 01/5 Передняя ручка |
| 01/6 Всасывающая труба |
| 01/7 Опорные колеса |
| 01/8 Обдувочная труба |
| 01/9 Мешок для сбора |
| 01/10 Транспортировочная рукоятка намешке для сбора |
| 01/11 Аккумулятор* |
| 01/12 Зарядное устройство* |
* Не входит в комплект поставки.
3 УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

ОПАСНОСТЬ!
Опасность для жизни и опасность тяжелых травм!
Незнание указаний по технике безопасности и инструкций по эксплуатации может привести к серьезным травмам и даже смерти.
■ Все указания по технике безопасности и инструкции по эксплуатации данного руководства, а также руководства по эксплуатации, о которых идет речь, должны соблюдаться до использования устройства.
■ Сохраните все поставляемые документы для использования в будущем.
3.1 Указания по технике безопасности для аккумуляторной садовой воздуходувки
Операторы
Внимательно прочитайте эти инструкции по технике безопасности. Ознакомьтесь с элементами эксплуатации и регулировки и целевым назначением устройства.
- Данное устройство не предназначено для использования детьми в возрасте до 8 лет и лицами с ограниченными физическими ощущениями или умственными способностями, а также с недостаточным опытом и знаниями, кроме случаев,
если они находятся под на- блюдением лица, ответ- ственного за их безопас- ность, или прошли инструк- таж по эксплуатации устрой- ства. Детям запрещается и- грать с устройством. Детям запрещается очищать и вы- полнять обслуживание без присмотра.
■ Лица с очень сильными и сложными ограничениями также должны быть ознакомлены с описанными здесь инструкциями.
Детям или не ознакомленным с настоящими инструкциями лицам запрещено использовать прибор. Национальные правила могут ограничивать возраст оператора.
■ Не работайте с устройством под воздействием алкоголя, наркотических средств или лекарственных препаратов.
- Пользователь несет ответственность за ущерб, нанесенный другим лицам и их собственности.
Подготовка
■ Перед эксплуатацией всегда проверяйте защитные устройства и крышки на предмет повреждения, от-
сутствия или неправильной установки. Поврежденные защитные устройства и крышки должны быть заменены, а отсутствующие устройства и крышки должны быть установлены правильно.
■ Ни в коем случае не эксплуатируйте устройство, если в непосредственной близости находятся люди, особенно дети или домашние животные.
■ Перед выполнением работ на опасных объектах удали-те из рабочей зоны, напри-мер, ветви, осколки стекла и куски металла, камни.
Работа
■ При работе с устройством всегда надевайте защитные очки и прочные ботинки.
■ Не эксплуатируйте устройство при плохих погодных условиях, особенно во время грозы.
Эксплуатируйте устройство только при дневном свете или при надлежащем искусственном освещении.
■ Ни в коем случае не эксплуатируйте устройство, если защитные устройства и
крышки повреждены или от- сутствуют.
Отсоедините устройство от источника питания, то есть выньте съемные аккумуляторы или батареи:
всегда, прежде чем оставить устройство без присмотра
■ перед устранить блокировку устройства
перед проверкой, очист-
кой или эксплуатацией у-
стройства
■ когда устройство начинает аномально вибрировать
■ Всегда следите за тем, чтобы вентиляционные отверстия на устройстве не были засорены.
■ После контакта с опасными посторонними предметами осмотрите устройство на предмет повреждений. В случае повреждения устройства отремонтируйте его.
Обслуживание и хранение
Отсоедините устройство от источника питания, то есть нажмите любую клавишу блокировки, выньте съемные аккумуляторы или батареи, прежде чем делать выполнять любые работы по
техобслуживанию или о- чистке.
■ Всегда носите защитные перчатки во время технического обслуживания, ухода и очистки.
Используйте только запасные части и принадлежности, рекомендованные производителем.
Регулярно проверяйте устройство и выполняйте техническое обслуживание. Ремонтировать устройство разрешается только в сервисном центре AL-KO.
- Храните устройство в недоступном для детей месте, если оно не используется.
3.1.1 Безопасность на рабочем месте
Работайте только при дневном свете или ярком искусственном освещении.
■ Перед выполнением работ удалите опасные продукты и предметы из рабочей зо-ны, например взрывчатые и воспламеняющиеся продукты, горячий пепел, продукты сгорания, зажженные сигареты, ветви, осколки стекла, острые предметы, куски металла, камни.
■ Не следует эксплуатировать устройство на твердой или плоской основе или на уклонах.
- Обратите внимание на вашу устойчивость.
■ При работе ведите себя о-
сторожно и медленно. Не
бегите. Избегайте препят-
ствий.
■ При работе на склоне:
Никогда не работайте на гладком, скользком холме или склоне.
- Должно быть всегда обеспечено устойчивое положение.
всегда убирайте листву низко над землей;
■ не работайте в направлении вверх по склону.
3.1.2 Безопасность людей, животных и имущества
Используйте устройство только для тех задач, для которых оно предусмотрено. Нецелевое использование может привести к травмам и материальному ущербу.
■ Вы несете ответственность за несчастные случаи и у-щерб, нанесенный другим лицам или вашей собственности.
■ Не включайте устройство, если в рабочей зоне находятся люди и животные.
■ Держите устройство на безопасном расстоянии от людей и животных или выключите его в случае приближения людей или животных.
■ Ни в коем случае не наводите обдувочную трубу на находящихся рядом лиц или животных.
■ Ни в коем случае не пода-
вайте воздух в направлении
находящихся рядом лиц или
животных.
Берегите глаза и уши от отверстия всасывающей трубы во время работы.
■ Не прикасайтесь к заборной и вентиляционной решеткам, если двигатель работает. Вращающиеся детали оборудования могут нанести травмы.
■ Всегда отключайте устройство, если оно не используется, например при изменении рабочей зоны во время работы и обслуживания.
Немедленно выключайте устройство при несчастном случае, чтобы предотвратить дальнейшие травмы и материальный ущерб.
■ Не эксплуатируйте устройство с изношенными или поврежденными деталями. Изношенные или поврежденные детали могут привести к серьезным травмам.
- Храните устройство в недоступном для детей месте.
- Отключите устройство перед пересечением гравийных поверхностей.
■ Не помещайте устройство на гравий.
3.1.3 Безопасность устройства
Используйте устройство только при следующих условиях:
■ если оно не загрязнено, особенно бензином и маслом.
■ если оно не имеет по-
вреждений, особенно
предохранительной ре-
шетки.
■ если все элементы управления работают.
если все дополнительные компоненты для определенного вида работ установлены на устройстве.
■ Не перегружайте устройство. Оно предназначено для выполнения нетяжелых работ в частном секторе.
Перегрузки приводят к по- вреждению устройства.
■ Не выполняйте всасывание ветвей, осколков стекла, острых предметов, кусков металла, камней или других предметов. Это приводит к повреждению ножа измельчителя и ротора.
■ Не блокируйте заборную и вентиляционную решетки во избежание перегрева двигателя.
Немедленно выключите устройство в случае неправильного пуска двигателя и сильной вибрации. Это указывает на неисправность устройства.
■ Не эксплуатируйте устройство с изношенными или поврежденными деталями. Всегда заменяйте все неисправные детали на оригинальные запасные части от производителя. Если устройство эксплуатируется с изношенными или поврежденными деталями, к производителю не могут быть заявлены гарантийные требования.
3.2 Вибрационная нагрузка
■ Опасность вибрации Фактическое значение ви-
брационной эмиссии при использовании устройства может отличаться от заявленного производителем значения. Наблюдайте следующие факторы воздействия до или во время использования:
Используется ли устройство по назначению?
■ Материал разрезан или обработан правильно?
- Находится ли устройство в хорошем рабочем состоянии?
Правильно ли заострен и-
ли установлен режущий
инструмент?
Установлены ли кронштейны и, если требуется, дополнительные вибрационными ручки, и плотно ли они соединены с устройством?
Эксплуатируйте устройство только с частотой вращения двигателя, необходимой для отдельной работы. Избегайте максимальной частоты вращения, чтобы снизить уровень шума и вибрации.
Из-за неправильного использования и технического обслуживания шум и вибра-
ция устройства могут повыситься. Это наносит вред здоровью человека. В таких случаях немедленно выключайте устройство и обратитесь за его ремонтом в авторизованный сервисный центр.
■ Степень вибрационного напряжения зависит от выполняемой работы или использования устройства. Оцени-те и установите соответствующие перерывы в работе. В результате вибрационная нагрузка в течение всего рабочего времени будет значительно снижена.
Длительная эксплуатация устройства подвергает оператора вибрации и может вызвать проблемы с кровообращением (симптом «белого пальца»). Чтобы уменьшить этот риск, носите перчатки и держите руки в тепле. В случае обнаружения симптома «белого пальца» немедленно обратитесь к врачу. Эти симптомы включают в себя: онемение, потерю чувствительности, покалывание, зуд, боль, слабость, изменение цвета или состояния кожи. Обычно эти симптомы влияют на паль-
цы, руки или пульс. При низ- ких температурах риск воз- растает.
- Делайте во время рабочего дня длительные перерывы, чтобы отдохнуть от шума и вибраций. Планируйте свою работу таким образом, чтобы разделить эксплуатация устройств, которые создают сильные вибрации, на несколько дней.
- Если вы почувствуете дискомфорт или дисхромию кожи при использовании устройства в руках, немедленно прекратите работу. Установите достаточные перерывы в работе. Работа без достаточных перерывов может привести к местной вибрационной болезни.
■ Минимизируйте риск воздействия вибрации. Выполняйте обслуживание прибора в соответствии с инструкциями в руководстве по эксплуатации. - Если оборудование используется часто, обратитесь к дилеру, чтобы приобрести антивибрационные аксессуары (например, ручки).
Избегайте работы с прибором при температуре ниже 10 °C. В плане работы опре-
делите, как можно ограни- чить вибрационную нагруз- ку.
3.3 Инструкции по безопасности аккумулятора
В этом разделе перечислены все основные инструкции по технике безопасности, которые необходимо соблюдать при использовании аккумулятора. Прочитайте эти инструкции!
■ Перед выполнением любых работ с электроинструментом (например, технического обслуживания, замены инструмента), транспортировкой и хранением извлекайте аккумулятор из электроинструмента.
Используйте только аккумуляторы, предназначенные для устройств компании AL-KO, которые работают от аккумулятора. Заряжайте аккумулятор только с помощью зарядного устройства AL-KO из комплекта.
■ Перед использованием из-
влеките новый аккумулятор
из оригинальной упаковки.
- Полностью зарядите аккумулятор перед первым использованием и всегда используете указанное заряд-
ное устройство. Всегда соблюдайте информацию относительно зарядки аккумулятора, которая содержится в данном руководстве по эксплуатации.
■ Не используйте аккумулятор в пожаро- и взрывоопасной среде.
■ Не подвергайте аккумулятор воздействию влаги и сырости при эксплуатации устройства.
■ Защищайте аккумулятор от воздействия тепла, масла и огня во избежание его повреждения и утечки паров и жидкого электролита. Существует опасность взрыва!
■ Не разряжайте и не бросайте аккумулятор.
■ Не используйте загрязненный или влажный аккумулятор. Перед использованием аккумулятора очистите его чистой сухой тряпкой и высушите.
■ Держите заряженный аккумулятор, который не используется, вдали от металлических предметов (например, канцелярских скрепок, монет, ключей, гвоздей, шурупов) во избежание замыкания контактов. Не прика-сайтесь к аккумулятору о-
стрыми предметами (например, отверткой). Возникшее в результате этого внутреннее короткое замыкание может привести к перегреву, пожару или взрыву аккумулятора.
■ Не открывайте, не разби-райте и не измельчайте аккумулятор. Это приведет к поражению электрическим током или короткому замыканию.
Неправильное использование и повреждение аккумулятора может привести к утечке жидкости электролита. Проветрите помещение, а затем обратитесь к врачу. При контакте с жидкостью электролита тщательно помойтесь и тщательно промойте глаза. Затем обратитесь к врачу.
■ Аккумулятор запрещается использовать посторонним лицам, а именно: если они находятся под наблюдением лица, ответственного за их безопасность, или прошли инструктаж по эксплуатации аккумулятора.
Посторонние лица включают, например:
■ Лица (включая детей) с о- граниченными физиче-
скими, сенсорными или умственными возможностями.
■ лица, которые не имеют опыта и (или) знаний об аккумуляторе.
■ Дети должны находиться под присмотром, и им необходимо запретить играть с аккумулятором.
■ Не оставляйте аккумулятор в зарядном устройстве на длительное время. Для длительного хранения необходимо извлечь аккумулятор из зарядного устройства.
Извлекайте аккумулятор из устройства, если он не используются.
- Храните неиспользуемый аккумулятор в сухом закрытом месте. Беречь от воздействия жары и прямых солнечных лучей. Доступ неавторизованных лиц и детей к аккумулятору запрещен.
3.4 Инструкции по безопасности зарядного устройства
В этом разделе перечислены все общие правила техники безопасности и предупреждения, которые должны соблюдаться при использовании за- рядного устройства. Прочитайте эти инструкции!
Используйте зарядное устройство только по назначению, то есть для зарядки определенных аккумуляторов. Вставляйте в зарядное устройство исключительно оригинальные аккумуляторы AL-KO.
■ Перед каждым использованием проверяйте все зарядное устройство, в том числе, кабель питания и отсек для аккумулятора на предмет повреждений. Используйте только исправное зарядное устройство.
■ Не используйте зарядное устройство во взрыво- и огнеопасной среде.
Используйте зарядное у-
стройство только в помеще-
нии и не подвергайте его
воздействию дождя и влаги.
■ Всегда помещайте зарядное устройство на хорошо проветриваемую и негорючую поверхность, поскольку оно нагревается во время зарядки. Освободите вентиляционные отверстия и не накрывайте зарядное устройство.
■ Перед подключением зарядного устройства убедитесь в
наличии напряжения сети, указанного в разделе «Технические характеристики».
■ Подключайте шнур питания исключительно к зарядному устройству и используйте его по назначению. Не переносите зарядное устройство за шнур питания и не тяните за вилку, вынимая шнур питания из розетки.
■ Защищайте шнур питания от тепла, масла и острых краев во избежание его повреждения.
■ Не используйте загрязненное или влажное зарядное устройство. Перед использованием очистите и высушите зарядное устройство и аккумулятор.
■ Не вскрывайте зарядное устройство и аккумулятор. Это приведет к поражению электрическим током или короткому замыканию.
В целях безопасности поручайте ремонт зарядного устройства только квалифицированному персоналу с использованием оригинальных запасных частей.
- Храните неиспользуемое зарядное устройство в сухом и закрытом месте. Не-санкционированные лица и
дети не должны иметь до- ступ к зарядному устрой- ству.
4 УСТАНОВКА

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасность из-за неполной установки!
Эксплуатация неполного устройства может привести к серьезным травмам.
Используйте устройство только в полностью собранном состоянии!
Вставляйте аккумулятор только в полностью собранное устройство!
■ Перед включением проверьте наличие и исправность всех предохранительных и защитных устройств!
4.1 Сборка обдувочной и всасывающей труб (02)
Сначала необходимо собрать обдувочную и всасывающую трубы. Плоская форсунка (02/1) обдувочной трубы и отверстие для охлаждения (02/2) всасывающей трубы должны находится в одинаковом направлении.
- Установите обдувочную трубу на всасывающей трубе следующим образом:
■ Металлическая направляющая пластина (02/3) обдувочной трубы (02/4) и направляющая всасывающей трубы должны находиться друг напротив друга.
Крюки (02/5) обдувочной трубы и противоположные крюки (02/6) всасывающей трубы должна находиться друг на-против друга.
- Вставляйте (02/a) обдувочную и всасывающие трубы до щелчка.
4.2 Подключение комплекта колес (03)
- Вставьте (03/a) комплект колес (03/1) в опору (03/2) до щелчка.
4.3 Крепление сборки обдувочной и всасывающей труб к основному устройству (04)
-
Вставьте (04/а) сбору обдувочной и всасывающей труб (04/1) до щелчка в основное устройство и закрепите.
-
Вставьте первый стопорный болт (04/2) и слегка затяните.
- Вставьте второй стопорный болт (04/3) и слегка затяните.
- Затяните оба стопорных болта.
4.4 Закрепите мешок для сбора (05)
- Вставьте (05/a) рукоятку для транспортировки (05/1) мешка для сбора (05/2) на выпуске (05/3).
- Поворачивайте рукоятку для транспортировки (05/4), пока крюки (05/5) не защелкнутся на основном устройстве.
Примечание: Вы можете удалить мешок для сбора после нажатия стрелки разблокировки (05/6).
- Навесьте две петли мешка для сбора на крюки (05/7) обдувочной трубы.
4.5 Крепление и установка плечевого ремня (дополнительно) (06)
- Крепление плечевого ремня:
■ Выровняйте плечевой ремень (06/1) на устройстве так, чтобы пряжка (06/2) находилась перед оператором, а подплечники (06/3) — на плече оператора.
Вставьте крюки-карабины (06/4) плечевого ремня в петли (06/5) на основном устройстве.
- Регулировка длины плечевого ремня:
Навесьте все устройство на плечевой ремень через плечо. Пряжка должна находиться перед оператором, подплечники должны находиться на плече.
■ Перемещайте пряжку до тех пор, пока опорные колеса не коснутся земли.
4.6 Установка передней рукоятки (07)
- Снимите (07/a) петлю (07/1).
- Поверните (07/b) переднюю рукоятку (07/2) в нужное положение.
5 ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ
5.1 Зарядка аккумулятора (08)

ОСТОРОЖНО!
Пожароопасность при зарядке!
Нагрев зарядного устройства может привести к пожару, если его поставить на легко воспламеняющиеся поверхности и не обеспечить достаточную вентиляцию.
Всегда используйте зарядное устройство на негорючей поверхности и в негорючей среде.
■ При необходимости: Освободите вентиляционные отверстия.

ПРИМЕЧАНИЕ
Аккумулятор и зарядное устройство не входят в комплект поставки.
Аккумулятор заряжен неполностью. Перед первым использованием аккумулятор необходимо полностью зарядить. Аккумулятор можно заряжать при любом уровне заряда. Прерывание зарядки не приводит к повреждению аккумулятора.

ПРИМЕЧАНИЕ
Подробности см. в отдельных руководствах по эксплуатации к аккумулятору и зарядному устройству.
CM.
Руководство по эксплуатации 441630 Литий-ионный аккумулятор B150 Li (B05-3640), B200 Li (B05-3650).
Руководство по эксплуатации 441633 «Зарядное устройство С130 Li для аккумуляторов В150 Li (B05-3640), В200 Li (B05-3650)»
6 УПРАВЛЕНИЕ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасность из-за неполной установки!
Эксплуатация неполного устройства может привести к серьезным травмам.
Используйте устройство только в полностью собранном состоянии!
Вставляйте аккумулятор только в полностью собранное устройство!
■ Перед включением проверьте наличие и исправность всех предохранительных и защитных устройств!
6.1 Определение уровня заряда аккумулятора (09)
На передней части аккумулятора имеется панель управления с кнопкой (09/1) и светодиодными индикаторами уровня мощности (от 09/2 до 09/5).
- Нажмите кнопки (09/1).
Индикаторы заряда аккумулятора загораются в зависимости от уровня заряда аккумулятора.
- Прочитайте состояние заряда:
| Горящие светодиодные индикаторы | Уровень заряда аккумулятора |
| Зеленый (09/2) | аккумулятор полностью заряжен. |
| Зеленый (09/3) и (09/4) | Уровень заряда аккумулятора выше 50 %. |
| Зеленый (09/4) | Уровень заряда аккумулятора ниже 50 %. |
| Красный (09/5) | Аккумулятор полностью разряжен или перегрет/переохлажден. |
6.2 Установка и извлечение аккумулятора (10)
Вставка аккумулятора
- Прижимайте (10/a) аккумулятор (10/1) к шине аккумулятора (10/2) до упора.
Извлечение аккумулятора
-
Нажмите и удерживайте кнопку фиксации (10/3) на аккумуляторе.
-
Извлеките (10/b) аккумулятор.
6.3 Установка воздуходувного режима или режима всасывания (11)
- Поверните (11/a) переключатель выбора режима (11/1) до нужного символа режима работы:
■ Воздуходувный режим (11/2)
Режим всасывания (11/3)
6.4 Включение и выключение и эксплуатация устройства (12–14)

ОСТОРОЖНО!
Опасность получения травм и материального ущерба
Воздушная струя и взорванный материал может привести к травмам людей или животных и загрязнению.
Убедитесь в том, что люди или животные не пострадали от воздушной струи и взорванного материала и что не был нанесен значительный материальный ущерб.
Следите за направлением ветра.

ПРИМЕЧАНИЕ
Никогда не работайте против ветра, чтобы не запачкать людей, которые стоят позади вас.
Включение устройства (12)
- Опция: Повесьте устройство через плечо и займите безопасную позицию.
- Поверните (12/a) поворотный переключатель (12/1) вперед, чтобы включить его, и дальше до щелчка (12/b), пока он не достигнет требуемой скорости продувки или всасывания.
Работа в воздуходувном режиме (13)

ПРИМЕЧАНИЕ
Наилучшие характеристики продувки достигаются, когда устройство не работает непосредственно на земле, а немного от земли и, возможно, под тупым углом.
-
Поднимите устройство за переднюю рукоятку и перемещайте его влево и вправо. При необходимости вы можете припарковать устройство на опорных колесах.
-
Во время работы отрегулируйте скорость продувки материала, который нужно сдуть:
низкая частота вращения двигателя: для легкого сухого материала, например чипсов, зерна и грязи.
средняя частота вращения двигателя: для материала среднего размера и веса, например, сухих листьев, обрезков травы
■ высокая частота вращения двигателя: для тяжелых или влажных материалов, например. мокрых листьев
Работа в режиме всасывания (14)

ОПАСНОСТЬ!
Взрыво- и пожароопасность
Всосанные взрывчатые и воспламеняющиеся продукты, горячий пепел, продукты сгорания без открытого пламени или горящие сигареты приводят к немедленной взрыво- и пожароопасности.
Избегайте всасывания вышеука-
занных или аналогичных продук-
тов.
ВНИМАНИЕ!
Опасность повреждения оборудования
Всасывание горючих жидкостей, вет- вей, осколков стекла, острых предметов, кусков металла, камней или дру- гих предметов приводит к поврежде- нию компонентов устройства. Влаж- ные листья или трава приводят к заку- порке устройства.
Избегайте всасывания вышеука-
занных предметов.
Избегайте всасывания жидкостей, а также влажных листьев или травы.

ПРИМЕЧАНИЕ
Наилучшая производительность всасывания достигается, когда устройство размещается непосредственно на земле или на колесах, а устройство работает под острым углом примерно 75 градусов.

ПРИМЕЧАНИЕ
Следите за тем, чтобы не всосать мелких животных.
- Поднимите устройство за переднюю рукоятку и перемещайте его влево и вправо. При необходимости вы можете припарковать устройство на опорных колесах.
- Во время работы:
■ Управляйте устройством на средней/высокой частоте вращения двигателя.
■ Держите всасывающее отверстие всасывающей трубы на расстоянии нескольких сантиметров от земли.
Не заполняйте мешок для сбора полностью. Когда мешок для сбора заполняется, мощность всасывания уменьшается.
- После всасывания опасных предметов:
■ Немедленно выключите устройство.
Достаньте аккумулятор.
Удалите предмет из устройства и освободите мешок для сбора (см. глава 6.5 "Опорожнение мешка для сбора (15)", Стр. 382).
■ Проверьте, не повреждено ли устройство.
Выключение устройства (12)
- Поверните поворотный переключатель назад (12/с) до щелчка. Устройство отключено.
- При более длительных перерывах в работе или если устройство остается без присмотра:
Достаньте аккумулятор (см. глава 6.2 "Установка и извлечение аккумулятора (10)", Стр. 381).
Очистите мешок для сбора (см. глава 6.5 "Опорожнение мешка для сбора (15)", Стр. 382).
6.5 Опорожнение мешка для сбора (15)
Есть два варианта опорожнения мешка для сбора.
Один раз после хранения устройства:
-
Выключите устройство и отправьте на хранение (см. глава 6.4 "Включение и выключение и эксплуатация устройства (12–14)", Стр. 381).
-
Снятие мешка для сбора (15/1):
Отсоедините обе петли (15/2) мешка для сбора от крюков.
■ Прижмите стрелку разблокировки (15/3) вниз.
Прижмите рукоятку для транспортировки (15/4) вниз и выньте мешок для сбора.
- В месте сброса: Откройте молнию (15/5) мешка для сбора и вытрахните содержимое. Снова закройте молнию.
- Снова закрепите мешок для сбора на устройстве (см. глава 4.4 "Закрепите мешок для сбора (05)", Стр. 380).
Второй вариант — перейти с устройством в место сброса и выполнить следующие шаги.
-
Выключите устройство (см. глава 6.4 "Включение и выключение и эксплуатация устройства (12–14)", Стр. 381).
-
В месте сброса: Откройте молнию (15/5) мешка для сбора и вытрахните содержимое. Снова закройте молнию.
7 ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность порезов
Опасность порезов при контакте с о- стрыми движущимися деталями у- стройства и режущим инструментом.
Всегда выключайте устройство до технического и сервисного обслуживания и очистки. Выньте аккумулятор.
Всегда носите защитные перчатки во время технического обслуживания, ухода и очистки.
7.1 График технического обслуживания
Нижеприведенные указания относятся только к нормальным условиям эксплуатации. В других случаях (особенно при длительной ежедневной эксплуатации или чрезмерно загрязненной рабочей зоне) указанные интервалы обслуживания следует соответственно сократить.
При замене деталей можно использовать только оригинальные запасные части.
| Интервал КомпонентыВыполняемые работы | ||
| Перед началом работы | ■ Все устройство Осмотр, проверка состояния | |
| ■ Элементы управления Проверка работоспособности | ||
| После ежедневной работы | ■ Все устройство Очистка | |
| ■ Мешок для сбора Очистите и высушите, если он влажный | ||
| В случае плохой работоспособности | ■ Поворотный переключатель | Замена |
| ■ Переключатель выбора режима | Замена | |
| В случае неисправности | ■ Все детали устройства Замена | |
| ■ Мешок для сбора Замена | ||
| ■ Предупреждающие на-клейки | Замена | |
* Может выполняться только дилером или авторизованным сервисным центром.
8 УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

ОСТОРОЖНО!
Опасность травмирования
Движущиеся детали и детали с о- стрыми краями могут привести к трав- мам.
Всегда носите защитные перчатки во время технического обслуживания, ухода и очистки!
| Неисправность Причина Способы устранения | ||
| Устройство не всасывает и не сдувает. | Устройство засорено Устраните засорение. | |
| Двигатель не работает. Аккумулятор разряжен. Зарядите аккумулятор. | ||
| Двигатель работает с перебоями. | Поворотный переключатель неисправен. | Обратитесь в сервисный центр AL-KO. |
| Двигатель выключается. Сработал выключатель защиты двигателя. | Подождите, пока выключатель для защиты мотора снова не включит устройство. | |
| Заметное снижение времени работы от аккумулятора. | Вентиляционные отверстия загрязнены. | Очистите устройство. |
| Аккумулятор не заряжается. | Аккумулятор разряжен, поскольку не использовался длительное время. | Зарядите аккумулятор. |
| Срок службы аккумулятора истек. | Замените аккумулятор.Используйте только оригинальные аксессуары от производителя. | |
9 ТРАНСПОРТИРОВКА
Перед транспортировкой выполните следующие действия:
- Выключите устройство.
-
Выньте аккумулятор из устройства.
-
Правильно упакуйте аккумулятор (см. ниже).

ПРИМЕЧАНИЕ
Номинальная мощность аккумулятора составляет более 100 Вт□ч! Поэтому соблюдайте следующие правила транспортировки!
Литий-ионный аккумулятор подлежит закону про перевозку опасных грузов, но может быть транспортирован в упрощенных условиях:
Частные пользователи могут перевозить аккумуляторы автотранспортом без каких-либо дополнительных требований, при условии их перевозки в заводской упаковке и для личных целей.
Коммерческие пользователи, которые выполняют перевозки в связи со своей основной деятельностью (например, поставки на строительные площадки или места погрузки и из них), могут также воспользоваться данным упрощением.
В обоих вышеуказанных случаях принудительные меры должны быть приняты, чтобы предотвратить утечку содержимого. В других случаях правила об опасных грузах должны строго соблюдаться! Несоблюдение грозит отправителю и, возможно, перевозчику суровым наказанием.
Прочие указания о транспортировке и отправке
Транспортировка и пересылка литий-ионных аккумуляторов разрешается только при условии отсутствия повреждений!
Для транспортировки аккумуляторов разрешается использовать только оригинальные коробки или подходящую тару для опасных грузов (требование не распространяется на аккумуляторы номинальной мощностью менее 100 Вт□ч).
Открытые контакты аккумуляторов подлежат заклеиванию во избежание короткого замыкания.
Внутри упаковки аккумуляторы должны быть защищены от смещения, в противном случае возможно их повреждение.
■ При транспортировке или пересылке проверяйте правильность маркировки и документации (курьерской или экспедиторской служб).
■ Предварительно выясните, возможна ли перевозка выбранным поставщиком услуг и оформите заказ.
При подготовке к пересылке рекомендуем обратиться к специалисту по опасным грузам. Также примите во внимание возможные дополнительные национальные правила.
10 ХРАНЕНИЕ
После каждого использования тщательно очи- щайте устройство и при необходимости уста- навливайте все защитные крышки. Храните у- стройство в сухом, запираемом месте, недо- ступном для детей.
10.1 Хранение устройства
Если вы не намерены использовать устройство в течение более 2–3 месяцев, необходимо выполнить следующие работы, чтобы избежать повреждений:
- Выключите устройство и извлеките аккумулятор.
- Очистка устройства:
■ Протрите все устройство и принадлежности с помощью тряпки для чистки. Не используйте бензин или другие растворители!
■ Вытрусите мешок для сбора. Удалите липкий засасываемый материал с помощью щетки с ручкой.
■ Высушите мешок для сбора, если он влажный.
Удалите грязь из всех отверстий устройства и труб.
- Храните устройство по возможности в сухом месте.
10.2 Хранение аккумулятора и зарядного устройства

ОПАСНОСТЬ!
Взрыво- и пожароопасность!
Взрыв аккумулятора приведет к смерти или серьезным травмам в результате хранения вблизи открытого пла- мени или источников тепла.
- Храните аккумулятор в прохладном и сухом месте, как можно дальше от открытого пламени или источников тепла.

ПРИМЕЧАНИЕ
Благодаря автоматическому распознаванию уровня заряда во время зарядки аккумулятор защищен от перегрузки и, таким образом, может оставаться в зарядном устройстве в течение определенного времени, но не постоянно.
- Храните аккумулятор в сухом и защищенном от мороза месте, при указанной температуре хранения (см. руководство по эксплуатации аккумулятора). Аккумулятор должен быть заряжен на 40-60%.
Не храните аккумулятор вблизи металлических или кислотосодержащих предметов из-за опасности короткого замыкания.
■ После 6-месячного хранения аккумулятор заряжается примерно 2 часа.
11 УТИЛИЗАЦИЯ
Указания по закону об электрическом и электронном оборудовании

Электрическое и электронное оборудование не относится к бытовому мусору. Его необходимо собирать и утилизировать отдельно!
Использованные батарейки или аккумуляторы следует вынимать из старого устройства перед сдачей! Их утилизация регулируется законом о батареях.
Владельцы или пользователи электрического и электронного оборудования обязуются вернуть устройство после использования согласно закону.
Конечный пользователь несет ответственность за удаление своих личных данных с
использованного оборудования, которое подлежит утилизации!
Символ перечеркнутого мусорного контейнера означает, что электрическое и электронное оборудование нельзя утилизировать вместе с бытовыми отходами.
Электрическое и электронное оборудование можно бесплатно сдать в следующих местах:
■ Государственная служба по утилизации или пункт сбора (например, муниципальные склады)
Магазины электрооборудования (стационарные и интернет-магазины), при условии, что продавцы обязаны принимать оборудование или предлагать возврат на добровольной основе.
Эти заявления действительны только для у- стройств, установленных и проданных в стра- нах Европейского Союза, в соответствии с Ди- рективой ЕС 2012/19/ЕС. В странах за преде- лами Европейского Союза могут действовать другие правила, касающиеся утилизации элек- трических и электронных устройств.
Указания согласно закону о батарейках

Использованные батарейки и аккумуляторы не относятся к бытовому мусору. Его необходимо собирать и утилизировать отдельно!
- Чтобы безопасно вынуть батарейки или аккумуляторы из электрического устройства, а также получить информацию о их типе или химической системе, см. дополнительную информацию в руководстве по эксплуатации или установке.
Владельцы или пользователи батареек или аккумуляторов обязуются вернуть устройство после использования согласно закону. Возврат ограничивается допустимым количеством приобретенных или утилизированных товаров для домашнего хозяйства.
Использованные батареи могут содержать вредные вещества или тяжелые металлы, которые могут нанести вред окружающей среде и ущерб здоровью. Повторная переработка использованных батарейки и использование ресурсов, содержащихся в них, способствует защите этих двух важных активов.
Символ перечеркнутого мусорного контейнера означает, что батарейки и аккумуляторы нельзя-
зя утилизировать вместе с бытовыми отходами.
Кроме того, под символом мусорного контейнера нанесены символы Hg, Cd или Pb. Это выглядит следующим образом:
■ Нг: батарея содержит более 0,0005 % рту-
ти
Cd: батарея содержит более 0,002 % кадмия
■ Pb: батарея содержит более 0,004 % свинца
Аккумуляторы и батарейки можно бесплатно сдать в следующих местах:
■ Государственная служба по утилизации и-
ли пункт сбора (например, муниципальные
склады)
■ Магазины батареек и аккумуляторов
■ Пункты приема общей системы возврата использованных батареек устройств
■ Пункты приема изготовителя (если он не является членом объединенной системы возврата)
Эти заявления действительны только для аккумуляторов и батарей, которые продаются в странах Европейского Союза и соответствуют Директиве 2006/66/ЕС. В странах за пределами Европейского Союза могут действовать другие правила, касающиеся утилизации батарей и аккумуляторов.
12 СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Если у вас есть вопросы относительно гарантии, ремонта или запасных частей, обратитесь в ближайший сервисный центр AL-KO. Адрес можно найти в Интернете по следующему адресу:
Мы устраняем возможные дефекты материалов или производства в течение срока давности, установленного законом в отношении рекламаций по качеству, путем ремонта или замены изделия. Срок давности определяется законодательством страны, в которой было приобретено устройство.
Наше гарантийное обязательство действительно только при:
Соблюдайте данное руководство по эксплуатации
■ надлежащем обращении;
- использовании оригинальных запасных частей.
Гарантия аннулируется при:
■ самостоятельных попытках ремонта;
■ самостоятельных технических изменениях;
- использовании не по назначению.
Гарантия не распространяется на:
повреждения лакокрасочного покрытия, вызванные нормальным износом;
■ изнашивающиеся части, обозначенные в ведомости запасных частей рамкой xxxxxx (x).
Гарантийный срок начинается после покупки первым конечным пользователем. Определяющим фактором служит дата на документе, подтверждающем покупку. Обращайтесь с настоящим сертификатом и документом, подтверждающим покупку, к своему дилеру или в ближайший авторизованный сервисный центр. Настоящий сертификат не касается гарантируемых законом прав на претензии покупателя к продавцу.
14 ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ДЕКЛАРАЦИИ СООТВЕТСТВИЯ СТАНДАРТАМ ЕК/ЕС
Настоящим заявляем с полной ответственностью, что данный продукт в реализуемой на рынке форме соответствует требованиям гармонизированных Директив ЕС, стандартов безопасности ЕС и специальных стандартов, распространяющихся на данный продукт.
| Продукт | Производитель | Лицо, ответственное за составление документа |
| Аккумуляторная садовая воздуходувка | AL-KO Geräte GmbHIchenhauser Str. 14 | Andreas HedrichIchenhauser Str. 14 |
| Серийный номерG2043012 | D-89359 Kötz | D-89359 Kötz |
| Тип | Директивы EC | Гармонизированные стандарты |
| LBV 4090 | 2006/42/EC | EN 60335-1:2012 |
| 2014/30/EC | EN 50636-2-100:2014 | |
| Уровень звуковой мощности | 2000/14/EC | EN 62233:2008 |
| 2011/65/EC | EN ISO 12100:2010 | |
| EN ISO 3744 | Оценка соответствия | EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 |
| Измеренный/гарантированный | 2000/14/EC Приложение V | EN 55014-2:2015 |
| EN 61000-3-2:2014 | ||
| 99,5 дБ(А) / 102 дБ(А) | EN 61000-3-3:2013 |
Kötz, 20.03.2018 г.

Dr. Wolfgang Hergeth
Managing Director
2.6 Комплект поставки.... 392
2.6 Комплект поставки
№ акумулятора 113280, № зарядного пристрою 113281