Kärcher HDS 1000 De - мойка высокого давления

HDS 1000 De - мойка высокого давления Kärcher - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно HDS 1000 De Kärcher в формате PDF.

📄 428 страниц Русский RU 💬 Вопрос ИИ
Notice Kärcher HDS 1000 De - page 202
Помощник по руководству
Работает на ChatGPT
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : Kärcher

Модель : HDS 1000 De

Категория : мойка высокого давления

Скачайте инструкцию для вашего мойка высокого давления в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство HDS 1000 De - Kärcher и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. HDS 1000 De бренда Kärcher.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ HDS 1000 De Kärcher

201TR– 1 Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплу- атации, после этого действуйте соответ- ственно и сохраните ее для дальнейше- го пользования или для следующего

– Перед первым вводом в эксплуата- цию обязательно прочтите указания по технике безопасности № 5.951- 949.0! – При повреждениях, полученных во время транспортировки, немедленно свяжитесь с продавцом. – При распаковке проверить перечень содержимого упаковки. Инструкции по применению компо- нентов (REACH) Актуальные сведения о компонентах приведены на веб-узле по следующему

Защита окружающей среды . RU 1 Степень опасности . . . . . . . . RU 2 Элементы прибора . . . . . . . . RU 2 Символы на приборе . . . . . . RU 2 Использование по назначе- нию . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU 3 Указания по технике безопа- сности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU 3 Защитные устройства . . . . . . RU 4 Начало работы . . . . . . . . . . . RU 5 Управление . . . . . . . . . . . . . . RU 8 Хранение . . . . . . . . . . . . . . . . RU 10 Транспортировка . . . . . . . . . . RU 10 Уход и техническое обслужи- вание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU 11 Помощь в случае неполадок RU 12 Гарантия. . . . . . . . . . . . . . . . . RU 14 Принадлежности и запасные детали . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU 15 Заявление о соответствии ЕU RU 15 Технические данные . . . . . . . RU 16 Защита окружающей среды Упаковочные материалы при- годны для вторичной перера- ботки. Пожалуйста, не выбра- сывайте упаковку вместе с бы- товыми отходами, а сдайте ее в один из пунктов приема вто- ричного сырья. Старые приборы содержат ценные перерабатываемые материалы, подлежащие пе- редаче в пункты приемки вто- ричного сырья. Аккумуляторы, масло и иные подобные мате- риалы не должны попадать в окружающую среду. Поэтому утилизируйте старые приборы через соответствующие систе- мы приемки отходов. Пожалуйста, утилизируйте ба- тарею или аккумулятор согла- сно требованиям по защите окружающей среды. Батареи и аккумуляторы содержат веще- ства, которые не должны по- пасть в окружающую среду. Поэтому утилизируйте их че- рез соответствующие системы сбора отходов. Пожалуйста, не допускайте попадания моторного масла, мазута, дизельного топлива и бензина в окружающую сре- ду. Пожалуйста, охраняйте почву и ути- лизируйте отработанное масло, не на- нося ущерба окружающей среде.

Указание относительно непосредст- венно грозящей опасности, которая приводит к тяжелым увечьям или к

몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Указание относительно возможной по- тенциально опасной ситуации, кото- рая может привести к тяжелым уве- чьям или к смерти. 몇 ОСТОРОЖНО Указание на потенциально опасную си- туацию, которая может привести к получению легких травм.

Указание относительно возможной по- тенциально опасной ситуации, кото- рая может повлечь материальный

Рис. 1+2 1 Устройство ручного запуска 2 Электрическое пусковое устройство 3 Топливный бак 4 Манометр 5 Аккумулятор 6 Форсунка высокого давления 7 Струйная трубка EASY!Lock 8 Пистолет-распылитель EASY!Force 9 Шланг высокого давления EASY!Lock 10 Патрубок высокого давления EASY!Lock 11 Топливный бак 12 Элемент подключения водоснабже- ния с сетчатым фильтром 13 Регулировка давления/количества 14 Ресивер 15 Топливный насос с топливным филь-

16 Нагнетатель горелки 17 Распределительный щит 18 Масломерное стекло 19 Предохранительный клапан 20 Крышка горелки 21 Проточный нагреватель 22 Наконечник свечи зажигания 23 Глазок горелки 24 Воздухоподводной рукав 25 Поплавковая камера 26 Бак смягчителя 27 Магнитный клапан 28 Система предохранения от отсутст-

29 Сетчатый фильтр в системе предо- хранения от отсутствия воды 30 Манометрический выключатель 31 Маслянный сосуд 32 Насос высокого давления 33 Заводская табличка 34 Винт слива масла (мотор) 35 Маслянный щуп (мотор) 36 Всасывающий шланг моющего сред- ства с фильтром 37 Сливной винт для масла (насос) 38 Рычаг предохранителя 39 Спусковой рычаг 40 Предохранитель на ручном пистоле- те-распылителе Рис. 3 1 Включатель аппарата 2 Контрольная лампочка топлива 3 Контрольная лампа индикации жид- кого смягчителя 4 Дозирующий клапан моющего сред-

5 Замок-выключатель электрического пускового устройства 6 Контрольная лампа "Включить зажи-

Находящаяся под высоким давлением струя воды может при неправильном использовании пред- ставлять опасность. Запрещается направлять струю воды на людей, жи- вотных, включенное электрическое оборудование или на сам высоконапор- ный моющий аппарат. Степень опасности Элементы прибора Панель управления Символы на приборе 203RU– 3 Указание: Действует только для Герма- нии: Прибор предназначен для мобиль- ного (не стационарного) использования. – Прибор специально предназначен для использования в местах, где нет возможности электрического соеди- нения и нужно обрабатывать горячей

– Мойка: машин, автомобилей, строе- ний, инструментов, фасадов, террас, садово-огородного инвентаря и т.д.

Опасность получения травм! При ис- пользовании на автозаправочных станциях или в других опасных зонах соблюдайте соответствующие прави- ла техники безопасности. Требования к качеству воды:

В качестве среды высокого давления можно использовать только чистую воду. Загрязнения приводят к преждев- ременному износу устройства и при- надлежностей или возникновению в

Если применяется вода повторного ис- пользования, то нельзя выходить за следующие граничные значения.

– Если было пролито топливо, то мо- ечный аппарат высокого давления не приводить в действие, а перене- сти его в другое место и избегать любого искрообразования. – Не хранить, не проливать и не ис- пользовать топливо в близи откры- того огня или таких устройств, как печь, отопительный котел или на- греватель воды, у которых имеет- ся факел поджига или которые мо- гут издавать искры. – Держать на безопасном расстоя- нии от звукопоглотителя легко воспламеняемые предметы и мате- риалы (минимум 2 м). Опасность отравления! Не вдыхать выхлопные газы.

ожогов о горячие поверхности! Использование по

Пожалуйста, не допускайте попадания сточных вод, содержащих минеральные масла, в почву, водоемы или канализа- цию. Поэтому мойку моторов и днища автомашин проводить только в приспо- собленных для этого местах с маслоу-

Значение pH 6,5...9,5 электрическая проводи-

мость свежей воды + 120

осаждаемые вещества ** < 0,5 mg/l фильтруемые вещества

< 50 mg/l углеводороды < 20 mg/l хлорид < 300 mg/l сульфаты < 240 mg/l Кальций < 200 mg/l Общая жесткость < 28 °dH < 50 °TH < 500 ppm (mg CaCO

/l) железо < 0,5 mg/l марганец < 0,05 mg/l медь < 2 mg/l активный хлор < 0,3 mg/l без неприятных запахов

  • Всего максимум 2000 мкСим/см ** Объем пробы 1 л, время осаждения 30 мин. *** абразивных материалов нет Указания по технике безопасности 204 RU– 4 – Не приводить в действие мотор без звукопоглотителя и регулярно проверять и чистить его, а в слу- чае необходимости заменить. – Не устанавливать мотор в лесной местности, в кустах или в траве, при этом не оборудовав его искроу-

– За исключением наладочных работ не запускать мотор при снятом воздушном фильтре или

воздухозаборником. – Не производить никаких смещений регулировочных пружин, рычажных систем или других частей, кото- рые могут привети к увеличению числа оборотов мотора. – Опасность ожога! Не прикасаться к горячему звукопоглотителю, ци- линдрам или охлаждающим ребрам. – Никогда не подносить руки и ноги близко к движущимся или вращаю- щимся частям.

Опасность лтравления! Аппарат не разрещается эксплуатировать в закрытых помещениях. – Необходимо соблюдать соответ- ствующие национальные законода- тельные нормы по работе с жид- костными струйными установками. – Необходимо соблюдать соответ- ствующие национальные законода- тельные нормы по технике безопа- сности. Необходимо регулярно про- верять работу жидкостных струй- ных установок и результат проверки оформлять в

– Нагревательным устройством прибора является топочная уста- новка. Необходимо регулярно прове- рять топочные установки, соблю- дая соответствующие националь-

– Запрещается производить какие- либо изменения устройства/при- надлежностей.

Опасность получения травм! – Используйте только оригинальные шланги высокого давления. – Шланг высокого давления и распы- литель должны соответствовать

в технических данных максимальному рабочему давлению. – Избегать контакта с химикатами. – Ежедневно проверять шланг высо- кого давления. Больше не использовать перегну- тые шланги. Если виден наружний слой проводов, то шланг высокого давления более не использовать. – Больше не использовать шланг вы- сокого давления с поврежденной

– Проложить шланг высокого давле-

так, чтобы его не переехали. – Не использовать далее переехан- ный, передавленный или пережа- тый шланг даже если нет видимого повреждения. – Хранить шланг так, чтобы не воз- никало механических нагрузок. Защитные приспособления служат для защиты пользователя и не должны вы- водиться из строя или работать в обход своих функций. Система предохранения от отсутствия воды препятствует перегреву горелки при недостатке воды. Горелка запуска- ется только при подаче достаточного ко- личества воды. Общие сведения по технике безопасности шланг высокого давления Защитные устройства Система предохранения от отсутствия воды 205RU– 5

Если пистолет-распылитель закрыт, то открывается перепускной клапан и на- сос высокого давления направляет воду назад к стороне всоса. С помо- щью этого предотвращается превыше- ние допустимого рабочего давления.

Перепускной клапан настроен и оплом- бирован на заводе. Настройка осу- ществляется только сервисной службой. – Предохранительный клапан откры- вается, когда перепускной клапан де-

– Предохранительный клапан настро- ен и опломбирован на заводе. На- стройка осуществляется только сер- висной службой. Манометрический выключатель выклю- чает горелку при падении минимального рабочего давления ниже установленно- го уровня и снова включает ее при повы- шении давления. Предохранитель на ручном пистолете- распылителе защищает от непроизволь- ного включения прибора. 몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность получения травм! Устрой- ство, принадлежности, подводящие линии и соединительные элементы должны быть в безупречном состоя- нии. Если состояние не является ис- правным, то устройство использо- вать нельзя. Перед первым вводом в эксплуата- цию установить оба держателя для хранения струйной трубки (см. рисунок А в начале инструкции).

Опасность повреждения! В случае по- мутнения масла немедленно свяжи- тесь с сервисной службой фирмы Kärcher. Проверять уровень масла в насосе высокого давления по масломерно-

Не эксплуатировать аппарат, если уро- вень масла опустился ниже отметки „MIN“. При необходимости долить масло (см. технические данные). Соблюдать раздел „Указания по без- опасности“! Перед эксплуатацией прочитать ру- ководство производителя мотора по использованию и особенно прини- мать во внимание указания по без-

Проверить воздушный фильтр. Проверить уровень масла мотора. Не эксплуатировать аппарат, если уро- вень масла опустился ниже отметки „MIN“. При необходимости долить масло. Топливный бак заправить неэтили- рованным бензином. Не использовать двухтактную смесь. Топливный бак заправить дизель- ным топливом.

Опасность взрыва! Следует заливать только дизельное топливо или легкий мазут. Запрещается использовать не- соответствующие виды топлива, на- пример, бензин. Перепускной клапан Предохранительный клапан Манометрический выключатель Предохранитель Начало работы Установка держателей для хранения струйной трубки Проверка уровня масла в насосе высокого давления

Опасность повреждения топливного насоса при работе всухую. В режиме работы с холодной водой топливный бак также следует заполнять до тех пор, пока контрольная лампочка не вы-

Заправка топливом. Закройте крышку бака. Вытрите пролившееся топливо. Указание: Пробная упаковка жидкого умягчителя включена в объем поставки. Заполнить бак смягчителем Kärcher RM 110 (№ для заказа 2.780-001). – Жидкий умягчитель препятствует об- ызвествлению нагревательного зме- евика при эксплуатации с водопро- водной водой, содержащей кальций. Он добавляется по капле в прием- ный канал бака для воды. – На заводе дозировка установлена на среднюю жесткость воды.

Опасное электрическое напряжение! Установка должна осуществляться только специалистами-электриками. Определение местной жесткости воды: – через местное предприятие комму- нально-бытового обслуживания, – с помощью прибора для измерения жесткости воды (№ заказа 6.768-004) Открыть электрощит. Установите поворотный потенцио- метр (а) в зависимости от жесткости воды. В таблице указаны правиль- ные установки.

Для жесткости воды 15 °dH установите положение 7 на поворотном потенцио-

При обращении с аккумуляторами сле- дует соблюдать следующие предупре- дительные указания: Заправка жидкого умягчителя Прекратить добавку смягчителя Жесткость воды (°dH) Шкала поворотно- го потенциометра

30 5,5 Аккумулятор Указания по технике безопасности при обращении с аккумулятором Соблюдать указания на акку- муляторе и в инструкции по пользованию! Носить защиту для глаз! Не допускать детей к элек- тролиту и аккумуляторам! 207RU– 7

Опасность взрыва! Не класть инстру- менты или подобные предметы на ак- кумулятор, т.е. конечные полюса и на соединители элементов.

Опасность получения травм! Не прика- саться ранами к свинцовым элемен- там. После работ с аккумулятором не- обходимо очищать руки.

Опасность получения травм! При обра- щении с аккумуляторами

правила техники безопасности. Со- блюдать инструкцию по эксплуатации, изданную изготовителем зарядного

Отсоединить клеммы аккумулятор- ной батареи. Соединить положительный провод (+) зарядного прибора с положитель- ным полюсом аккумулятора. Соединить отрицательный провод (-) зарядного прибора с отрицательным полюсом аккумулятора. Включить в сеть штепсельную вилку и включить зарядный прибор. Аккумулятор следует заряжать за- рядным током с минимальной силой

В аккумуляторах, в которые заливает- ся кислота, следует регулярно прове- рять уровень жидкости. Вывинтить все пробки аккумулятор- ных элементов. При слишком низком уровне жидко- сти залить в элементы дистиллиро- ванную воду до отметки. Зарядить аккумулятор. Завинтить пробки аккумуляторных

Примечание: Система EASY!Lock бла- годаря быстроразъемному резьбовому соединению позволяет соединять ком- поненты быстро и надежно всего за один

Рис. 4 Соединить струйную трубку с писто- летом-распылителем и затянуть вручную (EASY!Lock). На струйную трубку установить со- пло высокого давления. Установить и рукой затянуть накид- ную гайку (EASY!Lock). Соединить шланг высокого давления с пистолетом-распылителем и па- трубком высокого давления устрой- ства и затянуть вручную (EASY!Lock). Опасность взрыва! Запрещается разведение ог- ня, искрение, открытые источники света и курение! Опасность получения хими- ческих ожогов! Первая помощь! Предупредительная марки-

Утилизация! Не выбрасывать аккумуля- тор в мусорный контейнер! Зарядка аккумулятора Проверка и корректировка уровня жидкости в аккумуляторе Смонтировать ручной пистолет- распылитель, струйную трубку, форсунку и высоконапорный

208 RU– 8 Параметры подключения указаны в раз- деле "Технические данные". Подсоединить шланг подачи воды (минимальная длина 7,5 м, мини- мальный диаметр 3/4") к подключе- нию водоснабжения прибора (напри- мер, к крану). Указание: Питающий шланг не входит в объем поставки. – С помощью соответствующего при- способления данный высоконапор- ный моющий прибор может набирать воду из открытых резервуаров, на- пример, из бочек для дождевой воды или прудов. – Высота всоса макс. 1 м.

Опасность получения травм и повре- ждений! Ни в коем случае не всасывать воду из емкости с питьевой водой. Ни в коем случае не всасывать жидкости, со- держащие такие растворители, как раз- бавители лака, бензин, масло или не- фильтрованную воду. Уплотнения в устройстве не являются стойкими к действию растворителей. Туман, обра- зующийся из растворителей, легково- спламеняем, взрывоопасен и ядовит. Подключить всасывающий шланг (минимальный диаметр 3/4“) с филь- тром (доп. оборудование) к водо-

Дозирующий клапан моющего сред- ства установить на „0“.

Опасность взрыва! Не распылять го- рючие жидкости.

Опасность получения травм! Никогда не использовать устройство без установ- ленной струйной трубки. Проверить прочность фиксации струйной трубки перед каждым применением. Следует плотно затянуть руками резьбовое сое- динение струйной трубки.

Опасность получения травм! При рабо- те держать пистолет-распылитель и струйную трубку двумя руками.

Опасность получения травм! Во время работы не разрешается блокировка спускового и предохранительного ры-

Опасность получения травм! При по- вреждении предохранительного рыча- га обратиться в сервисную службу.

Опасность повреждения топливного насоса при работе всухую. В режиме работы с холодной водой топливный бак также следует заполнять до тех пор, пока контрольная лампочка не вы-

Открыть пистолет-распылитель: на- жать предохранительный и спуско- вой рычаги. Закрыть пистолет-распылитель: от- пустить предохранительный и спу- сковой рычаги.

Опасность получения травм! Перед за- меной сопел следует отключить устройство и удерживать пистолет- распылитель включенным до

пока в устройстве не будет отсутст- вовать давление. Зафиксировать пистолет-распыли- тель, передвинув предохранитель- ный фиксатор вперед. Заменить сопло. Установите давление/температуру и концентрацию моющего средства в соответствии с обрабатываемой по- верхностью. Подключение водоснабжения Всосать воду из бака

Открывание/закрывание пистолета-распылителя Замена форсунки

209RU– 9 Указание: Во избежание повреждений за счет высокого давления сначала всег- да направляйте струю высокого давле- ния на обрабатываемый объект с боль- шого расстояния. Угол разбрызгивания имеет решающее значение для эффективности струи вы- сокого давления. Обычно работают при помощи форсунки с плоской струей с углом 25° (в объеме поставки). Рекомендованные форсунки, постав- ляются в качестве принадлежностей – Для устойчивых загрязнений Форсунка с полной струей с углом 0° – Для чувствительных поверхностей и удаления легких загрязнений Форсунка с плоской струей с углом 40° – Для удаления толстослойных труд- ноудаляемых загрязнений Фреза для удаления грязи – Форсунка с регулируемый углом рас- пыления, для настройки в зависимо- сти от задач мойки Форсунка с изменяемым углом – Растворение грязи: Экономно нанесите моющее средст- во и дайте ему подействовать в тече- ние 1...5 минут, но не допускайте

–Удаление грязи: Растворенную грязь смыть струей высокого давления. Открыть поступление воды. Установить главный выключатель в положение режима работы с холод- ной/горячей водой. Запустить мотор в соответствии с ин- струкцией по эксплуатации произво- дителя мотора. Разблокировать пистолет-распыли- тель, передвинув предохранитель- ный фиксатор назад. Открыть ручной пистолет-распыли-

Установите выключатель прибора в положение „Горелка выключена“.

Опасность ожогов! Установить главный выключатель на требуемую рабочую температуру (максимально 98 °C). Включается го-

Установить рабочее давление и про- изводительность с помощью регуля- тора на пистолете-распылителе (+/-).

Опасность получения травм! Во время настройки регулятора давления/коли- чества следить за тем, чтобы резьбо- вое соединение струйной трубки не

Неподходящие моющие средства мо- гут повредить прибор и объект, кото- рый необходимо мыть. – Для бережного отношения к окружа- ющей среде используйте моющее средство экономно. – Соблюдать прилагаемые к моющим средствам указания и рекомендации по дозировке. – Разрешается использовать только те чистящие средства, которые получи- ли одобрение со стороны производи- теля аппарата. – Чистящие стредства Kдrcher гаран- тируют бесперебойную работу. По- жалуйста, проконсультируйтесь с нами или запросите наш каталог или информационные материалы по чи- стящим средствам. Работа с форсункой высокого

Рекомендуемый способ мойки Включение прибора Работа с холодной водой Режим работы с горячей водой Регулировка рабочего давления и производительности Режим работы с моющим

210 RU– 10 Всасывающий шланг чистящего средства вставить в сосуд с чистя- щис средством. Дозирующий клапан моющего сред- ства установить на желаемую кон-

Закрыть пистолет-распылитель. Зафиксировать пистолет-распыли- тель, передвинув предохранитель- ный фиксатор вперед. Примечание: Если ручной пистолет- распылитель закрывается, двигатель продолжает работать с числом оборо- тов холостого хода. В результате вода циркулирует внутри насоса и нагревает- ся. Когда головка блока цилиндров на насосе достигает максимально допусти- мой температуры (80 °C), защитный тер- мостат на головке блока цилиндров от- ключает двигатель. После охлаждения до температуры ниже 50 °C работу устройства можно возобновить. При эксплуатации с напором воды из во- допроводной сети охлаждение можно

Открыть рычаг пистолета-распыли- теля прибл. на 2-3 минуты, чтобы проточная вода охладила головку

Снова запустить двигатель. Дозирующий клапан моющего сред- ства установить на „0“. Промыть аппарат при открытом кла- пане пистолета-распылиталя мини- мум 1 минуту.

Опасность ожога горячей водой! После эксплуатации с горячей водой устрой- ство следует в течение не менее двух минут эксплуатировать с холодной во- дой при открытом пистолете для

После эксплуатации с солесодержащей водой (морской водой) промыть аппарат при открытом клапане пистолета-распы- лителя водопроводной водой минимум 2-3 минуты.

Опасность повреждения! Никогда не выключать мотор при полной нагрузке и открытом ручном пистолете-распы-

Установите выключатель прибора в положение „Горелка выключена“. Закрыть пистолет-распылитель. Мотор регулируется на оборотах хо- лостого хода. Установить переключатель аппарата на „OFF" и закрутить кран подачи то-

Закрыть подачу воды. Нажать рычаг пистолета-распылите- ля, пока аппарат не освободится от

Заблокировать пистолет-распыли- тель с помощью предохранительного фиксатора от случайного нажатия. Отвинтить от прибора шланг подачи

몇 ОСТОРОЖНО Опасность травмы и повреждения! Обратить внимание на вес устройст- ва при хранении.

Во время транспортировки обеспе

чить защиту спускового рычага от по-

몇 ОСТОРОЖНО Опасность травмы и повреждения! Обратить внимание на вес устройст- ва при транспортировке. При перевозке аппарата в транспор- тных средствах следует учитывать действующие местные государст- венные нормы, направленные на за- щиту от скольжения и опрокидыва-

Перерыв в работе После эксплуатации с моющим

Транспортировка 211RU– 11 Вы всегда можете договориться с вашим торговым представителем о регулярном проведении технического осмотра или заключить договор техобслуживания. Обращайтесь к нам за консультацией!

Опасность получения травмы от слу- чайно запущенного устройства. Перед проведением работ с устройством не- обходимо вынуть наконечник свечи за- жигания или отсоединить клеммы ак- кумуляторной батареи. Опасность ожога! Не прикасаться к го- рячему звукопоглотителю, цилиндрам или охлаждающим ребрам. Проверить шланг высокого давления на повреждения (опасность разры- ва). Поврежденный шланг высокого давления немедленно заменить. Проверить уровень масла в насосе высокого давления.

Опасность повреждения! В случае

мутнения масла немедленно свяжи- тесь с сервисной службой фирмы Kärcher. Очистить сетчатый фильтр подклю- чения подачи воды. Очистите сетчатый фильтр в систе- ме предохранения от отсутствия во-

Очистить фильтр во всасывающем шланге моющего средства. Удалите накипь из прибора. Техническое обслуживание устрой- ства может осуществлять сервисная

Замена масла: Заранее приготовить сосуд для сбо- ра примерно 1 литра масла. Выкрутить винт спуска масла. Спустить масло в маслосборник. Вкрутить винт спуска масла. Залить в маслянный бак свежее ма- сло до отметки „MAX“. Указание: Пузырьки воздуха должны

Сорт масла и заливаемое количество смотреть в тех. данных. Работы по техуходу выполнять в соот- ветствии с указаниями производителя мотора, приведенными в инструкции по эксплуатации. При отложениях в трубопроводах повы- шается сопротивление потока, что в свою очередь сильно повышает нагруз- ку на мотор.

Опасность взрыва ввиду образования горючих газов! Курение при удаление накипи запрещено. Обеспечить хоро- шую вентиляцию.

Опасность повреждения кислотой! Но- сите защитные очки и защитную об-

Уход и техническое обслуживание Периодичность технического обслуживания

Каждые 500 часов работы, не реже

Работы по техническому обслуживанию Насос высокого давления Утилизируйте масло без ущерба для окружающей среды или сдайте в лицен- зированный пункт сбора.

Удаление накипи из прибора 212 RU– 12 Выполнение: Для удаления, согласно государствен- ным нормам, разрешается использовать только проверенные средства для уда- ления накипи с маркировкой о проверке. – RM 100 (№ для заказа 6.287-008) растворяет известняк и простые сое- динения из известняка и остатков мо- ющих веществ. – RM 101 (№ для заказа 6.287-013) растворяет отложения, которые не растворяются RM 100. Заполнить 20-литровый бак 15 ли- трами воды. Добавить 1 литр средства для удале- ния накипи. Подключить водный шланг прямо к головной части насоса и опустить свободный конец в бак. Вставить в бак подсоединенную на- порную трубку без сопла. Запустить мотор в соответствии с ин- струкцией по эксплуатации произво- дителя мотора. Открыть пистолет и не закрывать его в ходе удаления накипи. Установить главный выключатель на рабочую температуру 40 °C. Дать прибору поработать, пока не бу- дет достигнута рабочая температура. Выключить прибор и дать ему посто- ять 20 минут. Пистолет должен оста- ваться открытым. Наконец, прокачать прибор в сухую. Указание: Для антикоррозионной защи- ты и нейтрализации кислотных остатков в самом конце мы рекомендуем прока- чать через прибор щелочной раствор (например RM 81) через бак моющего

Опасность повреждения! Замерзшая в аппарате вода может разрушить его

– Храните прибор зимой в отапливае- мом помещении или опорожните его. При более продолжительных пере- рывах в эксплуатации рекомендует- ся прокачать через аппарат анти-

– Если хранение в месте, защищенном от мороза, невозможно, прибор сле- дует вывести из эксплуатации. Слить воду: Отвинтите шланг подачи воды и шланг высокого давления. Отсоедините подающий провод, от- вернув его от дна котла о освободив нагревательный змеевик. Оставьте прибор включенным в те- чении не более 1 минуты до тех пор, пока насос и трубопроводы не опо-

Промыть прибор антифризом: Указание: Соблюдайте инструкции по использованию антифриза. Залейте в бак с поплавком обычный

Включить аппарат (без горелки), пока он полностью не прополоскается. В результате этого также достигается определенная антикорозионная защита.

Опасность получения травмы от слу- чайно запущенного устройства. Перед проведением работ с устройством не- обходимо вынуть наконечник свечи за- жигания или отсоединить клеммы ак- кумуляторной батареи. Опасность ожога! Не прикасаться к го- рячему звукопоглотителю, цилиндрам или охлаждающим ребрам. – Топливный бак пуст

– Емкость для жидкого умягчителя пу- ста, по техническим причинам в ем- кости всегда содержатся остатки.

– Электроды в емкости загрязнены Очистите электроды. Защита от замерзания Помощь в случае неполадок Светится контрольная лампа

Светится контрольная лампа индикации жидкого умягчителя 213RU– 13 Соблюдать указания в соответствии с инструкцией по эксплуатации произво- дителя мотора! – Пустой бензобак

– HDS 1000 BE: Свеча зажигания (мо- тора) загрязнилась/неисправна Очистить или заменить свечу зажига-

– Предохранительный термостат на насосе высокого давления отключил аппарат после продолжительной эк- сплуатации в циркуляционнорм ре-

Дать аппарату остыть и затем вклю- чить снова. Для этого также смотрите раздел „Перерыв в работе“. – Рабочее число оборотов мотора слишком низкое Проверить рабочее число оборотов мотора (см. раздел "Технические

– HDS 1000 BE: Свеча зажигания (мо- тора) загрязнилась/неисправна Очистить или заменить свечу зажига-

– Форсунка забита/вымыта Очистить/заменить форсунку. – Засорился сетчатый фильтр подачи

Очистить ситечко. – Подаваемое количество воды слиш-

Проверить объем подачи воды (см. раздел "Технические данные"). – Питающие линии насоса негерметич- ны или засорены Проверить все подключенные к насо- су соединения. – Воздух в системе Удалите воздух из насоса: Дозирующий клапан моющего сред- ства установить на „0“. Открыть поступление воды. Запустить мотор в соответствии с ин- струкцией по эксплуатации произво- дителя мотора. Для удаления воздуха из аппарата отвинтить форсунку и дать ему рабо- тать до тех пор, пока вода не начнет выходить без воздушных пузырьков. Выключить аппарат и снова привин- тить форсунку. – Насос негерметичен Указание: Допускаются 3 капли в минуту. При сильной протечке проверить ап- парат в сервисе по обслуживанию

– Питающие линии насоса негерметич-

Проверить все подключенные к насо- су соединения. – Воздух в системе Удалите воздух из насоса: Дозирующий клапан моющего сред- ства установить на „0“. Открыть поступление воды. Запустить мотор в соответствии с ин- струкцией по эксплуатации произво- дителя мотора. Для удаления воздуха из аппарата отвинтить форсунку и дать ему рабо- тать до тех пор, пока вода не начнет выходить без воздушных пузырьков. Выключить аппарат и снова привин- тить форсунку. – Всасывающий шланг моющего сред- ства с фильтром негерметичен или

Проверить/прочистить всасывающий шланг моющего средства с филь-

– Залип обратный клапан в соедине- нии всасывающего шланга моющего

Прибор не работает Прибор не набирает давление Негерметичность насоса высокого давления Насос высокого давления стучит Прибор не всасывает моющее

214 RU– 14 Прочистить/заменить обратный кла- пан в соединении всасывающего шланга моющего средства. – Дозировочный клапан моющего средства закрыт или негерметичен/

Открыть или проверить/прочистить дозировочный клапан моющего

– Забилось сопло Прочистить сопло. – В приборе образовалась накипь Удалите накипь из прибора. – Забился сетчатый фильтр в системе предохранения от отсутствия воды Очистить ситечко. – Перепускной клапан неисправен Заменить перепускной клапан через службу сервисного обслуживания. – Топливный бак пуст

– Недостаток воды Проверить элемент подключения во- ды, проверить подающий трубопро-

Очистите сетчатый фильтр в систе- ме предохранения от отсутствия во-

– Топливный фильтр загрязнен Замените топливный фильтр. – Отсутствие искры зажигания Если при эксплуатации через смо- тровое стекло не видна искра зажига- ния, поручите осмотр прибора серви- сной службе. – Рабочее давление/производитель- ность слишком высоко/а Установить рабочее давление и про- изводительность на ручном пистоле- те-распылителе. – Закопченный нагревательный змее-

Поручите удаление копоти серви- сной службе. Если неисправность не удается устранить, прибор необходимо от- править на проверку в сервисную

В каждой стране действуют соответст- венно гарантийные условия, изданные уполномоченной организацией сбыта нашей продукции в данной стране. Воз- можные неисправности прибора в тече- ние гарантийного срока мы устраняем бесплатно, если причина заключается в дефектах материалов или ошибках при изготовлении. В случае возникновения претензий в течение гарантийного срока просьба обращаться, имея при себе чек о покупке, в торговую организацию, про- давшую вам прибор или в ближайшую уполномоченную службу сервисного об- служивания. Перепускной клапан постоянно закрывается/открывается при открытом пистолете Горелка не зажигается Установленная температура при эксплуатации с горячей водой не достигается Сервисная служба

215RU– 15 Используйте оригинальные принадлеж- ности и запчасти — только они гаранти- руют безопасную и бесперебойную ра- боту устройства. Информацию о принадлежностях и за- пчастях вы можете найти на сайте www.kaercher.com. Настоящим мы заявляем, что нижеуказан- ный прибор по своей концепции и кон- струкции, а также в осуществленном и до- пущенном нами к продаже исполнении от- вечает соответствующим основным требо- ваниям по безопасности и здоровью согласно директивам ЕU. При внесении из- менений, не согласованных с нами, дан- ное заявление теряет свою силу. 5.957-090 5.957-091 Нижеподписавшиеся лица действуют от имени и по доверенности Правления. Уполномоченный сотрудник по ведению документооборота: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Straße 28-40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2018/08/01 Принадлежности и запасные детали Заявление о соответствии

Продукт высоконапорный мою-

Тип: 1.811-xxx Основные директивы ЕU 2006/42/EC (+2009/127/EC) 2000/14/ЕС 2014/30/EU Примененные гармонизированные

EN 55012: 2007 + A1: 2009 EN 60335–1 EN 60335–2–79 Примененный порядок оценки соот-

2000/14/ЕС: Приложение V Уровень мощности звука дБ(A) HDS 1000 BE Измерено: 106 Гарантировано: 108 HDS 1000 DE Измерено: 105 Гарантировано: 107 Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification 216 RU– 16 Технические данные

HDS 1000 BE HDS 1000 DE

Тип защиты -- IPX5 IPX5

Тип -- Honda GX 390, 1-цилиндро- вый, 4-х такто-

Номинальная мощность при 3600 об/мин кВт (л.с.) 9,6 (13) 7,4 (10) Удельное потребление г/кВт·ч 313 250 Рабочее число оборотов 1/мин 3200-3400 3200-3400 Топливный бак л 6,5 5,5 Топливо -- Неэтилирован- ный бензин * Дизельное то-

  • для устройства подходит топливо E10 Подключение водоснабжения Температура подаваемой воды (макс.) °C 30 30 Количество подаваемой воды (мин.) л/ч (л/мин) 1000 (16,7) 1000 (16,7) Давление напора (макс.) МПа (бар) 0,6 (6) 0,6 (6) Питающий шланг № заказа 4.440-207.0 4.440-207.0 Длина питающего шланга м 7,5 7,5 Диаметр питающего шланга (мин.) дюймы 3/4 3/4 Высота всоса из открытого бака (20 °C) м 1 1 Данные о производительности Производительность при работе с водой л/ч (л/мин) 450-900 (7,5- 15) 450-900 (7,5- 15) Рабочее давление воды (со стандартной

МПа (бар) 4-21 (40-210) 4-20 (40-200) Размер стандартной форсунки -- 047 050 Макс. рабочее давление (предохрани- тельный клапанl) МПа (бар) 23 (230) 23 (230) Макс. рабочая температура горячей воды °C 98 98 Всасывание моющего средства л/ч (л/мин) 0-40 (0-0,7) 0-40 (0-0,7) Мощность горелки кВт 59 59 Максимальный расход топлива кг/ч 5,6 5,6 Сила отдачи ручного пистолета-распыли- теля (макс.) Н51 51 Значение установлено согласно EN 60335-2-79 Уровень шума Уровень шума дб

дБ(А) 91 91 Опасность K

дБ(А) 3 2 217RU– 17 Уровень мощности шума L

дБ(А) 108 107 Значение вибрации рука-плечо Ручной пистолет-распылитель м/с

<2,5 <2,5 Струйная трубка м/с

<2,5 <2,5 Опасность K м/с

Рабочие вещества Топливо -- Мазут EL или дизельное то-

Мазут EL или дизельное то-

Объем масла - насос л 0,35 0,35 Сорт масла - насос Машин-

6.288-050.0 Размеры и массы Длина х ширина х высота мм 1100 x 750 x

Типичный рабочий вес кг 175,2 197,0 Топливный бак л 34 34

/l) Желязо < 0,5 mg/l Манган < 0,05 mg/l Мед < 2 mg/l Активен хлор < 0,3 mg/l без лоши миризми

Вид защита -- IPX5 IPX5

Помпа количество на маслото л 0,35 0,35 Помпа вид масло Моторно

<2,5 <2,5 Вихлопне сопло м/с