LBV 4090 - Souffleur AL-KO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LBV 4090 AL-KO au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Souffleur à feuilles AL-KO LBV 4090, moteur électrique de 2400 W, débit d'air de 300 m³/h, vitesse de l'air jusqu'à 270 km/h. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour le nettoyage des jardins, allées et terrasses, efficace pour ramasser les feuilles et débris. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement le filtre à air, nettoyer les buses après utilisation, stocker dans un endroit sec. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, ne pas diriger le souffle vers les personnes ou les animaux, respecter les consignes de sécurité du fabricant. |
| Informations générales | Poids de 4,5 kg, câble d'alimentation de 15 m, garantie de 2 ans, niveau sonore de 96 dB. |
FOIRE AUX QUESTIONS - LBV 4090 AL-KO
Questions des utilisateurs sur LBV 4090 AL-KO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Souffleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LBV 4090 - AL-KO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LBV 4090 de la marque AL-KO.
MODE D'EMPLOI LBV 4090 AL-KO
1 À propos de cette notice ...... 66
1.1 Symboles sur la page de titre...... 67
1.2 Explications des symboles et des mentions.... 67
2 Description du produit.... 67
2.1 Utilisation conforme.... 67
2.2 Éventuelles utilisations prévisibles..... 67
2.3 Autres risques ...... 68
2.4 Dispositifs de sécurité et de protection 68
2.5 Symboles sur l'appareil 68
2.5.1 Étiquette de sécurité.... 68
2.5.2 Étiquette de commande...... 68
2.6 Contenu de la livraison.... 69
2.7 Aperçu produit (01) 69
3 Consignes de sécurité .... 70
3.1 Consignes de sécurité pour souffleur sur batterie .... 70
3.1.1 Sécurité de l'espace de travail..... 72
3.1.2 Sécurité des personnes, des animaux et des objets .... 72
3.1.3 Sécurité de l'appareil 73
3.2 Exposition aux vibrations ..... 74
3.3 Consignes de sécurité concernant la batterie 75
3.4 Consignes de sécurité concernant le chargeur .... 77
4 Montage....78
4.1 Emmancher l'embout souffleur et l'embout aspirateur (02) 78
4.2 Enfoncer la paire de roues (03).... 78
4.3 Fixer la combinaison embout souffleur/aspirateur à l'appareil de base (04)....79
4.4 Fixer le sac de collecte (05) ..... 79
4.5 Mettre la bretelle (en option) en place et la régler (06).... 79
4.6 Régler la poignée avant (07).... 79
5 Mise en service 79
5.1 Charger la batterie (08) 79
6 Utilisation.... 80
6.1 Déterminer le niveau de charge de la batterie (09) 80
6.2 Insérer et enlever la batterie (10) ..... 80
6.3 Régler l'embout souffleur ou aspirateur (11) 80
6.4 Allumer/éteindre et utiliser l'appareil (12 - 14) 80
6.5 Vider le sac de collecte (15) 81
7 Maintenance et entretien.... 82
7.1 Programme de maintenance 82
8 Aide en cas de pannes.... 83
9 Transport.... 84
10 Stockage 84
10.1 Stocker l'appareil 84
10.2 Stocker la batterie et le chargeur..... 84
11 Élimination.... 85
12 Service clients/après-vente 86
13 Garantie.... 86
14 Traduction de la déclaration de conformité UE/CE originale.... 86
1 À PROPOS DE CETTE NOTICE
La version originale du manuel est la version allemande. Toute autre version linguistique est une traduction du manuel original.
■ Conserver toujours cette notice de manière à pouvoir la consulter facilement si vous avez besoin d'informations sur l'appareil.
Si vous cédez l'appareil à un tiers, remettez-lui impérativement cette notice.
■ Lisez et respectez les consignes de sécurité et les avertissements de la présente notice.
1.1 Symboles sur la page de titre
Symbole Signification

Lire impérativement la présente notice avec attention avant la mise en service. Ceci constitue une condition préalable à un travail sûr et une bonne maniabilité.

Notice d'utilisation

Manipuler les batteries li-ion avec prudence ! Respecter notamment les consignes de transport, de stockage et d'élimination figurant dans la présente notice d'utilisation !
1.2 Explications des symboles et des mentions

DANGER!
Indique une situation de danger immédiat qui, si elle n'est pas évitée, entraîne la mort, ou des blessures graves.

AVERTISSEMENT !
Indique une situation de danger potentiel qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort, ou des blessures graves.

ATTENTION!
Indique une situation de danger potentiel qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures légères à moyennes.
ATTENTION!
Indique une situation qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des dégâts matériels.

REMARQUE
Instructions spéciales pour une meilleure compréhension et maniabilité.
2 DESCRIPTION DU PRODUIT
2.1 Utilisation conforme
Cet appareil est utilisable pour :
■ le ramassage des feuilles, d'herbe, de saletés et de déchets.
■ l'aspiration de feuilles et d'herbe.
Une utilisation de l'appareil n'est autorisée que s'il est entièrement monté.
Le présent appareil est exclusivement destiné à une utilisation privée. Toute autre utilisation ainsi que toute forme de modification non autorisée est considérée comme un détournement de l'objet initial, avec pour conséquences la perte de garantie et de la conformité (marquage CE) ainsi que le refus de toute part de responsabilité du constructeur en cas de dommages causés à l'utilisateur ou à un tiers.
2.2 Éventuelles utilisations prévisibles
L'appareil n'a pas été conçu pour un usage commercial dans les parcs publics, les terrains de sport, en agriculture ou en sylviculture.

DANGER!
Risque d'explosion et d'incendie
Les produits aspirés qui sont explosifs et inflammables, les cendres chaudes, les restes en combustion couvante ou les cigarettes ardentes entraînent un risque d'explosion et de combustion immédiate.
N'aspirer aucun produit de ce type ou similaire.

ATTENTION!
Risque de blessure et de dommages matériels
Le puissant jet d'air de l'appareil ainsi que le bruit peuvent provoquer des blessures et des accès de panique, pour les personnes comme pour les animaux. Les animaux peuvent s'enfuir sous l'effet de panique et provoquer d'autres dommages matériels. Le bruit fort peut entraîner des lésions auditives.
N'utiliser l'appareil que lorsque personne ni aucun animal ne se trouve dans la zone de travail.
■ Ne pas aspirer de petits animaux.
Respecter une distance de sécurité, voire éteindre l'appareil lorsque des personnes ou des animaux s'approchent.
■ Ne pas utiliser l'appareil à proximité d'hôpitaux, de maisons de retraite et autres bâtiments similaires.
ATTENTION!
Risque d'endommagement de l'appareil
Les liquides, branches, débris de verre, objets pointus, bouts de métal, pierre et autres objets aspirés endommagent des pièces à l'intérieur de l'appareil. Les feuilles ou l'herbe mouillées obstruent l'appareil.
N'aspirer aucun des objets mentionnés précédemment.
■ Ne pas aspirer de liquides, ni de feuilles ou d'herbes humides.
2.3 Autres risques
Même lors de l'utilisation conforme de l'appareil, il n'est pas possible d'exclure totalement les risques résiduels. En raison de la nature et de la construction de l'appareil, son utilisation peut être associée aux risques résiduels potentiels suivants :
■ Projection de débris végétaux, de terre et de cailloux.
Inhalation de particules de sciure si l'utilisateur ne porte pas de protection respiratoire
■ Endommagement de l'ouïe si l'utilisateur ne porte pas de protection auditive
■ Préjudices corporels liés aux vibrations au niveau des bras et des jambes, lors d'une utilisation prolongée de l'appareil ou d'une maintenance ne respectant pas les prescriptions.
2.4 Dispositifs de sécurité et de protection

AVERTISSEMENT!
Risque de blessures
Les défauts et la mise hors service des dispositifs de sécurité et de protection peuvent entraîner de graves blessures.
■ Faites réparer les dispositifs de sécurité et de protection défectueux.
■ Ne mettez jamais les dispositifs de sécurité et de protection hors service.
2.5 Symboles sur l'appareil
2.5.1 Étiquette de sécurité
Symbole Signification
| ! | Une prudence particulière est re- quise lors de la manipulation ! |
|  | Lire la notice d'utilisation avant la mise en service ! |
|  | Danger causé par des projections d'objets ! |
|  | Éloigner les tierces personnes de la zone à risques ! |
|  | Ne pas mettre la main dans la souf- flante ! |
|  | Risque lié à des composants en mouvement. |
|  | Lire la présente notice d'utilisation avant les travaux de maintenance ! |
|  | Porter une protection oculaire et au- ditive ! |
|  | Protéger l'appareil de la pluie et de l'humidité. |
2.5.2 Étiquette de commande
Symbole Signification
Au niveau du commutateur rotatif :

■ Mode aspiration

■ Mode soufflante
Symbole Signification
| Passer du mode aspiration au mode soufflante et inversement | |
| Sur le commutateur rotatif (marche/arrêt et régime moteur) : | |
| Mise en marche de l'appareil et augmentation du régime moteur | |
| Mise à l'arrêt de l'appareil et réduction du régime moteur | |
| Sur le rail de la batterie : | |
![]() | Pôle positif |
![]() | Pôle négatif |
![]() | Prise de terre |
| Poignée avant : | |
![]() | Tirer sur l'anneau pour déver-rouiller la poignée avant |
2.6 Contenu de la livraison
La fourniture comprend tous les articles énumérés ci-dessous. Vérifier que tous les articles sont fournis :

| 1 Appareil de base |
| 2 Embout aspirateur |
| 3 Embout souffleur à buse plate |
| 4 Sac de collecte |
| 5 Bretelle |
| 6 Paire de roues (2 roues porteuses sur essieu) |
| 7 Vis de blocage en sachet (2x, fixé à l'embout souffleur) |
| 8 Notice d'utilisation |

REMARQUE
La batterie et le chargeur ne sont pas compris dans la livraison et doivent donc être commandés séparément.
Batterie au lithium-ion 40 V max., 4 Ah
Réf. Batterie 113280, réf. chargeur 113281
Batterie au lithium-ion 40 V max., 5 Ah
Réf. Batterie 113524, réf. chargeur 113281
2.7 Aperçu produit (01)
L'aperçu du produit donne une vue d'ensemble sur l'appareil.
N° Pièce
| 01/1 Poignée arrière |
| 01/2 Commutateur rotatif (marche/arrêt et régime moteur) |
| 01/3 Sélecteur de mode |
| 01/4 Bretelle |
| 01/5 Poignée avant |
| 01/6 Embout aspirateur |
| 01/7 Roues porteuses |
| 01/8 Embout souffleur |
| 01/9 Sac de collecte |
| 01/10 Poignée de transport sur sac de collecte |
| 01/11 Batterie* |
| 01/12 Chargeur* |
* Non fourni.
3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ

DANGER!
Danger de mort et de blessures très graves !
La non-connaissance des consignes de sécurité et des instructions d'utilisation peut entraîner de très graves blessures, voire la mort.
Avant d'utiliser l'appareil, tenez compte de toutes les consignes de sécurité et des instructions d'utilisation de ce manuel d'utilisation ainsi que des manuels d'utilisation mentionnés.
■ Conservez tous les documents fournis en vue d'une utilisation ultérieure.
3.1 Consignes de sécurité pour souffleur sur batterie
Opérateurs
■ Lisez attentivement ces consignes de sécurité. Familiarisez-vous avec les éléments de commande et de réglage ainsi que l’utilisation conforme de l’appareil.
Cet appareil peut être utilisée par les enfants à partir de 8 ans ainsi que par ailleurs, par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances si elles sont sous surveillance ou ont été instruites quant à l'utilisation sûre de l'appareil et ont compris les risques en résultant. Interdiction pour les en-
fants de jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance par l'utilisateur ne peuvent être réalisés par des enfants sans surveillance.
■ Les personnes soumises à des limitations physiques très fortes et complexes peuvent avoir des besoins dépassant le cadre des instructions décrites ici.
- Ne jamais autoriser des enfants ou des personnes non familiarisées avec les présentes instructions à utiliser l'appareil. Des réglementations nationales limitent peut-être l'âge de l'utilisateur.
L'appareil ne doit pas être utilisé sous l'emprise de l'alcool, de drogues ou de médicaments.
L'utilisateur est lui-même responsable en cas d'accidents avec des tiers ou de dégâts liés à leurs biens.
Préparation
■ Avant toute utilisation, vérifiez toujours si les dispositifs de sécurité et les caches de protection sont endommagés, manquent ou ne sont pas mis en place correctement. Les dispositifs et les caches de protection endommagés
doivent être remplacés, les dispositifs et caches de protection mal positionnés doivent être mis en place correctement.
N'allumez jamais l'appareil pendant que des personnes, notamment des enfants ou des animaux de compagnie se trouvent à proximité.
■ Avant de commencer à travailler, retirez les objets dangereux de la zone de travail, p.ex. les branches, les bouts de verre, de métal, les pierres.
Utilisation
- Portez toujours des lunettes de protection et des chaussures robustes, lorsque vous utilisez l'appareil.
N'utilisez pas l'appareil par mauvais temps, notamment lorsqu'un orage monte.
N'utilisez l'appareil qu'à la lumière du jour ou en présence d'une lumière artificielle suffisante.
N'utilisez jamais l'appareil si des dispositifs et des caches de protection sont endommagés ou manquants.
■ Mettez toujours l'appareil hors tension c'est-à-dire enlevez
les batteries ou piles amovibles :
■ avant de laisser l'appareil sans surveillance
■ avant d'éliminer des blocages sur l'appareil
■ avant de contrôler l'appareil, de le nettoyer ou d'effectuer des travaux sur celui-ci
- chaque fois que l'appareil se met à vibrer de manière inhabituelle
■ Assurez-vous toujours que les ouvertures d'aération sur l'appareil ne soient pas bouchées par des corps étrangers.
Après un contact avec des objets et des corps étrangers dangereux, examiner l'appareil pour voir s'il a été endommagé. Faites réparer l'appareil s'il a été endommagé.
Entretien et remisage
- Mettez l'appareil hors tension, c'est-à-dire actionnez éventuellement le blocage de mise en marche, retirez les batteries ou piles amovibles, avant d'entreprendre des travaux de maintenance ou de nettoyage.
Pour les travaux de maintenance, d'entretien et de nettoyage, toujours porter des gants de protection.
N'utiliser que des pièces de rechange et les accessoires recommandés par le fabricant.
Contrôlez et entretenez régulièrement l'appareil. La réparation de l'appareil est réservée au service de maintenance AL-KO.
- Rangez l'appareil hors de portée des enfants, lorsque vous ne l'utilisez pas.
3.1.1 Sécurité de l'espace de travail
- Travailler uniquement à la lumière du jour, ou bien avec un éclairage artificiel puissant.
■ Avant de travailler, retirer les produits et objets dangereux présents dans la zone de travail, p.ex. les produits explosifs et inflammables, les cendres chaudes, les résidus de combustion, les cigarettes ardentes, les branches, les bris de verre, les objets pointus, les bouts de métal, les pierres.
- Utiliser l'appareil uniquement sur un sol ferme et plan et pas en position trop inclinée.
■ S'assurer de la stabilité de la position.
■ Quand vous travaillez, déplacez-vous lentement et avec
précaution. Ne pas courir. Faites attention aux obstacles.
■ Pour les travaux en pente :
■ Ne jamais travailler sur une pente lisse et glissante.
■ Veiller toujours à avoir une position assurée.
■ Toujours souffler les feuilles près du sol.
■ Ne jamais travailler en pente montante.
3.1.2 Sécurité des personnes, des animaux et des objets
- Utiliser l'appareil uniquement pour les travaux pour lesquels il a été conçu. Une utilisation non conforme peut entraîner des blessures et provoquer des dégâts matériels.
La responsabilité d'accidents et de mise en danger de tiers ainsi que de votre propriété vous incombe.
N'allumer l'appareil que lorsque personne ni aucun animal ne se trouvent dans la zone de travail.
■ Respecter une distance de sécurité avec les personnes et les animaux, et éteindre l'appareil lorsque des personnes ou des animaux s'approchent.
■ Ne dirigez jamais la soufflante vers des personnes ou des animaux à proximité.
■ Ne soufflez jamais des feuilles mortes en direction de personnes ou d'animaux domestiques à proximité.
- Pendant le fonctionnement, n'approchez pas les yeux et les oreilles de l'ouverture d'aspiration.
- Ne jamais mettre la main dans la grille d'aspiration et d'aération lorsque le moteur tourne. Les pièces mécaniques rotatives peuvent provoquer des blessures.
■ Toujours éteindre l'appareil lorsque vous n'en avez pas besoin, p.ex. quand vous changez de zone de travail, pour les travaux de maintenance et d'entretien.
En cas d'accident, arrêter immédiatement l'appareil pour éviter des blessures et des dégâts supplémentaires.
- Ne pas utiliser l'appareil avec des pièces usées ou défectueuses. Les pièces mécaniques usées ou défectueuses peuvent entraîner de graves blessures.
■ Conserver l'appareil hors de la portée d'enfants.
- Éteignez l'appareil avant de traverser des chemins de graviers.
■ Ne posez pas l'appareil en marche sur des graviers.
3.1.3 Sécurité de l'appareil
- Utiliser l'appareil uniquement dans les conditions suivantes :
- l'appareil n'est pas encras-
sé, en particulier par de
l'essence ou de l'huile.
L'appareil ne présente aucun dommage, en particulier la grille de protection.
■ Tous les éléments de commande fonctionnent. - Tous les accessoires prévus pour le mode de fonctionnement choisi sont montés sur l'appareil.
- Ne pas surcharger l'appareil. Il est conçu pour des travaux non intensifs dans un domaine privé. Toute surcharge entraîne l'endommagement de l'appareil.
- Ne pas aspirer de branches, bris de verre, objets pointus, bouts de métal, pierres et autres objets. Ils endommagent la lame du broyeur et le rotor.
■ En fonctionnement, ne pas bloquer la grille d'aspiration et
d'aération afin d'éviter la sur- chauffe du moteur.
- Arrêter immédiatement l'appareil lorsque le moteur se met à vibrer très fort et de manière anormale. Cela indique un dysfonctionnement de l'appareil.
- Ne pas utiliser l'appareil avec des pièces usées ou défectueuses. Toujours remplacer les pièces défectueuses par des pièces de rechange d'origine du fabricant. Si l'appareil est utilisé avec des pièces usées ou défectueuses, il ne sera pas possible de faire valoir la garantie du fabricant.
3.2 Exposition aux vibrations
■ Danger lié aux vibrations
Le taux réel d'émission de vibrations lors de l'utilisation de l'appareil peut différer de la valeur indiquée par le fabricant. Tenez compte des facteurs d'influence avant ou pendant l'utilisation :
■ Est-ce que l'appareil est utilisé de manière conforme ?
■ Est-ce que les matières sont coupées et/ou traitées selon la méthode correcte ?
■ Est-ce que l'appareil est en bon état de fonctionnement ?
■ Est-ce que l'outil de coupe est correctement affûté et/ou est-ce que l'outil de coupe en place est adapté à la tâche ?
■ Est-ce que les poignées et/ou poignées antivibratiles optionnelles sont fixées et reliées fixement à l'appareil ?
- Utiliser l'appareil uniquement avec le régime de moteur nécessaire pour le travail à effectuer. Éviter de le faire tourner à plein régime afin de réduire le bruit et les vibrations.
En cas d'utilisation et de maintenance inappropriées, le bruit et les vibrations de l'appareil peuvent être amplifiés. Ceci est nocif pour la santé. Dans ce cas, arrêter immédia-tement l'appareil et le faire réparer par un atelier de réparation autorisé.
Le niveau d'exposition aux vibrations dépend du travail à accomplir ou de l'utilisation de l'appareil. Estimez ce niveau et faites des pauses en conséquence au cours de l'utilisation. Ceci permet de réduire nettement l'exposition
aux vibrations pendant toute la durée de travail.
Une utilisation prolongée de l'appareil expose l'opérateur aux vibrations et peut provoquer des problèmes circulatoires (« doigt blanc »). Pour éviter ce risque, porter des gants et maintenir les mains au chaud. Si un symptôme de « doigt blanc » survient, consulter immédiatement un médecin. Ces symptômes peuvent être : pertes de sensation, de la sensibilité, four-millement, démangeaisons, douleurs, affaiblissement de la force, changement de couleur ou d'état de la peau. En règle générale, ces symptômes affectent les doigts, les mains ou le pouls. Le risque est accru quand la température est basse.
- Pendant la journée de travail, faites de longues pauses pour récupérer après avoir subi le bruit et les vibrations. Planifier le travail de façon à répartir sur plusieurs jours l’utilisation des appareils qui provoquent des vibrations.
Si vous ressentez une sensation désagréable dans les mains ou si votre peau prend une couleur anormale pen-
dant que vous utilisez l'appareil, arrêtez immédiatement le travail. Prévoyez des pauses suffisantes. Sans pauses suffisantes, le syndrome du système main-bras peut apparaître.
- Réduisez le plus possible le risque d'exposition aux vibrations. Entretenez l'appareil conformément aux instructions de la notice d'utilisation.
Lors d'une utilisation fréquente de l'appareil, contactez votre revendeur spécialisé pour l'achat d'accessoires antivibrations, tels que des poignées. - Évitez de travailler avec l'appareil à des températures inférieures à 10 °C. Prévoyez un planning de travail qui permet de réduire l'exposition aux vibrations.
3.3 Consignes de sécurité concernant la batterie
Cette section cite toutes les consignes de sécurité essentielles à observer lors de l'utilisation de la batterie. Lisez ces consignes.
- Retirer la batterie de l'appareil électrique avant tous les travaux réalisés sur ce dernier (par ex. entretien, change-
ment d'outil), avant son trans- port et son remisage.
N'utiliser la batterie que de manière conforme, c'est-à-dire pour les appareils sans fil de l'entreprise AL-KO. Ne charger la batterie qu'avec le chargeur AL-KO préconisé.
- Ne sortir la batterie neuve de son emballage d'origine qu'immédiatement avant de l'utiliser.
- Avant toute première utilisation, la batterie doit être rechargée entièrement. Toujours utiliser le chargeur indiqué. Respecter les indications figurant sur la présente notice d'utilisation pour recharger la batterie.
N'utilisez pas la batterie dans les environnements exposés à un risque d'explosion et d'incendie.
- Pendant son utilisation avec l'appareil, n'exposez pas la batterie à l'humidité.
Protéger la batterie de la chaleur, de l'huile et des flammes pour éviter de l'endommager et empêcher les fuites de vapeurs et d'électrolyte. Risque d'explosion !
■ Ne pas heurter ou jeter la batterie.
- Ne pas utiliser la batterie si elle est encrassée ou mouillée. Avant d'utiliser la batterie, la nettoyer et la sécher à l'aide d'un chiffon sec et propre.
■ Tenir la batterie chargée et non utilisée à distance des objets métalliques (p.ex. trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis) afin de ne pas court-circuiter les contacts. Ne pas faire entrer la batterie en contact avec objets pointus (tels qu'un tournevis). Un court-circuit interne provoqué par une telle opération risque d'entraîner une surchauffe, de mettre le feu à la batterie ou de provoquer l'explosion de cette dernière.
■ Ne pas ouvrir, désosser ou broyer la batterie. Il existe sinon un risque de choc électrique et de court-circuit.
En cas d'utilisation incorrecte et si la batterie est endommagée, des vapeurs et du fluide électrolytique peuvent fuir. Ventiler suffisamment la pièce et en cas de problèmes de santé, consulter un médecin. En cas de contact avec du fluide électrolytique, laver celui-ci à grande eau et rincer immédiatement et abondam-
ment les yeux. Consulter en- suite un médecin.
La batterie ne doit pas être utilisée par des personnes non autorisées sauf si ces personnes sont sous la surveillance d'une personne responsable de leur sécurité ou si elles ont été instruites sur la manière d'utiliser la batterie. Les personnes non autorisées sont p. ex. :
■ Les personnes (y compris les enfants) aux facultés physiques, sensorielles ou mentales restreintes.
- Les personnes ne possédant aucune expérience et/ou aucune connaissance sur la batterie.
■ Les enfants doivent être surveillés et informés afin qu'ils ne jouent pas avec cette batterie.
- Ne pas laisser la batterie in-définiment en charge. En cas de stockage prolongé, retirer la batterie du chargeur.
- Retirer la batterie des appareils qu'elle alimente si ces appareils ne sont pas utilisés.
■ Stocker la batterie non utilisée dans un lieu sec et non accessible. Protéger la batterie de la chaleur et des rayons di-
rects du soleil. Les personnes non autorisées et les enfants ne doivent pas pouvoir avoir accès à la batterie.
3.4 Consignes de sécurité concernant le chargeur
Cette section cite toutes les consignes de sécurité et d'avertissement essentielles à observer lors de l'utilisation du chargeur. Lisez ces consignes.
Utilisez le chargeur uniquement de manière conforme, c'est-à-dire pour charger la batterie prévue. Ne recharger que des batteries d'origine d'AL-KO sur ce chargeur.
- Avant chaque utilisation, examiner intégralement le chargeur, en particulier le câble d'alimentation et le compartiment à batterie, pour exclure la présence d'endommagements. N'utiliser le chargeur que s'il est en parfait état.
N'utilisez pas le chargeur dans les environnements exposés à un risque d'explosion et d'incendie.
Utilisez le chargeur uniquement en intérieur et ne l'exposez pas à l'humidité.
■ Toujours placer le chargeur sur une surface bien ventilée et non inflammable car il
chauffe pendant le charge- ment. Ne pas obstruer les fentes d'aération et ne pas couvrir le chargeur.
- Avant de brancher le char-
geur, s'assurer que la tension
secteur disponible correspond
aux spécifications techniques.
N'utiliser le câble d'alimentation que pour brancher le chargeur ; ne pas l'utiliser avec un autre appareil. Ne pas transporter le chargeur par le câble d'alimentation, et ne pas débrancher la fiche secteur de la prise murale en tirant sur le câble d'alimentation.
Protéger le câble d'alimentation de la chaleur, de l'huile et des arêtes vives pour ne pas l'endommager. - Ne pas utiliser le chargeur ni la batterie s'ils sont encrassés ou mouillés. Nettoyer et sécher le chargeur et la batterie avant de les utiliser.
- Ne pas ouvrir le chargeur ni la batterie. Il existe sinon un risque de choc électrique et de court-circuit.
Pour votre sécurité, faites réparer le chargeur uniquement par du personnel qualifié et en utilisant des pièces de rechange d'origine.
■ Ranger le chargeur non utilisé à un endroit sec et non accessible. Les personnes non autorisées et les enfants ne doivent pas pouvoir avoir accès au chargeur.
4 MONTAGE

AVERTISSEMENT !
Dangers liés à un montage incom- plet !
L'utilisation d'un appareil qui n'est pas entièrement monté risque d'entraîner des blessures graves.
N'utiliser l'appareil que s'il est entièrement monté !
N'introduire la batterie dans l'appareil que s'il est entièrement monté !
■ Vérifier que tous les dispositifs de sécurité et de protection sont disponibles et en état de fonctionner avant de mettre en marche !
4.1 Emmancher l'embout souffleur et l'embout aspirateur (02)
L'embout souffleur et l'embout aspirateur doivent d'abord être combinés l'un à l'autre. La buse plate (02/1) de l'embout souffleur et l'ouverture d'aspiration (02/2) de l'embout aspirateur doivent être orientés dans la même direction.
- Mettre l'embout souffleur en place comme suit sur l'embout d'aspiration :
La plaque de guidage métallique (02/3) de l'embout souffleur et le rail (02/4) de l'embout aspirateur doivent se trouver l'un devant l'autre.
Le crochet (02/5) de l'embout souffleur et le contre-crochet (02/6) de l'embout aspirateur doivent se trouver l'un devant l'autre.
- Faire glisser l'un sur l'autre l'embout souffleur et l'embout aspirateur jusqu'à ce qu'ils s'enclenchent (02/a).
4.2 Enfoncer la paire de roues (03)
- Enfoncer (03/a) la paire de roues (03/1) jusqu'à leur enclenchement dans le palier (03/2).
4.3 Fixer la combinaison embout souffleur/aspirateur à l'appareil de base (04)
- Enfoncer la combinaison embout souffleur/aspirateur (04/1) jusqu'en butée de l'appareil de base (04/a) et tenir fermement.
- Enfoncer la première vis de blocage (04/2) et visser sans serrer.
- Enfoncer la deuxième vis de blocage (04/3) et visser sans serrer.
- Serrer à fond les deux vis de blocage.
4.4 Fixer le sac de collecte (05)
- Enfoncer (05/a) la poignée de transport (05/1) du sac de collecte (05/2) sur le conduit d'éjection (05/3).
- Faire glisser la poignée de transport vers le haut, jusqu'à ce que le crochet (05/4) de la poignée de transport et le crochet (05/5) de l'appareil de base s'enclenchent.
Remarque: Vous pouvez retirer le sac de collecte après avoir appuyer sur la languette de déverrouillage (05/6). - Accrocher les deux anneaux du sac de collecte aux crochets (05/7) de l'embout souffleur.
4.5 Mettre la bretelle (en option) en place et la régler (06)
-
Mettre la bretelle en place :
-
Orienter la bretelle (06/1) sur l'appareil de sorte que la boucle (06/2) se trouve devant l'utilisateur et le rembourrage d'épaule (06/3) se situe sur l'épaule de l'utilisateur.
Accrocher le mousqueton (06/4) de la bretelle à l'œillet (06/5) présent sur l'appareil de base. -
Régler la longueur de la bretelle :
Pendre l'appareil en bloc à l'épaule au niveau de la bretelle. La boucle doit se trouver devant l'utilisateur et le rembour-rage d'épaule sur l'épaule.
■ Faire glisser la boucle jusqu'à ce que les roues porteuses touchent le sol.
4.6 Régler la poignée avant (07)
- Sortir l'anneau (07/1) en tirant (07/a).
- Faire pivoter la poignée avant (07/2) dans la position souhaitée (07/b).
5 MISE EN SERVICE
5.1 Charger la batterie (08)

ATTENTION!
Risque d'incendie pendant le chargement !
La chauffe du chargeur peut entraîner un risque d'incendie, si celui-ci est posé sur une surface facilement inflammable et non ventilé suffisamment.
Utilisez toujours le chargeur sur une surface non inflammable et dans un environnement non inflammable.
S'il y en a : gardez les fentes d'aération non encombrées.

REMARQUE
La batterie et le chargeur ne font pas partie de la livraison.
La batterie est partiellement chargée. Charger entièrement la batterie avant la première utilisation. La batterie peut être rechargée à partir de n'importe quel niveau de charge. Le chargement peut être interrompu sans endommager la batterie.

REMARQUE
Pour des informations détaillées, consulter les notices d'utilisation séparées relatives à la batterie et au chargeur.
Voir:
■ Notice d'utilisation 441630 « Batterie lithium-ion B150 Li (B05-3640), B200 Li (B05-3650) »
■ Notice d'utilisation 441633 « Chargeur C130 Li pour batterie B150 Li (B05-3640), B200 Li (B05-3650) »
6 UTILISATION

AVERTISSEMENT !
Dangers liés à un montage incom- plet !
L'utilisation d'un appareil qui n'est pas entièrement monté risque d'entraîner des blessures graves.
N'utiliser l'appareil que s'il est entièrement monté !
N'introduire la batterie dans l'appareil que s'il est entièrement monté !
■ Vérifier que tous les dispositifs de sécurité et de protection sont disponibles et en état de fonctionner avant de mettre en marche !
6.1 Déterminer le niveau de charge de la batterie (09)
Sur la face avant de la batterie se trouve un champ de commande avec un bouton (09/1) et des LED (09/2 à 09/5) qui indiquent le niveau de charge de la batterie.
- Appuyer sur le bouton (09/1).
Les LED s'allument en fonction de l'état de charge de la batterie.
- Lire l'état de charge :
| LED lumineuses | État de charge de la batterie |
| Verte (09/2) La batterie est chargée à bloc. | |
| Verte (09/3) et (09/4) | La batterie est chargée à plus de 50 %. |
| Verte (09/4) La batterie est chargée à moins de 50 %. | |
| Rouge (09/5) La batterie est vide ou la batterie a subi une température extrême (trop chaude ou trop froide). | |
6.2 Insérer et enlever la batterie (10)
Insérer la batterie
- Faire glisser (10/a) la batterie (10/1) sur le rail de batterie (10/2), jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
Retirer la batterie
- Appuyer sur le bouton de déverrouillage (10/3) et le maintenir enfoncé.
- Retirer la batterie (10/b).
6.3 Régler l'embout souffleur ou aspirateur (11)
- Faire pivoter le sélecteur de mode (11/1) jusqu'à enclenchement sur le symbole du mode souhaité (11/a) :
■ Mode soufflante (11/2)
■ Mode aspirateur (11/3)
6.4 Allumer/éteindre et utiliser l'appareil (12 - 14)

ATTENTION!
Risque de blessure et de dommages matériels
Le jet d'air et les matières projetées peuvent blesser et salir des personnes ou des animaux.
■ Veiller impérativement à ce que le jet d'air et les matières projetées ne lèsent pas les personnes ou les animaux et n'endommagent pas des objets.
■ Tenir compte du sens du vent.

REMARQUE
Ne jamais travailler dans le sens opposé au vent sous peine de se salir ou de salir les personnes derrière l'opérateur.
Allumer l'appareil (12)
- En option : Mettre l'appareil à l'épaule et prendre une position assurée.
- Faire pivoter le commutateur rotatif (12/1) avec force pour mettre en marche (12/a), et continuer de faire tourner après le clic (12/b) jusqu'à ce que la vitesse de soufflage/aspiration souhaitée soit atteinte.
Utilisation en mode soufflante (13)

REMARQUE
La meilleur puissance de soufflage est obtenue lorsque l'appareil ne se trouve pas à ras du sol et qu'il est utilisé à un angle le plus aigu possible.
-
Soulever l'appareil par la poignée avant et le faire pivoter vers la gauche et vers la droite. Le cas échéant, vous pouvez poser l'appareil sur les roues porteuses.
-
Pendant l'utilisation, adapter la vitesse de la soufflante à la matière à souffler :
régime bas : pour les matières légères et sèches, p.ex. les copeaux, les grains et les saletés
- régime moyen : pour les matières de taille et poids moyens, p.ex. les feuilles sèches, les tontes
régime haut : pour les matières lourdes ou mouillées, par ex. les feuilles mouillées
Utilisation en mode aspiration (14)

DANGER!
Risque d'explosion et d'incendie
Les produits aspirés qui sont explosifs et inflammables, les cendres chaudes, les restes en combustion couvante ou les cigarettes ardentes entraînent un risque d'explosion et de combustion immédiate.
N'aspirer aucun produit de ce type ou similaire.
ATTENTION!
Risque d'endommagement de l'appareil
Les liquides, branches, débris de verre, objets pointus, bouts de métal, pierre et autres objets aspirés endommagent des pièces à l'intérieur de l'appareil. Les feuilles ou l'herbe mouillées obstruent l'appareil.
N'aspirer aucun des objets mentionnés précédemment.
■ Ne pas aspirer de liquides, ni de feuilles ou d'herbes humides.

REMARQUE
La meilleure puissance d'aspiration est obtenue lorsque l'appareil est posé directement sur le sol ou sur les roues à un angle le plus obtus possible d'env. 75 degrés.

REMARQUE
Ne pas aspirer de petits animaux.
-
Soulever l'appareil par la poignée avant et le faire pivoter vers la gauche et vers la droite. Le cas échéant, vous pouvez poser l'appareil sur les roues porteuses.
-
Pendant l'utilisation :
■ Faire fonctionner l'appareil à un régime moteur moyen/élevé.
■ Tenir l'orifice d'aspiration du tube d'aspiration juste quelques centimètres au-dessus du sol.
- Ne pas remplir entièrement le sac de collecte. La puissance d'aspiration diminue quand le sac de collecte est entièrement rempli.
- Quand un objet dangereux a été aspiré :
■ Éteindre immédiatement l'appareil.
retirer la batterie.
■ Retirer l'objet de l'appareil et vider le sac de collecte (voir chapitre 6.5 "Vider le sac de collecte (15)", page 81).
Contrôlez si l'appareil a été endommagé.
Éteindre l'appareil (12)
- Faire pivoter le commutateur rotatif vers l'arrière (12/c), jusqu'à ce qu'un clic soit perceptible. L'appareil est éteint.
- En cas de pause prolongée ou si l'appareil est sans surveillance :
■ Retirer la batterie (voir chapitre 6.2 "Insérer et enlever la batterie (10)", page 80).
Vider le sac de collecte (voir chapitre 6.5 "Vider le sac de collecte (15)", page 81).
6.5 Vider le sac de collecte (15)
On distingue deux possibilités pour vider le sac de collecte.
En posant l'appareil :
- Éteindre l'appareil et le poser (voir chapitre 6.4 "Allumer/éteindre et utiliser l'appareil (12 - 14)", page 80).
- Retirer le sac de collecte (15/1) :
■ Décrocher les deux anneaux (15/2) du sac de collecte.
■ Presser la languette de déverrouillage (15/3) vers le bas.
■ Presser la poignée de transport (15/4) vers le bas et enlever le sac de collecte.
- Sur le lieu de vidage : Ouvrir la fermeture-éclair (15/5) du sac de collecte et faire sortir son contenu en secouant. Refermer la fermeture éclair.
- Fixer à nouveau le sac de collecte sur l'appareil (voir chapitre 4.4 "Fixer le sac de collecte (05)", page 79).
Le seconde possibilité consiste à emmener l'appareil sur le lieu de vidage et d'accomplir les étapes suivantes.
- Éteindre l'appareil (voir chapitre 6.4 "Allumer/éteindre et utiliser l'appareil (12 - 14)", page 80).
- Sur le lieu de vidage : Ouvrir la fermeture-éclair (15/5) du sac de collecte et faire sortir son contenu en secouant. Refermer la fermeture éclair.
7 MAINTENANCE ET ENTRETIEN

AVERTISSEMENT! Danger de coupures
Risque de coupures si vous mettez la main dans les pièces mécaniques à arêtes vives ou mobiles ainsi que dans les mécanismes de coupe.
Avant tout travail de maintenance, d'entretien et de nettoyage, éteignez toujours l'appareil. Retirez la batterie.
Pour les travaux de maintenance, d'entretien et de nettoyage, toujours porter des gants de protection.
7.1 Programme de maintenance
Les remarques suivantes se rapportent à des conditions d'utilisation normales. En cas de conditions particulières, comme une durée de travail quotidienne particulièrement longue ou une zone de travail très encrassée, les intervalles de maintenance indiqués doivent être raccourcis en conséquence.
Lors du remplacement de pièces, n'utiliser que des pièces de rechange d'origine.
| Intervalle Composants Travaux à effectuer | ||
| Avant de commencer le travail | ■ Appareil complet Contrôle visuel et de l'état | |
| ■ Éléments de commande Vérification de bon fonctionnement | ||
| Après le travail quotidien | ■ Appareil complet Nettoyer | |
| ■ Sac de collecte Nettoyer et sécher s'il est humide | ||
| En cas de fonctionnement in-satisfaisant | ■ Commutateur rotatif Remplacer | |
| ■ Sélecteur de mode Remplacer | ||
| Si présence de défauts | ■ Toutes les pièces de l'appa-reil | Remplacer |
| ■ Sac de collecte Remplacer | ||
| ■ Autocollants de sécurité Remplacer | ||
* Réservé à votre revendeur ou un atelier de réparation agréé.
8 AIDE EN CAS DE PANNES

ATTENTION!
Risque de blessures
Les parties de l'appareil à arêtes vives et mobiles peuvent provoquer des blessures.
Pour les travaux de maintenance, d'entretien et de nettoyage, portez toujours des gants de protection.
| Panne Cause Élimination | ||
| L'appareil ne souffle pas ou n'aspire pas. | Bourrage de l'appareil Éliminer le bourrage. | |
| Le moteur ne fonctionne pas. | La batterie est vide. Charger la batterie. | |
| La batterie est absente ou a été mal insérée. | Insérer correctement la batterie. | |
| La batterie est trop froide ou trop chaude. | Réchauffer légèrement la batterie ou la laisser refroidir. | |
| Le commutateur rotatif est défectueux. | Faire appel au service de maintenance AL-KO. | |
| Le moteur tourne par intermittence. | Le commutateur rotatif est défectueux. | Faire appel au service de maintenance AL-KO. |
| Le moteur s'arrête. Le disjoncteur de protection moteur a coupé. | Veuillez attendre que le disjoncteur de protection moteur remette l'appareil en service. | |
9 TRANSPORT
Avant de transporter l'appareil, prenez les mesures suivantes :
- Éteindre l'appareil.
- Retirer la batterie de l'appareil.
- Emballer dûment la batterie (voir ci-dessous).

REMARQUE
L'énergie nominale de la batterie est supérieure à 100 Wh. Tenir donc compte des consignes de transport ci-dessous !
La batterie lithium-ion présente dans l'appareil est soumise à la législation sur les marchandises dangereuses, mais peut être transportée relativement aisément :
- l'utilisateur privé peut transporter en voiture la batterie et sans autre obligation à condition que la batterie soit emballée comme pour la vente au détail, et que le transport soit d'ordre privé.
Les utilisateurs professionnels qui effectuent le transport dans le cadre de leur activité (p.ex. transport depuis/vers un chantier, ou démonstrations) peuvent également transporter l'appareil dans ces mêmes conditions simplifiées.
Dans ces deux cas, il faut impérativement prendre les mesures nécessaires pour empêcher le contenu de fuir. Dans tous les autres cas, les prescriptions de la législation sur les marchandises dangereuses doivent être impérativement respectées. En cas de non-respect, l'expéditeur et le cas échéant le transporteur encourent de sévères sanctions.
Plus de consignes sur le transport et l'expédition
■ Ne transporter ou expédier des batteries lithium-ion que si elles ne sont pas endommagées !
Pour transporter la batterie, utiliser uniquement le carton d'origine ou un carton adapté au transport des marchandises dangereuses (non obligatoire pour les batteries dont l'énergie nominale est inférieure à 100 Wh).
- Coller un ruban adhésif sur les contacts de la batterie, afin d'éviter tout court-circuit.
Dans son emballage, sécuriser la batterie pour qu'elle ne glisse pas, afin d'éviter de l'endommager pendant le transport.
S'assurer de joindre le bon marquage et la documentation correcte pour le transport ou
l'expédition (p.ex. par colis postal ou transporteur).
S'informer auparavant si le transporteur choisi peut prendre en charge le transport, et signaler l'envoi.
Nous conseillons de faire appel à un expert en marchandises dangereuses pour préparer l'envoi. Respecter également d'éventuelles prescriptions nationales complémentaires.
10 STOCKAGE
Après chaque utilisation, nettoyer soigneusement l'appareil et, si disponibles, mettre tous les capots de protection en place. Conserver l'appareil à un endroit sec, fermé et hors de portée des enfants.
10.1 Stocker l'appareil
Si vous ne prévoyez pas utiliser l'appareil pendant plus de 2 à 3 mois, les tâches suivantes doivent être effectuées pour éviter les dommages :
-
Arrêter l'appareil et retirer la batterie.
-
Nettoyer l'appareil :
■ Essuyer tout l'appareil et les accessoires à l'aide d'un chiffon de nettoyage. Ne pas utiliser d'essence ou autres solvants !
Secouer le sac de collecte. Retirer toutes les matières aspirées qui adhèrent à l'aide d'une balayette.
■ Sécher le sac de collecte s'il est humide.
■ Retirer les saletés de toutes les ouvertures de l'appareil et des embouts.
- Stocker l'appareil dans un endroit le plus sec possible.
10.2 Stocker la batterie et le chargeur

DANGER!
Danger d'explosions et d'incendies !
Si la batterie expose après avoir été placée à côté de flammes nues ou de sources de chaleur, les personnes risquent d'être blessées gravement, voire mortellement.
■ Stockez la batterie dans un endroit frais et sec, mais pas à côté de flammes nues ou de sources de chauffage.

REMARQUE
En raison de la fonction de reconnaissance automatique de l'état de charge, la batterie est protégée de toute surcharge pendant le chargement. Elle peut donc rester connectée au chargeur, mais pas de manière permanente cependant.
■ Stocker la batterie dans un endroit sec et à l'abri du gel aux températures de stockage prescrites (voir la notice d'utilisation de la batterie) et chargée entre 40 et 60 % env.
En raison de risques de court-circuit, ne pas conserver la batterie à proximité d'objets métalliques ou contenant de l'acide.
■ Recharger la batterie pendant 2 heures env. après 6 mois de stockage environ.
11 ÉLIMINATION
Indications de la loi allemande sur les appareils électriques et électroniques (ElektroG)

Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés aux ordures ménagères, mais être triés avant leur mise au rebut.
Les piles ou batteries usagées qui ne sont pas fixées à demeure dans l'appareil usagé doivent être retirées avant d'éliminer l'appareil. Leur élimination est régie par la loi sur les piles.
Les détendeurs et utilisateurs d'appareils électriques et électroniques sont légalement tenus de les rapporter après utilisation.
L'utilisateur final porte seul la responsabilité de la suppression de ses données personnelles sur l'appareil usagé à éliminer.
Le symbole de la poubelle barrée signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés aux ordures ménagères.
Les appareils électriques et électroniques peuvent être déposés gratuitement aux endroits suivants :
■ points de collecte ou centres de tri publics (p.ex. déchetteries communales)
points de vente d'appareils électroniques (magasins ou en ligne) si le revendeur est obligé de rependre l'appareil ou s'il le propose.
Ces déclarations ne s'appliquent qu'aux appareils installés et vendus dans les pays de l'Union européenne et soumis à la directive européenne 2012/19/UE. Dans les pays en dehors de l'Union européenne, des dispositions différentes peuvent être applicables en matière d'élimination des appareils électriques et électroniques.
Indications de la loi allemande sur les piles (BattG)

Les piles et batteries usagées ne doivent pas être jetées aux ordures ménagères, mais être triées avant leur mise au rebut.
- Pour retirer en toute sécurité les piles et batteries de l'appareil électronique et pour toute information sur le type ou le système chimique, reportez-vous aux informations données dans le manuel d'utilisation et/ou de montage. - Les propriétaires et utilisateurs de piles et de batteries sont légalement tenus de les rapporter après utilisation. La reprise de ces produits est limitée à une quantité estimée normale pour un ménage.
Les piles usagées peuvent contenir des substances nocives ou des métaux lourds qui peuvent nuire à l'environnement et à la santé. Le retraitement des piles usagées et l'utilisation des ressources qu'elles contiennent contribuent à la protection de ces deux ressources vitales.
Le symbole de la poubelle barrée signifie que les piles et les batteries ne doivent pas être jetées aux ordures ménagères.
En outre, s'il y a sous la poubelle les mentions Hg, Cd ou Pb, cela signifie que :
■ Hg : la batterie contient plus de 0,0005 % de mercure
Cd : la batterie contient plus de 0,002 % de cadmium
■ Pb : la batterie contient plus de 0,004 % de plomb
Les batteries et les piles peuvent être déposées gratuitement aux endroits suivants :
■ points de collecte ou centres de tri publics (p.ex. déchetteries communales)
■ points de vente de piles et de batteries
points de reprise du réseau national de récupération des piles usagées des appareils
point de reprise du fabricant (s'il n'est pas membre du réseau national de récupération)
Ces déclarations ne s'appliquent qu'aux piles et batteries vendues dans les pays de l'Union européenne et soumises à la directive européenne 2006/66/CE. Dans les pays en dehors de l'Union européenne, des dispositions différentes peuvent être applicables en matière d'élimination des piles et batteries.
12 SERVICE CLIENTS/APRÈS-VENTE
En cas de questions portant sur la garantie, les réparations ou les pièces de rechange, contacter le service de maintenance AL-KO le plus proche de chez vous. Vous le trouverez à l'adresse suivante sur Internet :
Pendant la période légale de garantie contre les vices de fabrication, nous éliminons par réparation ou remplacement, selon notre choix, tout défaut de matériau ou de fabrication survenu sur l'appareil. La durée de prescription dépend de la législation respective en vigueur dans le pays où a été acheté l'appareil.
Notre garantie s'applique seulement en cas :
■ de respect du présent manuel d'utilisation,
■ d'utilisation correcte,
■ d'utilisation de pièces de rechange d'origine.
La garantie ne s'applique pas en cas :
■ de tentatives de réparation par l'utilisateur,
■ de modifications techniques par l'utilisateur,
■ d'utilisation non conforme.
Sont exclues de la garantie :
■ les détériorations de la peinture dues à une usure normale,
■ les pièces d'usure qui figurent en encadré sur la carte des pièces de rechange (x) .
La période de garantie commence à courir au moment de l'achat par le premier utilisateur final. La date d'achat figurant sur la preuve d'achat fait foi. Veuillez vous adresser à votre revendeur ou bien au point de service après-vente agréé le plus proche, en présentant cette déclaration et la preuve d'achat. Les droits légaux de l'acheteur vis-à-vis du vendeur en cas de défaut ne sont pas affectés par cette déclaration.
14 TRADUCTION DE LA DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE/CE ORIGINALE
Nous déclarons par la présente sous notre seule responsabilité que ce produit, sous la forme mise sur le marché, répond aux dispositions des directives CE harmonisées, des normes de sécurité de l'UE et des normes spécifiques aux produits.
| Produit | Fabricant | Responsable de la documentation |
| Soufflante/aspirateur sur batterie | AL-KO Geräte GmbH | Andreas Hedrich |
| Ichenhauser Str. 14 | Ichenhauser Str. 14 | |
| Numéro de série | D-89359 Kötz | D-89359 Kötz |
| Type | Directives UE | Normes harmonisées |
| LBV 4090 | 2006/42/CE | EN 60335-1:2012 |
| 2014/30/UE | EN 50636-2-100:2014 | |
| Niveau de puissance acoustique | 2000/14/CE | EN 62233:2008 |
| 2011/65/UE | EN ISO 12100:2010 | |
| EN ISO 3744 mesuré/garanti | Évaluation de la conformité | EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 |
| EN 55014-2:2015 | ||
| 99,5 dB(A) / 102 dB(A) | 2000/14/CE Annexe V | EN 61000-3-2:2014 |
| EN 61000-3-3:2013 |
Kötz, 20/03/2018

Dr. Wolfgang Hergeth
Managing Director



