RYOBI RBL42BP - Воздуходувка

RBL42BP - Воздуходувка RYOBI - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно RBL42BP RYOBI в формате PDF.

📄 312 страниц Русский RU 💬 Вопрос ИИ ⚙️ Характеристики
Notice RYOBI RBL42BP - page 145
Помощник по руководству
Работает на ChatGPT
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : RYOBI

Модель : RBL42BP

Категория : Воздуходувка

SKIP

Часто задаваемые вопросы - RBL42BP RYOBI

Скачайте инструкцию для вашего Воздуходувка в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство RBL42BP - RYOBI и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. RBL42BP бренда RYOBI.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ RBL42BP RYOBI

Ранцевая воздуходувка предназначена для использования только вне помещений в сухих и хорошо освещенных условиях. Данное устройство не предназначено для использования детьми или лицами с ограниченными физическими, психическими или сенсорными возможностями. Продукт предназначен для сдувания мелкого мусора, в том числе листьев, травы и тому подобных предметов. Используйте инструмент только в вышеперечисленных

Прочтите все предупреждения и инструкции по технике безопасности. Несоблюдение приводимых ниже предупреждений и инструкций может привести к поражению электрическим током, возгоранию или тяжким телесным повреждениям. Сохраните все предупреждения и инструкции по технике безопасности для последующего использования.

Никогда не позволяйте детям или людям, незнакомым с этими инструкциями, использовать данное изделие. Местные инструкции могут ограничить возраст оператора. ОБЩИЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ■В некоторых регионах существуют ограничения на использование некоторых операций с данным устройством. Проконсультируйтесь с местными органами власти. ■Не позволяйте пользоваться устройством детям или не обученным лицам. ■ Внимательно прочтите данные инструкции. Ознакомьтесь с элементами управления и правильным использованием устройства. ■ Никогда не включайте двигатель в замкнутом или плохо вентилируемом пространстве. Вдыхание выхлопных газов двигателя представляет опасность для жизни. ■ Перед каждым использованием проверяйте рабочую зону. Уберите такие объекты, как камни, осколки стекла, гвозди, провода или шнуры, которые могут далеко отлететь под воздействием быстрого потока воздуха. ■ Обязательно носите специальные устройства для защиты слуха. Данное изделие сильно шумит, и длительное воздействие шума может привести к повреждению слуха, если не соблюдать инструкции по ограничению времени воздействия шума, снижению уровня шума и защите органов

■ Обязательно носите специальные устройства защиты зрения. Производитель настоятельно рекомендует носить шлем-маску или защитные очки закрытого типа. Обычные очки или солнцезащитные очки не являются надлежащей защитой. Мощная струя воздуха может

к быстрому отлетанию посторонних предметов и их отскоку от твердых поверхностей в сторону

■Во время эксплуатации изделия всегда носите специальную обувь и длинные брюки. Не работайте с инструментом босиком или в открытых сандалиях. Не надевайте свободную одежду или одежду со свисающими шнурками или узлами. ■Не носите просторную одежду или ювелирные украшения, которые могут затянуться в воздухозаборное отверстие. Соберите длинные волосы выше плеч, чтобы предотвратить их попадание в движущиеся части. ■ Берегитесь отлетающих объектов, не допускайте прохожих, детей и домашних животных ближе чем на 15 м от рабочей зоны. ■ Используйте устройство только в рабочее время, а не рано утром или поздно вечером, когда это может мешать окружающим. ■ Перед использованием изделия разрыхлите мусор граблями или метлой. ■ Никогда не используйте изделие во взрывоопасной

■Не работайте с изделием, если вы утомлены, больны, находитесь в состоянии алкогольного, наркотического опьянения или под воздействием лекарственных средств. ■ Убедитесь перед каждым использованием, что все элементы управления и предохранительные устройства функционируют правильно. ■ Работайте с устройством, занимая рекомендуемое положение и только на твердой, ровной поверхности. ■Не работайте с инструментом на мощеной или покрытой гравием поверхности, так как при этом выбрасываемый материал может привести к телесным повреждениям.144 Русский (Перевод из первоначальных инструкций) ■ Проверяйте корпус изделия на предмет повреждений перед каждым использованием. Убедитесь в том, что защитные приспособления и ручки находятся на месте и надежно закреплены. Замените изношенные или поврежденные, чтобы обеспечить балансировку. Замените поврежденные или нечитаемые наклейки. ■ Очищайте от мусора вентиляционные отверстия для охлаждения двигателя. ■Не работайте с устройством, если рядом присутствуют посторонние лица, особенно дети, а также домашние животные. ■ Избегайте использования устройства в плохих погодных условиях, особенно когда существует риск попадания молнии. ■Не работайте при недостаточном освещении. Оператор должен четко видеть рабочую зону в целях выявления потенциальных опасностей. ■ Эксплуатация аналогичных устройств вблизи рабочей зоны повышает риск повреждения слуха

опасность появления посторонних лиц в вашей рабочей зоне. ■ Обеспечьте устойчивость ног при работе на склонах. Передвигайтесь шагом, не бегайте. ■ Старайтесь сохранять устойчивость и подыскивайте твердую опору. Не перенапрягать. Перенапряжение может кончаться потерей

■ Запрещается эксплуатация продукта с неисправными защитными устройствами или щитками, а также без предохранительных устройств, например, без установленного мусоросборника. ■ Запрещается каким-либо образом изменять конструкцию устройства или использования детали и принадлежности, не рекомендованные производителем.

Если устройство уронили, оно издает громкий стук или начинает чрезмерно вибрировать, немедленно остановите его и проверьте на наличие повреждений или выясните причину вибрации. Любые поврежденные детали должны быть надлежащим образом отремонтированы или заменены в авторизованном сервисном центре. ■Не прикасайтесь к поверхностям в области глушителя и двигателя инструмента, так как эти детали нагреваются во время работы. ■ Перед заправкой выключите двигатель и дайте изделию остыть. ■ Для заправки и смешения топлива выбирайте хорошо вентилируемый участок вдали от источников возгорания, таких как искры и пламя, и от легковоспламеняющихся материалов. ■Не курите при приготовлении топливной смеси или заправке топливного бака. ■ Готовьте топливную смесь и храните ее в предназначенной для этого канистре. ■ Обеспечьте наличие огнетушителя, подходящего для тушения загоревшегося топлива. ■ Перед запуском двигателя проверьте, плотно ли закручена крышка бензобака. Проверьте, чтобы топливо не текло из инструмента. ■ Вытирайте разлившееся горючее. Отойдите на 9 м от места заправки топливом перед запуском

■ Чтобы снизить риск получения травмы от контакта с вращающимися деталями, выключите двигатель и разъедините контакт свечи зажигания. Убедитесь в том, что все подвижные детали полностью остановились перед: ● Оставление изделия без присмотра ● снятие блокировки ● проверка, техобслуживание и эксплуатация

● осмотром инструмента после удара о какой- либо предмет ■В случае поломки или неисправности прибора выключите двигатель немедленно. Не используйте устройство, обратитесь в гарантийное обслуживание для дальнейшей проверки.

Изделие оснащено плечевым ремнем. Отрегулируйте плечевой ремень с учетом массы изделия и разместите его на спине; при этом трубка воздуходувки должна располагаться справа.

Найдите механизм быстрого освобождения и опробуйте его перед началом использования устройства. Его правильное использование может предотвратить серьезные травмы в случае возникновения чрезвычайной ситуации. Никогда не носите одежду поверх ремня и никаким иным образом не ограничивайте доступ к механизму быстрого освобождения.145 Русский (Перевод из первоначальных инструкций) ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ОТНОСИТЕЛЬНО БЕЗОПАСНОГО ПОЛЬЗОВАНИЯ ВОЗДУХОДУВКОЙ ■ Для снижения опасности травмирования, связанного с вдыханием пыли при повышенной запыленности, надевайте на лицо защитную маску. ■ Слегка смочите поверхности в условиях сильной запыленности. ■Не работайте с устройством вблизи открытых окон. ■ Используйте дополнительную насадку воздуходувки, чтобы поток воздуха был близко к земле для максимальной эффективности. ■Не направляйте выходное отверстие

выдувания на людей или домашних животных. ■Не допускайте попадания посторонних предметов в трубки воздуходувки. ■Не помещайте инструмент на сыпучий мусор или рядом с ним. Мусор может затянуться в воздухозаборник и привести к повреждению устройства. БУДЬТЕ ВСЕГДА ОСТОРОЖНЫ Даже когда изделие используют согласно инструкциям, невозможно полностью устранить факторы риска. При эксплуатации могут возникнуть следующие ситуации, которым пользователь должен уделять особое внимание, чтобы избежать проблем: ■ Травмы, вызываемые вибрацией. – Применяйте инструмент только по своему назначению. Пспользуйте надлежащие ручки и соблюдайте рабочий режим. ■ Повреждение слуха, вызываемое воздействием

устройства защиты слуха и ограничивайте продолжительность шумового воздействия. ■ Получение травмы из-за объектов, летящих в потоке воздуха от воздуходувной трубки. – Обязательно носите устройства для защиты

СНИЖЕНИЕ РИСКА Считается, что вибрация ручного инструмента может привести к проявлению у отдельных лиц так называемой болезни Рейно (Raynaud’s Syndrome). К симптомам могут относиться покалывание, онемение и побеление пальцев (как при переохлаждении). Считают, что наследственные факторы, охлаждение и влажность, диета, курение и практический опыт способствуют развитию этих симптомов. Ниже приводятся меры, которые может принять оператор для снижения воздействия вибрации: ■ Одевайтесь теплее в холодную погоду. При эксплуатации изделия носите перчатки, чтобы сохранить руки и запястья в тепле. Считается, что холодная погода является основным фактором, способствующим возникновению болезни Рейно (Raynaud’s Syndrome). ■ После каждого этапа работы выполните упражнения для усиления кровообращения. ■ Чаще делайте перерывы в работе. Сократите длительность ежедневного пребывания на открытом воздухе

При появлении каких-либо из указанных симптомов сразу же прекратите работу и обратитесь по их поводу

Слишком продолжительное использование инструмента может привести к травме. При использовании инструмента в течение длительного времени делайте регулярные перерывы. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Используйте только оригинальные запчасти, аксессуары и насадки от производителя. Невыполнение этого требования может привести к травме, к снижению производительности и к аннулированию гарантии.

Обслуживание требует чрезвычайной заботы и знания и должно быть выполнено только квалифицированным техником обслуживания. Обратитесь в авторизованный сервисный центр для техобслуживания. При обслуживании использовать только идентичные сменные части. ■ Выключите двигатель, дайте изделию остыть и убедитесь, что все движущиеся детали полностью остановились. Перед проведением технического обслуживания или очистки изделия разъедините

свечи зажигания. ■Вы можете также выполнить другие виды регулировки и ремонтные работы, описанные в данном руководстве. По вопросу ремонта обращайтесь в авторизированный сервисный центр.146 Русский (Перевод из первоначальных инструкций) ■ После каждого использования протирайте изделие мягкой сухой тканью. ■ Проверить все болты, задвижки, и винты, через короткие интервалы, на надлежащую плотность, чтобы убедиться, что изделие находится в безопасном, рабочем состоянии. В случае повреждения какой-либо детали необходимо обратиться в авторизованный сервисный центр для выполнения надлежащего ремонта или

■ Обратитесь в авторизованный сервисный центр для замены поврежденных или нечитаемых этикеток изделия. ОЧИСТКА ЗАСОРЕНИЯ ■ Чтобы снизить риск получения травмы при контакте с вращающимися деталями, всегда выключайте двигатель и убедитесь, что все движущиеся детали остановлены. ■ Отсоедините воздушные трубки и осмотрите их на предмет засорения. Очистите трубки, если необходимо. ■ Перед запуском изделия установите трубки воздуходувки. ЧИСТКА ВОЗДУШНОГО ФИЛЬТРА См. рис. 6. Влажный или грязный воздушный фильтр может стать причиной сложностей при запуске изделия, потери производительности и сокращения срока службы двигателя. Через каждые 5 часов работы следует проводить проверку и очистку воздушного фильтра. В случае работы в условиях запыленности и загрязненности проверку и очистку следует проводить

обеспечения лучшего качества работы изделия воздушный фильтр необходимо менять ежегодно. Для очистки воздушного фильтра:

1. Нажмите на рычажок крышки воздушного фильтра

3. Осторожно поднимите край воздушного фильтра и

4. Промойте фильтры теплой мыльной водой.

5. Ополосните и выжмите их.

6. Чтобы установить крышку воздушного фильтра

место, вставьте рычажки в выемки и зафиксируйте

ПРИМЕЧАНИЕ: Убедитесь, что фильтр правильно установлен в крышке. Некорректная установка фильтров может стать причиной проникновения в двигатель грязи, способствуя увеличению его износа. ОЧИСТКА ВЫХЛОПНОГО ОТВЕРСТИЯ, ГЛУШИТЕЛЯ И ИСКРОГАСИТЕЛЯ ПРИМЕЧАНИЕ: В зависимости от используемого типа топлива, типа и количества масла и (или) условий эксплуатации выхлопное отверстие, глушитель и/или искрогаситель могут засоряться нагаром. Если бензопила теряет мощность, удалите скопившуюся окалину. Рекомендуется поручать эту операцию квалифицированному специалисту. Для обеспечения соответствующего качества работы изделия очистку или замену искрогасителя необходимо выполнять каждые 50 часов работы или ежегодно. Искрогасители могут располагаться в разных местах, в зависимости от модели инструмента. Обратитесь в ближайший сервисный центр для приобретения искрогасителя для вашей модели.

Во избежание пожара запрещается использовать воздуходувку без искрогасящего экрана. КРЫШКА ТОПЛИВНОГО БАКА

Протекающая крышка топливного бака пожароопасна и должна быть заменена исправной немедленно. На топливной крышке имеется уплотнительная прокладка и контрольный клапан для впуска воздуха. Блокирование контрольного клапана ведет к падению производительности двигателя. Если качество работы изделия повышается при открученной крышке топливного бака, это может свидетельствовать о неисправности контрольного клапана. При необходимости замените крышку топливного бака. При установке топливной крышки убедитесь в том, что она закручена по резьбе, в противном случае может произойти утечка. ТОПЛИВНЫЙ ФИЛЬТР Топливо подается в двигатель через фильтр во избежание попадания в него грязи. Грязь в топливе может стать причиной падения производительности и поломки двигателя. Топливный фильтр не обслуживается и

необходимости подлежит замене в авторизованном сервисном центре.147 Русский (Перевод из первоначальных инструкций) ЗАМЕНА СВЕЧИ ЗАЖИГАНИЯ См. рис. 7. В двигателе изделия применяется свеча зажигания Champion RCJ4. Используйте точные замены.

1. Снимите чехол свечи зажигания.

2. Выверните свечу ключом, поворачивая ее влево.

4. Осмотрите новую свечу зажигания. Свеча зажигания

должна иметь правильный зазор и быть чистой для обеспечения нормальной работы двигателя. Надлежащий зазор: 0.63 mm . Чтобы увеличить зазор в случае необходимости, осторожно отогните земляной (верхний) электрод. Чтобы уменьшить зазор слегка постучите земляным электродом по твердой поверхности.

5. Вкрутите свечу зажигания в цилиндр, поворачивая

ее по часовой стрелке. ■ Затяните ее ключом. Закрутите до 24,40 Nm минимум, 29,82 Nm максимум. Не перетягивайте.

Следите за тем, чтобы свеча была ввернута правильно. Завинчивание не по резьбе может привести к серьезной поломке изделия. ТРАНСПОРТИРОВКА И ХРАНЕНИЕ ■ Остановите изделие, дайте ему остыть перед постановкой на хранение или транспортировкой. ■ Очистите устройство от всех посторонних материалов. ■ Слейте все топливо из бака в канистру для бензина. Не забывайте тщательно закрывать крышку топливного бака. ■ Дайте мотору поработать, пока он сам не остановится. Это позволит избавиться от старого топлива, представляющего опасность загрязнения топливной системы нагаром и смолами. ■ Если применимо, слейте все масло из двигателя в предназначенный для масла контейнер. Не забудьте закрыть крышку масляного бака. ■ Храните устройство в прохладном сухом помещении с достаточной вентиляцией вне зоны доступа детей, в удалении от источников возгорания. ■Не держите бензопилу рядом с коррозийными

, такими как садовые химикаты или размораживающая соль. ■Не храните на открытом воздухе. ■ Для транспортировки закрепите изделие так, чтобы оно не могло перемещаться или упасть во избежание травмирования персонала или повреждения изделия. ■Ни в коем случае не перемещайте устройство при работающем двигателе. ■ Соблюдайте государственные и местные нормы хранения топлива. Краткосрочное хранение (до 1 месяца) ■ Остановите изделие, дайте ему остыть перед постановкой на хранение или транспортировкой. ■ Очистите устройство от всех посторонних материалов. ■ Храните устройство в прохладном сухом помещении с достаточной вентиляцией вне зоны доступа детей, в удалении от источников возгорания. ■Не держите бензопилу рядом с коррозийными веществами, такими как садовые химикаты или размораживающая соль. ■Не храните на открытом воздухе. УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ На данном инструменте могут присутствовать некоторые из следующих обозначений. Изучите их и запомните, что они означают. Правильное понимание данных обозначений позволит вам лучше и безопаснее пользоваться данным инструментом. Предупреждения, обеспечивающие вашу безопасность. Во избежание телесных повреждений пользователь должен внимательно ознакомиться и запомнить указания данного руководства до использования инструмента. Обязательно носите специальные устройства защиты зрения. Обязательно носите специальные устройства для защиты слуха. Опасность попадания длинных волос в воздухозаборник Не используйте изделие без установленной трубки воздуходувки. Опасность затягивания свободных участков одежды в воздухозаборное отверстие.148 Русский (Перевод из первоначальных инструкций) Использование изделия при незакрытой дверце воздухозаборного отверстия не допускается. Помните об опасности, которую представляют собой отбрасываемые устройством или вылетающие из-под него предметы. Не подпускайте посторонних лиц ближе чем на 15 метров. Вращающиеся вентиляторы. Не приближайтесь к отверстиям во время работы устройства. Пользуйтесь автомобильным неэтилированным бензином с октановым числом 91 ([R+M]/2) или

Для двигателей с воздушным охлаждением используйте масло для 2-тактных двигателей. Перед каждой заправкой тщательно перемешайте топливную смесь. Во избежание телесного повреждения или повреждения оборудования, не допускайте касания с нагретой поверхностью. Переведите переключатель в положение "O" (ВЫКЛ.). Разблокируйте рукоятку круиз-

Установите рукоятку дросселирования в положение A. Установите рукоятку дросселирования в положение B. Дергайте за ручку стартера, пока двигатель не запустится. Нажмите 10 раз кнопку подсоса. Использование изделия. Перед началом использования изделия дайте двигателю поработать в течение 10 секунд. Тянуть Защелка быстрого отсоединения Положение A заслонки дросселя Положение B заслонки дросселя Запуск холодного мотора Запуск горячего мотора Настоящий инструмент отвечает всем официальным стандартам страны EC, в которой он был приобретен. Знак Евразийского Соответствия Сертификат Соответствия № ТС RU C-DE.AE11.B.04160 Срок действия Сертификата Соответствия По 11.08.2020 Некоммерческая организация

сертификации и экспертизы «Сертэкс» 109044 РФ, город Москва, 3-й Крутицкий переулок, дом 11 Украинский знак стандартизации Гарантированный уровень звуковой мощности 110 дб Не курите при приготовлении топливной смеси или заправке топливного бака. Следующие сигнальные слова и значения предназначены для того, чтобы объяснить уровень риска, связанного с этим изделием:

Указывает неизбежно опасную ситуацию, которая, если не избежать, кончится смертельным или серьезным ущербом.

Указывает потенциально опасную ситуацию, которая, если не избежать, может кончаться смертельным или серьезным ущербом. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Указывает потенциально опасную ситуацию, которая, если не избежать, может кончаться малым или уменьшенным ущербом.149 Русский (Перевод из первоначальных инструкций) ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Употребляется без предупреждающего знака Указывает на ситуацию, которая может привести к повреждению имущества. ИЗУЧИТЕ УСТРОЙСТВО См. рис. 1.

2. Курок акселератора

3. Стабилизатор скорости

4. Выключатель запала

5. Регулируемые плечевой и поясной ремни

ПРИМЕЧАНИЕ: Ремни являются "быстросъемными".

8. Гофрированная трубка

РАСПАКОВЫВАНИЕ Данное устройство требует сборки. ■ Осторожно извлеките устройство и все приспособления из коробки. Проверьте наличие всех деталей, перечисленных в упаковочном

Не используйте изделие, если какие-либо детали, указанные в упаковочном листе, при первом вскрытии вами коробки будут обнаружены уже установленными на изделие. Детали, указанные в упаковочном листе, не устанавливаются производителем. Покупатель их устанавливает на месте. Использование неправильно собранного устройства может привести к серьезной травме. ■ Внимательно осмотрите устройство на наличие

или повреждений, возникших при транспортировке. ■Не выбрасывайте материал упаковки, пока не выполните тщательный осмотр и не убедитесь в нормальной работе устройства. ■ Если какая-либо деталь повреждена или отсутствует, обратитесь в службу работы с клиентами компании Ryobi за помощью. УПАКОВОЧНЫЙ ЛИСТ ■ Ранцевая воздуходувка ■ Верхняя трубка ■ Гофрированная трубка ■ Нижняя трубка

■ Регулируемые плечевой и поясной ремни ■ Бутылка со смазкой для двухтактного двигателя ■ Руководство пользователя ■ Таблица рисунков ПРИМЕЧАНИЕ: Прочтите и снимите все навесные ярлыки; храните их вместе с руководством оператора.

Если любые части повреждены, или отсутствуют не использовать это изделие, пока части не заменены. Использование прибора с поврежденными или отсутствующими деталями может привести к получению тяжких телесных повреждений.

Не пытайтесь изменять это изделие или создавать принадлежности, не рекомендуемые для использования с этим изделием. Любое такое изменение или модификация - неправильное употребление и могут кончаться опасным состоянием, ведущим к возможному серьезному персональному ущербу.

При установке деталей всегда снимайте провод со

УСТАНОВКА И СНЯТИЕ ВЕРХНЕЙ И ГОФРИРОВАННОЙ ТРУБОК См. рис. 2.

1. Подсоедините гофрированную трубку к выпускному

отверстию на основном блоке и закрепите ее

2. Подсоедините верхнюю трубку к гофрированной

трубке. Зафиксируйте верхнюю трубку с помощью

3. Чтобы отсоединить ее, раскройте зажимы с

помощью шестигранного ключа. Отсоедините верхнюю и гофрированную трубки от основного блока.150 Русский (Перевод из первоначальных инструкций) УСТАНОВКА И СНЯТИЕ НИЖНИХ ТРУБОК И

1. Разместите поднятые рычажки на нижней трубке

над выемками на верхней трубке. Совместите и плотно закрутите их.

2. Соедините насадку с нижней трубкой путем

совмещения поднятого фиксирующего рычажка на нижней трубке и выемки на насадке.

3. Чтобы разобрать конструкцию, поднимите

фиксирующий рычажок с помощью

с прямым шлицем, вращая трубку и насадку, отсоедините их от выпускного отверстия основного

РЕГУЛИРОВКА ПЛЕЧЕВОГО И ПОЯСНОГО РЕМНЕЙ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Отрегулируйте плечевые ремни до запуска воздуходувки во избежание возможных травм. Регулировка плечевого ремня: ■В процессе регулировки плечевых ремней воздуходувка должна находится в рабочем положении. Проденьте руку через ремень и разместите ремень на плече; повторите действие с другой стороны. ■ Для удобства регулировки предусмотрены два положения по высоте. ■ Извлеките верхнюю пряжку

регулировочного разъема и переместите ее на нужной высоте. ■ При необходимости затяните (потяните вниз) или ослабьте (потяните петлю пряжки вверх) каждый плечевой ремень, чтобы обеспечить удобство

■ Затяните или ослабьте грудной ремень. Регулировка поясного ремня: ■ Затяните или ослабьте поясной ремень. ЭКСПЛУАТАЦИЯ

Бензин крайне горюч и взрывоопасен. Возгорание бензина или взрыв его паров могут причинить ожоги как работающему с бензином, так и окружающим. ТОПЛИВНАЯ СМЕСЬ См. рис. 3. ■ Мотор инструмента - двухтактный, он работает на смеси бензина и масла для двухтактных двигателей. Смешивайте неэтилированный бензин с маслом для двухтактных двигателей в чистой стандартной канистре для

■ Мотор работает на автомобильном неэтилированном бензине с октановым числом 91

■Не пользуйтесь смесями бензина и масла, предлагаемыми на заправочных станциях, они предназначены для такой техники, как мопеды и

■ Пользуйтесь только синтетическим маслом для двухтактных двигателей. Не используйте автомобильное масло или масла для подвесных двухтактных двигателей. ■ Добавьте в бензин 2%-ное синтетическое масло для 2-тактного двигателя. Пропорция 1:50. ■ Хорошо смешивайте топливо перед каждой

■ Смешивайте топливо в небольших количествах: не более чем на месяц работы. Рекомендуется пользоваться синтетическим маслом для двухтактных двигателей, содержащим стабилизатор бензина.

1 L + 20 mL = 2 L + 40 mL = 3 L + 60 mL = 50:1 (2%) 4 L + 80 mL = 5 L + 100 mL = ЗАПРАВКА БАКА ■Во избежание засорения топлива протрите бак вокруг крышки. ■ Медленно отвинтите крышку бака. ■ Осторожно залейте топливную смесь в бак. Старайтесь не проливать ее. Прежде чем завинчивать крышку, проверьте состояние

■ Наденьте крышку на горловину и крепко завинтите ее. Вытирайте разлившееся горючее. Перед запуском двигателя переместитесь на 9 метров от места заправки. ПРИМЕЧАНИЕ: Во время и после первого151 Русский (Перевод из первоначальных инструкций) использования мотор может дымить.

Всегда глушите двигатель перед заправкой. Никогда не заправляйте инструмент с работающим или горячим мотором. После заправки бака отойдите не менее чем на 9 m от места заправки, прежде чем запускать мотор. Не курить. ЗАПУСК И ОСТАНОВ ДВИГАТЕЛЯ См. рис. 4.

Никогда не включайте двигатель в замкнутом или плохо вентилируемом пространстве. Вдыхание выхлопных газов двигателя представляет опасность

Запуск холодного двигателя.

1. Нажмите 10 раз кнопку подсоса.

ПРИМЕЧАНИЕ: После 10-го нажатия топливо появляется на кнопке подсоса. Если этого не происходит, продолжайте нажимать до появления

2. Разблокировать стабилизатор скорости.

3. Установите рукоятку дросселирования в положение

4. Дергайте за ручку стартера, пока двигатель не

запустится. Не дергайте ручку стартера больше 5

Установите рукоятку дросселирования в положение "B".

6. Дергайте за ручку стартера, пока двигатель не

запустится. Не дергайте ручку стартера больше 6

ПРИМЕЧАНИЕ: Если двигатель не запускается, верните дроссельную заслонку в положение "A" и повторите процедуру, начиная с пункта 3.

7. Перед началом использования изделия дайте

двигателю поработать в течение 10 секунд. Запуск прогретого двигателя.

Заблокируйте стабилизатор скорости.

2. Установите рукоятку дросселирования в положение

3. Дергайте за ручку стартера, пока двигатель не

запустится. Не дергайте ручку стартера больше 6

4. Перед началом использования изделия дайте

двигателю поработать в течение 10 секунд. Останов двигателя. Переключите выключатель питания в положение "выкл" (O). ГОРЯЧИЙ ПЕРЕЗАПУСК ДВИГАТЕЛЯ В процессе работы в жарких условиях для перезапуска двигателя может потребоваться дополнительное время на охлаждение. Перед заправкой необходимо подождать не менее пяти минут, пока охладиться

Перезапуск двигателя: ■ Переведите рычаг дросселя в положение "А" до

■ Установите рукоятку дросселирования в положение "B". ПРИМЕЧАНИЕ: Не отпускайте рычаг дросселя, пока не потяните за ручку стартера с веревкой. В противном случае придется повторить первые два

■ Дергайте за ручку стартера, пока двигатель не запустится. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ИЗДЕЛИЯ См. рис. 5. ■ Проденьте руку через ремень и разместите ремень на плече; повторите действие с другой стороны. Установите ремень в удобное положение. Смотрите выше в настоящем Руководстве раздел Регулировка плечевых и поясного ремней.152 Русский (Перевод из первоначальных инструкций) ■ Для запуска изделия снимите его со спины. Описание процедуры запуска изделия смотрите выше в настоящем руководстве в разделе Запуск и остановка. ■ Снова наденьте воздуходувку. При работе изделие следует держать справа. ■Во избежание разбрасывания мусора обдувайте кучу по внешнему краю. Никогда не направляйте струю воздуха в центр кучи. ■ Используйте устройство только в рабочее время, а не рано утром или поздно вечером, когда это может мешать окружающим. Время работы должно соответствовать местному законодательству. ■ Для снижения уровня шума ограничьте одновременное использование различных видов оборудования. ■ При использовании изделия выбирайте максимально низкую скорость. ■ Перед началом работы выполните проверку оборудования, в частности, глушителя, выпускных отверстий и воздушных фильтров. ■ Перед использованием изделия разрыхлите мусор граблями или метлой. Слегка смочите поверхности в условиях сильной запыленности. ■ Экономьте воду за счет использования воздуходувок вместо шлангов для выполнения целого ряда задач во дворе и в саду, в том числе для очистки желобов, сеток, террас, решеток и

процессе работы обращайте внимание на детей, домашних животных, открытые окна и чистые

■ Используйте дополнительную насадку воздуходувки, чтобы поток воздуха был близко к

■ После использования воздуходувок и другого оборудования соблюдайте правила личной

■ Утилизируйте мусор в надлежащем порядке. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Не ставьте воздуходувку поверх разбросанного мусора или вблизи него. Мусор может затянуться в воздухозаборник и привести к повреждению устройства.153 Русский (Перевод из первоначальных инструкций) ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ Если предлагаемые меры не приводят к устранению неисправности, обращайтесь в уполномоченный сервисный

ПРОБЛЕМА ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ РЕШЕНИЕ Двигатель не запускается.

Проверьте искру. Снимите свечу. Установите кожух свечи зажигания и поместите свечу на металлический цилиндр. Потяните за веревку стартера и наблюдайте за появлением искры на конце свечи. При отсутствии искры возьмите новую свечу и повторите

Нет топлива Сожмите сжимной насос, пока он полностью не наполнится

Если сжимной насос не наполняется, значит система подачи топлива в рабочем режиме блокирована. Обратитесь в сервисную службу. Если сжимной насос наполняется, значит двигатель может быть залит, переходите к следующему

Двигатель переполнен.

1. Переверните инструмент так, чтобы

отверстие свечи зажигания было направлено к земле.

2. Установите рукоятку дросселирования

в положение "B" и дерните пусковой тросик 10-15 раз. При этом из двигателя будет удалено избыточное топливо.

3. Слейте все топливо из устройства.

4. Очистите и установите на место свечу

его и отойдите на 9 метров от места разлива перед тем, как вновь запустить

6. Потяните ручку стартера 3 раза, при

этом рукоятка дросселирования должна находиться в положении "B".

7. Если двигатель не запускается,

установите рукоятку дросселирования в положение "B" и снова повторите процедуру запуска двигателя.

8. Если и после этого мотор не завелся,

повторите все эти операции с новой

Веревка стартера тяжело

Обратитесь в сервисную службу. Двигатель запускается, но

повышаются. Двигателю для прогрева необходимо около трех минут. Полностью прогрейте двигатель. Если двигатель не запускается через три минуты, обратитесь в авторизованный сервисный центр.154 Русский (Перевод из первоначальных инструкций) При открытой наполовину дроссельной заслонке двигатель запускается, но работает только на высокой

Необходимо отрегулировать карбюратор. Обратитесь в сервисную службу. Мотор не разгоняется до Полной скорости, и из него идет много

Смазочно/топливная смесь не

Используйте новую смесь с правильной пропорцией масла для двухтактных двигателей. Воздушный фильтр засорился. Прочистите воздушный фильтр. Обратитесь к Чистке Воздушного фильтра, секция Обслуживание этого руководства. Сетка искроотражателя засорилась. Обратитесь в сервисную службу. Мотор заводится и разгоняется, но не держит режим малых

Необходимо отрегулировать винт холостого хода на карбюраторе. Обратитесь в сервисную службу.155 Русский (Перевод из первоначальных инструкций) СПИСОК ОБСЛУЖИВАНИЯ Перед каждым использованием После 1-го

год или 300 часов работы Проверка масла в двигателе ■ Замена масла в двигателе ■ ■ Проверка воздушного

Прочистите воздушный

Замена воздушного фильтра ■ Проверка/регулировка свечи

Замена топливного фильтра ■ Проверка/регулировка холостого хода

Прочистите сетку искроотражателя

Замените искрогаситель на

Проверка/регулировка зазора клапана

Очистка топливного бака и

Проверка топливного шланга ■ Проверьте уровень топлива ■ Замена топливного фильтра ■ Проверка всех шланговых

Осмотр вентиляции топливного банка (при

Осмотр угольного фильтра (только для моделей с карбюратором)

1. Указанные работы должны проводиться авторизованным сервисным центром.

ПРИМЕЧАНИЯ: ■ Техобслуживание должно выполняться чаще, если прибор используется в запыленной зоне. ■ Если параметры изделия превышают максимальные показатели, указанные в таблице, необходимо провести техническое обслуживание изделия в указанные интервалы времени.156 Русский (Перевод из первоначальных инструкций) Транспортировка: Категорически не допускается падение и любые механические воздействия на упаковку при транспортировке. При разгрузке/погрузке не допускается использование любого вида техники, работающей по принципу зажима упаковки.

Необходимо хранить в сухом месте. Необходимо хранить вдали от источников повышенных температур и воздействия солнечных лучей. При хранении необходимо избегать резкого перепада

Хранение без упаковки не допускается. Срок службы изделия: Срок службы изделия составляет 5 лет. Не рекомендуется к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты изготовления без предварительной

Дата изготовления (код даты) отштампован на поверхности корпуса изделия.

W17 Y2015, где Y2015 - год изготовления W17 – неделя изготовления Определить месяц изготовления можно согласно приведенной ниже таблице, на примере 2015 года. Обратите внимание! Количество недель в месяце различается от года в год. Месяц ЯнварьФевраль Март Апрель Май Июнь Июль Август Сентябрь Октябрь Ноябрь Декабрь Год

POZNÁMKY: ■ Údržbu je potrebné vykonávať častejšie, keď sa produkt používa v prašnom prostredí. ■ Ak výrobok prekročil maximálne hodnoty uvedené v tabuľke, údržbu je stále potrebné cyklicky vykonávať podľa uvedených časových intervalov alebo hodín.246 България (Превод от оригиналните инструкции) Безопасността, производителността и надеждността са аспектите, на които е отделен най-голям приоритет при проектирането на вашия уред за обдухване за носене на гръб. ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ Уредът за обдухване от тип раница е предназначен само за употреба на открито на сухи и добре осветени

Проверете/коригирайте хлабината на клапана

Rychlost vzduchu Скорость воздушного

Помимо законных прав, возникающих при покупке, данное изделие покрывается гарантией в соответствии с приведенными ниже пунктами.

1. Гарантийный период для покупателя составляет 24 месяца с даты

покупки изделия. Дата покупки должна быть подтверждена полностью заполненным гарантийным талоном и чеком о покупке. Данное изделие предназначено только для частного использования покупателем. Поэтому гарантия не распространяется на использование в профессиональных или коммерческих целях.

2. Предусмотрена возможность продления для части изделий линейки

садовых инструментов (AC/DC) гарантийного периода с помощью регистрации на сайте www.ryobitools.eu. Право инструмента на продление гарантийного периода четко указано в магазинах и / или на упаковке / и содержится в сопутствующей инструменту документации. Конечный пользователь должен зарегистрировать свой приобретенный инструмент в течение 30 дней с даты покупки. Конечный пользователь может зарегистрировать свой инструмент на продление гарантии в стране своего проживания, если она указана в форме онлайн-регистрации. Кроме того, конечный пользователь должен дать свое согласие на хранение данных, которые необходимо ввести в онлайн-форму и принять правила и условия. Подтверждение регистрации, которое вы получите по электронной почте, заполненный гарантийный талон и оригинальный чек, в котором указана дата покупки, будут служить доказательством продленной гарантии.

3. Гарантия покрывает в течение гарантийного периода все дефекты

качества или материала изделия на дату покупки. Гарантия ограничена ремонтом и / или заменой и не включает никакие другие обязательства, включая, но не ограничиваясь случайными или косвенными убытками. Гарантия становится недействительной, если изделие использовалось не по назначению, вопреки инструкциям, данным в Руководстве пользователя или было неправильно подключено. Настоящая гарантия не распространяется на: – любые повреждения изделия в результате неправильного технического обслуживания или недостаточного ухода за иснтрументом – любые изделия, подвергшиеся изменениям и модификации – любые изделия, оригинальные идентификационные отметки которого (торговая марка, серийный номер) были повреждены, изменены или удалены – любые повреждения, вызванные несоблюдением инструкций Руководства пользователя – любые изделия, не сертифицированные маркировкой "CE" для продажи в Европейсклм союзе – любые изделия, подвергшиеся попыткам ремонта неквалифицированным работником или без предварительного утверждения компанией Techtronic Industries. – любые изделия, подключенные к неправильному источнику питания (сила тока, напряжение, частота) – любые изделия, в которых использовались несоответствующие топливные смеси (топливо, масло, процент масла) – любые повреждения, вызванные внешними воздействиями (химические, физические, удары) или посторонними веществами – естественный износ запасных деталей – несоответствующее использование, перегрузка инструмента – использование неутвержденных аксессуаров и неоригинальных запасных деталей – любые регулярные регулировки, техническое обслуживание или чистка карбюраторов – компоненты (детали и аксессуары), подверженные естественному износу, включая, но не ограничиваясь ручки головки, приводные ремни, сцепные муфты, лезвия триммеров и газонокосилок, плечевые ремни, кабельный дроссельный регулятор, угольные щетки, кабели питания, зубья, войлочные шайбы, пальцы сцепки, вентиляторы воздуходувки, трубки воздуходувки и пылесоса, мешок для сбора мусора и ремни, пильные шины, пильные цепи, шланги, соединительные детали, распылительные насадки, колеса, распылительные переходники, внутренние и внешние катушки, режущую леску, свечи зажигания, воздушные и топливные фильтры, мульчирующие лезвия и др.

4. Для проведения технического обслуживания изделие следует

направлять в авторизованные сервисные центры RYOBI, указанные для каждой страны в приведенном ниже списке адресов станций сервисного обслуживания. В некоторых странах местные дилеры RYOBI отправляют изделия в сервисные организации RYOBI. При отправке изделия в сервисный центр RYOBI, изделие должно быть безопасно упаковано и не содержать никаких опасных веществ, таких как бензин, должен быть подписан адрес отправителя и сопровождаться кратким описанием неисправности.

5. Ремонт / замена проводится в рамках настоящей гарантии бесплатно.

Он не продлевает гарантию и не начинает новый гарантийный период. Замененные детали и инструменты становятся нашей собственностью. В некоторых странах отправитель должен оплачивать стоимость отправки. Ваши законные права, возникшие при покупке инструмента, остаются неизменными

6. Данная гарантия действительна в Европейском Сообществе,

Швейцарии, Исландии, Норвегии, Лихтенштейне, Турции и России. Вне указанных территорий обращайтесь к своему авторизованному дилеру RYOBI, чтобы узнать, применяются ли условия каких-либо других гарантий. УПОЛНОМОЧЕННЫЙ СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР Чтобы найти ближайший уполномоченный сервисный центр, обратитесь к веб-сайту http://ru.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents/CS

ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ ТРЕБОВАНИЯМ EC Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Настоящим мы заявляем, что данный продукт Ранцевая воздуходувка Марка: Ryobi Номер модели: RBL42BP Диапазон заводских номеров: 46208301000001 - 46208301999999 соответствует следующим директивам ЕС 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 97/68/EC в последней редакции 2012/46/EU, EN 15503:2009+A2:2015, EN ISO 14982:2009, EN ISO 3744:2010 Измеренный уровень звуковой мощности: 108.4 dB(A) Гарантируемый уровень звуковой мощности: 110 dB(A) Подтверждение соответствия согласно методу, указанному в Приложении V Директивы 2000/14/EC, замененной Директивой 2005/88/EC. Floyd Jeffrey Nesom (BSME) Старший технический директор Winnenden, Dec. 29, 2016 Лицо, ответственное за подготовку технической документации: Alexander Krug, Директор Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, GermanyPL