RBL42BP - Soffiatore RYOBI - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo RBL42BP RYOBI in formato PDF.
Domande frequenti - RBL42BP RYOBI
Scarica le istruzioni per il tuo Soffiatore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale RBL42BP - RYOBI e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. RBL42BP del marchio RYOBI.
MANUALE UTENTE RBL42BP RYOBI
NOTAS: ■ El mantenimiento debe realizarse de forma más frecuente cuando se utilice el aparato en una zona polvorienta. ■ Cuando el producto ha superado el máximo establecido en la tabla, el mantenimiento debería realizarse cíclicamente conforme a los intervalos de tiempo y horas establecidos aquí.44 Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) In fase di progettazione del soffi atore a zaino si è data priorità a sicurezza, prestazioni e affi dabilità. UTILIZZO RACCOMANDATO Il soffi atore spalleggiato è concepito per l'uso all'aperto, in condizioni secche e ben illuminate. Prodotto non inteso per essere utilizzato da bambini o persone con ridotte capacità fi siche, mentali o sensoriali. Prodotto adatto a soffi are detriti leggeri come foglie, erba, e altri scarti da giardino. Non utilizzzare il prodotto per scopi non indicati sopra. AVVERTENZA Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni. La mancata osservanza di tutte le istruzioni potrà causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni personali. Conservare le presenti avvertenze ed istruzioni per poterle consultare in seguito. AVVERTENZA Non lasciare che bambini o persone che non conoscono le istruzioni lo utilizzino. Leggi locali possono limitare l’età dell’operatore.
AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA
■ In alcune regioni norme specifiche limitano l'utilizzo del prodotto ad alcune operazioni. Rivolgersi alle autorità locali per eventuali consigli. ■ Non permettere a bambini o a persone non qualificate di utilizzare questo prodotto. ■ Leggere attentamente le istruzioni. Familiarizzare con I comandi e il corretto utilizzo del prodotto. ■ Non avviare né utilizzare il motore in una zona al chiuso o con ventilazione scarsa. Respirare fumi di scarico può uccidere. ■ Pulire l'area di lavoro prima di ogni utilizzo. Rimuovere tutti gli oggetti come rocce, vetri rotti, chiodi, cavi, o fili che potranno essere soffiati via da aria ad alta velocità. ■ Indossare sempre cuffie per le orecchie mentre si mette in funzione il prodotto. Il prodotto è estremamente rumoroso e potrà causare lesioni permanenti all'udito se le istruzioni riguardanti il limite all'esposizione, la riduzione del rumore e le cuffie di protezione non verranno seguite. ■ Indossare sempre la protezione completa occhi mentre si utilizza questo prodotto. La ditta produttrice raccomanda di utilizzare una maschera per il volto o visiere ermeticamente chiuse. Normali occhiali scuri o da sole non costituiscono una protezione adeguata. Oggetti potranno essere scagliati ad alta velocità dal potente getto d'aria in un qualsiasi momento e potranno essere scagliati da superfici dure contro l'operatore. ■ Mentre si mette in funzione il prodotto indossare sempre calzature resistenti e pantaloni lunghi. Non mettere in funzione l'utensile se scalzi o se si indossano sandali. Evitare di indossare abiti con parti svolazzanti o con cordicelle o lacci. ■ Non indossare abiti con parti svolazzanti o gioielli che potranno essere aspirati nelle griglie dell'aria. Assicurare i capelli lunghi al di sopra delle spalle per evitare che rimangano impigliati nelle parti in movimento. ■ Fare attenzione ad oggetti scagliati; tenere osservatori, bambini e animali almeno 15 metri lontani dall'area di lavoro. ■ Mettere in funzione l'utensili a orari ragionevoli – mai al mattino presto o a tarda sera per non disturbare altre persone. ■ Utilizzare rastrelli o ramazze per separare il materiale da spostare prima di utilizzare il prodotto. ■ Non mettere mai in funzione il prodotto in un'atmosfera esplosiva. ■ Non utilizzare il prodotto se stanchi, malati o sotto l'influenza di alcool, droghe o medicinali. ■ Assicurarsi prima di ciascun utilizzo che tutti i comandi e i dispositivi di sicurezza funzionino correttamente. ■ Mettere in funzione il prodotto nella posizione raccomandata e solo su una superficie ben bilanciata ed equilibrata. ■ Non mettere in funzione la macchina su superfici pavimentate o con ciottoli o materiali che potranno essere scagliato verso l'operatore ferendolo. ■ Prima di ogni utilizzo, controllare sempre la sede dell'utensile per individuare eventuali danni. Assicurarsi che i dispositivi di protezione e i manici siano stati montati correttamente e siano assicurati saldamente. Sostituire i componenti consumati o danneggiati in gruppo per mantenere l'equilibrio. Sostituoire le parti danneggiate o le etichette illegibili. ■ Rimuovere eventuale materiale di scarto dalle griglie dell'aria. ■ Non mettere mai in funzione l'utensile in presenza di osservatori, soprattutto bambini, o animali. ■ Evitare di utilizzare il prodotto in cattive condizioni climatiche soprattutto in caso di rischi di fulmini. ■ Norme di sicurezza generali non utilizzare questo apparecchio in una zona scarsamente illuminata. L'area di lavoro deve essere pulita per essere in grado di individuare potenziali rischi.45 Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) ■ Mettere in funzione utensili simili troppo vicino al proprio corpo aumenterà il rischio di lesioni all'udito e i rischi potenziali per le persone che entrano nell'area di lavoro. ■ Mantenere l'equilibrio su terreni in discesa. Camminare, non correre mai. ■ Rimanere bene in equilibrio sulle gambe e non distendere troppo lontano le braccia. Non protendersi. Protendersi potrà causare una perdita di equilibrio. ■ Non mettere in funzione il prodotto senza schermi o protezioni o senza dispositivi di sicurezza come per esempio sacchetti per la raccolta di detriti. ■ Non modificare l'utensile in alcun modo né utilizzare parti e accessori non raccomandati dalla ditta produttrice. AVVERTENZA Se il prodotto cade, subisce impatti pesanti o inizia a vibrare in maniera anomala, arrestarlo e controllare eventuali danni per identifi care la causa delle vibrazioni. Riparare eventuali danni o far sostituire i pezzi da un centro servizi autorizzato. ■ Non toccare la zona attorno al silenziatore o al motore dell'unità, queste parti si surriscaldano durante il funzionamento. ■ Prima del rifornimento, arrestare il motore e lasciare raffreddare il prodotto. ■ Per le operazioni di rifornimento e di miscelazione del carburante, scegliere un'area ben ventilata e lontana da fonti d'innesco come scintille o fiamme e da materiali infiammabili. ■ Non fumare mentre si miscela carburante o si riempie il serbatoio di carburante. ■ Miscelare e riporre il carburante in un contenitore idoneo. ■ Tenere un estintore adatto a portata di mano per gestire le fiamme dei carburanti. ■ Ricordarsi di riavvitare bene il tappo del serbatoio di benzina prima di avviare il motore. Verificare che non esistano perdite di carburante. ■ Ripulire qualsiasi versamento. Spostare di 9 m dal luogo di rifornimento carburante prima di avviare il motore. ■ Per ridurre il rischio di lesioni associate al contatto con le parti rotanti, arrestare sempre il motore e scollegare l'attacco della candela. Accertarsi che tutte le parti in movimento si siano fermate completamente, prima di: ● Lasciare il prodotto incustodito ● rimozione dei blocchi ● Operazioni di controllo, manutenzione e lavoro sul prodotto ● ispezionare il prodotto dopo aver urtato un corpo estraneo ■ In caso di incidente o guasto, arrestare immediatamente il motore. Non utilizzare di nuovo il prodotto finché non è stato controllato a fondo da un centro di assistenza autorizzato. AVVERTENZA Il prodotto è dotato di un'imbracatura da spalla. Regolare con cura l'imbracatura affi nché renda confortevole il sostentamento del peso del dispositivo e appendere sul lato destro delle spalle il tubo soffi atore. AVVERTENZA Identifi care il meccanismo a rilascio veloce e fare pratica nell'utilizzarlo prima di mettere in funzione la macchina. L'utilizzo corretto può prevenire gravi lesioni in caso d'emergenza. Non indossare mai altri capi di abbigliamento sulla cinghia in caso contrario limitare l'accesso al meccanismo a rilascio veloce.
AVVERTENZE DI SICUREZZA SOFFIATORE
■ Se l’utilizzo dell’apparecchio produce polvere, indossare una maschera in grado di filtrare le particelle della polvere per evitare i rischi legati all’inalazione di polveri nocive. ■ Inumidire le superfici con una leggera presenza di polvere. ■ Non mettere in funzione accanto a finestre. ■ Utilizzare l'estensione ugello per soffiatore in modo che il flusso dell'aria potrà funzionare a poca distanza dal terreno garantendo così prestazioni ottimali. ■ Non rivolgere la bocca del soffiatore verso persone o animali domestici. ■ Non posizionare oggetti nei tubi del soffiatore. ■ Non posizionare il prodotto sopra o vicino a detriti sfusi. Detriti molto piccoli potranno essere aspirati nelle griglie di aspirazione causando gravi danni all'unità. RISCHI RESIDUI: Anche quando il prodotto viene utilizzato come indicato, è impossibile eliminare completamente alcuni fattori di rischio residuo. Si potranno verifi care i seguenti rischi durante l'utilizzo e l'operatore dovrà prestare attenzione speciale per evitare quanto segue:46 Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) ■ Lesioni causate da vibrazioni. – Utilizzare sempre l'attrezzo corretto per il lavoro che si desidera svolgere. Utilizzare i manici appositi e limitare le ore di lavoro e l'esposizione. ■ Danni causati all'udito dall'esposizione al rumore. – Indossare cuffie di protezione e limitare l'esposizione. ■ Lesioni causate da oggetti volanti dovuti al flusso d'aria del soffiatore. – Indossare sempre protezioni per gli occhi.
RIDUZIONE DEL RISCHIO
Si è accertato che le vibrazioni causate da utensili a mano possono contribuire a causare una condizione chiamata Sindrome di Raynaud in alcune persone. I sintomi, comprendenti formicolio, intorpidimento e perdita di colore alle dita, si verifi cano di solito quando ci si espone al freddo. Fattori ereditari, esposizione a freddo e umidità, una dieta scorretta, fumo e condizioni di lavoro non sicure potranno contribuire allo sviluppo di questi sintomi. é possibile prendere delle precauzioni per ridurre le vibrazioni: ■ Tenere il corpo al caldo a basse temperature. Quando si utilizza il prodotto indossare guanti per tenere le mani e i polsi caldi. Le basse temperature contribuiscono a causare la Sindrome di Raynaud. ■ Dopo aver utilizzato l’utensile per un certo periodo, fare degli esercizi per stimolare la circolazione del sangue. ■ Fare spesso delle pause. Limitare la quantità di esposizione giornaliera. Nel caso in cui si provino i sintomi di questa condizione, interrompere immediatamente l’utilizzo dell’utensile e consultare un dottore. AVVERTENZA Il prolungato utilizzo dell'utensile potrà causare o aggravare lesioni. Quando si utilizza questo utensile per periodi di tempo prolungati, assicurarsi di fare sempre delle pause regolari. MANUTENZIONE AVVERTENZA Utilizzare solo parti di ricambio, accessori e dispositivi originali della ditta produttrice. In caso contrario si potranno causare lesioni, prestazioni basse e la garanzia verrà invalidata. AVVERTENZA Le operazioni di manutenzione devono essere svolte con grande attenzione e accortezza solo da un tecnico qualifi cato. Per la manutenzione, portare il prodotto presso un centro servizi autorizzato. Quando l’attrezzo viene riparato, utilizzare solo ricambi identici. ■ Arrestare il motore, lasciare raffreddare il prodotto, assicurarsi che tutte le parti in movimento si siano fermate completamente. Scollegare l'attacco della candela prima di svolgere qualsiasi attività di manutenzione o pulizia. ■ L'operatore potrà fare le regolazioni e riparazioni descritte nel presente manuale. Per ulteriori riparazioni, contattare il centro servizi autorizzato. ■ Dopo ogni uso, pulire il prodotto con una panno morbido e asciutto. ■ Controllare frequentemente dadi, bulloni e viti, verificando che siano stati assicurati correttamente per fare in modo che il prodotto garantisca condizioni di lavoro ottimali. Riparare eventuali parti danneggiate o farle sostituire da un centro servizi autorizzato. ■ Portare il prodotto presso un centro servizi autorizzato per sostituire le parti danneggiate o le etichette illeggibili.
RIMOZIONE DI UN BLOCCO
■ Per ridurre il rischio di lesioni associato al contatto con le parti rotanti, arrestare sempre il motore e assicurarsi che tutte le parti in movimento si siano fermate completamente. ■ Rimuovere i tubi del soffiatore e verificare la presenza di eventuali blocchi. Pulire i tubi se necessario. ■ Reinstallare i tubi del soffiatore prima di avviare il prodotto.
PULIZIA DEL FILTRO DELL’ARIA
Vedere la fi gura 6. Se il fi ltro dell'aria è bagnato o sporco, il motore si avvierà con diffi coltà, avrà prestazioni inferiori e la sua vita operativa sarà più breve. Il fi ltro dell'aria deve essere controllato e pulito dopo ogni 5 ore di funzionamento. Ispezionarlo e pulirlo più frequentamene se il dispositivo viene utilizzato in condizioni di sporco e polvere. Per prestazioni migliori, il fi ltro dell'aria dovrebbe essere sostituito annualmente. Per pulire il filtro dell'aria:
1. Premere la linguetta del coperchio del fi ltro per aprirlo.
2. Rimuovere il coperchio.
3. Sollevare attentamente il bordo del fi ltro dell'aria e47
Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) stazzarlo via.
4. Lavare il fi ltri con acqua calda e sapone.
5. Risciacquare e strizzare per farli asciugare.
6. Per reinstallare il coperchio del fi ltro dell'aria, inserire
le linguette nelle intaccature e bloccarlo in posizione. NOTA: Assicurarsi che il fi ltro sia stato correttamente montato all'interno del coperchio. L'installazione errata dei fi ltri permette alla sporcizia di entrare nel motore, causandone la rapida usura. PULIRE LA PORTA DI SCARICO, IL SILENZIATORE E
IL DISPOSITIVO DI ARRESTO DELLA CANDELA
NOTA: A seconda del tipo di carburante utilizzato, il tipo e la quantità di lubrifi cante utilizzato, e/o delle condizioni di funzionamento, la porta di scarico, la marmitta e/o lo schermo dello scaricatore della candela potranno bloccarsi a causa di depositi di carbonio. Se si ravvisa una perdita di potenza durante l’uso dell’attrezzo, si dovranno asportare questi depositi per ripristinare le prestazioni a livello ottimale. Si consiglia vivamente di affi dare questa operazione esclusivamente a tecnici autorizzati. Il parascintille deve essere pulito o sostituito ogni 50 ore o annualmente per assicurare il corretto funzionamento del prodotto. I parascintille possono essere in diverse posizione a seconda del modello acquistato. Contattare il centro di assistenza più vicino per la posizione del parascintille del vostro modello. AVVERTENZA Per scongiurare il rischio di incendio, non mettere in funzione il soffi atore privo di parascintille. TAPPO CARBURANTE AVVERTENZA Un tappo del carburante che perde può rappresentare un rischio d'incendio e deve essere sostituito immediatamente. Il tappo del serbatoio del carburante è dotato di una guarnizione a tenuta e di una valvola di ritegno che consente l'ingresso d'aria. Se le prestazioni migliorano allentando il tappo del serbatoio del combustibile, la valvola di regolazione potrebbe essere guasta. Sostituire il tappo del carburante se necessario. Se la valvola di ritegno è intasata, il motore avrà uno scarso rendimento. FILTRO CARBURANTE Quando si riavvita il tappo sul serbatoio, assicurarsi di abbinare tra loro le due fi lettature per evitare perdite. Il carburante che fl uisce al motore, attraversa un fi ltro che ne rimuovere eventuali contaminanti. La presenza di contaminanti nel carburante può ridurre le prestazioni del motore e danneggiarlo. Il fi ltro del carburante non è riparabile. In caso di necessità, deve essere sostituito presso un centro di assistenza autorizzato.
SOSTITUZIONE DELLA CANDELA
Vedere la fi gura 7. Il motore del dispositivo utilizza una candela Champion RCJ4. Utilizzare un cavo di sostituzione.
1. Rimuovere il cappuccio isolante per candele.
2. Allentare la candela facendola girare in senso
antiorario con una chiave inglese.
3. Togliere la candela.
4. Controllare la candela nuova. La candela deve essere
spaziata adeguatamente e non deve presentare depositi per assicurare il funzionamentro corretto del motore. La distanza degli elettrodi corretta è
0.63 mm . Per aumentare lo spazio, se necessario,
piegare l'elettrodo di terra (superiore). Per diminuire la distanza, dare un colpetto all'elettrodo di terra su una superfi cie dura.
5. Avvitare con la mano la nuova candela nel cilindro,
girandola in senso orario. ■ Stringere la candela con una chiave. Serrare con una coppia di almeno 24,40 Nm e massimo 29,82 Nm. Non serrare eccessivamente. AVVERTENZA Prestare attenzione a non danneggiare il fi letto della candela. L'incrocio delle candele danneggerebbe seriamente il prodotto.
TRASPORTO E RIPONIMENTO
■ Arrestare l'utensile e lasciarlo raffreddare prima di riporlo o trasportarlo. ■ Rimuovere eventuali materiali di scarto dal prodotto. ■ Drenare il carburante dal serbatoio e versarlo in una tanica idonea per la benzina. Ricordarsi di sostituire e serrare adeguatamente il tappo del carburante. ■ Mettere in funzione il motore fino a quando non si arresta. Rimuove tutto il carburante che può diventare stantio e lasciare gomme e lacche nel sistema del carburante. ■ Se applicabile, drenare tutto l'olio dal motore in un contenitore idoneo per gli oli lubrificanti. Ricordarsi di sostituire correttamente il cappuccio del lubrificante. ■ Conservare il prodotto in un luogo fresco, asciutto e48 Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) ben ventilato, che sia inaccessibile ai bambini e ben distante dalle fonti di innesco. ■ tenerlo a distanza da agenti corrosivi, come le sostanze chimiche per il giardinaggio e il fondente chimico. ■ Non riporre all'esterno. ■ Per il trasporto, assicurare il prodotto contro ogni movimento o contro eventuali cadute per evitare lesioni a persone o danni al prodotto. ■ Non portare né trasportare mai il prodotto mentre è in funzione. ■ Rispettare tutte le regolamentazioni statali e provinciali in merito al rimessaggio e al trattamento sicuro della benzina. Conservazione a breve termine (meno di 1 mese) ■ Arrestare l'utensile e lasciarlo raffreddare prima di riporlo o trasportarlo. ■ Rimuovere eventuali materiali di scarto dal prodotto. ■ Conservare il prodotto in un luogo fresco, asciutto e ben ventilato, che sia inaccessibile ai bambini e ben distante dalle fonti di innesco. ■ tenerlo a distanza da agenti corrosivi, come le sostanze chimiche per il giardinaggio e il fondente chimico. ■ Non riporre all'esterno. SIMBOLI Alcuni dei simboli rappresentati di seguito possono comparire sul proprio apparecchio. Leggere i simboli e comprendere i loro signifi cati. Una corretta interpretazione di questi simboli consentirà all'operatore di utilizzare l'apparecchio con maggiore sicurezza e in modo adeguato. Precauzioni sulla sicurezza. Per ridurre i rischi di lesioni, è indispensabile leggere attentamente e comprendere il presente manuale d'uso prima di utilizzare l'apparecchio. Indossare sempre la protezione completa occhi mentre si utilizza questo prodotto. Indossare sempre cuffi e per le orecchie mentre si mette in funzione il prodotto. Rischi di risucchio dei capelli lunghi nelle griglie dell'aria Non azionare il prodotto se i tubi del soffi atore non sono installati. Rischio di risucchio di abiti svolazzanti nella presa d'aria. Non mettere in funzione il dispositivo se l'ingresso della presa d'aria non è protetto. Fare attenzione ad oggetti scagliati o lanciati dall'utensile. Tenere eventuali osservatori a 15 m di distanza. Ventole rotanti. Tenere mani e piedi lontani dalle aperture mentre il prodotto è in funzione. Utilizzare benzina senza piombo per autovetture con numero di ottano almeno pari a 91 ([R+M]/2). Utilizzare olio a 2 tempi per motori ad aria fredda. Mescolare il carburante completamente prima di ricaricare. Per ridurre il rischio di lesioni o danni, evitare il contatto con superfi ci surriscaldatesi. Posizionare l'interruttore di accensione su “O” (OFF). Sbloccare la leva di controllo della velocità. Mettere la leva di avviamento in posizione “A”. Mettere la leva di avviamento in posizione “B”. Tirare la leva di avvio fino a che il motore non si avvia. Premere la pompetta 10 volte. Mettere in funzione il dispositivo. Lasciare in funzione il motore per 10 secondi prima di utilizzare il dispositivo. Spinta Linguetta a rilascio veloce Leva dell'aria posizione A Leva dell'aria posizione B49 Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) Per avviare un motore freddo Per avviare un motore caldo Questo apparecchio è conforme a tutte le norme vigenti nel paese dell'UE in cui è stato acquistato. Marchio di conformità EurAsian Marchio di conformità ucraino Il livello di potenza sonora garantito è 110 dB Non fumare mentre si miscela carburante o si riempie il serbatoio di carburante. Le parole e i messaggi di avvertimento spiegano i livelli di rischio associato con il prodotto. PERICOLO Indica una situazione pericolosa che, se non evitata attentamente, potrà causare gravi lesioni alla persona o morte. AVVERTENZA Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata attentamente, potrà causare gravi lesioni alla persona o morte ATTENZIONE Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata attentamente, potrà causare lesioni minori o moderate alla persona. ATTENZIONE Senza simbolo di allerta di sicurezza Indica una situazione che potrà risultare in gravi danni a cose.
2. Leva acceleratore
3. Regolatore di velocità
4. Interruttore di accensione
5. Cinghie dell'imbracatura e a vita regolabili
NOTA: Le cinghie sono di tipo "a rilascio rapido".
10. Bulbo di innesco
MONTAGGIO RIMUOVERE L'INVOLUCRO Questo prodotto deve essere montato. ■ Rimuovere il prodotto e gli accessori dalla scatola facendo sempre attenzione. Assicurarsi che tutte le voci indicate nella lista siano incluse. AVVERTENZA Non utilizzare il prodotto se alcune parti elencate nell'elenco dei componenti sono già state montate quando si apre la confezione. Le parti elencate nell'elenco dei componenti non sono montate dal fabbricante e devono essere installate dal cliente. Utilizzare un prodotto non montato correttamente potrà causare gravi lesioni personali. ■ Controllare attentamente il prodotto assicurandosi che nessuna parte si sia rotta o danneggiata durante il trasporto. ■ Non smaltire il materiale dell'imballo fino a che non sia stato attentamente controllato e fino a che il prodotto non sia stato messo correttamente in funzione. ■ Nel caso in cui alcune parti siano danneggiate o mancanti, chiamare il centro servizi Ryobi per ricevere assistenza. LISTA PARTI ■ Soffiatore a zaino ■ Tubo superiore ■ Tubo soffiatore ■ Tubo inferiore ■ Ugello ■ Morsetto di bloccaggio ■ Cinghie dell'imbracatura e a vita regolabili ■ Flacone di olio lubrificante per motore a 2 tempi ■ Manuale dell'operatore ■ Foglio illustrazioni NOTA: Leggere e rimuovere tutte le etichette, e conservarle insieme al manuale dell'operatore.50 Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) AVVERTENZA Nel caso in cui un componente manchi o sia danneggiato, non tentare di utilizzare l’apparecchio prima di averlo sostituito. Utilizzare questo prodotto con parti danneggiate o mancanti potrà causare gravi lesioni personali. AVVERTENZA Non tentare di modifi care questo utensile o di creare accessori non raccomandati per l’utilizzo con questo prodotto. Tali modifi che equivalgono a un utilizzo non consentito e possono causare situazioni pericolose in grado di provocare gravi lesioni fi siche. AVVERTENZA Scollegare sempre il fi lo della candela quando si esegue il montaggio dei componenti.
1. Collegare il tubo a soffi etto all'uscita sul corpo
principale e assicurarlo con un morsetto di bloccaggio.
2. Collegare il tubo superiore al tubo a soffi etto.
Assicurare in posizione il tubo superiore con il morsetto di chiusura.
3. Per smontare, allentare i morsetti di bloccaggio con
una chiave a brugola Estrarre il tubo superiore e il tubo a soffi etto dal corpo principale. MONTAGGIO E SMONTAGGIO DEI TUBI INFERIORI E DELL'UGELLO Vedere la fi gura 2.
1. Allineare le linguette di bloccaggio sollevate presenti
sul tubo inferiore con le fessure presenti sul tubo superiore. Far scorrere insieme e stringere saldamente torcendo.
2. Fissare insieme ugello e tubo inferiore allineando la
linguetta di bloccaggio sollevata presente sul tubo inferiore con la fessura sollevata sull'ugello.
3. Per smontare, sollevare la linguetta di blocaggio
con un giravite a testa piatta, ruotare tubo e ugello per sbloccare, quindi rimuovere dall'uscita sul corpo principale.
REGOLAZIONE DELL'IMBRACATURA E DELLA
ATTENZIONE Regolare le cinghie prima di avviare il soffi atore per evitare possibili lesioni. Per regolare il gruppo di cinghie dell'imbragatura: ■ Prima di procedere alla regolazione delle cinghie dell'imbracatura, porre in assetto operativo il soffiatore. Fare scivolare la cinghia dell'imbracatura sopra il braccio fin sulla spalla, quindi ripetere la manovra sull'altro lato. ■ Per facilitare la regolazione dell'imbracatura sono state predisposte due possibili regolazioni in altezza. ■ Fare scivolare la fibbia superiore dell'imbracatura attraverso la fessura di regolazione e collocarla nella posizione corrispondente all'altezza desiderata. ■ Stringere (tirando inferiormente la cinghia) o allentare (sollevando la linguetta della fibbia) ciascuna cinghia dell'imbracatura secondo necessità, fino a conseguire una posizione di lavoro confortevole. ■ La cinghia pettorale deve essere stretta o allentata fino a conseguire una posizione di lavoro confortevole. Per regolare il gruppo della cinghie a vita: ■ La cinghia a vita deve essere stretta o allentata fino a conseguire una posizione di lavoro confortevole. UTILIZZO AVVERTENZA La benzina è estremamente infi ammabile ed esplosiva. Un eventuale incendio o esplosione causata dalla benzina potrà causare scottature all'utente e ad eventuali osservatori.
MISCELA DEL CARBURANTE
Vedere la fi gura 3. ■ Questo prodotto è dotato di un motore a 2 tempi e richiede una miscela adeguata di benzina e olio. Premiscelare benzina verde con olio per motori a 2 tempi in una tanica pulita idonea per la benzina. ■ Questo motore è omologato per il funzionamento con benzina verde intesa per l’uso negli autoveicoli con un grado di ottani pari a 91 ([R + M] / 2) o superiore. ■ Non utilizzare qualsiasi tipo di carburante / lubrificante pre-miscelato delle stazioni di servizio, incluso il carburante / lubrificante pre-miscelato destinato per51 Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) l'uso in ciclomotori, motociclette, ecc. ■ Utilizzare esclusivamente olio di sintesi per motori a 2 tempi. Non utilizzare olio motore per autovetture né olio a 2 tempi per fuoribordo. ■ Mescolare un 2% di lubrificante sintetico a 2 tempi con il carburante. Un rapporto di 50:1. ■ Mescere completamente il combustibile e ripetere l’operazione ogni volta prima di riempire il serbatoio. ■ Mescerlo in piccole quantità. Quanto basta per un periodo di utilizzo entro 30 giorni. Si raccomanda di utilizzare un olio di sintesi per motori a 2 tempi contenente uno stabilizzatore per combustibile.
■ Pulire la superficie circostante il tappo del serbatoio per impedire contaminazioni. ■ Aprire lentamente il tappo del serbatoio. ■ Versare la miscela nel serbatoio prestando la massima attenzione. Evitare versamenti. Prima di richiudere il tappo, pulire ed ispezionare la guarnizione. ■ Chiudere immediatamente il tappo del serbatoio a mano. Ripulire qualsiasi versamento. Spostarsi a 9m (30 piedi) dalla zona di ricarica carburante prima di avviare il motore. NOTA: durante e dopo il primo uso l’emissione di fumo da un motore nuovo è un fenomeno normale. AVVERTENZA Arrestare il motore prima di rifornirlo di carburante. Non aggiungere mai carburante a un attrezzo a regime o quando il motore è caldo. Allontanarsi di almeno 9 m dalla stazione di rifornimento prima di avviare il motore. Non fumare.
AVVIO E ARRESTO DEL MOTORE NON
Vedere la fi gura 4. AVVERTENZA Non avviare né utilizzare il motore in una zona al chiuso o con ventilazione scarsa. Respirare fumi di scarico può uccidere.
Per avviare un motore freddo:
1. Premere la pompetta 10 volte.
NOTA: Dopo aver premuto per 10 volte, il carburante dovrebbe diventare visibile nella pompetta. In caso contrario, continuare a premere fino a che il carburante non sia visibile.
2. Sbloccare il regolatore di velocità.
3. Mettere la leva di avviamento in posizione “A”.
4. Tirare la leva di avvio fi no a che il motore non si avvia.
Non tirare la leva di avvio per più di 5 volte.
5. Mettere la leva di avviamento in posizione “B”.
6. Tirare la leva di avvio fi no a che non si avvia il motore.
Non tirare la leva di avvio per più di 6 volte. NOTA: Se il motore non parte, riportare nella posizione di apertura massima “A” e ripetere il processo cominciando dal passaggio 3.
7. Lasciare in funzione il motore per 10 secondi prima di
utilizzare il dispositivo. Per avviare un motore caldo:
1. Chiudere il cruise control.
2. Mettere la leva di avviamento in posizione “B”.
3. Tirare la leva di avvio fi no a che non si avvia il motore.
Non tirare la leva di avvio per più di 6 volte.
4. Lasciare in funzione il motore per 10 secondi prima di52
Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) invece di manichette in molte applicazioni per prati e giardini, comprese zone come grondaie, griglie, cortili, griglie, portici e giardini. ■ Fare attenzione in presenza di bambini, animali domestici, finestre aperte, o auto appena lavate, soffiando via i detriti a distanza di sicurezza. ■ Utilizzare come estensione un ugello a totale soffiatura in modo che il flusso d'aria possa funzionare vicino al suolo. ■ Pulire dopo aver utilizzato soffiatori o altre attrezzature. ■ Smaltire i detriti in modo appropriato. ATTENZIONE Non posizionare il soffi atore su o accanto a detriti molto piccoli. Detriti molto piccoli potranno essere aspirati nelle griglie di aspirazione causando gravi danni all'unità. utilizzare il dispositivo. Per arrestare il motore: Premere l'interruttore di accensione portandolo nella posizione Spento (O).
RIAVVIAMENTO A CALDO DEL MOTORE
Quando si opera a temperature ambiente maggiore può essere necessario un tempo di raffreddamento più lungo prima di poter riavviare il motore. In fase di rifornimento, prima di rabboccare il carburante nel serbatoio, lasciare raffreddare sempre il motore per almeno cinque minuti. Per riavviare il motore: ■ Predisporre la leva dell'aria in posizione "A" fino allo scatto. ■ Mettere la leva di avviamento in posizione “B”. NOTA: Non abbassare la leva del gas prima di aver tirato la maniglia e il cordino di avviamento, altrimenti occorrerà ripetere i primi due passaggi. ■ Tirare la leva di avvio fi no a che non si avvia il motore. FUNZIONAMENTO PRODOTTO Vedere la fi gura 5. ■ Fare scivolare la cinghia dell'imbracatura sopra il braccio fin sulla spalla, quindi ripetere la manovra sull'altro lato. Regolare lo spallaccio in una posizione comoda. Fare riferimento alla sezione Regolazione dell'imbracatura e delle cinghie attorno alla vita più indietro nel presente manuale. ■ Rimuovere il prodotto dalla schiena per avviarlo. Per avviare il prodotto, fare riferimento alla sezione Avvio e arresto più indietro nel presente manuale. ■ Indossare di nuovo il soffiatore. Il prodotto deve essere azionato tenendolo alla destra dell'operatore. ■ Per evitare di disperdere residui, soffiare intorno ai bordi esterni della cumulo di detriti da rimuovere. Non soffiare mai direttamente al centro del cumulo. ■ Mettere in funzione l'utensili a orari ragionevoli – mai al mattino presto o a tarda sera per non disturbare altre persone. Attenersi agli orari previsti dalle ordinanze locali. ■ Per ridurre il rumore prodotto, limitare il numero di soffiatori utilizzati contemporaneamente. ■ Far funzionare il dispositivo al minimo livello di potenza utile a conseguire il risultato desiderato. ■ Controllare tutta l'attrezzatura prima di procedere, in particolar modo silenziatore, prese e filtri dell'aria. ■ Utilizzare rastrelli o ramazze per separare il materiale da spostare prima di utilizzare il prodotto. Inumidire le superfici con una leggera presenza di polvere. ■ Preservare l'acqua utilizzando soffiatori di potenza53 Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali)
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Nel caso in cui queste soluzioni non risolvano il problema contattare il proprio rivenditore autorizzato.
PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE
Il motore non parte. Manca la candela. Controllare la presenza di scintille. Togliere la candela. Riapplicare la pipa e appoggiare la candela sul cilindro metallico. Tirare la cordina di avviamento e osservare la comparsa di scintille sulla punta. Se le scintille sono assenti, ripetere la prova con una candela nuova. Assenza di combustibile Premere il bulbo primer fi no a quando non si riempie di carburante. Se il bulbo non si riempie, è bloccato il sistema primario di fornitura del combustibile. Contattare un rivenditore autorizzato. Se il bulbo primer si riempie, il motore potrebbe essere ingolfato, passare al punto successivo. Motore sommerso.
1. Sistemare l'apparecchio in modo tale che la sede
della candela sia rivolta verso terra.
2. Mettere la leva di avviamento in posizione “B”
e tirare la corda di avviamento a strappo 10-15 volte. Ciò permetterà di rimuovere il carburante in eccesso dal motore.
3. Rimuovere il carburante dal prodotto.
4. Pulire e reinstallare la candela.
5. Pulire eventuali fuoriuscite di carburante e spostarsi
di almeno 9 metri prima di riavviare il motore
6. Tirare la maniglia di avviamento 3 volte con la leva
di avviamento in posizione “B”.
7. Se il motore non parte, mettere la leva di
avviamento in posizione completamente aperta “B” e ripetere la normale procedura di avviamento.
8. Se il motore comunque non si avvia, ripetere la
procedura con una candela nuova. Il cordino di avviamento è diffi cile da tirare. Contattare un rivenditore autorizzato. Il motore si avvia ma non accelera. Sono necessari circa tre minuti per il riscaldamento del motore. Lasciare che il motore si riscaldi bene. Se dopo tre minuti il motore non accelera, contattare il servizio di assistenza. Il motore parte ma funziona sola ad alta velocità con la leva dello starter in posizione intermedia. Il carburatore deve essere regolato. Contattare un rivenditore autorizzato. Il motore non raggiunge la velocità massima e/o emette una quantità eccessiva di fumo. Controllare la miscela di olio e carburante. Utilizzare carburante fresco e una miscela in rapporto corretto con l’olio per motori a 2 tempi. Il fi ltro dell’aria è sporco. Pulire il fi ltro dell’aria. Consultare la sezione “Manutenzione – Pulizia del Filtro dell’Aria” più avanti in questo manuale. La griglia parascintille è sporca. Contattare un rivenditore autorizzato. Il motore si mette in moto, funziona e accelera ma non va al minimo. La vite di regolazione del minimo sul carburatore richiede la regolazione. Contattare un rivenditore autorizzato.54 Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali)
PROGRAMMA DI MANUTENZIONE
Prima di ogni utilizzo B Dopo il primo mese o 20 ore di funzionamento Ogni 3 mesi o 50 ore di funzionamento Ogni 6 mesi o 100 ore di funzionamento Ogni anno o dopo 300 ore di funzionamento Controllare il lubrifi cante del motore
Sostituire il lubrifi cante del motore.
Controllare il fi ltro dell'aria ■ Pulire il fi ltro dell’aria. ■ Cambiare il fi ltro dell'aria ■ Controllare/regolare le candele ■ Sostituzione fi ltro carburante ■ Controllare/regolare il minimo ■ Pulire la griglia parascintille
Sostituire con un nuovo scaricatore della candela
Controllare/regolare il gioco delle valvole
Pulire il serbatoio e il filtro del carburante
Controllare il tubo del carburante
Ispezionare il filtro del carburante
Sostituzione filtro carburante ■ Controllare tutti i raccordi dei tubi
Ispezionare lo sfiato vapori (se presente) del serbatoio del carburante
Ispezionare il filtro a carbone (solo modelli con carburatore)
1. Queste operazioni devono essere svolte solo da un centro assistenza autorizzato.
CONDIZIONI DI VALIDITÀ DELLA GARANZIA RYOBI
In aggiunta ai diritti di legge risultanti dall'acquisto, il prodotto è coperto dalla garanzia sotto descritta.
1. Il periodo di garanzia è di 24 mesi per i consumatori, a decorrere dalla data
di acquisto del prodotto. La data deve essere documentata da una fattura o altra prova d'acquisto. Il prodotto è progettato e destinato solo all'utilizzo privato dei consumatori, Pertanto non viene fornita alcuna garanzia in caso di uso professionale o commerciale.
2. Per una serie di utensili da giardino (CA/CC) è possibile prolungare il
periodo di garanzia oltre quello descritto, registrandosi sul sito web www. ryobitools.eu. Gli utensili per i quali è possibile prolungare il periodo di garanzia sono chiaramente indicati nei negozi e/o sulle confezioni e nella documentazione dei prodotti. L'utente deve registrare online l'utensile acquistato entro 30 giorni dalla data di acquisto. L'utente può registrarsi per la garanzia prolungata nel proprio paese di residenza, se questo è elencato nel modulo di registrazione online dove questa opzione sia valida. Inoltre gli utenti devono fornire il proprio consenso alla conservazione dei dati da immettere online e devono accettare le condizioni generali. La conferma di registrazione, inviata tramite e-mail, e la fattura originale indicante la data di acquisto, costituiranno la prova della garanzia prolungata.
3. La garanzia copre tutti i difetti del prodotto durante il periodo di garanzia,
risultati da manodopera o materiali alla data di acquisto. La garanzia è limitata alla riparazione e/o sostituzione e non include alcun altro obbligo quali, a mero titolo esemplicativo, i danni incidentali o consequenziali. La garanzia non è valida se il prodotto è stato usato scorrettamente, in modo contrario al manuale di istruzioni o se è stato collegato in modo errato. La garanzia non è valida per: – qualsiasi danno al prodotto dovuto a manutenzione errata; – qualsiasi prodotto che sia stato alterato o modificato; – qualsiasi prodotto le cui marcature di identificazione originali (marchi di fabbrica, numero di serie) siano state cancellate, alterate o rimosse; – qualsiasi danno causato dalla non osservanza delle istruzioni del manuale; – qualsiasi prodotto privo di omologazione CE; – qualsiasi prodotto che sia stato sottoposto a un tentativo di riparazione da parte di un professionista non qualificato oppure senza la previa autorizzazione di Techtronic Industries; – qualsiasi prodotto collegato a un'alimentazione errata (per ampere, tensione, frequenza); – qualsiasi prodotto usato con una miscela di carburante errata (carburante, olio, percentuale di olio); – qualsiasi danno causato da influenze esterne (chimiche, fisiche, urti) o sostanze estranee; – la normale usura delle parti di ricambio; – uso inappropriato, sovraccarico dell'utensile; – uso di accessori o parti non omologate; – qualsiasi regolazione periodica o pulizia di manutenzione dei carburatori; – componenti (parti e accessori) soggetti alla normale usura compresi, a mero titolo esemplificativo, testine a filo, cinghie di trasmissione, frizioni, lame di tagliasiepi o tagliaerba, imbragature, cavi di accelerazione, spazzole al carbonio, cavi di alimentazione, denti, rondelle di feltro, perni di aggancio, ventole dei soffiatori, tubi di soffiatori e aspiratori, sacchetti e cinghie per aspirapolvere, barre guida, catene per seghe, tubi, raccordi di connessione, ugelli di spruzzo, ruote, erogatori, bobine interne ed esterne, linee di taglio, candele, filtri dell'aria, filtri del gas, lame per mulching ecc.
4. Per la manutenzione il prodotto dev'essere spedito o portato presso uno dei
centri assistenza autorizzati RYOBI elencati per ogni paese nel seguente elenco di indirizzi dei centri. In alcuni paesi il rivenditore locale RYOBI si incarica di inviare il prodotto all'organizzazione di assistenza RYOBI. Quando si invia un prodotto a un centro assistenza RYOBI, imballarlo in modo sicuro senza contenuti pericolosi come la benzina, apporre l'indirizzo del mittente e accompagnarlo da una breve descrizione del guasto.
5. La riparazione/sostituzione ai sensi della presente garanzia è gratuita. Non
costituisce un prolungamento o un nuovo inizio del periodo di garanzia. Le parti o gli utensili scambiati diventano di nostra proprietà. In alcuni paesi i costi di consegna o di spedizione postale devono essere pagati dal mittente. I diritti di legge derivanti dall'acquisto dell'utensile rimangono inalterati.
6. La presente garanzia è valida in Unione Europea, Svizzera, Islanda,
Norvegia, Liechtenstein, Turchia e Russia. Al di fuori di tali aree contattare il rivenditore autorizzato RYOBI per sapere se è valida un'altra garanzia.
CENTRO SERVIZI AUTORIZZATO
Per individuare il più vicino centro servizi autorizzato, visitare il sito http:// uk.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ EC
Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Si dichiara con la presente che il prodotto Soffiatore a zaino Marca: Ryobi Numero modello: RBL42BP Gamma numero seriale: 46208301000001 - 46208301999999 è conforme alle seguenti Direttive Europee 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 97/68/EC modificata da ultimo 2012/46/EU, EN 15503:2009+A2:2015, EN ISO 14982:2009, EN ISO 3744:2010 Livello di potenza acustica misurato: 108.4 dB(A) Livello di potenza sonora garantita: 110 dB(A) Metodo di valutazione conforme all'Allegato V Direttiva 2000/14/EC modicata da 2005/88/EC. Floyd Jeffrey Nesom (BSME) Direttore Senior Sezione Ingegneria Winnenden, Dec. 29, 2016 Autorizzato per compilare il file tecnico: Alexander Krug, Direttore Amministrativo Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Notice-Facile