PSB Easy - дрель BOSCH - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно PSB Easy BOSCH в формате PDF.
Вопросы пользователей о PSB Easy BOSCH
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего дрель в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство PSB Easy - BOSCH и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. PSB Easy бренда BOSCH.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ PSB Easy BOSCH
ru Оригинальное руководство по
эксплуатации
Русский......Страница 91
В состав эксплуатационных документов, предусмотренных изготовителем для продукции, могут входить настоящее руководство по эксплуатации, а также приложения. Информация о подтверждении соответствия содержится в приложении.
Информация о стране происхождения указана на корпусе изделия и в приложении.
Дата изготовления указана на последней странице обложки Руководства.
Контактная информация относительно импортера содержится на упаковке.
Срок службы изделия
Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендуется к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты изготовления без предварительной проверки (дату изготовления см. на этикетке).
Перечень критических отказов и ошибочные действия персонала или пользователя
– не использовать с поврежденной рукояткой или поврежденным защитным кожухом
– не использовать при появлении дыма непосредственно из корпуса изделия
– не использовать с перебитым или оголенным электрическим кабелем
– не использовать на открытом пространстве во время дождя (в распыляемой воде)
- невключать при попадании воды в корпус
– не использовать при сильном искрении
– не использовать при появлении сильной вибрации
Критерии предельных состояний
– перетёрт или повреждён электрический кабель – поврежден корпус изделия
Тип и периодичность технического обслуживания
Рекомендуется очистить инструмент от пыли после каждого использования.
Хранение
-не обходимо хранить в сухом месте
– необходимо хранить вдали от источников повышенных температур и воздействия солнечных лучей
- при хранении необходимо избегать резкого перепада температур
- хранение без упаковки не допускается
- подробные требования к условиям хранения смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 1)
Транспортировка
- категорически не допускается падение и любые механические воздействия на упаковку при транспортировке
– при разгрузке/погрузке не допускается использование любого вида техники, работающей по принципу зажима упаковки - подробные требования к условиям транспортировки смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5)
Указания по безопасности
Общие указания по технике безопасности для электроинструментов

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Прочтите все указания и инструкции по технике
безопасности. Несоблюдение указаний и инструкций по технике безопасности может стать причиной поражения электрическим током, пожара и тяжелых травм.
Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего использования.
Использованное в настоящих инструкциях и указаниях понятие «электроинструмент» распространяется на электроинструмент с питанием от сети (с сетевым шнуром) и на аккумуляторный электроинструмент (без сетевого шнура).
Безопасность рабочего места
Содержите рабочее место в чистоте и хорошо освещенным. Беспорядок или неосвещенные участки рабочего места могут привести к несчастным случаям.
Не работайте с этим электроинструментом во взрывоопасном помещении, в котором находятся горючие жидкости, воспламеняющиеся газы или пыль. Электроинструменты искрят, что может привести к воспламенению пыли или паров.
Во время работы с электроинструментом не допускайте близко к Вашему рабочему месту детей и по-сторонних лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять контроль над электроинструментом.
Электробезопасность
Штепсельная вилка электроинструмента должна подходить к штепсельной розетке. Ни в коем случае не изменяйте штепсельную вилку. Не применяйте переходные штекеры для электроинструментов с защитным заземпением. Неизмененные штепсельные вилки и подходящие штепсельные розетки снижают риск поражения электротоком.
Предотвращайте телесный контакт с заземленными поверхностями, как то: с трубами, элементами отопления, кухонными плитами и холодильниками. При заземлении Вашего тела повышается риск поражения электротоком.
Защищайте электроинструмент от дождя и сырости. Проникновение воды в электроинструмент повышает риск поражения электротоком.
He разрешается использовать шнур не по назначению, например, для транспортировки или подвески электроинструмента, или для вытягивания вилки из штепсельной розетки. Защищайте шнур от воздействия высоких температур, масла, острых кромок или подвижных частей электроинструмента. Поврежденный или спутанный шнур повышает риск поражения электротоком.
92 | Русский
▶ При работе с электроинструментом под открытым небом применяйте пригодные для этого кабели-удлинители. Применение пригодного для работы под открытым небом кабеля-удлинителя снижает риск поражения электротоком.
Если невозможно избежать применения электроинструмента в сыром помещении, подключайте электроинструмент через устройство защитного отключения. Применение устройства защитного отключения снижает риск электрического поражения.
Безопасность людей
Будьте внимательными, следите за тем, что Вы делаете, и продуманно начинайте работу с электроинструментом. Не пользуйтесь электроинструментом в усталом состоянии или если Вы находится в состоянии наркотического или алкогольного опьянения или под воздействием лекарств. Один момент невнимательности при работе с электроинструментом может привести к серьезным травмам.
▶ Применяйте средства индивидуальной защиты и всегда защитные очки. Использование средств индивидуальной защиты, как то: защитной маски, обуви на нескользящей подошве, защитного шлема или средств защиты органов слуха, – в зависимости от вида работы с электроинструментом снижает риск получения травм.
Предотвращайте непреднамеренное включение электроинструмента. Перед подключением электроинструмента к электропитанию и/или к аккумулятору убедитесь в выключенном состоянии электроинструмента. Удержание пальца на выключателе при транспортировке электроинструмента и подключение к сети питания включенного электроинструмента чревато несчастными случаяхми.
Убирайте установочный инструмент или гаечные ключи до включения электроинструмента. Инструмент или ключ, находящийся во вращающейся части электроинструмента, может привести к травмам.
Не принимайте неестественное положение корпуса тела. Всегда занимайте устойчивое положение и сохраняйте равновесие. Благодаря этому Вы можете лучше контролировать электроинструмент в неожиданных ситуациях.
Носите подходящую рабочую одежду. Не носите широкую одежду и украшения. Держите волосы, одежду и рукавицы вдали от движущихся частей. Широкая одежда, украшения или длинные волосы могут быть затянуты вращающимися частями.
При наличии возможности установки пылеотсасывающих и пылесборных устройств проверяйте их присоединение и правильное использование. Применение пылеотсоса может снизить опасность, создаваемую пылью.
ВНИМАНИЕ! В случае возникновения перебоя в работе электроинструмента вследствие полного или частичного прекращения энергоснабжения или повреждения цепи управления энергоснабжением
установите выключатель в положение Выкл., убедившись, что он не заблокирован (при его наличии). Отключите сетевую вилку от розетки или отсоедините съёмный аккумулятор. Этим предотвращается неконтролируемый повторный запуск.
Применение электроинструмента и обращение с ним
Не перегружайте электроинструмент. Используйте для Вашей работы предназначенный для этого электроинструмент. С подходящим электроинструментом Вы работаете лучше и надежнее в указанном диапазоне мощности.
▶ Не работайте с электроинструментом при неисправном выключателе. Электроинструмент, который не поддается включению или выключению, опасен и должен быть отремонтирован.
До начала нападки электроинструмента, перед заменой принадлежностей и прекращением работы отключайте штепсельную вилку от розетки сети и/или выньте аккумулятор. Эта мера предосторожности предотвращает непреднамеренное включение электроинструмента.
Храните электроинструменты в недоступном для детей месте. Не разрешайте пользоваться электроинструментом лицам, которые не знакомы с ним или не читали настоящих инструкций. Электроинструменты опасны в руках неопытных лиц.
▶ Тщательно ухаживайте за электроинструментом. Проверяйте безупречную функцию и ход движущихся частей электроинструмента, отсутствие поломок или повреждений, отрицательно влияющих на функцию электроинструмента. Поврежденные части должны быть отремонтированы до использования электроинструмента. Плохое обслуживание электроинструментов является причиной большого числа несчастных случаев.
▶ Держите режущий инструмент в заточенном и чистом состоянии. Заботливо ухоженные режущие инструменты с острыми режущими кромками реже заклиниваются и их легче вести.
Применяйте электроинструмент, принадлежности, рабочие инструменты и т.п. в соответствии с настоящими инструкциями. Учитывайте при этом рабочие условия и выполняемую работу. Использование электроинструментов для непредусмотренных работ может привести к опасным ситуациям.
Сервис
Ремонт Вашего электроинструмента поручайте только квалифицированному персоналу и только с применением оригинальных запасных частей. Этим обеспечивается безопасность электроинструмента.
Указания по технике безопасности для дрелей
▶ При ударном сверлении одевайте наушники. Шум может повредить слух.
- Используйте прилагающиеся к электроинструменту дополнительные рукоятки. Потеря контроля может иметь своим следствием телесные повреждения.
Русский|93
▶ При выполнении работ, при которых рабочий инструмент может задеть скрытую электропроводку или собственный сетевой кабель, держите электроинструмент за изолированные ручки. Контакт с проводкой под напряжением может привести к попаданию под напряжение металлических частей электроинструмента и к поражению электротоком.
▶ При эксплуатации сменный рабочий инструмент может нагреваться! При замене сменного рабочего инструмента существует опасность ожога. Для извлечения сменного рабочего инструмента надевайте защитные перчатки.
Во избежание непреднамеренного включения электроинструмента всегда отпускайте кнопку фиксирования выключателя. Для этого коротко нажмите на выключатель.
- Используйте соответствующие металлоискатели для нахождения спрятанных в стене труб или проводки или обращайтесь за справкой в местное коммунальное предприятие. Контакт с электропроводкой может привести к пожару и поражению электротоком. Повреждение газопровода может привести к взрыву. Повреждение водопровода ведет к нанесению материального ущерба или может вызвать поражение электротоком.
- При заклинивании рабочего инструмента немедленно выключайте электроинструмент. Будьте готовы к высоким реакционным моментам, которые ведут к обратному удару. Рабочий инструмент заедает:
- при перегрузке электроинструмента или
- при перекашивании обрабатываемой детали.
▶ Всегда держите электроинструмент во время работы обеими руками, заняв предварительно устойчивое положение. Двумя руками Вы работаете более надежно с электроинструментом.
Закрепляйте заготовку. Заготовка, установленная в зажимное приспособление или в тиски, удерживается более надежно, чем в Вашей руке.
▶ Выждите полной остановки электроинструмента и только после этого выпускайте его из рук. Рабочий инструмент может заесть, и это может привести к потере контроля над электроинструментом.
Описание продукта и услуг

Прочтите все указания и инструкции по технике безопасности. Упущения в отношении указаний и инструкций по технике безопасности могут стать причиной поражения электрическим током, пожара и тяжелых травм.
Применение по назначению
Электроинструмент предназначен для ударного сверления в кирпиче, бетоне и камне, а также для сверления в древесине, металле, керамике и пластмассе. Электроинструменты с электронной системой регулирования и правым/левым вращением пригодны также и для закручивания/раскручивания винтов.
Изображенные составные части
Нумерация представленных компонентов выполнена по изображению на странице с иллюстрациями.
1 Передняя гильза
2 Задняя гильза
3 Быстрозажимной сверлильный патрон
4 Переключатель «сверление/ударное сверление»
5 Кнопка фиксирования выключателя
6 Переключатель направления вращения
7 Выключатель
8 Кнопка ограничителя глубины*
9 Барашковый винт для крепления дополнительной рукоятки*
10 Дополнительная рукоятка с ограничителем глубины *
11 Ограничитель глубины*
12 Рукоятка (с изолированной поверхностью)
13 Дополнительная рукоятка (с изолированной поверхностью) ^*
14 Универсальный держатель бит-насадок*
15 Бит-насадка
*Изображенные или описанные принадлежности не входят в стандартный объем поставки. Полный ассортимент принадлежностей Вы найдете в нашей программе принадлежностей.
Технические данные
| Ударная дрель PSB Easy PSB Easy | ||
| Товарный No 3 603 A30 0.. 3 603 A30 1.. | ||
| Ном. потребляемая мощность | Вт 550 570 | |
| макс. отдаваемая мощность | Вт 370 370 | |
| Число оборотов холостого хода | мин ^1 | 50 - 3000 50 - 3000 |
| Номинальное число оборотов | мин ^1 | 50 - 3000 50 - 3000 |
| Число ударов | мин ^1 | 33000 33000 |
| Номинальный вращающий момент | Нм | 1 |
Параметры указаны для номинального напряжения [U] 230 В. При других значениях напряжения, а также в специфическом для страны исполнении инструмента возможны иные параметры.
Bosch Power Tools 1 609 92A 2LX | (28.9.16)
94 | Русский
| Ударная дрель PSB Easy PSB Easy | |||
| Блокирующий крутящий момент согласно EN 60745 | Нм | 1 | 1 |
| Правое/левое направление вращения | ● | ● | |
| Автоматическое фиксирование шпинделя (Auto-Lock) | – ● | ||
| Шейка шпинделя | мм 43 43 | ||
| Диаметр отверстия, макс. | |||
| – К и р п и чная кладка | мм | 10 | 10 |
| – Б е т о н | мм | 10 | 10 |
| – С т а ль | мм | 8 | 8 |
| – Древесина | мм | 25 | 25 |
| Диапазон зажима сверлильного патрона | мм 2 – 13 2 – 1 3 | ||
| Вес согласно EPTA-Procedure 01:2014 | кг 1,5 1,6 | ||
| Класс защиты | ☐ /II /II | ☐ | |
| Параметры указаны для номинального напряжения [U] 230 В. При других значениях напряжения, а также в специфическом для страны исполнении инструмента возможны иные параметры. | |||
Данные по шуму и вибрации
Значения звуковой эмиссии определены в соответствии с EN 60745-2-1.
| PSB Easy PSB Easy | |||
| А-взвешенный уровень шума инструмента составляет типично | |||
| уровень звукового давления | дБ(А) | 96 | 97 |
| уровень звуковой мощности | дБ(А) | 107 | 108 |
| недостоверность К | дБ(А) | 3 | 3 |
| Применяйте средства защиты органов слуха! | |||
| Суммарная вибрация a_h (векторная сумма трех направлений) и погрешность К определены в соответствии с EN 60745-2-1: | |||
| Сверление металла: | |||
| a_h | m/c^2 | 7,5 | 6,5 |
| К | m/c^2 | 1,5 | 1,5 |
| Ударное сверление бетона: | |||
| a_h | m/c^2 | 32 | 28 |
| К | m/c^2 | 4,0 | 2,0 |
| Винты: | |||
| a_h | m/c^2 | <2,5 | <2,5 |
| К | m/c^2 | 1,5 | 1,5 |
Указанный в этих инструкциях уровень вибрации определен в соответствии со стандартизованной методикой измерений, прописанной в EN 60745, и может использоваться для сравнения электроинструментов. Он пригоден также для предварительной оценки вибрационной нагрузки.
Уровень вибрации указан для основных видов работы с электроинструментом. Однако если электроинструмент будет использован для выполнения других работ, с различными принадлежностями, с применением сменных рабочих инструментов, не предусмотренных изготовителем, или техническое обслуживание не будет отвечать предписаниям, то уровень вибрации может быть иным. Это может значительно повысить вибрационную нагрузку в течение всей продолжительности работы.
Для точной оценки вибрационной нагрузки в течение определенного временного интервала нужно учитывать также и время, когда инструмент выключен или, хотя и включен, но не находится в работе. Это может значительно сократить нагрузку от вибрации в расчете на полное рабочее время.
Предусмотрите дополнительные меры безопасности для защиты оператора от воздействия вибрации, например: техническое обслуживание электроинструмента и рабочих инструментов, меры по поддержанию рук в тепле, организация технологических процессов.
Русский|95
Сборка
▶ Перед любыми манипуляциями с электроинструментом вытаскивайте штепсель из розетки.
Дополнительная рукоятка (см. рис. А)
Работайте с электроинструментом только с дополнительной рукояткой 10.
▶ Перед выполнением любых работ убедитесь в том, что барашковый винт 9 крепко затянут. Выход ин-струмент из-под контроля может иметь своим следст-вием травмы.
Поверните барашковый винт 9 против часовой стрелки и установите дополнительную рукоятку 10 через сверлильный патрон на шейку шпинделя электроинструмента.
Дополнительную рукоятку 10 можно поворачивать для обеспечения безопасного и удобного рабочего положения.
Поверните дополнительную рукоятку 10 в желаемое положение и снова туго затяните барашковый винт 9 по часовой стрелке.
Настройка глубины сверления (см. рис. В)
С помощью ограничителя глубины 11 можно установить желаемую глубину сверления X.
Нажмите кнопку ограничителя глубины 8 и вставьте ограничитель глубины в дополнительную рукоятку 10.
Рифление на ограничителе глубины 11 должно быть обращено наверх.
Вытяните ограничитель глубины так, чтобы расстояние от вершины сверла до конца ограничителя глубины соответствовало желаемой глубине сверления X.
Пылеотсос
Пыль некоторых материалов, как напр., красок с содержанием свинца, некоторых сортов древесины, минералов и металлов, может быть вредной для здоровья. Прикосновение к пыли и попадание пыли в дыхательные пути может вызвать аллергические реакции и/или заболевания дыхательных путей оператора или находящегося вблизи персонала.
Определенные виды пыли, напр., дуба и бука, считаются канцерогенными, особенно совместно с присадками для обработки древесины (хромат, средство для защиты древесины). Материал с содержанием асбеста разрешается обрабатывать только специалистам.
– Используйте пригодный для материала пылесос.
- Хорошо проветривайте рабочее место.
– Рекомендуется пользоваться респираторной маской с фильтром класса P2.
Соблюдайте действующие в Вашей стране предписания для обрабатываемых материалов.
▶ Избегайте скопления пыли на рабочем месте. Пыль может легко воспламеняться.

Замена рабочего инструмента
Быстрозажимной сверлильный патрон (PSB Easy) (см. рис. С)
Крепко охватите заднюю гильзу 2 быстрозажимного патрона 3 рукой и поворачивайте переднюю гильзу 1 в направлении ① настолько, чтобы можно было вставить рабочий инструмент. Вставьте инструмент.
Крепко держите заднюю гильзу 2 быстрозажимного патрона 3 и поверните рукой с усилием переднюю гильзу 1 в направлении ②.
Быстрозажимной сверлильный патрон (PSB Easy ^+ )(см. рис. D)
При отпущенном выключателе 7 шпиндель автоматически фиксируется. Это позволяет быстро, удобно и просто выполнять смену рабочего инструмента в сверлильном патроне.
Раскройте быстрозажимной патрон 3 вращением в направлении ① настолько, чтобы можно было вставить инструмент.
Поверните рукой с усилием гильзу быстрозажимного патрона 3 в направлении ② до исчезновения звука трещотки. Сверлильный патрон автоматически блокируется.
Фиксация снимается при вращении гильзы в противоположном направлении для изъятия инструмента.
Инструменты для завинчивания
При использовании бит-насадок 15 всегда применяйте универсальный держатель 14. Используйте только бит-насадки, подходящие к головке винта.
Для завинчивания устанавливайте переключатель «сверление/ударное сверление» 4 всегда на символ «сверление».
Смена сверлильного патрона
На электроинструментах без фиксатора сверлильного шпинделя патрон должен быть заменен в сервисной мастерской для электроинструментов Bosch.

Сверлильный патрон должен быть затянут с моментом затяжки прибл. 30–35 Нм.
96 | Русский
Работа с инструментом
Включение электроинструмента
Учитывайте напряжение сети! Напряжение источника тока должно соответствовать данным на заводской табличке электроинструмента. Электроинструменты на 230 В могут работать также и при напряжении 220 В.
Установка направления вращения (см. рис. К)
Выключателем направления вращения 6 можно изменять направление вращения патрона. При вжатом выключателе 7 это, однако, невозможно.
Правое направление вращения: Для сверления и закручивания винтов/шурупов прижмите переключатель направления вращения 6 влево до упора.
Левое направление вращения: Для ослабления и выворачивания винтов/шурупов и отвинчивания гаек нажмите переключатель направления вращения 6 вправо до упора.
Установка режима работы

Сверление и завинчивание
Установите переключатель 4 на символ «сверление».

Ударное сверление
Установите переключатель 4 на символ «ударное сверление».
Переключатель 4 фиксируется и может быть приведен в действие также и при работающем моторе.
Включение/выключение
Для включения электроинструмента нажмите на выключатель 7 и держите его нажатым.
Для фиксирования выключателя 7 во включенном положении нажмите кнопку фиксирования 5.
Для выключения электроинструмента отпустите выключатель 7 или, если он был зафиксирован кнопкой фиксирования 5, нажмите и отпустите выключатель 7.
В целях экономии электроэнергии включайте электроин-струмент только тогда, когда Вы собираетесь работать с ним.
Установка числа оборотов и ударов
Вы можете плавно регулировать число оборотов и ударов включенного электроинструмента, сильнее или слабее нажимая на выключатель 7.
Легким нажатием на выключатель 7 инструмент включается на низкое число оборотов и низкое число ударов. С увеличением силы нажатия число оборотов и ударов увеличивается.
Указания по применению
▶ Перед любыми манипуляциями с электроинструментом вытаскивайте штепсель из розетки.
Устанавливайте электроинструмент на винт или гайку только в выключенном состоянии. Вращающиеся рабочие инструменты могут соскользнуть.
После продолжительной работы с низким числом оборотов электроинструмент следует включить приблизительно на 3 минуты на максимальное число оборотов на холостом ходу для охлаждения.
Техобслуживание и сервис
Техобслуживание и очистка
▶ Перед любыми манипуляциями с электроинструментом вытаскивайте штепсель из розетки.
▶ Для обеспечения качественной и безопасной работы следует постоянно содержать электроинструмент и вентиляционные щели в чистоте.
Если требуется поменять шнур, обращайтесь на фирму Bosch или в авторизованную сервисную мастерскую для электроинструментов Bosch.
Сервис и консультирование на предмет использования продукции
Сервисная мастерская ответит на все Ваши вопросы по ремонту и обслуживанию Вашего продукта и по запчастям. Монтажные чертежи и информацию по запчастям Вы найдете также по адресу:
www.bosch-pt.com
Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий кон- сультации на предмет использования продукции, с удо- вольствием ответит на все Ваши вопросы относительного нашей продукции и ее принадлежностей.
Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обязательно указывайте 10-значный товарный номер по заводской табличке изделия.
Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан, Украина
Гарантийное обслуживание и ремонт электро- инструмента, с соблюдением требований и норм изготов- ителя производятся на территории всех стран только в фирменных или авторизованных сервисных центрах «Роберт Бош».
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной продукции опасно в эксплуатации, может привести к ущербу для Вашего здоровья. Изготовление и распространение контрафактной продукции преследуется по Закону в административном и уголовном порядке.
Россия
Уполномоченная изготовителем организация:
ООО «Роберт Бош»
Вашутинское шоссе, вл. 24
141400, г.Химки, Московская обл.
Россия
Тел.: 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный)
E-Mail: info.powertools@ru.bosch.com
Полную и актуальную информацию о расположении сервисных центров и приёмных пунктов Вы можете получить:
- на о фициальном сайте www.bosch-pt.ru
- либо по телефону справочно - сервисной службы Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный)
Українська | 97
Беларусь
ИП «Роберт Бош» ООО
Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента
ул. Тимирязева, 65А-020
220035, г. Минск
Беларусь
Тел.: +375 (17) 254 78 71
Тел.: +375 (17) 254 79 16
Факс: +375 (17) 254 78 75
E-Mail: pt-service.by@bosch.com
Официальный сайт: www.bosch-pt.by
Казахстан
Центр консультирования и приема претензий
ТОО «Роберт Бош» (Robert Bosch)
г. Алматы,
Республика Казахстан
050012
ул. Муратбаева, д.180
БЦ «Гермес», 7й этаж
Тел.: +7 (727) 331 31 00
Полную и актуальную информацию о расположении сер- висных центров и приемных пунктов Вы можете получить на официальном сайте:
www.bosch-professional.kz
Утилизация
Отслужившие свой срок электроинструменты, принадлежности и упаковку следует сдавать на экологически чистую рекуперацию отходов.
Не выбрасывайте электроинструменты в бытовой мусор!
Только для стран-членов ЕС:

Согласно Европейской Директиве 2012/19/EU о старых электрических и электронных инструментах и приборах и адекватному предписанию национального права, отслужившие свой срок электроинструменты должны отдельно собираться и сдаваться на экологически чистую утилизацию.
Возможны изменения.