RYOBI RBL42BP - Yaprak üfleyici

RBL42BP - Yaprak üfleyici RYOBI - Ücretsiz kullanım kılavuzu

Cihazın kılavuzunu ücretsiz bulun RBL42BP RYOBI PDF formatında.

📄 312 sayfa Türkçe TR İndir 💬 Yapay zeka sorusu ⚙️ Özellikler
Notice RYOBI RBL42BP - page 272
Dilinizi secin ve e-postanizi yazin: ozel olarak cevrilmis bir surum gondereceğiz.
SKIP

Sık sorulan sorular - RBL42BP RYOBI

Kullanıcıların soruları hakkında RBL42BP RYOBI

0 soru bu cihaz hakkında. Bildiklerinizi cevaplayın veya kendinizinki sorun.

Bu cihaz hakkında yeni bir soru sor

E-posta gizli kalır: yalnızca birinin sorunuza yanıt verdiğinde sizi bilgilendirmek için kullanılır.

Henüz soru yok. İlk soruyu siz sorun.

Cihazınız için talimatları indirin Yaprak üfleyici PDF formatında ücretsiz! Kılavuzunuzu bulun RBL42BP - RYOBI ve elektronik cihazınızı yeniden ele alın. Bu sayfada cihazınızın kullanımı için gerekli tüm belgeler yayınlanmaktadır. RBL42BP markasının RYOBI.

KULLANIM KILAVUZU RBL42BP RYOBI

Türkçe (Orijinal talimatlar)

Sırt üfleyicinizin tasarımında en yüksek önceliği güvenlik, performans ve güvenilirliğe verdik.

KULLANIM AMACI

Sırt tipi üfleme makinesi yalnızca kuru ve iyi aydınlatılmış dış mekanlarda kullanım içindir.

Bu ürün çocuklar veya fi ziksel, zihinsel veya duyusal becerileri kısıtlı kişiler tarafından kullanıma uygun değildir.

Bu ürün yaprak, ot ve diğer bahçe süprüntüleri de dahil hafif artıkları üfleyerek temizlemeye yöneliktir.

Ürünü yukarıda listelenenler dışında herhangi bir amaçla kullanmayın.

UYARI

Tüm güvenlik uyarılarını ve tüm talimatları okuyun. Uyarılara ve talimatlara uymamak elektrik çarpması, yangın ve/veya ciddi yaralanma ile sonuçlanabilir. İleride başvurmak üzere tüm uyarıları ve talimatları saklayın.

UYARI

Hiçbir zaman çocukların veya bu talimatları bilmeyen kişilerin ürünü kullanmasına izin vermeyin. Yerel yönetmelikler kullanıcıının yaşına kısıtlama getirebilir.

GENEL GÜVENLİK UYARILARI

  • Bazı bölgeler ürünün bazı çalışmalarda kullanımına kısıtlama getiren yönetmeliklere sahiptir. Tavsiye için bölgenizdeki yetkili merciye başvurun.
    ■ Çocukların ve eğitimsiz kişilerin bu üniteyi kullanmasına izin vermeyin.
  • Talimatları dikkatlice okuyun. Ürünün kontrollerini ve nasıl doğru şekilde kullanılacağını öğrenin.
  • Kapalı veya havalandırması kötü alanlarda motoru asla başlatmayın veya çalıştırmayın. Egzoz dumanlarını solumak sizi öldürür.
    ■ Her kullanım öncesi çalışma alanını temizleyin. Yüksek hızlı hava nedeniyle oldukça uzak mesafelere üflenebilecek taş, kırık cam, çivi, tel veya ip gibi tüm nesneleri temizleyin.
    ■ Ürünü kullanırken her zaman kulak tıkacı takın. Bu ürün son derece gürültülüdür ve eğer maruz kalma sürenizi sınırlandırma, gürültüyü azaltma ve kulak tıkacı takma önlemlerine sıkı bir şekilde uyulmazsa kalıcı işitme kaybına neden olabilir.
    ■ Bu ürünü kullanırken her zaman siperli koruyucu gözlük takın. Üretici tam yüz maskesinin veya tamamen kapalı gözlüklerin kullanılmasını şiddetle

önermektedir. Normal gözlükler veya güneş gözlükleri uygun koruma sağlamaz. Güçlü hava jeti nedeniyle nesneler her zaman yüksek hızda fırlayabilir ve sert yüzeylerden kullanıcıya doğru sekebilir.

Ürünü kullanırken her zaman dayanıklı ayakkabılar ve uzun pantolon giyin. Ürünü çıplak ayakla veya üstü açık terlik giyerken kullanmayın. Üzerinize bol olan veya iplerin veya bağcıkların sarktığı kıyafetler giymekten kaçının
■ Hava girişinin içine çekilebilecek bol kıyafetler giymeyin veya takı takmayın. Saçlarınız uzunsa hareketli parçalara dolaşmasını önlemek için omuz seviyesinin üzerinde toplayın.
Fırlayan veya düşen nesnelere karşı dikkatli olun; çevredeki kişileri, çocukların ve hayvanları çalışma alanından en az 15 m uzaklaştırın.
■ Ürünü sadece makul saatlerde kullanın – insanların rahatsız olabileceği sabah çok erken veya gece geç saatlerde kullanmayın.
■ Ürünü çalıştırmadan önce birikintileri gevşetmek için tırmık ya da fırça kullanın.
■ Ürünü hiçbir zaman patlayıcı atmosferde kullanmayın.
■ Ürünü hiçbir zaman yorgunken, hastayken veya alkol, uyuşturucu veya ilaç etkisi altındayken kullanmayın.
■ Her kullanım öncesi tüm kontrollerin ve güvenlik cihazlarının doğru şekilde çalıştığından emin olun.
■ Ürünü önerilen pozisyonda ve sadece sağlam, düz bir yüzey üzerinde kullanın.
■ Ürünü fırlayan maddelerin yaralanmaya neden olabileceği asfalt kaplı veya çakıllı bir yüzeyde kullanmayın.
■ Her kullanım öncesi gövdeyi her zaman hasara karşı inceleyin. Tüm korkuluk ve tutamakların yerlerinde bulunduklarından emin olun. Dengeyi korumak için aşınmış veya hasarlı bileşenleri takım olarak değiştirin. Hasarlı veya okunaksız etiketleri değiştirin.
■ Tüm soğuk hava girişlerini birikintiden temizleyin.
■ Ürünü hiçbir zaman yakın insanlar, özellikle çocuklar veya hayvanlar varken kullanmayın.
■ Ürünü kötü hava koşullarında, özellikle yıldırım düşme riski varken kullanmaktan kaçının.
- Kötü aydınlatmalı koşullarda kullanmayın. Kullanıcının potansiyel tehlikeleri belirlemesi için çalışma alanını net olarak görmesi gerekir.
Yakında benzer aletler kullanmak hem işitme kaybı riskini hem de diğer insanların çalıştığınız alana girme riskini artırır.
■ ğimli yerlerde yere her zaman sağlam bastığınızdan emin olun. Yürüyün, hiçbir zaman koşmayın.
■ Yere sağlam basın ve dengenizi her zaman koruyun.

Türkçe (Orijinal talimatlar)

Yukarıya doğru erişmeye çalışmayın. Yukarıya erişmeye çalışmak dengenizi kaybetmenize neden olabilir.

■ Ürünü hiçbir zaman kusurlu korumalar veya siperlerle birlikte veya güvenlik cihazları, örneğin artık toplayıcı, yerinde değilken kullanmayın.

Üründe herhangi bir değişiklik yapmayın veya üretici tarafından önerilmeyen parçalar ve aksesuarlar kullanmayın.

UYARI

Eğer ürün düşerse, ağır darbe alırsa veya anormal şekilde titremeye başlarsa ürünü derhal durdurun ve hasara karşı inceleyin veya titreşimin nedenini belirleyin. Her tür hasar yetkili servis merkezi tarafından uygun şekilde onarılmalı veya değiştirilmelidir.

■ Ürünün susturucu veya motor çevresindeki alanına dokunmayın, bu parçalar işletim sırasında çok ısınırlar.

■ Yakıt doldurmadan önce motoru durdurun ve ürünün soğumasını bekleyin.

■ Yakıt doldurma ve karıştırma işlemi için iyi havalandırılmış, kıvılcım, alev ile alev alabilen malzemeler gibi yanma kaynaklarından uzak bir alan seçin.

■ Yakıt karştırırken veya yakıt deposunu doldururken sigara içmeyin.

■ Yakıtı yakıt için onaylı bir konteyner içerisinde karıştırın ve depolayın.

■ Yakıt yangınlarıyla başa çıkmak için uygun tipte bir yangın söndürücüyü yakınınızda bulundurun.

■ Motoru çalıştırmadan önce yakıt tankı dolum kapağını sıkıca takmayı unutmayın Yağ sızıntılarına karşı kontrol edin.

Dökülen yakıtı silin. Motoru çalıştırmadan önce yakıt dolum yerinden 9 m uzaklaştırın.

■ Döner parçalara temastan kaynaklanabilecek yaralanma riskini azaltmak için her zaman motoru durdurun ve buji piposu bağlantısını çıkarın. Aşağıdaki işlemlerden önce tüm hareketli parçaların tamamen durduğundan emin olun:

- ürün gözetimsiz bıraktığınızda

- tıkanıklıkların giderilmesi

- motoru durdurun ve buji kablosunu bujiden ayırın.

- yabancı bir cisme çarptıktan sonra ürünün denetlenmesi

■ Kaza ya da bozulma durumunda motoru derhal durdurun. Yetkili servis merkezi tarafından kontrol edilene dek ürünü tekrar çalıştırmayın.

UYARI

Ürününüzde omuz bağları bulunmaktadır. Kayış donanımını ürünün ağırlığını rahatça destekleyecek şekilde dikkatle ayarlayın üfleyici borusu sağ tarafındanda kalacak gibi sırtınıza asın.

UYARI

Hızlı serbest bırakma mekanizmasını tanıyın ve ürünü kullanmaya başlamadan önce bunu kullanarak pratik yapın. Doğru şekilde kullanılması acil bir durumda ciddi yaralanmaları önleyebilir. Hiçbir zaman kayış tertibatının üzerine ek kıyafet giymeyin, aksi hâlde hızlı serbest bırakma mekanizmasına erişim kısıtlanabilir.

ÜFLEYİCİ GÜVENLİK UYARILARI

■ Tozlu koşullarda tozun solunmasıyla ilişkili yaralanma riskini azaltmak için filtreli bir yüz maskesi takın.

■ Tozlu koşullarda yüzeyleri hafifçe nemlendirin.

■ Ürünü açık pencerelerin vb. yanında kullanmayın.

■ Hava akışının yere yakın şekilde çalışması için üfleyici düzesini yam uzatarak kullanın.

■ Üfleyici düzesini insanlara veya evcil hayvanlara doğru tutmayın.

- Üfleyici borularının içine hiçbir zaman hiçbir nesne koymayın.

■ Ürünü gevşek döküntülerin tepesine ya da yakınına yerleştirmeyin. Birikinti hava girişinden emilebilir ve olası ürün hasarına neden olabilir.

ARTIK RİSKLER

Ürün belirtilen şekilde kullanıldığında bile belirli artık risk faktörlerini tamamen ortadan kaldırmak mümkün değildir. Kullanım sırasında aşağıdaki tehlikeler ortaya çıkabilir ve kullanıcıının aşağıdaki durumları önlemek için özellikle dikkatli olması gerekir:

■ Titreşim nedeniyle yaralanma.

- İş için her zaman doğru aleti kullanın. Belirtilen kulpları kullanın ve çalışma ve maruz kalma süresini sınırlandırın.

■ Gürültüye maruz kalma nedeniyle işitme kaybı meydana gelebilir.

- Kulak tıkacı takın ve maruz kalma süresini sınırlandırın.

■ Üfleme borusu hava akışı nedeniyle fırlayan nesnelerden kaynaklanan yaralanma

– Her zaman uygun kulak tıkacı takın.

Türkçe (Orijinal talimatlar)

RÍSK AZALTMA

El aletlerinden kaynaklanan titreşimlerin belirli kişilerde Raynaud Sendromu adı verilen bir durumu etkilediği bildirilmiştir. Semptomlar içerisinde parmaklarda genellikle soğuğa maruz kaldığında açığa çıkan karıncalanma, hissizlik ve ağarma yer bulunabilir. Kalıtımsal faktörler, soğuğa ve neme maruz kalma, diyet, sigara içme ve çalışma uygulamalarının hepsinin bu semptomların gelişimini etkilediği düşünülmektedir. Titreşim etkilerini azaltmak için kullanıcı tarafından alınabileceği önlemler vardır:

Soğuk havada vücut ısınızı koruyun. Ürünü kullanırken ellerinizi ve bileklerinizi sıcak tutmak için eldiven giyin. Soğuk havanın Raynaud Sendromu'nu etkileyen önemli bir faktör olduğu bildirilmiştir.
■ Her kullanım süresinden sonra kan dolaşımını artırmak için egzersiz yapın.
■ Sık çalışma molası verin. Günlük maruz kalma miktarını sınırlayın.

Eğer bu durumla ilgili herhangi bir semptom görürseniz çalışmayı derhal bırakın ve bu semptomlar hakkında doktorunuza başvurun.

UYARI

Ürünün uzun süre kullanılması nedeniyle yaralanmalar meydana gelebilir veya kötüleşebilir. Herhangi bir alet uzun süre kullanıldığında düzenli molalar verdiğimizden emin olun.

BAKİM

UYARI

Sadece orijinal üreticinin yedek parçalarını, aksesuarlarını ve ek parçalarını kullanın. Aksi hâlde olası yaralanmalara, zayıf performansa neden olabilir ve garantinizi geçersiz kılabilir.

UYARI

Servis çalışması en yüksek düzeyde dikkat ve bilgi gerektirir ve sadece nitelikli bir servis teknisyeni tarafından yapılmalıdır. Servis için ürünü onarım amacıyla size en yakın yetkili servis merkezi'ne göndermenizi öneriyoruz. Servis yapılırken sadece aynı yedek parçaları kullanın.

■ Motoru durdurun, ürünün soğumasını bekleyin ve hareketli tüm parçaların tamamen durduğundan emin olun. Herhangi bir bakım ya da temizlik işleminden

önce buji piposu bağlantısını çıkarın.

■ Sadece bu kılavuzda açıklandığı şekilde ayar veya onarım yapabilirsiniz. Diğer onarımlar için yetkili servis temsilcisini arayın.
■ Her kullanım sonrası ürünü yumuşak ve kuru bir bezle temizleyin.
Ürünün güvenli çalışma durumunda olduğundan emin olmak için tüm somunların, civataların ve vidaların doğru sıkılıkta sık aralıklarla takıldığını kontrol edin. Hasarlı her tür parça yetkili servis merkezi tarafından uygun şekilde onarılmalı veya değiştirilmelidir.
■ Zarar görmüş veya okunmaz durumdaki etiketleri değiştirmek için yetkili bir servis merkezine gönderin.

TIKANIKLIĞIN GİDERİLMESİ

■ Döner parçalara temastan kaynaklanabilecek yaralanma riskini azaltmak için her zaman motoru durdurun ve hareketli tüm parçaların tamamen durduğundan emin olun.
■ Tıkanıklık olup olmadığını kontrol etmek için üfleme borularını çıkarın. Gerekiyorsa, boruları temizleyin.
■ Ürünü başlatmadan önce üfleme borularını tekrar takın.

HAVA FILTRESİNİN TEMİZLENMESİ

Bakınız Şekil 6.

Islak veya kirli bir hava filtresi çalıştırmada güçlük ve performans kaybına neden olabilir, motorun yararlı ömrünü kısaltabilir. Hava filtresi 5 saatlik çalışmadan sonra kontrol edilip temizlenmelidir. Tozlu ve kirli ortamlarda çalışırken daha sık kontrol edip temizleyin.

En iyi performans için hava filtresinin yılda bir defa değiştirilmesi gereklidir.

Hava filtresini temizlemek için:

  1. Hava filtresi kapağını açmak için hava filtresi kapak kulakçığını bastırın.
  2. Hava filtresi kapağını çıkartın.
  3. Hava filtresinin kenarlarını dikkatle kaldırıp ayırın.
  4. Hava filtresini ılık sabunlu su ile temizleyin.
  5. Durulayın ve sikarak kurutun.
  6. Hava filtresi kapağını yerleştirmek için kulakçıkları oluklara sokup yerine sabitleyin.
    NOT: Filtrenin kapak içine gerektiği gibi yerleştirildiğinden emin olun. Filtrelerin yanlış takılması motora kir girmesine ve hızlı motor aşınmasına neden olur.

EGZOZ ÇIKIŞININ, SUSTURUCUNUN VE KIVILCIM TUTUCUNUN TEMİZLENMESİ

NOT: Kullanılan yakıt tipine, yağlama yağının tipi ve miktarına ve/veya çalışma koşullarınıza bağlı olarak, egzoz çıkışı, susturucu ve/veya kıvılcım

Türkçe (Orijinal talimatlar)

tutucu eleğin karbon birikintilerince tıkanabilir. Eğer benzinle çalışan aletinizde bir güç kaybı fark ederseniz performansı eski hâline getirmek için bu birikintileri gidermeniz gerekebilir. Bu servisi sadece nitelikli servis teknisyenlerinin yapmasını şiddetle öneriyoruz.

Ürününüzün düzgün çalışmaya devam edebilmesi için kıvılcım önleyicinin her 50 saatte ya da yılda bir defa temizlenmesi ya da değiştirilmesi gereklidir. Kıvılcım tutucular satın aldığınız modele bağlı olarak farklı yerlerde olabilir. Lütfen satın aldığınız modelin kıvılcım tutucusunun yeri için size en yakın servis bayini arayın.

UYARI

Yangın tehlikesini önlemek için üfleyiciyi mutlaka kıvılcım tutucuyla çalıştırın.

YAKIT KAPAĞI

UYARI

Sızdıran bir yakıt kapağı bir yangın tehlikesidir ve derhal değiştirilmelidir.

Yakıt kapağı bir sızdırmazlık contası ve içeriye hava girmesini sağlayan bir çek valfle donatılmıştır. Tıkanmış bir çek valf motorda düşük performansa neden olur. Yakıt deposu kapağı gevşetildiğinde performans artışı varsa çek valfı bozuk olabilir. Gerekirse yakıt kapağını değiştirin.

Yakıt kapağını yerine takarken, diş kaptırmamaya dikkat edin, aksi halde kapak sızdırabilir.

YAKIT FILTRESI

Bu motora konulan yakıt kirletici maddelerin motora girmesini engelleyici bir filtreyle donatılır. Yakıta kirletici madde bulunması düşük performansa neden olup motora hasar verebilir.

Yakıt filtresi bakım görmeyecek bir parçadır ve gerekiyorsa yetkili bir servis merkezince değiştirilmelidir.

BUJİ DEĞİŞİMİ

Bakınız Şekil 7.

Ürünün motorunda Champion RCJ4 buji kullanılır. Tamamen aynı yedek parçayı kullanın.

  1. Buji toz lastiği çıkartın.
  2. Bujiyi bir anahtarla saat yönünün tersine çevirerek gevşetin.
  3. Bujiyi çıkartın.
  4. Yeni bujiyi kontrol edin. Motorun doğru şekilde çalışmasını sağlamak için bujide uygun şekilde boşluk bırakılmalı ve birikintilerden temizlenmelidir. Doğru boşluk 0.63 mm. Gerekirse boşluğu genişletmek için

toprak (üst) elektrodunu dikkatlice bükün. Boşluğu daraltmak için toprak elektrodunu sert bir yüzey üzerine hafi fçe vurun.

  1. Yeni bujiyi silindirin dişlerine elle oturtup saat yönünde çevirin.

■ Buji anahtarıyla sıkıştırın 24,40 Nm'ye kadar tork minimum, 29,82 Nm'ye kadar tork maksimumdur. Aşırı sıkıştırmayın.

UYARI

Bujiyi çapraz başlamamaya dikkat edin. Çapraz bağlamak ürüne ciddi şekilde hasar verecektir.

TAŞIMA VE DEPOLAMA

■ Motoru durdurun ve depolamadan veya taşımadan önce soğumasını bekleyin.
■ Üründeki tüm yabancı maddeleri temizleyin.
- Depodaki tüm yakıtı benzin için onaylı bir konteyner içine boşaltın. Yakıt kapağını uygun şekilde yerine takmayı ve sıkmayı unutmayın.
■ Motoru durana kadar çalıştırın. Bu, bayatlayabilecek ve yakıt sisteminde vernikli ve yapışkan bir madde bırakabilecek tüm yakıtı giderecektir.
■ Mümkünse yağ için uygun bir kaba motordaki tüm yağı boşaltın. Yağlama kapağını gerektiği gibi kapatmayı unutmayın.
■ Ürünü çocukların erişemeyeceği ve ateşleme kaynaklarından yeterince uzakta serin, kuru ve iyi havalandırılan bir yerde depolayın.
■ Bahçe kimyasalları ve buz çözücü tuzlar gibi korozif maddelerden uzak tutun.
■ Açık alanda depolamayın.
■ Taşınacağı zaman insanların yaralanmasını veya ürünün zarar görmesini önlemek amacıyla ürünü hareket etmemesi veya düşmemesi için sabitleyin.
■ Ürünü hiçbir zaman motor çalışırken elinizle veya araçla taşımayın.
■ Benzinin güvenli şekilde depolanması ve taşınması için tüm devlet yönetmeliklerine ve yerel yönetmeliklere uyun.
■ Motoru durdurun ve depolamadan veya taşımadan önce soğumasını bekleyin.
■ Üründeki tüm yabancı maddeleri temizleyin.
■ Ürünü çocukların erişemeyeceği ve ateşleme kaynaklarından yeterince uzakta serin, kuru ve iyi havalandırılan bir yerde depolayın.
■ Bahçe kimyasalları ve buz çözücü tuzlar gibi korozif

Kısa süreli depolama (1 aydan az)

Türkçe (Orijinal talimatlar)

maddelerden uzak tutun.

■ Açık alanda depolamayın.

SEMBOLLER

Bu alet üzerinde aşağıdaki sembollerden bazıları kullanılmış olabilir. Lütfen bunları inceleyin ve anlamlarını öğrenin. Bu sembolleri doğru yorumlamak aleti daha iyi ve daha güvenli kullanmanızı sağlayacaktır.

RYOBI RBL42BP - SEMBOLLER - 1

RYOBI RBL42BP - SEMBOLLER - 2

RYOBI RBL42BP - SEMBOLLER - 3

RYOBI RBL42BP - SEMBOLLER - 4

RYOBI RBL42BP - SEMBOLLER - 5

RYOBI RBL42BP - SEMBOLLER - 6

RYOBI RBL42BP - SEMBOLLER - 7

RYOBI RBL42BP - SEMBOLLER - 8

RYOBI RBL42BP - SEMBOLLER - 9

RYOBI RBL42BP - SEMBOLLER - 10

RYOBI RBL42BP - SEMBOLLER - 11

RYOBI RBL42BP - SEMBOLLER - 12

RYOBI RBL42BP - SEMBOLLER - 13

Güvenliğiniz ile ilgili önlemler.

Yaralanma riskini azaltmak için kullanıcı ürünü kullanmadan önce kullanıcı kılavuzunu okuyup anlamalıdır.

Bu ürünü kullanırken her zaman siperli koruyucu gözlük takın.

Ürünü kullanırken her zaman kulak tıkacı takın.

Uzun saçların hava girişine çekilme tehlikesi.

Ürünü üfleme boruları takılı olmadan çalıştırmayın.

Uzun saçların hava girişine çekilme tehlikesi.

Hava giriş kapağı sıkıca kapatılmamışsa, ürünü çalıştırmayın.

Fırlayan ve sıçrayan nesnelere dikkat edin. Etraftaki herkesi, çocukları ve evcil hayvanları en az 15 m uzakta tutun.

Döner fanlar. Ellerinizi ve ayaklarınızı ürün çalışırken açık kısımlardan uzak tutun.

91 oktan ([R+M]/2) veya daha yüksek oktanlı motorlu taşıtlarda kullanıma yönelik kurşunsuz benzin kullanın.

Hava soğutmalı motorlar için 2 zamanlı motor yağı kullanın.

Yakıt karışımını yakıt doldurmadan önce her seferinde iyice karıştırın.

Yaralanma veya hasar riskini azaltmak için herhangi bir sıcak yüzeye temas etmekten kaçının.

RYOBI RBL42BP - SEMBOLLER - 14

Anahtarı “O” (kapalı) konumuna getirin.

RYOBI RBL42BP - SEMBOLLER - 15

Hız kontrol kolunun kilidini açın.

Jikle kolunu A konumuna ayarlayın.

Jikle kolunu B konumuna ayarlayın.

Motor çalışmaya başlayana kadar marş kolunu çekin.

Hortum puarina 10 kez basin.

Ürünü çalıştırın.

Ürünü kullanmadan önce, motorun 10 saniye çalışmasına izin verin.

Çekin: Hızlı serbest bırakma tırnağı

Jikle konumu A Jikle konumu B

Soğuk motoru çalıştırmak

RYOBI RBL42BP - SEMBOLLER - 16

Sıcak motoru çalıştırmak

Ürünün satın alındığı AB ülkesindeki tüm düzenleyici standartlara uygundur.

EurAsian Uygunluk İşareti

RYOBI RBL42BP - SEMBOLLER - 17

Ukrayna uygunluk işareti.

RYOBI RBL42BP - SEMBOLLER - 18

Güvenceli ses gücü seviyesi 110 dB'dir.

Yakıt karıştırırken veya yakıt deposunu doldururken sigara içmeyin.

Aşağıdaki işaret sözcükler ve anlamları bu ürünle ilişkili risk seviyelerinin açıklanmasına yöneliktir.

TEHLIKE

Önlenmemesi durumunda ölüm veya ciddi yaralanma ile sonuçlanacak ciddi tehlike içeren bir durumu gösterir.

⚠ UYARI

Önlenmemesi durumunda ölüm veya ciddi yaralanma ile sonuçlanabilecek potansiyel olarak tehlikeli bir durumu gösterir.

Türkçe (Orijinal talimatlar)

RYOBI RBL42BP - Türkçe (Orijinal talimatlar) - 1

iKAZ

Önlenmemesi durumunda önemsiz veya orta derece yaralanma ile sonuçlanabilecek potansiyel olarak tehlikeli bir durumu gösterir.

iKAZ

Güvenlik uyarısı sembolü olmadığında Maddi hasarla sonuçlanabilecek bir durumu gösterir.

ÜRÜNÜNÜZÜ TANIYIN

Bakınız şekil 1.

  1. Üst boru
  2. Gaz kelebeği tetiği
  3. Hiz kontrolü
  4. Marş anahtarı
  5. Ayarlanabilir kayış donanımı ve göğüs kayışları NOT: kayış "hızlı bırakma" tipidir.
  6. Jikle kolu
  7. Alt boru
  8. Körüklü boru
  9. Düze
  10. Hortum puari

MONTAJ

PAKETTEN ÇİKARMA

Bu ürünün monte edilmesi gerekir.

■ Aleti ve diğer aksesuarları kutudan dikkatlice çıkartın. Paket listesinde listelenen tüm parçaların pakette olduğundan emin olun.

UYARI

Kutuyu ilk açtığınızda ambalaj listesindeki parçalardan herhangi biri halihazırda takılı ise ürünü kullanmayın. Ambalaj listesindeki parçalar üretici tarafından takılı olmayan şekilde gönderilir ve bu parçaları müşterinin takması gereklidir. Gerektiği gibi toparlanmamış olabilen bir ürünün kullanılması ciddi bedensel yaralanmalara neden olabilir.

Nakliye sırasında hiçbir kırık veya hasarın meydana gelmediğinden emin olmak için ürünü dikkatli bir şekilde inceleyin.
■ Ürünü dikkatli bir şekilde inceleyene ve çalışmasından tatmin olana kadar ambalaj malzemesini atmayın.
■ Herhangi bir parça hasar görmüşse veya eksikse lütfen yardım için Müşteri Hizmetlerini arayın.

PAKET LİSTESİ

■ Sırt üfleyicisi

■ Üst boru
Körüklü boru
■ Alt boru
■ Düze
■ Kilitleme kenetleri
■ Ayarlanabilir kayış donanımı ve göğüs kayışları
■ Bir kutu 2 zamanlı motor yağı
■ Kullanıcı Kılavuzu
■ Ş ekil sayfası

NOT: Asılı tüm etiketleri okuyup sökün ve kullanım kılavuzuyla birlikte muhafaza edin.

UYARI

Herhangi bir parça hasarlıysa veya eksikse parçalar yerine takılana kadar bu aleti kullanmayın. Hasarlı veya parçaları eksik bir ürünü kullanmak ciddi fiziksel yaralanmalara neden olabilir.

UYARI

Bu alette değişiklik yapmaya veya bu aletle kullanılması önerilmeyen herhangi bir aksesuar takmaya çalışmayın. Bu tür herhangi bir değişiklik veya modifikasyon olası ciddi fi ziksel yaralanmaya neden olabilecek tehlikeli bir durumla sonuçlanabilir.

UYARI

Ciddi fiziksel yaralanmaya neden olabilecek şekilde kazara çalışmasını önlemek için parçaları monte ederken motor buji kablosunu her zaman bujiden ayırın.

ÜST BORUNUN VE KÖRÜK BORUSUNUN TAKILIP SÖKÜLMESİ

Bakınız Şekil 2.

  1. Körüklü boruyu ana gövde çıkışına bağlayın ve bir kilitleme kenetiyle sabitleyin.
  2. Üst boruyu körüklü boruya bağlayın. Üst boruyu kilitleme kenetiyle yerine sabitleyin.
  3. Sökmek için kilitleme kenetlerini altıgen anahtarla gevşetin. Üst boruyu ve körüklü boruyu ana gövdeden çekerek ayırın.

ALT BORULARIN VE MEMELERİN TAKILIP SÖKÜLMESİ

Bakınız Şekil 2.

  1. Alt borunun kalkık kilitleme kulakçıklarını üst borudaki yuvalara hizalayın. Kaydırıp geçirin ve çevirerek sıkıca

Türkçe (Orijinal talimatlar)

tespit edin.

  1. Memeyle alt boruyu birleştirmek için alt borunun kalkık kilitleme kulakçığını memenin yükseltilmiş yuvasına hizalayın.
  2. Sökmek için, kilitleme kulakçığını düz bir tornavidayla kaldırın, kilidi açmak için borula memeyi döndürün ve ana gövde çıkışından ayırın.

KAYIŞ DONANIMININ VE GÖĞÜS KAYIŞLARININ AYARLANMASI

iKAZ

Yaralanma olasılığını engellemek için kayış donanımındaki bütün ayarları üfleyiciyi çalıştırmadan önce yapın.

Kayış donanımını ayarlamak için:

■ Kayış donanımı ayarlanmadan önce, üfleyici çalışma konumunda olmalıdır. Kolu kayıştan geçirip omzunuza kaldırın, aynı işlemi diğer omuz için tekrarlayın.
■ Kayış donanımını kolayca ayarlamak için olası iki yükseklik ayar konumu mevcuttur.
■ Kayış donanımının üst tokasını ayar yuvasından kaydırın ve istenen yükseklik konumuna getirin.
■ Her biri rahat bir çalışma konumuna gelene kadar her kayışı gerektiği kadar gerin (kayışı aşağı çekin) veya gevşetin (kayış tokasının kulakçığını kaldırın).
Göğüs kayışı rahat bir çalışma konumuna gelene kadar sıkılmalı ya da gevşetilmelidir.

Bel kayışı donanımını ayarlamak için:

■ Bel kayışı rahat bir çalışma konumuna gelene kadar sıkılmalı ya da gevşetilmelidir.

KULLANİM

UYARI

Yakıt ve yakıt buharları son derece yanıcı ve patlayıcıdır. Benzinden kaynaklanan bir yangın ya da patlama sizi ve başkalarını yakabilir.

YAKIT KARIŞTIRMA

Bakınız Şekil 3.

- Bu ürüne bir 2 zamanlı motor ile güç sağlanır ve benzin ve 2 zamanlı motor yağının önceden karıştırılmasını gerektirir. Kurşunsuz benzin ve 2 zamanlı motor yağını benzin için onaylı temiz bir konteynerde önceden karıştırın.

■ Bu motorun 91 ([R + M] / 2) veya üzeri oktanla

otomobillerde kullanıma yönelik kurşunsuz benzinle kullanılması onaylanmıştır.

Akaryakit istasyonlarındaki hiçbir önceden karıştırılmış benzini / yağı kullanmayın, buna motorlu bisiklette, motorda vb. kullanıma yönelik önceden karıştırılmış benzin / yağ da dahildir.
■ Sadece sentetik 2 zamanlı motor yağı kullanın. Otomotiv yağı ya da 2 zamanlı dıştan takma motor yağı kullanmayın.
- %2 sentetik 2 zamanlı motor yağını benzinle karıştırın. Bu oran 50:1'dir.
■ Yakıt doldurmadan önce her seferinde yakıtı iyice karıştırın.
- Küçük miktarlarda karıştırın. 30 günlük kullanılabilir miktardan daha fazla miktarlarda karıştırmayın. Yakıt dengeleyici içeren sentetik 2 zamanlı motor yağının kullanılması önerilir.

RYOBI RBL42BP - YAKIT KARIŞTIRMA - 1

text_image 20 mL = 40 mL = 60 mL = 80 mL = 100 mL = 50:1 (2%) }

DEPONUN DOLDURULMASI

  • Kirlenmeyi önlemek için yakıt kapağının etrafındaki yüzeyi temizleyin.
    ■ Basıncı tahliye etmek ve yakıtın kapağın etrafından kaçmasını önlemek için yakıt kapağını yavaşça gevşetin.
    Yakıt karışımını depoya dikkatli bir şekilde dökün. Dökülmesini önleyin. Yakıt kapağını değiştirmeden önce contayı inceleyin ve temizleyin.
    ■ Yakıt kapağını hemen yerine takın ve elinizle sıkın. Dökülen yakıtı silin. Motoru çalıştırmadan önce yakıt dolum yerinden 9m uzaklaştırın.
    NOT: İlk kullanım sırasında ve sonrasında yeni bir motordan duman çıkması normaldir.

UYARI

Yakıt doldurmadan önce her zaman motoru kapatın. Motor çalışırken veya sıcakken hiçbir zaman makineye yakıt eklemyin. Motoru çalıştırmadan önce yakıt dolum yerinden en az 9 m uzaklaştırın. Sigara içmeyin!

Türkçe (Orijinal talimatlar)

MOTORU ÇALIŞTIRIP DURDURMAK

Bakınız Şekil 4.

UYARI

Kapalı veya havalandırması kötü alanlarda motoru asla başlatmayın veya çalıştırmayın. Egzoz dumanlarını solumak sizi öldürür.

RYOBI RBL42BP - UYARI - 1

text_image 1 X10 2 3 A + ≤5x 4 B + ≤6x 5 6 4 10° 1 2 B + ≤6x 3 o

Soğuk bir motoru çalıştırmak için:

  1. Hortum puarina 10 kez basin.
    NOT: Kez bastıktan 10 sonra yakıt, hortum puarında görülmelidir. Eğer görülmezse yakıt görülene kadar basmaya devam edin.
  2. Hız kontrolünü açın.
  3. Jikle kolunu "A" konumuna ayarlayın.
  4. Motor çalışmaya başlayana kadar marş kolunu çekin. Marş kolunu 5 defadan fazla çekmeyin.
  5. Jikle kolunu "B" konumuna ayarlayın.
  6. Motor çalışana kadar marş kolunu çekin. Marş kolunu 6 defadan fazla çekmeyin.
    NOT: Motor çalışmazda jikleyi "A" konumuna geri alın ve 3. adımdan başlayarak işlemleri tekrarlayın.
  7. Ürünü kullanmadan önce, motorun 10 saniye çalışmasına izin verin.

Sıcak bir motoru çalıştırmak için:

  1. Hız kontrolünü kilitleyin.
  2. Jikle kolunu "B" konumuna ayarlayın.
  3. Motor calışana kadar marş kolunu çekin. Marş kolunu

6 defadan fazla çekmeyin.

  1. Ürünü kullanmadan önce, motorun 10 saniye çalışmasına izin verin.

Motoru durdurmak için:

Açma kapama düğmesini (O) konumuna alın.

MOTORUN SICAK ÇALIŞTIRILMASI

Daha sıcak ortak ısılarında çalışırken, motoru yeniden çalıştırmadan önce ilave bir soğuma süresi gerekebilir. Yakıt ikmali sırasında, depoya yakıt eklemeden önce her zaman motorun soğuması için en az beş dakika bekleyin.

Motoru yeniden başlatmak için:

■ Jikle kolunu oturana kadar "A" konumuna getirin.
■ Jikle kolunu "B" konumuna ayarlayın.
NOT: Starter kabzasını ve ipini çekmeden hız tetiğine basmayın; aksi halde ilk iki adımı tekrarlamanız gerekir.
■ Motor çalışmana kadar marş kolunu çekin.

ÜRÜNÜ ÇALIŞTIRMAK

Bakınız Şekil 5.

Kolu kayıştan geçirip omzunuza kaldırın, aynı işlemi diğer omuz için tekrarlayın. Kayışı rahat bir konuma ayarların. Bu kılavuzun ilk kısımlarındaki Bağlar ve Bel Şeritlerini Ayarlama bölümüne bakın.
■ Başlatmak için ürünü sırtınızdan indirin. Ürünü başlatmak için bu kılavuzun ilk kısımlarındaki Başlatma ve Durdurma bölümüne bakın.

- Üfleyiciyi tekrar takın. Ürün kullanıcıının sağ tarafından kullanılmalıdır.

■ Dağılmış döküntülerden uzak durmak için, döküntü yığının dış kenarlarının çevresine üfleyin. Asla bir yığının merkezine üflemeyin.

- Ürünü sadece makul saatlerde kullanın – insanların rahatsız olabileceği sabah çok erken veya gece geç saatlerde kullanmayın. Yerel kurallarda belirtilen saatlere uyun.

■ Ses seviyelerini azaltmak için tek seferde kullanılan ekipman sayısını sınırlı tutun.

■ Ürünü işi yapmak için gerekli en düşük hızda çalıştırın.

■ Başka susturucu, hava girişleri ve hava filtreleri olmak üzere, kullanmadan önce ekipmanı kontrol edin.

■ Ürünü çalıştırmadan önce birikintileri gevşetmek için tırmık ya da fırça kullanın. Tozlu koşullarda yüzeyleri hafifçe nemlendirin.

- Oluklar, sinek telleri, teraslar, ızgaralar, sundurmalar ve bahçe gibi alanlar dahil, birçok çayır ve bahçe uygulamalarında hortum yerine elektrikli üfleyici kullanarak sudan tasarruf edin.

Türkçe (Orijinal talimatlar)

  • Çocuklara, evcil hayvanlara, açık pencerelere ve yeni yıkanmış otomobillere dikkat edip, döküntüleri güvenle uzaklaştırın.
    ■ Hava akışının yere yakın şekilde çalışması için üfleyici düzesini yam uzatarak kullanın.
    ■ Üfleyici veya başka donanım kullandıktan sonra temizleyin.
    ■ Döküntüleri uygun şekilde atın.

iKAZ

Üfleyiciyi gevşek birikintinin üzerine veya yakınına koymayın. Birikinti hava girişinden emilebilir ve olası ürün hasarına neden olabilir.

Türkçe (Orijinal talimatlar)

SORUN GİDERME

Eğer bu çözümler sorununuzu çözmezse yetkili servis bayinizi arayın.

SORUN OLASI NEDENİ ÇÖZÜMÜ
Motor çalışmıyor.Kıvılcım yok.Kıvılcımı kontrol edin. Bujiyi çıkartın. Buji başlığını yeniden takın ve bujiyi metal silindir üzerine yatırın. Marş ipini çekin ve buji ucunda kıvılcım oluşup oluşmadığını izleyin. Eğer kıvılcım yoksa yeni bir bujiyle testi tekrarlayın.
Yakıt yokPuar yakıtlą dolana kadar hortum puarına basın. Eğer puar dolmazsa ana yakıt ikmal sistemi tıkanmıştır. Bir servis bayini arayın. Eğer hortum puarı dolarsa motor taşmaya maruz kalmış olabilir, sonraki maddeye ilerleyin.
Motor taşmaya maruz kalmış.1. Ürünü buji yere dönük olacak şekilde çevirin.2. Jikle kolunu "B" konumuna alın ve başlatma kablosunu 10-15 defa çekin. Bu, motordaki fazla yakıtı temizler.3. Üründeki bütün yakıtı boşaltın.4. Bujiyi temizleyin ve yeniden takın.5. Dökülen yakıtı temizleyin ve yeniden çalıştırmadan önce dökülen alandan en az 9 m uzaklaştırın.6. Jikle "B" konumundayken başlatma kolunu 3 defa çekin.7. Motor çalışmaya başlamazsa jikle kolunu "B" konumuna alın ve normal çalıştırma prosedürünü uygulayın.8. Eğer motor yine çalışmazsa prosedürü yeni bir bujiyle tekrarlayın.
Starter ipinin çekilmesi güçtür. Bir servis bayini arayın.
Motor çalışıyor ama hızlanmıyor.Motorun ısınması için yaklaşık olarak üç dakika gerekir.Motorun tamamen ısınmasını bekleyin. Eğer motor üç dakika sonra hızlanmazsa bir servis bayini arayın.
Motor çalışıyor ama sadece yarım jiklede yüksek hızda çalışıyor.Karbüratörün ayarlanması gerekiyor.Bir servis bayini arayın.
Motor tam hıza ulaşmıyor ve aşırı duman çıkarıyor.Yağ ve yakıt karışımı yanlış.Yeni yakıt ve doğru 2 zamanlı motor yağı karışımı kullanın.
Hava fi İtresi kirli.Hava filtresini temizleyin. Bu kılavuzda daha önce verilen Hava Filtresi Eleğinin Temizlenmesi bölümüne bakın.
Kıvılcım tutucu eleği kirli.Bir servis bayini arayın.
Motor çalışıyor ve hızlanıyor ama rölantiye geçmiyor.Karbüratör üzerindeki rölanti hız vidasının ayarlanması gerekir.Bir servis bayini arayın.

Türkçe (Orijinal talimatlar)

BAKIM PLANI

Her kullanım öncesiaydan veya 20 saat kullanımdan sonraHer 3 ayda veya 50 saat kullanımda birHer 6 ayda veya 100 saat kullanımda birHer yıl ya da 300 çalışma saati
Motor yağını kontrol edin
Motor yağını değiştirin
Hava fi ltresini kontrol edin ■
Hava fi ltresini temizleyin. ■
Hava filtresini değiştirin
Bujiyi kontrol edin/ayarlayın ■
Bujiyi değiştirin ■
Rölanti hızını kontrol edin/ayarlayın
Kıvılcım tutucu ekranını temizleyin ^1
Yeni bir kıvılcım tutucuyla değiştirin ^1
Valf açıklığını kontrol edin/ayarlayın ^1
Yakıt deposunu ve filtreyi temizleyin ^1
Yakıt hortumunu kontrol edin ■
Yakıt filtresini kontrol edin ■
Yakıt filtresini değiştirin
Tüm hortum bağlantılarını kontrol edin
Yakıt deposu buhar deliğini (varsa) inceleyin
Karbon kutusunu kontrol edin (sadece karbüratörlü modellerde)
  1. * Bu çalışmalar sadece yetkili bir servis merkezi tarafından yapılmalıdır.

NOTLAR:

■ Ürün tozlu alanlarda kullanıldığında daha sık bakım yapılmalıdır.
■ Ürün tabloda belirtilen maksimum rakamları aştığı zaman bakım döngüsünün burada belirtilen süre ya da saat aralıklarına göre ayarlanması gereklidir.

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG UK TR

Türkçe (Orijinal talimatlar)

English Français Deutsch Español Italiano Português

Product Specifications Caractéristiques produit Produkt-Spezifikationen Caracteristicas delproductoCaratteristiche delprodottoCaracteristicas doaparelho
Backpack blowerSouffleur à dosRückentragbaresBlasgerätSoplador de mochilaSoffiatore a zainoSoprador dorsal
ModelModèleModellModeloModelloModelo
Engine displacementCylindrée du moteurMotorhubraumVolumen del motorCilindrata motoreCilindrada do motor
Air VelocityVitesse du flux d'airLuftgeschwindigkeitVelocidad del aireVelocità ariaVelocidade do Ar
Air volumeVolume d'airLuftvolumenVolumen del aireVolume ariaVolume de Ar
Maximum engine performancePerformance maximaledu moteurMaximale MotorleistungRendimiento máximodel motorPrestazioni ottimali delmotoreDesempenho máximodo motor
Maximum rotationalfrequency of the engineRégime maximal du moteurMaximale Rotationsfre-quenz des MotorsFrecuencia de giro máximadel motorMassima frequenza dirotazione del motoreRotações máximas domotor
Recommended Enginespeed at idlingRégime moteur recom-mandé au ralentiEmpfohlene Leer-laufdrehzahlVelocidad recomendadadel motor a ralentíVelocità massima delmotore al minimoVelocidade do motor reco-mendada em ralenti
Engine speed at idling byadjusting idle screwVitesse du moteur auralenti en réglant la visde ralentiDie Motordrehzahl imLeerlauf beim Einstellender LeerlaufschraubeVelocidad del motor enralenti ajustando el tornillode ralentíRegolare la velocità minimadel motore agendo sullavile del minimoRotação do motor ao ralentiajustando o parafuso doralenti
Fuel consumption at maxi-mum engine performanceConsommation en essenceà la performance maximaledu moteurTreibstoffverbrauch beimaximaler MotorleistungConsumo de combustiblea la potencia máximadel motorConsumo carburante allamassima potenza delmotoreConsumo de combustível àpotência máxima do motor
Fuel tank volumeCapacité du réservoir decarburantTankvolumenVolumen del depósito decombustibleVolume serbatoiocarburanteVolume do depósito decombustível
Weight (without fuel)Poids (sans carburant)Gewicht (ohne Treibstoff)Peso (sin combustible)Peso (senza carburante)Peso (sem combustível)
A-weighted emission soundpressure level at the opera-tor position (in accordancewith Annex A of EN15503:2009+A2:2015)Niveau de pressionacoustique d'émissionpondéré A à l'emplacementde l'opérateur (selonl'Annexe A de EN15503:2009+A2:2015)A-bewerteter Emissions-schalldruckpegel an derBedienerposition (inaccordance with Annex Aof EN 15503:2009+A2:2015)Nivel de presión acústicade emisión ponderada Aen la posición del operador(según el Anexo A de EN15503:2009+A2:2015)Livello di pressionesonora emessa con pesoA in posizione operatore(Secondo quanto indicatodall'Allegato A di EN 15503;2009+A2:2015)Nivel de pressão dasemissões sonoras naposição do operador,medido em dB(A) (segundo o Anexo A da norma EN15503:2009+A2:2015)
RacingEn fonctionnementHohe DrehzahlEn funcionamientoIn funzioneEm funcionamento
IdlingAu ralentiLeerlaufAl ralentiAl minimoAo ralenti
Equivalent ( L_PAeq )équivalent ( L_PAeq )Entspricht ( L_PAeq )Equivalente ( L_PAeq )Equivalente ( L_PAeq )Equivalente ( L_PAeq )
UncertaintyIncertitudeUnsicherheitIncertidumbreIncertezzaIncerteza
A-weighted soundpower level (in accord-ance with Annex A ofEN 15503:2009+A2:2015)Niveau de puissancesonore pondéré-A(selon l'Annexe A de EN15503:2009+A2:2015)A-bewerteter Schalleis-tungspegel (in accordancewith Annex A of EN15503:2009+A2:2015)Nivel de potenciaacústica ponderada en A(según el Anexo A de EN15503:2009+A2:2015)Livello di potenza sonorapesato A (Secondo quantoindicato dall'Allegato A diEN 15503; 2009+A2:2015)Nivel de potência sonoraponderada A (segundoo Anexo A da norma EN15503:2009+A2:2015)
RacingEn fonctionnementHohe DrehzahlEn funcionamientoIn funzioneEm funcionamento
IdlingAu ralentiLeerlaufAl ralentiAl minimoAo ralenti
Equivalent ( L_WAeq )équivalent ( L_WAeq )Entspricht ( L_WAeq )Equivalente ( L_WAeq )Equivalente ( L_WAeq )Equivalente ( L_WAeq )
UncertaintyIncertitudeUnsicherheitIncertidumbreIncertezzaIncerteza

RYOBI RBL42BP - NOTLAR: - 1

RYOBI RBL42BP - NOTLAR: - 2

Alımdan kaynaklanan yasal haklara ek olarak, ürün aşağıda belirtilen garanti kapsamındadır.

  1. Tüketiciler için 24 ay olan garanti süresi, ürünün satın alındığı tarihte başlar. Bu tarihin bir fatura ya da alım kanıtıyla belgelenmesi gerekir. Ürün sadece tüketim ve özel kullanım için geliştirilmiş ve adanmıştır. Bu nedenle, profesyonel ya da ticari kullanım halinde garanti kapsamı sağlanmaz.

  2. Bahçe aletlerinin bir bölümü (AC/DC) için www.ryobitools.eu sayfasındaki kayıt işlemini kullanarak garantinin belirtilen sürenin ötesine uzatma imkanı mevcuttur. Aletlerin garanti süresinin uzatılmasına uygun olup olmadığı mağazalarda ve / veya ambalajda açıkça belirtilmiş olup, ürün dokümantasyonunda gösterilir. Son kullanıcıının yeni aldığı aletleri satın alma tarihini izleyen 30 gün içinde kaydettirmesi gerekir. Son kullanıcı ikamet ettiği ülkede, bu seçeneğin geçerli olduğu çevrimiçi kayıt formunda belirtilmesse, uzatılmış garanti süresi için kayıt yaptırabilir. Dahası, son kullanıcıların çevrimiçi giriş için gerekli verilerin kaydedilmesine izin vermeli ve hüküm ve koşulları kabul etmelidir. E-posta ile gönderilen kayıt teyit makbuzu ve alım tarihini gösteren orijinal fatura uzatılmış garantinin kanıtı olarak değerlendirilir.

  3. Garanti, ürünün alım tarihindeki işçilik ve malzeme kusurları nedeniyle garanti süresi içinde oluşacak bütün anzalarını kapsar. Bu garanti onarım ve değiştirmeyele sınırlı olup, tesadüfi ya da dolaylı hasarlar da dahil, ancak bunlarla kısıtlı olmayan başka hiçbir taahhüdü kapsamaz. Garanti, ürünün kötü, kullanıcı kılavuzuna aykırı kullanılmış ya da yanlış bağlanmış olması halinde geçerli değildir. Bu garanti aşağıdakileri kapsamaz:

– üründe, yanlış bakımdan kaynaklanan herhangi bir hasar
– değiştirilmiş ya da modifiye edilmiş herhangi bir ürün
– orijinal tanıtım işaretleri (ticari marka, seri numarası) silinmiş, değiştirilmiş ya da kaldırılmış herhangi bir ürün
- kullanma kılavuzuna uymamaktan kaynaklanmış herhangi bir hasar
- herhangi bir AT dışı ürün
- kalifiye olmamış personel tarafından ya da önceden Techtronic Industries onayı alınmadan onarılmış herhangi bir ürün.
- uygunsuz güç kaynağına (amper, voltaj, frekans) bağlanmış herhangi bir ürün

- uygunsuz bir yakıt karışımıyla (yakıt, yağ, yap yüzdesi) kullanılmış herhangi bir ürün

– harici etkenlerden (kimyasal, fiziksel, darbe) veya yabancı cisimlerden
kaynaklanan her türlü hasar
– normal aşınır ve yıpranır aksam
– uygunsuz kullanım, aletin aşırı yüklenmesi
– onaysız aksesuar veya parça kullanımı
– Karbüratörlere uygulanacak her türlü periyodik ayar, bakım veya temizlik
- Darbe Düğmeleri, Tahrik Kayışları, Kavrama, Çit Budama ya da Çim Biçme Makinelerinin Biçakları, Kayış Koşumlar, Kablolu Gaz, Kömür Fırçalar, Güç Kablosu, Dişler, Keçe Rondelalar, Bağlantı Pimleri, Üfleyici Pervaneleri, Üfleyici ve Vakum Boruları, Vakum Torbası ve Kayışları, Kilavuz Çubuklar, Zincir Testereler, Hortumlar, Konektör bağlantıları, Püskürtme Memeleri, Çarklar, Püskürtme Çubukları, Dahili Makaralar, Harici Makaralar, Kesme Telleri, Bujiler, Hava Filtreleri, Gaz Filtreleri, Malçlama Biçakları vb. gibi parçaları kapsayan, ancak bunlarla sınırlı olmayan, aşınma ve yıpranmaya tabi bileşenler (aksam ve aksesuarlar).

  1. Ürünün servis için her ülkede aşağıdaki servis istasyonları adres listesinde yer alan yetkili bir RYOBI servis istasyonuna gönderilmesi ya götürülmesi gereklidir. Bazı ülkelerde, yerel RYOBI distribütörünüz ürünü RYOBI servis teşkilatına göndermeyi üstlenir. Bir ürün bir RYOBI servis istasyonuna gönderilirken, ürünün güvenli bir biçimde ambalajlanması, benzin gibi tehlikeli maddeler içermemesi, gönderenin adresini taşıması ve arızanın kısa bir açıklamasını içermesi gerekir.

  2. Bu garanti kapsamında yapılacak onarım / değişiklik ücretsizdir. Garanti süresinin uzatılması ya da yeniden başlatılması anlamına gelmez.

Değiştirilmiş parçalar veya aletler bize ait olur. Bazı ülkelerde teslima ücretleri veya posta giderlerinin gönderici tarafından ödenmesi gerekir. Alımdan kaynaklanan yasal haklarınız etkilenmez

  1. Bu Garanti Avrupa Topluluğu, İsviçre, İzlanda, Norveç, Liechtenstein, Türkiye ve Rusya'da geçerlidir. Bu alanların dışında, başka bir garantinin geçerli olup olmadığını belirlemek için lütfen yetkili RYOBI distribütörünüzle irtibata geçin.

YETKİLİ SERVİS MERKEZİ

En yakın yetkili servis merkezini öğrenmek için http://uk.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents sitesine girin.

RYOBI RBL42BP - YETKİLİ SERVİS MERKEZİ - 1

RYOBI RBL42BP - YETKİLİ SERVİS MERKEZİ - 2

RYOBI RBL42BP - YETKİLİ SERVİS MERKEZİ - 3

İş bu belge ile bu ürünün

Sırt üfleyicisi

Marka: Ryobi

Model numarası: RBL42BP

Seri numarası aralığı: 46208301000001 - 46208301999999

aşağıdaki Avrupa Direktiflerine ve uyumlaştırılmış standartlara uygun olduğunu

beyan ediyorum

2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 97/68/EC son

değiştirildiğihaliyle 2012/46/EU, EN 15503:2009+A2:2015, EN ISO

14982:2009, EN ISO 3744:2010

Ölçülen ses gücü seviyesi: 108.4 dB(A)

Güvenceli ses gücü seviyesi: 110 dB(A)

2005/88/AT ile değiştirilen 2000/14/AT Direktifi Ek V uyarınca uygunluk

değerlendirmesi yöntemi

RYOBI RBL42BP - YETKİLİ SERVİS MERKEZİ - 4

RYOBI RBL42BP - YETKİLİ SERVİS MERKEZİ - 5

Floyd Jeffrey Nesom (BSME)

Kıdemli Mühendislik Yöneticisi

Teknik dosyayı derlemekle yetkili sorumlu:

Alexander Krug, İdari Müdür

Techtronic Industries GmbH

Kılavuz asistanı
Anthropic tarafından desteklenmektedir
Mesajınız bekleniyor
Ürün bilgisi

Marka : RYOBI

Model : RBL42BP

Kategori : Yaprak üfleyici