KM 170600 R D Classic - Măturătoare Kärcher - Manual de utilizare gratuit
Găsiți gratuit manualul dispozitivului KM 170600 R D Classic Kärcher în format PDF.
Descărcați instrucțiunile pentru Măturătoare în format PDF gratuit! Găsiți manualul dvs. KM 170600 R D Classic - Kärcher și luați din nou în mână dispozitivul dvs. electronic. Pe această pagină sunt publicate toate documentele necesare pentru utilizarea dispozitivului dvs. KM 170600 R D Classic mărcii Kärcher.
MANUAL DE UTILIZARE KM 170600 R D Classic Kärcher
0,1 Wymiary i ciężar Dług. x szer. x wys. mm 2742 x 1904 x 2213 Promień skrętu w prawo mm 2525 Promień skrętu w lewo mm 2490 Ciężar własny (bez przybudówek) kg 1695 Dopuszczalny ciężar całkowity kg 2701 Dopuszczalne obciążenie osi przedniej kg 1703 Dopuszczalne obciążenie osi tylnej kg 998 Pojemność baku paliwa, Diesel l 26 Zmiany techniczne zastrzeżone! KM 170/600 R D Classic 253PL- 1 Înainte de prima utilizare a apa- ratului dvs. citiţi acest instrucţiu- nil original, respectaţi instrucţiunile cuprin- se în acesta şi păstraţi-l pentru întrebuinţa- rea ulterioară sau pentru următorii pose- sori. PERICOL Pericol iminet, care duce la vătămări corpo- rale grave sau moarte. 몇 AVERTIZARE Posibilă situaţie periculoasă, care ar putea duce la vătămări corporale grave sau moarte. PRECAUŢIE Posibilă situaţie periculoasă, care ar putea duce la vătămări corporale uşoare sau pa- gube materiale. Dacă la despachetare constataţi deteriorări apărute în timpul transportului, luaţi legătu- ra cu magazinul. – Plăcuţele de avertizare şi cu indicaţii montate pe aparat conţin informaţii im- portante pentru utilizarea în condiţii de siguranţă. – În afară de indicaţiile din instrucţiunile de utilizare, este necesar să fie luate în considerare şi prescripţiile generale pri- vind protecţia muncii şi prevenirea acci- dentelor de muncă, emise de organele de reglementare. Pericol Pericol de accidentare şi de deteriorare! La încărcare ţineţi cont de greutatea apara- tului. Nu folosiţi stivuitor. Pentru încărcarea aparatului utilizaţi o rampă sau o macara corespunzătoare! La utilizarea unei rampe aveţi grijă la ur- mătoarele: Gardă la sol: 70 mm. Dacă maşina se livrează pe un palet, trebuie să construiţi o rampă de descăr- care din scândurile livrate împreună cu aparat. Instrucţiunile referitoare la montare se găsesc la pagina 2 (interiorul copertei). Observaţie importantă: fiecare scân- dură trebuie fixată cu câte 2 şuruburi. Pericol Pericol de accidentare şi de deteriorare! Pericol Pericol de accidentare! Pericol de răsturnare în cazul unor pante prea mari. – Urcaţi numai pe pante de până la 18% în direcţia de deplasare. Pericol de răsturnare în cazul în care se merge prea repede în curbe. – Mergeţi încet în curbe. Pericol de răsturnare în cazul în care su- prafaţa nu este stabilă. – Mişcaţi aparatul numai pe suprafeţe stabile. Pericol de răsturnare în cazul unei înclinări laterale prea mari. – În direcţia perpendiculară pe direcţia de mers urcaţi numai pe pante de până la maxim 10%. – Pentru a păstra jocul şi intervalele de conturnare, aparatul nu trebuie operat la o altitudine mai mare de 2000 metri deasupra nivelului mării. – (Valabil numai pentru Finlanda) Dacă aparatul este echipat cu o conductă de furtun din PVC, el nu trebuie folosit la temperaturi scăzute ale mediului (sub 0°C). Dacă aveţi întrebări referitoare la aparatul dvs., vă rugăm să luaţi legătu- ra cu Kärcher. Cuprins Măsuri de siguranţă. . . . . . . . . RO 1 Simboluri din manualul de utilizare. . . . . . . . . . . . . . RO 1 Simboluri pe aparat . . . . RO 1 Observaţii generale . . . . RO 1 Protecţia mediului înconjurător RO 2 Garanţie. . . . . . . . . . . . . . . . . . RO 2 Funcţionarea . . . . . . . . . . . . . . RO 2 Utilizarea corectă. . . . . . . . . . . RO 2 Materiale adecvate. . . . . RO 2 Elemente de utilizare şi funcţio- nale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RO 3 Figură maşină de măturat RO 3 Elemente de operare . . . RO 3 Înainte de punerea în funcţiune RO 4 Blocarea/deblocarea frânei de imobilizare. . . . . . . . . RO 4 Deplasarea maşinilor de mă- turat fără acţionare proprie RO 4 Deplasarea aparatelor de măturat cu acţionare proprieRO 4 Punerea în funcţiune . . . . . . . . RO 4 Observaţii generale . . . . RO 4 Lucrări de verificare şi între- ţinere . . . . . . . . . . . . . . . RO 4 Funcţionarea . . . . . . . . . . . . . . RO 4 Reglarea scaunului şoferuluiRO 4 Pornirea aparatului. . . . . RO 4 Deplasarea aparatului . . RO 5 Regim de măturare . . . . RO 5 Golirea rezervorului de mi- zerie . . . . . . . . . . . . . . . . RO 5 Oprirea aparatului . . . . . RO 6 Transportul . . . . . . . . . . . . . . . RO 6 Depozitare/scoatere din funcţiu- ne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RO 6 Îngrijirea şi întreţinerea . . . . . . RO 6 Observaţii generale . . . . RO 6 Curăţarea. . . . . . . . . . . . RO 6 Intervale de întreţinere. . RO 6 Lucrări de întreţinere . . . RO 7 Declaraţie UE de conformitate. RO 11 Remedierea defecţiunilor. . . . . RO 12 Date tehnice . . . . . . . . . . . . . . RO 13 Măsuri de siguranţă Există pericolul unor afecţiuni ale auzului. Purtaţi protecţie pentru urechi. Simboluri din manualul de utilizare Simboluri pe aparat Pericol de arsuri din cauza suprafeţelor fierbinţi! Îna- inte de a efectua lucrări la aparat, lăsaţi sistemul de evacuare a gazelor să se răcească. Efectuaţi lucrările la acest aparat întotdeauna cu mă- nuşi potrivite. Pericol de strivire din cau- za prinderii între piesele mobile ale autovehicule- lor. Pericol de accidentare din cauza componentelor mo- bile. Nu introduceţi mâna. Pericol de incendiu. Nu aspiraţi obiecte aprinse sau incandescente. Acţionare cu lanţ/Punct de ancorare Punct de fixare Presiune anvelope (max.) Puncte de fixare a cricului Înclinaţia maximă a solului în cazul deplasării cu re- zervorul de mizerie în po- ziţie ridicată. Urcaţi numai pe pante de până la 18% în direcţia de deplasare. Pericol de deteriorare! Nu spălați filtrul de praf fin. Observaţii generale Indicaţii referitoare la descărcare Greutate în stare goală (fără accesorii) 1695 kg *
- Cu accesoriile montate greutatea apara- tului este considerabil mai mare. Deplasarea 254 RO- 2 – Trebuie respectate măsurile, regulile şi prevederile valabile pentru vehicule. – Operatorul trebuie să folosească apa- ratul conform specificaţiilor acestuia. Acesta trebuie să respecte condiţiile lo- cale şi în timpul utilizării să fie atent la terţi, în special la copii. – Aparatul poate fi folosit numai de per- soane instruite în manipularea acestuia sau care şi-au dovedit abilitatea de a opera aparatul şi au fost însărcinate în mod expres cu utilizarea aparatului. – Nu este permisă utilizarea aparatului de către minori. – Nu este permisă transportarea pasage- rilor pe vehicul. – Aparatele cu post de conducere vor fi puse în mişcare numai de pe scaunul şoferului. Pentru a preveni folosirea aparatului de persoane neautorizate, scoateţi cheia de contact. Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat în timp ce motorul este în funcţiune. Ope- ratorul poate părăsi aparatul abia după ce motorul a fost oprit, aparatul a fost imobilizat, frâna de mână a fost trasă şi cheia de contact a fost scoasă. Pericol Pericol de accidentare! – Nu este permisă obturarea orificiului de evacuare a gazelor. – Nu vă aplecaţi deasupra orificiului de evacuare a gazelor şi nu puneţi mâna pe acesta (pericol de arsuri). – Nu atingeţi motorul de acţionare (peri- col de arsuri). – Gazele de eşapament sunt toxice şi no- cive, ele nu trebuie inhalate. – Motorul funcţionează din inerţie 3 - 4 secunde după ce a fost oprit. În acest interval nu vă apropiaţi de zona siste- mului de acţionare. – În caz de urgenţă spargeţi geamul cu ciocanul de urgenţă. INDICAŢIE Ciocanul de urgenţă se află în zona picioa- relor, sub scaunul şoferului. – Vor fi utilizate numai accesorii şi piese de schimb agreate de către producător. Accesorii le originale şi piesele de schimb originale constituie o garanţie a faptului că utilajul va putea fi exploatat în condiţii de siguranţă şi fără defecţi- uni. – Informaţii suplimentare despre piesele de schimb găsiţi la www.kaercher.com, în secţiunea Service. Observaţii referitoare la materialele con- ţinute (REACH) Informaţii actuale referitoare la materialele conţinute puteţi găsi la adresa: www.kaercher.com/REACH În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de ga- ranţie publicate de distribuitorul nostru din ţara respectivă. Eventuale defecţiuni ale acestui aparat, care survin în perioada de garanţie şi care sunt rezultatul unor defecte de fabricaţie sau de material, vor fi remedi- ate gratuit. Pentru a putea beneficia de ga- ranţie, prezentaţi-vă cu chitanţa de cumpă- rare la magazin sau la cea mai apropiată unitate de service autorizată. Maşina de măturat funcţionează după prin- cipiul făraşului. – Cilindrul de măturare rotativ transportă murdăria direct în rezervorul de murdă- rie. – Mătura laterală curăţă colţurile şi mu- chiile de pe suprafaţa de măturat şi transportă murdăria pe banda cilindru- lui de măturare. – Praful fin este aspirat de suflanta de as- pirare prin filtrul de praf. Utilizaţi acest aparat de măturat exclusiv în conformitate cu datele din aceste instrucţi- uni de utilizare. Aparatul şi accesoriile trebuie verificate înainte de utilizare pentru a vedea dacă sunt în stare bună şi permit utilizarea aparatului în condiţii de siguranţă. Dacă starea nu este ireproşabilă, acestea nu pot fi utilizate. – Această maşină de măturat este desti- nată măturării suprafeţelor în spaţii ex- terioare. – Nu este permisă utilizarea aparatului în spaţii închise. – Aparatele cu post de conducere nu sunt omologate pentru circulaţia pe drumuri publice fără dotările corespunzătoare (opţional din fabrică). – Aparatul poate fi folosit pe căile de ac- ces public numai după obţinerea prea- labilă a autorizaţiei necesare de la auto- ritatea locală. – Toate capacele pot fi deschise numai în zone protejate de apă. – Aparatul nu este prevăzut pentru aspi- rarea pulberilor nocive. – Nu efectuaţi modificări ale aparatului. – Nu măturaţi/aspiraţi niciodată lichide explozive, gaze inflamabile, precum şi acizi nediluaţi şi solvenţi! Aici se include benzina, diluanţii sau păcura, care îm- preună cu aerul aspirat pot forma vapori sau amestecuri explozibile, în plus menţionăm acetona, acizii nediluaţi şi solvenţii, deoarece ele atacă materiale- le folosite la acest aparat. – Nu măturaţi/aspiraţi obiecte aprinse sau incandescente. – Aparatul este prevăzut numai pentru aspirarea suprafeţelor specificate în manualul de utilizare. – Deplasarea se va face numai pe supra- feţele specificate de proprietar sau de reprezentantul acestuia pentru folosi- rea maşinii. – Nu staţi în zona periculoasă. Este inter- zisă utilizarea în încăperi unde există pericol de explozie. – În general: nu lăsaţi în apropierea apa- ratului substanţe uşor inflamabile (peri- col de explozie/incendiu). PERICOL Pericol de accidentare! Verificaţi capacitate portantă a solului înainte de deplasare. – asfalt – podele industriale – şapă –beton – dale de piatră PRECAUŢ
Pericol de deteriorare! Nu măturaţi benzi, sfori sau sârme, pentru că aceştia se pot în- făşura pe cilindrul de măturare. Aparate cu motor cu combustie Aparate cu cabină şofer Accesorii şi piese de schimb Protecţia mediului înconjurător Materialele de ambalare sunt reciclabile. Ambalajele nu trebu- ie aruncate în gunoiul menajer, ci trebuie duse la un centru de colectare şi revalorificare a de- şeurilor. Aparatele vechi conţin materiale reciclabile valoroase, care pot fi supuse unui proces de revalori- ficare. Bateriile, uleiul şi sub- stanţele asemănătoare nu tre- buie să ajungă în mediul încon- jurător. Din acest motiv, vă ru- găm să apelaţi la centrele de colectare abilitate pentru elimi- narea aparatelor vechi. Garanţie Funcţionarea Utilizarea corectă Materiale adecvate 255RO- 3 Figura 1 Capac rezervor 2 Scaun (cu comutator de contact) 3 Volan 4 Dispozitiv de închidere capac aparat 5 Punct albastru (opțional) 6 Separator centrifugal 7 Capacul aparatului 8 Mătură laterală, dreapta 9 Roată din fată 10 Acces cilindru de măturare 11 Punct de fixare 12 Plăcuţa de tip 13 Girofar 14 Elemente de operare 15 Capotă dreapta 16 Acoperiş, stânga 17 Roată de acţionare 18 Acoperiş, stânga 19 Capotă stânga (capotă motor) Figura 1 Manetă de comandă pentru mătură ci- lindrică conectare/deconectare 2 Manetă de operare rezervor de mizerie ridicare/coborâre 3 Manetă de operare mături laterale ridicare/coborâre 4 Manetă de operare clapetă rezervor deschidere/închidere 5 Frâna de imobilizare 6 Reglarea turaţiei motorului Manetă de acceleraţie 7 Siguranţe 8 Lămpi de control şi afişaj 9 Pedală de frânare 10 Pedală de deplasare înainte/înapoi 11 Comutator suflantă şi sistem de curăţa- re filtru Poziţie centrală: Sistem de curăţare fil- tru şi suflantă oprite Poziţie faţă: Suflantă pornită Poziţie spate: Curățarea filtrului, pornit 12 Comutator claxon 13 Contact aprindere Poziţia 0: Oprire motor Poziţia 1: Aprindere pornită Poziţia 2: Pornire motor 14 Cheie pentru accesul la valțul de mătu- rare Figura 1 Afişaj Turaţia motorului Curățarea filtrului, activată Capacitatea acumulatorului Contor ore de funcţionare Indicator rezervor 2 Lampă de avertizare temperatură apă de răcire 3 Lampă de control încălzire prin incan- descenţă 4 Lampă de control, clapeta recipientului de gunoi, închisă 5 Lampă de avertizare, clapeta recipien- tului de gunoi, deschisă 6 nu este alocat 7 Lampă de control lumină de semnalizare nu este alocat 8 Afișaj ventilator de aspirație, activat 9 nu este alocat 10 Lampă de control, iluminare de lucru nu este alocat 11 Lampă de control baterie 12 Lampă de avertizare rezervă de com- bustibil 13 Lampă de avertizare presiune ulei Elemente de utilizare şi funcţionale Figură maşină de măturat Elemente de operare Lămpi de control şi afişaj 256 RO- 4 Eliberaţi frâna de imobilizare în timp ce ţineţi pedala de frână apăsată. Trageţi frâna de imobilizare în timp ce ţineţi pedala de frână apăsată. 1 Sculă specială 2 Şurub pentru roată liberă 3 Pompă hidraulică Deschideţi capacul motorului. Rotiţi şurubul de mers liber (roşu) al pompei hidraulice cu 180° (în sensul in- vers al acelor de ceas). Utilizaţi scule speciale. INDICAŢIE Scula specială (cheia roşie) se află într-un suport în cabina şoferului lângă roata de mers liber. PRECAUŢIE Nu deplasaţi maşina de măturare fără acţi- onare proprie pe trasee mai lungi sau cu vi- teze peste 10 km/h. Rotiţi şurubul de mers liber al pompei hidraulice înapoi până la opritor în sen- sul acelor de ceas după împingerea maşinii. Rotiţi şurubul de mers liber al pompei hidraulice înapoi până la opritor în sen- sul acelor de ceas după împingerea maşinii. Utilizaţi scule speciale. Înainte de punerea în funcţiune, citiţi manualul de utilizare al producătorului motorului, acordând atenţie specială măsurilor de siguranţă. Amplasaţi maşina de măturat pe o su- prafaţă plană. Scoateţi cheia de contact. Blocaţi aparatul folosind frâna de imobi- lizare. Verificaţi nivelul din rezervorul de com- bustibil. Verificaţi nivelul uleiului de motor. Verificaţi nivelul apei de răcire. Verificaţi presiunea în anvelope. Verificaţi cilindrul de măturare şi mătura laterală pentru a vedea dacă sunt uzate şi dacă nu s-au prins benzi în ele. Verificaţi roţile dacă nu s-au prins benzi în ele. Verificaţi separatorul centrifugal, filtrul de aer, în caz că este necesar curăţaţi-l. Verificaţi funcţionarea tuturor elemente- lor de comandă. Verificaţi aparatul în privinţa deteriorări- lor. Cură ţaţi filtrul de praf cu butonul de cu- răţare a acestuia. Notă: Descrierea o găsiţi în capitolul Îngri- jirea şi întreţinerea. 1 Rezervor de compensare agent de răci-
2 Capac de închidere Dacă există pericol de îngheţ, verificaţi dacă apa de răcire conţine suficient an- tigel. Pericol Pericol de explozie! – Se va folosi numai combustibilul speci- ficat în instrucţiunile de utilizare. – Nu alimentaţi cu combustibil în spaţii în- chise. – Este interzis fumatul şi folosirea focului deschis. – Aveţi grijă să nu ajungă combustibil pe suprafeţele fierbinţi. Opriţi motorul. Rotiţi pentru a scoate capacul. Alimentaţi combustibil Diesel. La temperaturi exterioare de sub 6 °C folosiţi doar motorină de iarnă, deoare- ce prin coagularea motorinei de vară pot apărea probleme la punerea în funcţiune a aparatului. Ştergeţi combustibilul vărsat şi închideţi capacul rezervorului. Închideţi clapeta rezervorului. Trageţi maneta pentru reglarea scau- nului spre exterior. Mutaţi scaunul, eliberaţi maneta şi fi- xaţi-o. Prin mişcarea scaunului înainte şi îna- poi verificaţi dacă este blocat. ATENŢIE Asiguraţi-vă că periile sunt ridicate. Toate cele 4 pârghii de operare stau în
ziţia centrală. Nu acţionaţi pedala de acceleraţie în timpul pornirii! Aparatul este dotat cu un comutator de contact la scaun. La părăsirea scaunu- lui de şofer aparatul se opreşte. Filtrul de praf fin este curățat automat la aprinderea contactului. 1 Frâna de imobilizare 2 Reglarea turaţiei motorului Manetă de acceleraţie Aşezaţi-vă pe scaunul şoferului. Acţionaţi frâna de imobilizare. Reglaţi turaţia motorului la cca 75 % din turaţia maximă. Introduceţi cheia de contact în contact. Rotiţi cheia de contact pe contact cuplat (poziţia I). Motor diesel: Lampa de preîncălzire lu- minează. Când se stinge lampa de preîncălzire, rotiţi cheia de contact în poziţia II (motor pornit) şi menţineţi până când motorul porneşte (max. 10 secunde). Eliberaţi cheia de contact. Cheia de contact se roteşte în poziţia I. La temperaturi ambiante sub 0°C: Îna- inte de a începe lucrul, lăsaţi motorul să se încălzească la turaţie redusă. Indicaţie Dacă motorul nu porneşte, repetaţi proce- sul de pornire. Înainte de punerea în funcţiune Blocarea/deblocarea frânei de imobilizare Deplasarea maşinilor de măturat fără acţionare proprie Deplasarea aparatelor de măturat cu acţionare proprie Punerea în funcţiune Observaţii generale Lucrări de verificare şi întreţinere Zilnic înaintea utilizării Protecţia împotriva îngheţului Alimentarea cu combustibil Funcţionarea Reglarea scaunului şoferului Pornirea aparatului 257RO- 5 PERICOL Pericol de accident! Deplasarea cu rezervorul de mizerie ri- dicat nu este permisă! 몇 PRECAUŢIE Pericol de deteriorare! Încălziţi motorul suficient înainte de a porni sau de a încărcare vehiculul. Apăsaţi pedala de deplasare cu grijă şi încet. Nu preschimbaţi brusc între mer- sul înapoi şi înainte sau invers. 1 Pedală de frânare 2 Pedală „mers înainte” 3 Pedală „marşarier” Împingeţi înainte până la capăt regula- torul turaţiei motorului (turaţie de opera- re). Apăsaţi pedala de frânare şi ţineţi-o apăsată. Eliberaţi frâna de imobilizare. Apăsaţi încet pedala de deplasare. Determinaţi direcţia de deplasare cu ajutorul volanului. Apăsaţi încet pedala de „mers înainte”. PERICOL Pericol de accidentare! Când mergeţi în spate, aveţi grijă să nu periclitaţi nici o persoană, eventual ce- reţi instructaj în acest sens. Apăsaţi încet pedala de „mers în spate”. Pedala de deplasare permite reglarea vitezei de deplasare fără trepte. Acţionarea bruscă a pedalei trebuie evita- tă, deoarece acest lucru ar putea determi- na distrugerea instalaţiei hidraulice. Dacă puterea scade în pantă, eliberaţi puţin pedala. Dacă eliberaţi pedala de deplasare, aparatul frânează singur şi se opreşte. Pentru un efect de frânare mai bun sau în caz de urgenţă, acţionaţi pedala de frână. ATENŢIE Nu treceţi pe ste obiectele şi obstacole libe- re şi nu le împingeţi. Trecerea peste obstacole fixe de peste 70 mm: Treceţi peste obstacolele fixe numai cu ajutorul unei rampe adecvate. Trecerea peste obstacole fixe de până la 70 mm: Treceţi încet şi cu grijă peste ele. PRECAUŢIE Nu măturaţi benzi de ambalare, sârme sau alte obiecte similare, deoarece acestea pot duce la deteriorarea mecanismului de mă- turare. Notă: Pentru a atinge un rezultat optim de curăţare, viteza de deplasare trebuie adap- tată la condiţiile existente. Indicaţie: Filtrul fin de praf este curățat au- tomat la fiecare 10 minute. Indicaţie: Când lucrați frecvent în domeniul de praf fin, filtrul trebuie curățat mai frec- vent. Pentru aceasta, realizați o curățare intermediară a filtrului de praf fin. Curățați filtrul de praf fin cu butonul de curățare a filtrului. 1 Porniți și coborâți (spre față) / deconectați și ridicați (spre spate) valțul de măturare. 2 Coborâți (spre față) / ridicați (spre spa- te) recipientul de gunoi. 3 Coborâți (spre față) / ridicați (spre spa- te) măturile laterale. 4 Deschideți (spre față) / închideți (spre spate) clapeta recipientului. Porniţi suflanta. Manetă de operare clapetă rezervor (4) în faţă: capacul rezervorului se deschi- de. Indicaţie: Lampa indicatoare verde tre- buie să se aprindă. În cazul curăţării suprafeţelor: Maneta de comandă pentru mătura ci- lindrică (1) spre înainte: Valțul de mătu- rare pornește și coboară. La curăţarea marginilor laterale: Manetă de operare cilindru de măturare (3) în faţă: mătura laterală coboară. Opriţi suflanta. Manetă de operare clapetă rezervor (4) în faţă: capacul rezervorului se deschi- de. Indicaţie: Lampa indicatoare verde tre- buie să se aprindă. În cazul curăţării suprafeţelor: Maneta de comandă pentru mătura ci- lindrică (1) spre înainte: Valțul de mătu- rare pornește și coboară. La curăţarea marginilor laterale: Manetă de operare cilindru de măturare (3) în faţă: mătura laterală coboară. PERICOL Pericol de accidentare! În timpul procesului de golire, în raza de acţiune a utilajului nu trebuie să se afle persoane sau animale. PERICOL Pericol de strivire! Nu introduceţi mâna între tijele meca- nismului de golire. Nu staţionaţi sub re- zervorul ridicat. PERICOL Pericol de răsturnare! Amplasaţi aparatul pe o suprafaţă pla- nă în timpul procesului de golire. ATENŢIE Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului! Există pericolul aruncării cu pietre dato- rită rotirii cilindrului de măturare în tim- pul procesului de golire. Deplasarea aparatului Deplasarea înainte Deplasarea în spate Manevrarea Frânare/oprire Trecerea peste obstacole Regim de măturare Curățați manual filtrul de praf fin. Manetă de operare Măturarea podelelor uscate Măturarea podelelor umede sau uscate Golirea rezervorului de mizerie 258 RO- 6 Ridicaţi cilindrul de măturare şi măturile laterale cu manetele de operare, pentru acesta împingeţi manetele de operare (1 şi 3) în spate. Închideţi clapeta rezervorului, împingeţi maneta de operare (4) în spate. Indicaţie: Lampa indicatoare roșie tre- buie să se aprindă. Ridicaţi rezervorul de mizerie, împingeţi maneta de operare (2) în spate. Apropiaţi-vă încet de recipientul de co- lectare. Blocaţi aparatul folosind frâna de imobi- lizare. Deschideţi clapeta rezervorului, pentru acesta împingeţi maneta de operare a clapetei rezervorului (4) în faţă şi goliţi rezervorul de mizerie. Indicaţie: Lampa indicatoare verde tre- buie să se aprindă. Închideţi clapeta rezervorului, pentru acesta trageţi maneta de operare a cla- petei rezervorului (4) în spate, până la capăt, să se blocheze. Indicaţie: Lampa indicatoare roșie tre- buie să se aprindă. Eliberaţi frâna de imobilizare. Îndepărtaţi-vă încet de la recipientul de colectare. Coborâţi rezervorul de mizerie până la capăt, pentru acesta împingeţi maneta de operare a rezervorului de mizerie (2) în faţă Ridicaţi cilindrul de măturare şi măturile laterale cu manetele de operare, pentru acesta împingeţi manetele de operare (1 şi 3) în spate. Închideţi clapeta rezervorului, împingeţi maneta de operare (4) în spate. Trageţi regulatorul turaţiei de motor în spate de tot. Apăsaţi pedala de frânare şi ţineţi-o apăsată. Blocaţi aparatul folosind frâna de imobi- lizare. Rotiţi cheia de contact în poziţia 0 şi apoi scoateţi-o. PERICOL Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului! La transport ţineţi cont de greutatea apara- tului. Rotiţi cheia de contact în poziţia 0 şi apoi scoateţi-o. Blocaţi aparatul folosind frâna de imobi- lizare. Fixaţi aparatul de punctele de blocare folosind curele, frânghii sau lanţuri. Fixaţi roţile aparatului cu o pană. În cazul transportării în vehicule asigu- raţi aparatul contra derapării şi răstur- nării conform normelor în vigoare. PERICOL Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului! La depozitare ţineţi cont de greutatea aparatului. Parcaţi aparatul pe o suprafaţă plană, într-un mediu uscat, fără pericol de în- gheţ. Protejaţi-l contra prafului cu un material de acoperire. Ridicaţi cilindrul de măturare şi măturile la- terale pentru a evita deteriorarea perilor. Rotiţi cheia de contact în poziţia 0 şi apoi scoateţi-o. Blocaţi aparatul folosind frâna de imobi- lizare. Asiguraţi aparatul pentru ca să nu se poată deplasa din greşeală. Când urmează perioade de îngheţ, go- liţi apa de răcire sau verificaţi dacă con- ţine suficient antigel. Dacă aparatul urmează să nu fie folosit o perioadă mai îndelungată, respectaţi următoarele indicaţii: Curăţaţi vehiculul la interior şi la exterior. Schimbaţi uleiul de motor. Decuplaţi polul minus al bateriei, dacă aparatul nu este utilizat mai mult de 4 săptămâni. Încărcaţi acumulatorul la un interval de aproximativ 2 luni. Acoperiţi bateria şi asiguraţi-o contra unui scurtcircuit. PRECAUŢIE Pericol de deteriorare! Nu spălați filtrul de praf fin. Toate capacele pot fi deschise numai în zone protejate de apă. Reparaţiile vor fi efectuate numai de service-uri autorizate sau de specialişti în domeniu care cunosc normele de protecţie relevante. Aparatele pentru uz comercial folosite în mai multe locuri trebuie supuse unei verifi- cări de siguranţă conform VDE 0701. Amplasaţi maşina de măturat pe o su- prafaţă plană. Rotiţi cheia de contact în poziţia 0 şi apoi scoateţi-o. Blocaţi aparatul folosind frâna de imobi- lizare. PRECAUŢIE Pericol de deteriorare! Curăţarea aparatu- lui nu trebuie să se facă cu furtunul sau cu jet de ap ă la presiune înaltă (pericol de scurtcircuit sau alte deteriorări). Pericol Pericol de accidentare! Purtaţi mască de protecţie împotriva prafului şi ochelari de protecţie. Curăţaţi aparatul cu o cârpă. Curăţaţi aparatul cu aer comprimat. Curăţaţi aparatul la exterior cu o cârpă umedă îmbibată cu soluţie de curăţare uşoară. Notă: Nu utilizaţi agenţi de curăţare agre- sivi. Notă: Contorul pentru orele de funcţionare indică intervalele de întreţinere. Notă: În cazul întreţinerii de către client, toate lucrările de service şi de întreţinere trebuie să fie efectuate de un specialist. Dacă este nevoie, se poate apela la ajuto- rul unui partener Kärcher autorizat. Lucrări de întreţinere zilnice: Verificaţi nivelul din rezervorul de com- bustibil. Verificaţi nivelul uleiului de motor. Verificaţi nivelul apei de răcire. Verificaţi presiunea în anvelope. Verificaţi cilindrul de măturare şi mătura laterală pentru a vedea dacă sunt uzate şi dacă nu s-au prins benzi în ele. Verificaţi roţile dacă nu s-au prins benzi în ele. Verificaţi separatorul centrifugal, filtrul de aer, în caz că este necesar curăţaţi-l. Verificaţi funcţionarea tuturor elemente- lor de comandă. Verificaţi aparatul în privinţa deteriorări- lor. Curăţaţi filtrul de praf cu butonul de cu- răţare a acestuia. Lucrări de întreţinere săptămânale: Verificaţi filtrul de combustibil. Curăţaţi radiatorul de apă. Curăţaţi radiatorul de ulei hidraulic. Verificaţi instalaţia hidraulică. Verificaţi nivelul uleiului hidraulic. Verificaţi nivelul agentului de frânare. Verificaţi uzura barelor de etanşare, în caz că este necesar înlocuiţi-le Verificaţi şi ungeţi capacul rezervorului. Întreţinere după uzură: Înlocuiţi barele de etanşare. Reglaţi şi eventual schimbaţi garniturile laterale. Înlocuiţi cilindrul de măturare. Înlocuiţi mătura laterală. Notă: Descrierea o găsiţi în capitolul Lu- crări de întreţinere. Oprirea aparatului Transportul Depozitare/scoatere din funcţiune Îngrijirea şi întreţinerea Observaţii generale Curăţarea Curăţarea interiorului aparatului Curăţarea exteriorului aparatului Intervale de întreţinere Întreţinerea de către client 259RO- 7 Întreţinere după 50 de ore de funcţionare: Comandaţi prima întreţinere de la servi- ciul pentru clienţi, conform listei de in- specţii. Întreţinere după 250/500/1000/1500/2000 ore de funcţionare: Comandaţi prima întreţinere de la servi- ciul pentru clienţi, conform listei de in- specţii. Notă: Pentru a avea dreptul la garanţie, în perioada de garanţie toate lucrările de ser- vice şi de întreţinere trebuie să fie efectuate de un service Kärcher autorizat, conform caietului de service. Pregătirea: Amplasaţi maşina de măturat pe o su- prafaţă plană. Rotiţi cheia de contact în poziţia 0 şi apoi scoateţi-o. Blocaţi aparatul folosind frâna de imobi- lizare. PERICOL Pericol de accidentare! Introduceţi întot- deauna ştiftul de siguranţă în cazul ridicării rezervorului de murdărie. 1 Suport ştift de siguranţă 2 Ştift de siguranţă Rabataţi în sus ştiftul de siguranţă pen- tru golire superioară şi introduceţi-l în suport (asiguraţi-l). Când umblaţi cu acumulatorii, respectaţi neapărat următoarele avertismente: Pericol Pericol de explozie! Nu aşezaţi unelte sau alte obiecte similare pe acumulator, adică pe polii acesteia şi pe conexiunile dintre ce- lule. Pericol Pericol de accidentare! Nu lăsaţi să ajungă plumb pe răni. După ce lucraţi cu acumula- tori, spălaţi-vă mereu pe mâini. PERICOL Pericol de incendiu şi explozie! – Este interzis fumatul şi folosirea focului deschis. – Încăperile unde se încarcă acumulatori trebuie să fie bine aerisite, deoarece în timpul încărcării se formează un gaz puternic exploziv. Pericol Pericol de arsuri cauzate de acizi! – Dacă v-aţi stropit cu acid în ochi sau pe piele, clătiţi cu multă apă. – Apoi mergeţi imediat la un medic. – Spălaţi cu apă hainele contaminate. Introduceţi acumulatorul în suport. Înşurubaţi bine elementele de fixare de pe fundul acumulatorului. Conectaţi borna polului (cablu roşu) la polul pozitiv (+). Conectaţi borna polului la polul negativ
Notă: Controlaţi dacă polii acumulatorului şi bornele au protecţie suficientă prin grăsi- me pentru poli. PRECAUŢIE La acumulatoarele cu acid, nivelul lichidului trebuie controlat periodic. – Acidul dintr-o baterie încărcată în totali- tate are la 20 °C o sarcină specifică de 1,28 kg/l. – Acidul dintr-o baterie încărcată parţial are o sarcină specifică între 1,00 şi 1,28 kg/l. – Greutatea specifică a acidului trebuie să fie egală în toate celulele. Scoateţi toate capacele celulelor. Luaţi o mostră din fiecare celulă cu aju- torul dispozitivului de control pentru acid. Introduceţi mostra de acid înapoi în aceeaşi celulă. Dacă nivelul de lichid este prea scăzut, adăugaţi apă distilată până la marcaj. Încărcaţi acumulatorul. Înşurubaţi capacele celulelor. Pericol Pericol de accidentare! Respectaţi indicaţi- ile de siguranţă atunci când umblaţi cu acu- mulatorii. Respectaţi instrucţiu nile de utili- zare ale încărcătorului. Pericol Încărcaţi acumulatorul numai cu un încăr- cător adecvat. Scoateţi toate capacele celulelor. Legaţi polul pozitiv al încărcătorului la borna pozitivă a acumulatorului. Legaţi polul negativ al încărcătorului la borna negativă a acumulatorului. Introduceţi ştecherul în priză şi porniţi încărcătorul. Încărcaţi acumulatorul la cea mai mică intensitate posibilă. Notă: Când acumulatorul este încărcat, mai întâi deconectaţi încărcătorul de la re- ţeaua de curent şi apoi de la acumulator. Întreţinerea de către service Lucrări de întreţinere Măsuri de siguranţă generale Uleiul de motor, păcura, motori- na şi benzina nu trebuie să ajungă în mediul înconjurător. Protejaţi solul şi eliminaţi uleiu- rile folosite într-un mod ecolo- gic. Măsuri de siguranţă acumulatori Respectaţi indicaţiile de pe acumulator, din instrucţiunile de utilizare şi din manualul de utilizare ale vehiculului! Purtaţi protecţie pentru ochi! Ţineţi copiii departe de acizi şi acumulatori! Pericol de explozie! Este interzisă folosirea focului deschis, provocarea de scântei şi fumatul! Pericol de accidentare! Prim ajutor Simbol de avertizare Scoaterea din uz Nu aruncaţi acumulatorii în gu- noiul menajer! Introducerea şi conectarea acumulatorului Verificarea şi corectarea nivelului de lichid al acumulatorului Încărcarea acumulatorului 260 RO- 8 Decuplaţi clema de la polul negativ (-). Decuplaţi clema de la polul pozitiv (+). Slăbiţi elementele de fixare de pe fun- dul acumulatorului. Scoateţi bateria din suportul bateriei. Îndepărtaţi bateria uzată conform regle- mentărilor legale. Pericol Pericol de arsuri! Lăsaţi motorul să se răcească. Verificaţi nivelul uleiului de motor după ce au trecut cel puţin 5 minute de la oprirea motorului. 1 Capac de închidere, orificiu de umplere a uleiului 2 Jojă de ulei Scoateţi joja de ulei. Ştergeţi joja şi introduceţi-o la loc. Scoateţi joja de ulei. Citiţi nivelul de ulei. Introduceţi joja la loc. – Nivelul de ulei trebuie să fie între mar- cajele „MIN” şi „MAX”. – Dacă nivelul de ulei este sub marcajul „MIN”, completaţi cu ulei de motor. – Nu depăşiţi marcajul „MAX”. Slăbiţi şurubul de închidere al orificiului de umplere a uleiului. Adăugaţi ulei de motor. Tipul de ulei: vezi datele tehnice Închideţi orificiul pentru umplerea uleiu- lui. Aşteptaţi cel puţin 5 minute. Verificaţi nivelul uleiului de motor. 몇 AVERTIZARE Pericol de arsuri! Pentru schimbarea uleiului de motor şi a filtrului de ulei, lăsaţi vehiculul să se răcească, până când nu mai există pe- ricol de arsuri. Indicaţie Un motor cald facilitează evacuarea uleiu- lui de motor. 1 Şurub pentru golirea uleiului Pregătiţi un vas colector pentru cel pu- ţin 10 litri de ulei. Opriţi motorul. Deşurubaţi capacul de umplere ulei. Deşurubaţi şurubul de evacuare a ule- iului. Goliţi uleiul. 1 Capac de umplere ulei 2 Filtru ulei
Desfaceţi filtrul de ulei. Cură ţaţi suportul şi suprafeţele de etan- şare. Înainte de a asamblare, ungeţi garnitu- ra filtrului de ulei nou cu ulei. Introduceţi noul filtru de ulei şi strângeţi- l cu mâna. Înşurubaţi şurubul de evacuare a uleiu- lui cu o garnitură nouă. Moment de strângere: ...Nm Adăugaţi ulei de motor. Pentru tipurile de ulei şi cantităţi vezi capitolul Date tehnice. Închideţi capacul de umplere ulei. Lăsaţi motorul să funcţioneze aprox. 30 secunde. Aşteptaţi cel puţin 5 minute. Verificaţi nivelul uleiului de motor. Verificaţi etanşeitatea. Duceţi uleiul vechi la centrele de colec- tare autorizate. 1 Închizător 2 Carcasă filtru de aer 3 Cartuş de siguranţă 4 Cartuş de filtru 5 Deschidere de evacuare în jos Deschideţi închizătoarea. Îndepărtaţi carcasa filtrului de aer. Detaşaţi cartuşul filtrului. Curăţaţi interiorul cutia filtrului de aer. Detaşaţi cartuşul de siguranţă numai atunci când îl înlocuiţi. Curăţarea elementului de filtrare: Pe o suprafaţă dură, scoateţi praful prin ba- tere, suflaţi cu aer comprimat cu max. 30 psi (2 bar) dinspre interior către ex- terior. La instalare, suprafaţa de etanşare şi dispozitivul de filtrare trebuie să fie cu- rate şi să nu prezinte deteriorări. Introduceţi dispozitivul de filtrare cură- ţat. Important: un dispozitiv de filtrare foar- te murdar sau deteriorat trebuie înlocu- it. Dacă elementul de filtrare este înlocuit, înlocuiţi şi cartuşul de siguranţă. Important: La schimbarea elementului de filtrare şi a cartuşului de siguranţă, nu este permis în niciun caz să ajungă praf pe orificiul de aspirare. Indicaţie: Poziţie de montare cu orificiul de evacuare spre jos (vezi figura). 1 Piuliţă fluture 2 Separator centrifugal Deşurubaţi piuliţa fluture de la separa- torul centrifugal. Curăţaţi separatorul centrifugal. Demontarea bateriei Verificarea nivelului uleiului de motor şi adăugarea uleiului Schimbaţi uleiul de motor şi filtrul de ulei Curăţarea şi înlocuirea filtrului de aer 261RO- 9 INDICAŢIE Rezervorul de murdărie nu poate fi în pozi- ţie ridicată. Deschideţi capacul motorului. 1 Vizor ulei hidraulic 2 Manometru 3 Capac de închidere, orificiu de umplere a uleiului Verificaţi nivelul uleiului hidraulic prin vi- zor. – Nivelul de ulei trebuie să fie între mar- cajele „MIN” şi „MAX”. – Dacă nivelul de ulei este sub marcajul „MIN”, completaţi cu ulei hidraulic. Deşurubaţi capacul de închidere a orifi- ciului de umplere a uleiului. Curăţaţi zona de umplere. Completaţi cu ulei hidraulic. Tipul de ulei: vezi datele tehnice Înşurubaţi capacul de închidere al orifi- ciului de umplere a uleiului. INDICAŢIE Dacă manomentrul indică o presiune ridi- cată a uleiului hidraulic, filtrul de ulei hi- draulic trebuie schimbat de către serviciul pentru clienţi Kärcher. INDICAŢIE Întreţinerea instalaţiei hidraulice va fi efec- tuată numai de către un service Kärcher autorizat. Blocaţi aparatul folosind frâna de imobi- lizare. Porniţi motorul. Verificaţi toate furtunurile hidraulice şi racordurile pentru a vedea dacă sunt etanşe. Pericol Pericol de opărire din cauza apei fierbinţi! Lăsaţi radiatorul să se răcească cel puţin 20 minute. 1 Rezervor de compensare agent de răcire 2 Capac de închidere Verificaţi nivelul apei de răcire la rezer- vorul de compensare (nivelul de apă trebuie să fie între ma rcajele MIN şi MAX). Curăţaţi lamelele de răcire. Verificaţi toate furtunurile de apă de ră- cire şi racordurile pentru a vedea dacă sunt etanşe. Porniţi motorul. Ridicaţi rezervorul de murdărie în pozi- ţia finală. Opriţi motorul. Blocaţi aparatul folosind frâna de imobi- lizare. Introduceţi ştiftul de siguranţă pentru golire superioară. Îndepărtaţi benzile sau şnururile prinse în cilindrul de măturare. Scoateţi ştiftul de siguranţă. Porniţi motorul. Coborâţi rezervorul de murdărie până în poziţia finală. Opriţi motorul. Cu recipientul de gunoi coborât. 1 Capac lateral, dreapta 2 Piuliţă fluture 3 Garnitură laterală Deschideți masca laterală dreaptă cu cheia. Deşurubaţi piuliţele fluture ale plăcii de prindere de la garnitura laterală şi scoa- teţi placa de prindere. 1 Şurub de fixare suport cilindru de mătu- rare 2 Cilindru de măturat 3 Suport cilindru de măturare 4 Placă de prindere garnitură laterală 5 Garnitură laterală Trageţi garnitura laterală spre exterior. Deşurubaţi şurubul de fixare de la su- portul cilindrului de măturare şi rabataţi suportul în afară. Scoateţi cilindrul de măturare. Poziţia de montare a cilindrului de măturare în direcţia de deplasare (imagine de sus) Notă: Atenţie la poziţia garniturii de perii la montarea noului cilindru de măturare. Montaţi noul cilindru de măturare. Ca- nelurile de pe cilindrul de măturare tre- buie aplicate camele pe culiselor alfate faţă în faţă. Indicaţie: Zona de măturare trebuie setată din nou după montarea noului cilindru de măturare. Verificaţi presiunea în anvelope. Opriţi suflanta de aspirare. Aduceţi maşina de măturat pe o supra- faţă plană şi netedă, acoperită în mod vizibil cu praf sau cretă. Coborâţi cilindrul de măturare cu mane- ta de operare şi lăsaţi-l să funcţioneze (timp de cca. 10 s) Ridicaţi cilindrul de măturare. Deplasaţi aparatul în spate. Verificaţi zona de măturare. Verificarea nivelului uleiului hidraulic şi adăugarea uleiului Verificarea instalaţiei hidraulice Verificarea şi întreţinerea radiatorului de apă Verificarea cilindrului de măturare Înlocuirea cilindrul de măturare Verificarea şi reglarea zonei de măturare a cilindrului de măturare 262 RO- 10 Forma zonei de măturare trebuie să consti- tuie un triunghi dreptunghic echilateral, cu o lăţime de 80-85 mm. Reglaţi zona de măturare 1Arc 2 Piuliţă de reglare 3 Contrapiuliţă 4 Bară filetată Reglaţi lăţimea zonei de măturare prin rotirea şurubului de reglare. Verificaţi zona de măturare. Verificaţi presiunea în anvelope. Ridicaţi valțul de măturare și măturile laterale cu manetele de comandă. Aduceţi maşina de măturat pe o supra- faţă plană şi netedă, acoperită în mod vizibil cu praf sau cretă. Manetă de operare cilindru de măturare (3) în faţă: mătura laterală coboară. Lăsaţi măturile laterale să funcţioneze cca 10 secunde. Ridicaţi măturile laterale. Deplasaţi aparatul în spate. Verificaţi zona de măturare. Lăţimea zonei de măturare trebuie să fie în- tre 40-50 mm. Corectaţi zona de măturare cu cele două şuruburi de reglare. Verificaţi zona de măturare. Verificaţi presiunea în anvelope. Ridicaţi rezervorul de mizerie şi asigu- raţi-l cu ştiftul de siguranţă. PERICOL Pericol de accidentare! Introduceţi întot- deauna ştiftul de siguranţă în cazul ridicării rezervorului de murdărie. Rabataţi în sus ştiftul de siguranţă pen- tru golire superioară şi introduceţi-l în suport (asiguraţi-l). 1 Suport ştift de siguranţă 2 Ştift de siguranţă Deschideţi învelişul lateral conform in- strucţiunilor din cap. „Înlocuirea cilin- drului de măturare“. Slăbiţi cele 6 şuruburi piuliţă ale plăcii de prindere laterale. Slăbiţi cele 3 piuliţe (SW 13) de la placa de prindere frontală. Apăsaţi în jos garnitura laterală (orificiu alungit) până la obţinerea unei distanţe de 1-3 mm faţă de podea. Înşurubaţi bine plăcile de prindere. Repetaţi procedeul pe cealaltă parte a aparatului. Amplasaţi maşina de măturat pe o su- prafaţă plană. Racordaţi aparatul de verificat presiu- nea la ventilul anvelopei. Verificaţi presiunea şi dacă e nevoie, corectaţi presiunea. Pentru presiunea admisibilă a anvelo- pelor consultaţi Datele tehnice. 몇 AVERTIZARE Pericol de accidentare! La efectuarea lucrărilor la instalaţia de fil- trare purtaţi mască de protecţie. Respectaţi măsurile de siguranţă când manipulaţi pul- berile fine. Curățați filtrul de praf fin cu butonul de curățare a filtrului. Golirea rezervorului de mizerie. 1 Dispozitiv de închidere capac aparat 2 Capacul aparatului Deschideţi zăvorul, pentru acesta deşu- rubaţi şurubul stea. Împingeţi în faţă capacul rezervorului. 1 Închizătoare capac filtru (2x) 2 Capacul filtrului 3 Capacul aparatului Deschideţi capacul filtrului. 1 Filtru de praf fin 2 Capacul filtrului 3 Bare de încărcare Deschideţi capacul filtrului. Verificați filtrul de praf fin, curățați sau înlocuiți dacă este necesar. Indicaţie Înlocuirea filtrului de praf fin poate fi re- alizată doar de serviciul de relații cu clienții Kärcher. Puneţi capacul filtrului la loc şi blocaţi-l. Verificarea şi reglarea zonei de măturare a măturilor laterale Reglarea garniturilor laterale Verificarea presiunii în anvelope Verificați / schimbați filtrul de praf fin.
263RO- 11 Cureaua trapezoidală trebuie să cedeze cca. 7-9 mm la o încărcare de 10 kg. Comandaţi reglarea tensionării curelei tra- pezoidale de către un service autorizat. 1 Piuliţă moletată 2 Înveliş cutie de siguranţe Deşurubaţi piuliţa moletată. Deschideţi capacul cutiei de siguranţe. Verificaţi siguranţele. Înlocuiţi siguranţele arse. Indicaţie: Folosiţi numai siguranţe care au aceleaşi valori. Verificaţi siguranţele. Înlocuiţi siguranţele arse. Indicaţie: Folosiţi numai siguranţe care au aceleaşi valori. Prin prezenta declarăm că aparatul desem- nat mai jos corespunde cerinţelor funda- mentale privind siguranţa în exploatare şi sănătatea incluse în directivele UE aplica- bile, datorită conceptului şi a modului de construcţie pe care se bazează, în varianta comercializată de noi. În cazul efectuării unei modificări a aparatului care nu a fost convenită cu noi, această declaraţie îşi pierde valabilitatea. Semnatarii acţionează în numele şi prin îm- puternicirea Consiliului director. Reprezentant autorizat cu eliberarea docu- mentelor S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Straße 28-40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2022/02/01 Verificaţi şi reglaţi cureaua trapezoidală. Înlocuirea siguranţelor FU 01 Aprindere 10 A FU 02 Încingere preliminară 5 A FU 03 Afişaj multifuncţional 5 A FU 04 Sistem vibrator 20 A FU 05 Avertizor de marșarier și indicatorul de clapetă 10 A FU 06 Lumină cabină Ştergător de parbriz (opţio- nal) 10 A FU 07 Iluminare Semnalizator (opţional) 10 A FU 08 Iluminare Spot albastru (opțional) 10 A FU 09 Lumini de poziție, spate (opțiune) 7,5 A FU 10 Faza de întâlnire (opțional) 10 A FU 11 Lămpi de poziție, față (opțional) 7,5 A FU 12 Răcitor hidraulic 25 A FU 13 Siguranţă principală 60 A FU 15 Bujie 70 A FU 20 Ventilator (opțional) 20 A FU 21 Ventilator de cabină (opțional) 25 A FU 22 Compresor (opțional) 7,5 A Declaraţie UE de conformitate Produs: Maşină de măturat şi as- pirat cu post de conduce-
Procedura de evaluare a conformităţii: 2000/14/CE: Anexa V Nivel de zgomot dB(A) măsurat: 100 garantat: 103 Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification 264 RO- 12 Remedierea defecţiunilor Defecţiunea Remedierea Aparatul nu porneşte Aşezaţi-vă pe scaunul şoferului, comutatorul contactului scaunului devine activ. Încărcaţi sau înlocuiţi acumulatorul Alimentaţi cu combustibil şi dezaeraţi sistemul de combustibil Înlocuirea filtrului de combustibil Schimbaţi prefiltrul de combustibil Verificaţi sistemul de conducte pentru combustibil, racordurile şi conexiunile, iar dacă este nevoie, reparaţi-le Luaţi legătura cu service-ul Kärcher autorizat Motorul rulează neuniform Curăţaţi filtrul de aer sau înlocuiţi cartuşul filtrului Verificaţi sistemul de conducte pentru combustibil, racordurile şi conexiunile, iar dacă este nevoie, reparaţi-le Luaţi legătura cu service-ul Kärcher autorizat Motorul este supraîncălzit Adăugaţi agent de răcire Clătiţi radiatorul Tensionaţi cureaua Luaţi legătura cu service-ul Kärcher autorizat Motorul rulează, dar aparatul se deplasează doar încet sau nu se deplasează deloc Eliberaţi frâna de imobilizare Verificaţi în privinţa benzilor şi şnururilor prinse. Luaţi legătura cu service-ul Kärcher autorizat Şuierat în instalaţia hidraulică Completaţi cu ulei hidraulic Luaţi legătura cu service-ul Kärcher autorizat Periile se rotesc doar încet sau nu se rotesc Împingeţi maneta de acceleraţie complet în faţă (turaţie mare). Verificaţi în privinţa benzilor şi şnururilor prinse. Luaţi legătura cu service-ul Kärcher autorizat Lipsă putere de aspiraţie sau pute- re prea mică în zona periilor Curăţarea filtrului Luaţi legătura cu service-ul Kärcher autorizat Aparatul face praf Reglarea garniturilor laterale Porniţi suflanta Curăţaţi filtrul de praf Schimbaţi garniturile cutiei cu filtre Luaţi legătura cu service-ul Kärcher autorizat Unitatea de măturare lasă mizeriile pe jos Goliţi rezervorul de mizerie Închideţi de tot rezervorul de mizerie Curăţaţi filtrul de praf Înlocuiţi cilindrul de măturare Reglaţi zona de măturare Înlocuiţi benzile de garnitură a rezervorului de murdărie Eliminaţi blocarea cilindrului de măturare Luaţi legătura cu service-ul Kärcher autorizat Rezervorul de mizerie nu se ridică sau nu coboară Îndepărtaţi suporturile de siguranţă de la rezervorul de material măturat Luaţi legătura cu service-ul Kärcher autorizat Rezervorul de murdărie se roteşte doar încet sau deloc Luaţi legătura cu service-ul Kärcher autorizat Defecţiuni ale componentelor acţi- onate hidraulic Luaţi legătura cu service-ul Kärcher autorizat 265RO- 13 Date tehnice KM 170/600 R D Classic Datele aparatului Viteza de deplasare, înainte km/h 14 Viteza de deplasare, în spate km/h 14 Capacitatea de urcare (max.) -- 18% Capacitate de suprafaţă fără mături laterale m
/h 18800 Capacitate de suprafaţă cu 1 mătură laterală m
/h 23800 Capacitate de suprafaţă cu 2 mături laterale m
/h 28000 Lăţimea de lucru fără măturile laterale mm 1344 Lăţimea de lucru cu 1 mătură laterală mm 1700 Lăţimea de lucru cu 2 mături laterale mm 2000 Clasa de protecţie, protecţie la stropi -- IPX 3 Durata de funcţionare când rezervorul este plin h 4,5 Motorul Tip -- Kubota V1505 (E4B) Model -- motor Diesel în patru timpi, cu 4 cilindri
Emisii conform procedurii de măsurare din Regulamentul UE 2016/1628 (nivelul V) g/kWh 1018,0 Mod de răcire -- răcire cu apă Sensul de rotaţie -- în sens opus acelor de ceasornic Capacitate cilindrică cm
Ulei hidraulic -- Renol HV 46 Cantitate ulei hidraulic l 37 Agent de răcire (SAE J814C) -- Stilmoil Antifrost Pentru locurile de ungere manuală Lubrifiant universal Rezervor de mizerie Înălţime de descărcare max. mm 1540 Volumul rezervorului de mizerie l 600 Cilindru de măturare Diametrul cilindrului de măturare mm 400 Lăţimea cilindrului de măturare mm 1344 Turaţia 1/min 340 Zonă de măturare mm 80 Mătura laterală Diametrul măturii laterale mm 650 Turaţie (fără trepte) 1/min 0 - 63 Anvelope Dimensiune faţă -- 6.00-8 Presiune faţă bar 8 Dimensiune spate -- 5.00-8 Presiune spate bar 8 Frâne Roţi faţă -- mecanică Roată din spate -- hidrostatic 266 RO- 14 Sistem de filtrare şi aspirare Model -- Filtru cu pliuri plate Turaţia 1/min 2900 Suprafaţa de filtrare a filtrului de praf fin m
9,1 Subpresiune nominală a sistemului de aspirare mbar 18,5 Debitul nominal al sistemului de aspirare m
/h 1650 Sistem vibrator -- Electromotor Condiţii de mediu Temperatura °C între -5 şi +40 Umiditatea aerului, fără condens % 0 - 90 Valori determinate conform EN 60335-2-72 Emisia de zgomote Nivel de zgomot L
dB(A) 3 Nivelul puterii energiei L
dB(A) 103 Vibraţii aparat Valoarea vibraţiei mână-braţ m/s
0,7 Nesiguranţă K m/s
0,5 Nesiguranţă K m/s
Notice-Facile