GTR 30 CE Professional - некатегоризировано BOSCH - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно GTR 30 CE Professional BOSCH в формате PDF.
Скачайте инструкцию для вашего некатегоризировано в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство GTR 30 CE Professional - BOSCH и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. GTR 30 CE Professional бренда BOSCH.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ GTR 30 CE Professional BOSCH
Указания по безопасности Общие указания по технике безопас- ности для электроинструментов Прочтите все указа- ния и инструкции по технике безопасности. Несоблюдение указаний и инструкций по технике безопасности может стать причиной поражения электрическим током, пожара и тяжелых травм. Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего использования. Использованное в настоящих инструкциях и ука- заниях понятие «электроинструмент» распро- страняется на электроинструмент с питанием от сети (с сетевым шнуром) и на аккумуляторный электроинструмент (без сетевого шнура).
1) Безопасность рабочего места
а) Содержите рабочее место в чистоте и хорошо освещенным. Беспорядок или неосвещенные участки рабочего места могут привести к несчастным случаям. б) Не работайте с этим электроинстру- ментом во взрывоопасном помеще- нии, в котором находятся горючие жидкости, воспламеняющиеся газы или пыль. Электроинструменты искрят, что может привести к воспламенению пыли или паров. в) Во время работы с электроинструмен- том не допускайте близко к Вашему рабочему месту детей и посторонних лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять контроль над электроинструментом.
2) Электробезопасность
а) Штепсельная вилка электроинструмен- та должна подходить к штепсельной розетке. Ни в коем случае не изменяй- те штепсельную вилку. Не применяйте переходные штекеры для электроин- струментов с защитным заземлением. Неизмененные штепсельные вилки и подходящие штепсельные розетки сни- жают риск поражения электротоком. б) Предотвращайте телесный контакт с заземленными поверхностями, как то: с трубами, элементами отопления, ку- хонными плитами и холодильниками. При заземлении Вашего тела повышает- ся риск поражения электротоком. в) Защищайте электроинструмент от дождя и сырости. Проникновение воды в электроинструмент повышает риск поражения электротоком. г) Не разрешается использовать шнур не по назначению, например, для транс- портировки или подвески электроин- струмента, или для вытягивания вилки из штепсельной розетки. Защищайте шнур от воздействия высоких темпе- ратур, масла, острых кромок или под- вижных частей электроинструмента. Поврежденный или спутанный шнур по- вышает риск поражения электротоком. д) При работе с электроинструментом под открытым небом применяйте при- годные для этого кабели-удлинители. Применение пригодного для работы под открытым небом кабеля-удлинителя сни- жает риск поражения электротоком. е) Если невозможно избежать применения электроинструмента в сыром помещении, подключайте электроинструмент через устройство защитного отключения. Применение устройства защитного отключения снижает риск электрического
3) Безопасность людей
а) Будьте внимательными, следите за тем, что Вы делаете, и продуманно на- чинайте работу с электроинструмен- том. Не пользуйтесь электроинстру- ментом в усталом состоянии или если Вы находитесь в состоянии наркоти- ческого или алкогольного опьянения или под воздействием лекарств. Сертификаты соответствия хранятся по адресу: ООО «Роберт Бош» ул. Акад. Королёва, 13, стр. 5 Россия, 129515, Москва OBJ_BUCH-1209-004.book Page 154 Wednesday, March 2, 2011 2:00 PMРусский | 155 Bosch Power Tools 2 610 016 614 | (2.3.11) Один момент невнимательности при работе с электроинструментом может привести к серьезным травмам. б) Применяйте средства индивидуальной защиты и всегда защитные очки. Использование средств индивидуальной защиты, как то: защитной маски, обуви на нескользящей подошве, защитного шлема или средств защиты органов слуха, – в зависимости от вида работы с электроинструментом снижает риск получения травм. в) Предотвращайте непреднамеренное включение электроинструмента. Перед подключением электроинструмента к электропитанию и/или к аккумулятору убедитесь в выключенном состоянии электроинструмента. Удержание пальца на выключателе при транспортировке электроинструмента и подключение к сети питания включенного электроинструмента чревато несчастными случаями. г) Убирайте установочный инструмент или гаечные ключи до включения электроинструмента. Инструмент или ключ, находящийся во вращающейся части электроинструмента, может при- вести к травмам. д) Не принимайте неестественное поло- жение корпуса тела. Всегда занимайте устойчивое положение и сохраняйте равновесие. Благодаря этому Вы можете лучше контролировать электро- инструмент в неожиданных ситуациях. е) Носите подходящую рабочую одежду. Не носите широкую одежду и украше- ния. Держите волосы, одежду и рука- вицы вдали от движущихся частей. Широкая одежда, украшения или длин- ные волосы могут быть затянуты вра- щающимися частями. ж)При наличии возможности установки пылеотсасывающих и пылесборных устройств проверяйте их присоеди- нение и правильное использование. Применение пылеотсоса может снизить опасность, создаваемую пылью.
4) Применение электроинструмента и
обращение с ним а) Не перегружайте электроинструмент. Используйте для Вашей работы пред- назначенный для этого электроинстру- мент. С подходящим электроинструмен- том Вы работаете лучше и надежнее в указанном диапазоне мощности. б) Не работайте с электроинструментом при неисправном выключателе. Электроинструмент, который не поддается включению или выключению, опасен и должен быть отремонтирован. в) До начала наладки электроинструмен- та, перед заменой принадлежностей и прекращением работы отключайте штепсельную вилку от розетки сети и/или выньте аккумулятор. Эта мера предосторожности предотвращает не- преднамеренное включение электро- инструмента. г) Храните электроинструменты в недоступном для детей месте. Не разрешайте пользоваться электроин- струментом лицам, которые не зна- комы с ним или не читали настоящих инструкций. Электроинструменты опасны в руках неопытных лиц. д) Тщательно ухаживайте за электроин- струментом. Проверяйте безупречную функцию и ход движущихся частей электроинструмента, отсутствие поло- мок или повреждений, отрицательно влияющих на функцию электроинстру- мента. Поврежденные части должны быть отремонтированы до использова- ния электроинструмента. Плохое обслу- живание электроинструментов является причиной большого числа несчастных
е) Держите режущий инструмент в зато- ченном и чистом состоянии. Заботливо ухоженные режущие инструменты с острыми режущими кромками реже заклиниваются и их легче вести. OBJ_BUCH-1209-004.book Page 155 Wednesday, March 2, 2011 2:00 PM156 | Русский 2 610 016 614 | (2.3.11) Bosch Power Tools ж)Применяйте электроинструмент, при- надлежности, рабочие инструменты и т.п. в соответствии с настоящими ин- струкциями. Учитывайте при этом ра- бочие условия и выполняемую работу. Использование электроинструментов для непредусмотренных работ может привести к опасным ситуациям.
а) Ремонт Вашего электроинструмента поручайте только квалифицированно- му персоналу и только с применением оригинальных запасных частей. Этим обеспечивается безопасность электроинструмента. Указания по технике безопасности для фрезерных станков f Обязательно держите электроинструмент за изолированные ручки, т.к. фреза может зацепить собственный шнур питания. Контакт с находящейся под напряжением проводкой может заряжать металлические части электроинструмента и приводить к удару электрическим током. f Закрепляйте и фиксируйте заготовку на стабильном основании с помощью струбцины или другим способом. Если Вы будете удерживать заготовку рукой или прижимать ее к себе, ее положение будет недостаточно стабильно, в результате чего возможна утрата контроля. f Допустимое число оборотов рабочего инструмента должно быть не менее указанного на электроинструменте максимального числа оборотов. Принадлежности, вращающиеся с большей, чем допустимо скоростью, могут разорваться. f Фрезы и другие принадлежности должны точно подходить к зажимной цанге Вашего электроинструмента. Рабочие инструменты, не соответствующие точно зажиму электроинструмента, вращаются с биением, сильно вибрируют и могут привести к потере контроля. f Подводите электроинструмент к детали только во включенном состоянии. В противном случае возникает опасность обратного удара при заклинивании рабочего инструмента в детали. f Не подставляйте руки в зону фрезерования и под фрезу. Это чревато
f Не фрезеруйте никогда по металличес- ким предметам, гвоздям или винтам. Фреза может быть повреждена и привести к повышенной вибрации. f Применяйте соответствующие металло- искатели для нахождения скрытых систем электро-, газо- и водоснабжения или обращайтесь за справкой в местное предприятие коммунального снабжения. Контакт с электропроводкой может привести к пожару и поражению электротоком. Повреждение газопровода может привести к взрыву. Повреждение водопровода ведет к нанесению мате- риального ущерба. f Не применяйте тупые или поврежденные фрезы. Тупые или поврежденные фрезы создают повышенное трение, могут заклиниться и ведут к дисбалансу. f Не держите горючие материалы вблизи от Вашего рабочего места. При резке плитки образуется горячая стружка, которая может стать причиной пожара. f Выждите полной остановки электро- инструмента и только после этого вы- пускайте его из рук. Рабочий инструмент может заесть, и это может привести к потере контроля над электроинструментом. OBJ_BUCH-1209-004.book Page 156 Wednesday, March 2, 2011 2:00 PMРусский | 157 Bosch Power Tools 2 610 016 614 | (2.3.11)
Следующие символы могут иметь значение для использования Вашего электроинструмента. Запомните, пожалуйста, эти символы и их значение. Правильное толкование символов поможет Вам лучше и надежнее работать с этим электроинструментом. Описание продукта и услуг Прочтите все указания и инструк- ции по технике безопасности. Упущения в отношении указаний и инструкций по технике безопасности могут стать причиной поражения электрическим током, пожара и тяжелых травм. Пожалуйста, откройте раскладную страницу с иллюстрациями электроинструмента и остав- ляйте ее открытой, пока Вы изучаете руководство по эксплуатации. Применение по назначению Электроинструмент предназначен для сверления и фрезерования плитки (керамики, гранита, мрамора, плитки грес, природного строительного камня) без использования
Изображенные составные части Нумерация представленных компонентов выполнена по изображению на странице с иллюстрациями. 1 Вилочный ключ с размером 17 мм 2 Ремень 3 Накидная гайка 4 Патрубок отсоса 5 Поворотная ручка регулирования глубины фрезерования 6 Зажимной рычаг 7 Регулируемая опорная плита 8 Лампочка 9 Выключатель 10 Установочное колесико числа оборотов 11 Гнездо для крепления шланга 12 Рукоятка (с изолированной поверхностью) 13 Зажимная цанга 14 Патрон 15 Кнопка фиксации шпинделя 16 Фреза* 17 Шланг отсасывания* 18 Крепление для шланга отсасывания * 19 Корончатое сверло* *Изображенные или описанные принадлежности не входят в стандартный объем поставки. Полный ассортимент принадлежностей Вы найдете в нашей программе принадлежностей. Символ Значение f Используйте защитные очки. f Применяйте средства защиты органов слуха. Воздействие шума может привести к потере слуха. f Применяйте противопылевой респиратор. OBJ_BUCH-1209-004.book Page 157 Wednesday, March 2, 2011 2:00 PM158 | Русский 2 610 016 614 | (2.3.11) Bosch Power Tools Технические данные Данные по шуму и вибрации Уровень шума определен в соответствии с европейской нормой EN 60745. А-взвешенный уровень шума от электроинструмента составляет обычно: уровень звукового давления 82 дБ(А); уровень звуковой мощности 93 дБ(А). Недостоверность K=3 дБ. Применяйте средства защиты органов слуха! Общие значения колебания (векторная сумма трех направлений) определены согласно EN 60745: вибрация a
, погрешность K= 1,5м/с
Указанный в настоящих инструкциях уровень вибрации измерен по методике измерения, прописанной в стандарте EN 60745, и может быть использован для сравнения электроинструментов. Он пригоден также для предварительной оценки вибрационной
Уровень вибрации указан для основных видов работы с электроинструментом. Однако если электроинструмент будет использован для выполнения других работ с применением рабочих инструментов, не предусмотренных изготовителем, или техническое обслуживание не будет отвечать предписаниям, то уровень вибрации может быть иным. Это может значительно повысить вибрационную нагрузку в течение всей продолжительности работы. Для точной оценки вибрационной нагрузки в течение определенного временного интервала нужно учитывать также и время, когда инструмент выключен или, хотя и включен, но не находится в работе. Это может значительно сократить нагрузку от вибрации в расчете на полное рабочее время. Предусмотрите дополнительные меры без- опасности для защиты оператора от воздейст- вия вибрации, например: техническое обслу- живание электроинструмента и рабочих ин- струментов, меры по поддержанию рук в тепле, организация технологических про-
Заявление о соответствии С полной ответственностью мы заявляем, что описанный в разделе «Технические данные» продукт соответствует нижеследующим стандартам или нормативным документам: EN 60745 согласно положениям Директив 2004/108/ЕС, 2006/42/EС. Техническая документация: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Фрезер для плитки GTR 30 CE Professional
3 601 F0C 0.. Ном. потребляемая
Вт 701 Число оборотов холостого хода
15000 – 30000 Выбор числа
Константная электроника
Вес согласно EPTA-Procedure 01/2003 кг 1,5 Класс защиты /II Параметры указаны для номинального напряжения [U] 230 В. При других значениях напряжения, а также в специфическом для страны исполнении инструмента возможны иные параметры. Пожалуйста, учитывайте товарный номер на заводской табличке Вашего электроинструмента. Торговые названия отдельных электроинструментов могут различаться. Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification OBJ_BUCH-1209-004.book Page 158 Wednesday, March 2, 2011 2:00 PMРусский | 159 Bosch Power Tools 2 610 016 614 | (2.3.11)
f Перед любыми манипуляциями с электроинструментом вытаскивайте штепсель из розетки. Регулирование ремня (см. рис. А) f Отрегулируйте ремень в соответствии с размером Вашей руки, чтобы обеспечить безопасность работы с электроинструментом. – Расстегните липучку ремня 2. – Придержите электроинструмент рукой и при необходимости закройте короткий
– Натяните длинный язычок ремня 2 и застегните липучку. Монтаж регулируемой опорной плиты (см. рис. В) Для фрезерования необходимо монтировать опорную плиту 7. – Откройте зажимной рычаг 6. – Совместите отметки на электроинструменте и опорной плите 7, как это показано на рисунке. – Вставьте опорную плиту 7 до упора и закройте зажимной рычаг 6. Замена зажимной цанги (см. рис. С) В зависимости от применяемой фрезы необходимо перед установкой фрезы заменить зажимную цангу 13. После монтажа подходящей для фрезы зажимной цанги выполните манипуляции, описанные в разделе «Установка глубины фрезерования». Зажимная цанга 13 должна сидеть в накидной гайке с небольшим люфтом. Накидная гайка 3 должна легко монтироваться. При повреждении накидной гайки или зажимной цанги немедленно замените ее. – Нажмите на кнопку блокировки шпинделя 15 и удерживайте ее нажатой. При необходимости поверните рукой шпиндель двигателя, чтобы зафиксировать его. – Открутите накидную гайку 3 вилочным ключом 1. – Отпустите кнопку фиксации шпинделя. – При необходимости очистите перед монтажом все монтируемые детали с помощью мягкой щеточки или продуйте их сжатым воздухом. – Вставьте накидную гайку в патрон 14. – Слегка затяните накидную гайку. f Ни в коем случае не затягивайте накидную гайку зажимной цанги без фрезы. Иначе зажимная цанга может быть повреждена. Установка фрезы (см. рис. D) f При установке или замене фрезы мы рекомендуем одевать защитные рукавицы. При обработке фрезы нагреваются. Оригинальные фрезы из обширной программы принадлежностей фирмы Bosch можно приобрести в специализированном
Применяйте только безукоризненные и чистые фрезы. – Нажмите на кнопку блокировки шпинделя 15 и удерживайте ее нажатой. При необходимости поверните рукой шпиндель двигателя, чтобы зафиксировать его. – Отпустите накидную гайку 3 вилочным ключом 1 (размер ключа 17 мм), повернув ее в направлении n. – Вставьте фрезу 16 до отметки на хвостовике в зажимную цангу 13 или чтобы хвостовик рабочего инструмента выглядывал прибл. на 5 мм. – Затяните накидную гайку 3 вилочным ключом 1 (размер ключа 17 мм), повернув ее в направлении o. – Отпустите кнопку фиксации шпинделя. f Ни в коем случае не затягивайте накидную гайку зажимной цанги без фрезы. Иначе зажимная цанга может быть повреждена. OBJ_BUCH-1209-004.book Page 159 Wednesday, March 2, 2011 2:00 PM160 | Русский 2 610 016 614 | (2.3.11) Bosch Power Tools Отсос пыли и стружки f Пыль от керамической плитки (кварцевая пыль) или природного строительного камня (минеральная пыль) может быть вредной для здоровья. Контакт с пылью или вдыхание пыли может вызвать у оператора или людей, находящихся поблизости, аллергические реакции и/или стать причиной заболеваний дыхательных путей. Некоторые виды пыли, как напр., кварцевая пыль, считаются отчасти канцерогенными. Поручайте обработку содержащего асбест материала только специалистам. – По возможности используйте пригодный для материала пылеотсос. – Хорошо проветривайте рабочее место. – Рекомендуется пользоваться респира- торной маской с фильтром класса Р2. Соблюдайте действующие в Вашей стране предписания для обрабатываемых материалов. Присоединение пылеотсоса (см. рис. Е) Наденьте шланг отсасывания 17 (принадлежность) на патрубок отсоса 4. Соедините шланг отсасывания 17 с пылесосом (принадлежности). Электроинструмент может быть подключен прямо к штепсельной розетке универсального пылесоса фирмы Bosch с устройством дистанционного пуска. Пылесос автоматически запускается при включении электроинструмента. Пылесос должен быть пригоден для обрабаты- ваемого материала. Применяйте специальный пылесос для отсасы- вания особо вредных для здоровья видов пыли – возбудителей рака или сухой пыли. Монтаж крепления со шлангом отсасывания в гнезде для крепления шланга (см. рис. F) Закрепите крепление 18 и шланг отсасывания 17, вставив их в гнездо для крепления шланга
Работа с инструментом Установка глубины фрезерования (см. рис. G) f Установку глубины фрезерования разрешается выполнять только при выключенном электроинструменте. Настройку глубины фрезерования выполняйте следующим образом: – Установите электроинструмент с закрепленной фрезой на подлежащую обработке деталь. – Отпустите поворотную ручку регулирования глубины фрезерования 5, чтобы опорная плита 7 могла свободно перемещаться. – Придвигая или отодвигая опорную плиту 7, настройте нужную глубину фрезерования. – Рабочий инструмент должен выступать за заготовку мин. на 5 мм. – Закрутите поворотную ручку регулирования глубины фрезерования 5. – Проверьте настроенную глубину фрезерования на практике и подкорректируйте ее при необходимости. Включение электроинструмента f Учитывайте напряжение сети! Напряжение источника тока должно соответствовать данным на заводской табличке электроинструмента. Электроинструменты на 230 В могут работать также и при напряжении 220 В. Настройка числа оборотов С помощью установочного колесика 10 Вы можете установить необходимое число оборотов также и во время работы. 15– 20 низкое число оборотов 20 – 25 среднее число оборотов 25 – 30 высокое число оборотов После продолжительной работы с низким числом оборотов электроинструмент следует включить приблизительно на 3 минуты на максимальное число оборотов на холостом ходу для охлаждения. OBJ_BUCH-1209-004.book Page 160 Wednesday, March 2, 2011 2:00 PMРусский | 161 Bosch Power Tools 2 610 016 614 | (2.3.11) Включение/выключение f Прежде чем вставить штепсель в розетку, проверьте, выключен ли выключатель 9. Иначе возможно непреднамеренное включение электроинструмента и нанесение травм. Перед включением установите глубину фрезерования, см. раздел «Установка rлубины фрезерования». Для включения электроинструмента передвиньте выключатель 9 вперед. Для фиксирования включенного выключателя 9 нажмите на него спереди до фиксирования. Лампочка 8 светится при включенном электроинструменте, обеспечивая подсветку рабочей зоны при плохом освещении. Для выключения электроинструмента отпустите выключатель 9 или, если он зафиксирован, нажмите коротко на выключатель 9 и отпустите его. Электронная система стабилизации скорости
Константная электроника поддерживает число оборотов на холостом ходу и под нагрузкой практически на постоянном уровне и обеспечивает равномерную производительность работы. Плавный запуск Электронный плавный запуск ограничивает крутящий момент при включении и увеличивает этим срок службы двигателя. Указания по применению Фрезерование вырезов (см. рис. H–I) Следите за тем, чтобы на основании не было
– Закрепите заготовку. – Во время работы держите электроинструмент за рукоятку 12. – Подведите включенный электроинструмент к обрабатываемой заготовке и погрузите его под углом прибл. 30 – 45° в заготовку, умеренно нажимая на него и выполняя круговые движения. – Ведите электроинструментом вдоль линии выреза, слегка поднимая и опуская его. – Выполняйте фрезерование с равномерной
– Выключите электроинструмент. Никогда не выпускайте электроинструмент из рук, пока рабочий инструмент полностью не остановится. Фрезерование с помощью корончатого сверла (см. рисунки J – L) Для фрезерования отверстий в плитке или, напр., в стене применяют корончатое сверло
– Закрепите заготовку. – Во время работы держите электроинструмент за рукоятку 12. – Подведите включенный электроинструмент к обрабатываемой заготовке и погрузите его под углом прибл. 30 – 45° в заготовку, умеренно нажимая на него. – Выполняйте электроинструментом под углом прибл. 15° небольшие круговые
– Следите за тем, чтобы корончатое сверло 19 не перегрелось. При использовании корончатых сверл с диаметром менее 12 мм обеспечьте достаточное охлаждение, напр., 10 с сверления, 5 с охлаждения. – После того, как отверстие в заготовке будет готово, выключите электроинструмент. Прежде чем вытащить электроинструмент, подождите, пока фреза не остановится. – Выковыряйте обломки плитки из корончатого сверла 19 через боковые отверстия, напр., с помощью отвертки. Техобслуживание и сервис Техобслуживание и очистка f Перед любыми манипуляциями с электроинструментом вытаскивайте штепсель из розетки. OBJ_BUCH-1209-004.book Page 161 Wednesday, March 2, 2011 2:00 PM162 | Русский 2 610 016 614 | (2.3.11) Bosch Power Tools f Для обеспечения качественной и безопас- ной работы следует постоянно содержать электроинструмент и вентиляционные щели в чистоте. Если электроинструмент, несмотря на тщатель- ные методы изготовления и испытания, вый- дет из строя, то ремонт следует производить силами авторизованной сервисной мастер- ской для электроинструментов фирмы Bosch. Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обязательно указывайте 10- значный товарный номер по заводской табличке электроинструмента. Сервиснoe обслуживаниe и консультация покупатeлeй Сервисный отдел ответит на все Ваши вопро- сы по ремонту и обслуживанию Вашего про- дукта, а также по запчастям. Монтажные чертежи и информацию по запчастям Вы найдете также по адресу: www.bosch-pt.com Коллектив консультантов Bosch охотно помо- жет Вам в вопросах покупки, применения и настройки продуктов и принадлежностей. Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан Гарантийное обслуживание и ремонт электро- инструмента, с соблюдением требований и норм изготовителя производятся на территории всех стран только в фирменных или авторизованных сервисных центрах «Роберт Бош». ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контра- фактной продукции опасно в эксплуатации, может привести к ущербу для Вашего здоровья. Изготовление и распространение контрафактной продукции преследуется по Закону в административном и уголовном
ООО «Роберт Бош» Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента ул. Академика Королева, стр. 13/5 129515, Москва
Тел.: +7 (800) 100 800 7 E-Mail: pt-service@ru.bosch.com Полную информацию о расположении сервисных центров Вы можете получить на официальном сайте www.bosch-pt.ru либо по телефону справочно-сервисной службы Bosch 8-800-100-8007 (звонок бесплатный).
ИП «Роберт Бош» ООО Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента ул. Тимирязева, 65А-020 220035, г. Минск
ТОО «Роберт Бош» Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента ул. Сейфуллина 51 050037 г. Алматы
Тел.: +7 (727) 232 37 07 Факс: +7 (727) 251 13 36 E-Mail: pt-service@kz.bosch.com Официальный сайт: www.bosch-pt.kz
Отслужившие свой срок электроинструменты, принадлежности и упаковку следует сдавать на экологически чистую рекуперацию отходов. Не выбрасывайте электроинструменты в бытовой мусор! OBJ_BUCH-1209-004.book Page 162 Wednesday, March 2, 2011 2:00 PMРусский | 163 Bosch Power Tools 2 610 016 614 | (2.3.11) Только для стран-членов ЕС: Согласно Европейской Директи- ве 2002/96/EС о старых электри- ческих и электронных инстру- ментах и приборах и адекватному предписанию национального права, от- служившие свой срок электроинструменты должны отдельно собираться и сдаваться на экологически чистую утилизацию. Возможны изменения. OBJ_BUCH-1209-004.book Page 163 Wednesday, March 2, 2011 2:00 PM164 | Українська 2 610 016 614 | (2.3.11) Bosch Power Tools
, похибка K = 1,5 м/с
Фрезер для плитки GTR 30 CE Professional Товарний номер 3 601 F0C 0.. Ном. споживана
Notice-Facile