HD 10154 Cage Food - Spălător cu presiune Kärcher - Manual de utilizare gratuit
Găsiți gratuit manualul dispozitivului HD 10154 Cage Food Kärcher în format PDF.
Descărcați instrucțiunile pentru Spălător cu presiune în format PDF gratuit! Găsiți manualul dvs. HD 10154 Cage Food - Kärcher și luați din nou în mână dispozitivul dvs. electronic. Pe această pagină sunt publicate toate documentele necesare pentru utilizarea dispozitivului dvs. HD 10154 Cage Food mărcii Kärcher.
MANUAL DE UTILIZARE HD 10154 Cage Food Kärcher
dB(A) 86 Materiały eksploatacyjne Ilość oleju l 0,75 Gatunek oleju -- Hypoid SAE 90 Wymiary i ciężar Długość mm 524 szerokość mm 650 wysokość mm 1100 Typowy ciężar roboczy kg 77 157PL– 1 Înainte de prima utilizare a apara- tului dvs. citiţi acest instrucţiunil original, respectaţi instrucţiunile cuprinse în acesta şi păstraţi-l pentru întrebuinţarea ulte- rioară sau pentru următorii posesori. Aparatele electrice și electronice conțin adesea componente care pot reprezenta un potențial pericol pentru sănătatea per- soanelor, în cazul manevrării sau eliminării incorecte. Însă, aceste componente sunt necesare pentru funcționarea corespunză- toare a aparatului. Aparatele marcate cu acest simbol nu trebuie aruncate în gunoiul menajer. Observaţii referitoare la materialele con- ţinute (REACH) Informaţii actuale referitoare la materialele conţinute puteţi găsi la adresa: www.kaercher.com/REACH vezi coperta 1 Manetă 2 Manetă de siguranţă 3 Furtun de înaltă presiune EASY!Lock 4 Bară de manevrare 5 Capacul aparatului 6 Suport pentru lance 7 Întrerupătorul principal 8 Dispozitiv de închidere capac aparat 9 Tablă de acoperire inferioară 10 Manometru 11 Racordul de apă 12 Racord de înaltă presiune EASY!Lock 13 Filtrul de apă 14 Indicator pentru nivelul de ulei 15 Rezervor de ulei 16 Suport duză 17 Cablu de reţea cu ştecher 18 Orificiu carcasă pompă de presiune preliminară 19 Rezervor cu plutitor 20 Suport pentru 2 recipiente de soluţii de curăţat cu conţinut de câte 5 litri 21 Furtun de aspiraţie pentru soluţia de cu- răţat, cu filtru şi capac cu filet 22 Suport pentru cablu 23 Ventil de dozare pentru detergent 24 Duză cu jet plat 25° 25 Şuruburile de fixare ale duzei 26 Duză cu jet plat 40° 27 Lance EASY!Lock 28 Reglaj pentru presiune/cantitate 29 Pistol manual de stropit EASY!Force 30 Buton de siguranţă Cuprins Protecţia mediului înconjurător RO 1 Elementele aparatului . . . . . . . RO 1 Măsuri de siguranţă . . . . . . . . RO 2 Utilizarea corectă . . . . . . . . . . RO 2 Dispozitive de siguranţă . . . . . RO 2 Înainte de punerea în funcţiune RO 3 Punerea în funcţiune. . . . . . . . RO 3 Utilizarea. . . . . . . . . . . . . . . . . RO 4 Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . RO 5 Depozitarea. . . . . . . . . . . . . . . RO 6 Îngrijirea şi întreţinerea . . . . . . RO 6 Remedierea defecţiunilor . . . . RO 6 Accesorii şi piese de schimb. . RO 7 Garanţie . . . . . . . . . . . . . . . . . RO 7 Declaraţie UE de conformitate RO 8 Date tehnice . . . . . . . . . . . . . . RO 9 Protecţia mediului înconjurător Materialele de ambalare sunt re- ciclabile. Ambalajele nu trebuie aruncate în gunoiul menajer, ci trebuie duse la un centru de co- lectare şi revalorificare a deşeu- rilor. Aparatele vechi conţin materiale reciclabile valoroase, care pot fi supuse unui proces de revalorifi- care. Bateriile, uleiul şi substan- ţele asemănătoare nu trebuie să ajungă în mediul înconjurător. Din acest motiv, vă rugăm să apelaţi la centrele de colectare abilitate pentru eliminarea apa- ratelor vechi. Elementele aparatului 158 RO– 2 – Elementele de comandă pentru procesul de curăţare sunt de culoare galbenă. – Elementele de comandă pentru întreţine- re şi service sunt de culoare gri deschis. – Înainte de prima utilizare citiţi neapărat măsurile de siguranţă nr. 5.951-949.0! – Respectaţi prevederile legale naţionale, privind dispozitivele cu jet de lichid. – Respectaţi prevederile legale naţionale, privind prevenirea accidentelor. Dispo- zitivele cu jet de lichid trebuie verificate în mod regulat şi rezultatul verificării tre- buie consemnat în scris. – Nu efectuaţi modificări la aparat/acce- sorii. PERICOL Indicaţie referitoare la un pericol iminent, care duce la vătămări corporale grave sau moarte. 몇 AVERTIZARE Indicaţie referitoare la o posibilă situaţie pe- riculoasă, care ar putea duce la vătămări corporale grave sau moarte. 몇 PRECAUŢIE Indică o posibilă situaţie periculoasă, care ar putea duce la vătămări corporale uşoare. ATENŢIE Indicaţie referitoare la o posibilă situaţie pe- riculoasă, care ar putea duce la pagube materiale. Jeturile sub presiune pot fi peri- culoase în cazul utilizării necon- forme. Jetul nu trebuie îndreptat spre per- soane, animale, echipamente electrice ac- tive sau asupra aparatului însuşi. Conform normelor în vigoare, apa- ratul nu trebuie exploatat niciodată fără un separator de sistem la re- ţeaua de apă potabilă. Se va utili- za un separator de sistem adecvat, de la fir- ma KÄRCHER, sau un separator de sistem alternativ, conform EN 12729 tip BA. Apa, care curge printr-un separator de sis- tem este clasificată ca fiind nepotabilă. 몇 PRECAUŢIE Separatorul de sistem trebuie conectat în- totdeauna la alimentarea de apă, niciodată direct la aparat. Utilizaţi acest aparat exclusiv pentru cură- ţare cu jet de înaltă presiune fără/cu soluţie de curăţat (de ex. în industria alimentară, întreprinderi de secţionare a cărnii). Când cantitatea de apă este redusă de la regulatorul de presiune/debit, supapa de preaplin se deschide şi o parte a apei curge înapoi în partea de aspirare a pompei. Dacă maneta pistolului manual de stropit este eliberată, întrerupătorul manometric decuplează pompa, iar jetul sub presiune se opreşte. Dacă trageţi de manetă, pompa porneşte din nou. Supapa de siguranţă se deschide când se depăşeşte presiunea de lucru admisă; apa curge înapoi la partea de aspirare a pom- pei. Supapa de preaplin, întrerupătorul mano- metric şi supapa de siguranţă sunt reglate şi sigilate din fabrică. Reglarea lor se face doar la service. Protecţia contra funcţionării uscate din re- zervorul cu plutitor opreşte motorul în cazul alimentării slabe cu apă (presiunea de apă este prea scăzută). Pompa este protejată contra funcţionării uscate. Cod de culori Măsuri de siguranţă Trepte de pericol Simboluri pe aparat Utilizarea corectă Dispozitive de siguranţă Supapă de preaplin cu întrerupător manometric Supapa de siguranţă Dispozitiv de siguranţă pentru lipsa apei 159RO– 3 – Verificaţi conţinutul ambalajului la des- pachetare. – În cazul în care aparatul a fost deterio- rat în timpul transportului, informaţi ime- diat comerciantul. Deşurubaţi şurubul cu cap stea pentru fixarea capacului aparatului şi deschi- deţi capacul. Trageţi afară tabla de acoperire inferi- oară în sus şi desprindeţi-o în jos. Citiţi nivelul de ulei când aparatul este oprit. Nivelul de ulei trebuie să fie între cele două marcaje de pe rezervorul de ulei. Deschideţi dispozitivul de blocare a ca- pacului şi rabataţi capacul aparatului în sus. Trageţi afară tabla de acoperire inferioară în sus şi desprindeţi-o în jos. Tăiaţi vârful capacului recipientului de ulei. Fixaţi tabla de acoperire inferioară şi capacul aparatului. Indicaţie: Sistemul EASY!Lock conectea- ză componentele printr-un filet rapid cu o singură rotaţie, în mod rapid şi sigur. Introduceţi duza de înaltă presiune pe lance. Montaţi piuliţa olandeză şi strângeţi-o manual (EASY!Lock). Conectaţi lancea de pistolul manual de stropit şi strângeţi-l cu mâna (EASY!Lock). Conectaţi furtunul de înaltă presiune cu pistolul manual de stropit şi racordul de înaltă presiune al aparatului şi strân- geţi-le cu mâna (EASY!Lock). 몇 PERICOL Pericol de rănire prin electrocutare. – Aparatul trebuie conectat la reţeaua de curent folosind neapărat un ştecher. Este interzisă realizarea unei legături fixe cu reţeaua de curent. Ştecherul serveşte pentru decuplarea de la reţea. – Siguranţa minimă pentru priză (vezi Da- tele tehnice). – Nu este permisă depăşirea impedanţ
maxime admise a reţelei la punctul de conexiune electrică (a se vedea datele tehnice). Dacă există nelămuriri referi- tor la impedanţa reţelei la punctul de co- nexiune electrică, vă rugăm să contac- taţi compania locală de furnizare a energiei. – Folosiţi prelungitoare cu secţiune suficien- tă (vezi „Date tehnice”) şi desfăşuraţi aces- tea complet de pe tamburul de cablu. Pentru valorile de racordare se vor consulta datele tehnice/plăcuţa de tip. Desfăşuraţi cablul de reţea şi ampla- saţi-l pe podea. Se introduce ştecherul în priză. Înainte de punerea în funcţiune Despachetarea Controlarea nivelului de ulei Activarea aerisirii rezervorului de ulei Montarea pistolului manual de stropit, lancei, duzei
Punerea în funcţiune Racordul electric 160 RO– 4 몇 AVERTIZARE Respectaţi prevederile companiei de furni- zare a apei. Conform normelor în vigoare, apa- ratul nu trebuie exploatat niciodată fără un separator de sistem la re- ţeaua de apă potabilă. Se va utili- za un separator de sistem adecvat, de la fir- ma KÄRCHER, sau un separator de sistem alternativ, conform EN 12729 tip BA. Apa, care curge printr-un separator de sis- tem este clasificată ca fiind nepotabilă. Valorile racordului sunt specificate la datele tehnice. Racordaţi furtunul de alimentare (lungi- me minimă 7,5 m, diametru minim 1”) la racordul de apă al aparatului şi la sursa de apă (de exemplu robinet de apă). Indicaţie: Furtunul de alimentare nu se livrează îm- preună cu aparatul. Deschideţi sursa de apă. Aerisirea aparatului: Deşurubaţi duza. Lăsaţi aparatul să funcţioneze până când apa nu mai conţine bule de aer. Eventual lăsaţi aparatul să funcţioneze 10 secunde – opriţi-l. Repetaţi operaţiu- nea de mai multe ori. Opriţi aparatul şi puneţi duza la loc. PERICOL Pericol de accidentare! Nu utilizaţi aparatul fără lancea montată. Verificaţi fixarea lan- cei înainte de fiecare utilizare. Îmbinarea înşurubată a lancei trebuie să fie bine strânsă. Pericol de explozie! Nu pulverizaţi lichide inflamabile. La utilizarea aparatului în zone periculoase (de ex. recipiente de combustibil) respec- taţi instrucţiunile de securitate corespunză- toare. Pericol de rănire! În timpul lucrului, ţineţi pistolul manual de stropit şi lancea cu am- bele mâini. Pericol de rănire! Nu este permisă fixarea manetei şi a manetei de siguranţă în timpul funcţionării. Pericol de rănire! Dacă maneta de siguran- ţă este defectă, luaţi legătura cu serviciul de relaţii cu clienţii. Pericol de accidentare din cauza jetului de apă sub presiune. Înainte de orice lucrări la aparat, împingeţi în faţă butonul de sigu- ranţă de la pistolul manual de stropit. 몇 PRECAUŢIE Curăţaţi motoarele doar în locuri dotate cu un separator de ulei (protecţia mediului în- conjurător). Deschidere pistol manual de stropit: Ac- ţionaţi maneta de siguranţă şi maneta. Închidere pistol manual de stropit: Eli- beraţi maneta de siguranţă şi maneta. Indicaţie: Aparatul este dotat cu un întrerupător ma- nometric. Motorul funcţionează numai când pistolul manual de stropit este deschis. Aduceţi întrerupătorul principal al apa- ratului în poziţia „I”. Deblocaţi pistolul manual de stropit pentru ca butonul de siguranţă să fie împins în spate. Deschideţi pistolul manual de stropit. PERICOL La reglarea presiunii/debitului aveţi grijă, ca îmbinarea înşurubată de pe lance să nu se desprindă.
Reglaţi presiunea de lucru şi debitul de apă prin rotirea (fără trepte) a butonului de reglare a presiunii şi a debitului (+/-). închideţi pistolul manual de stropit. Aduceţi întrerupătorul principal al apa- ratului în poziţia „0”. Aplicaţi duza dorită pe lance. Racordul de apă Racordarea la reţeaua de apă Utilizarea Închidere/deschidere pistol manual de stropit Utilizarea cu presiune înaltă Selectarea tipului jetului 161RO– 5 몇 AVERTIZARE Soluţiile de curăţat neadecvate pot distruge aparatul şi obiectul care trebuie curăţat. Uti- lizaţi numai soluţii de curăţat aprobate de Kärcher. Respectaţi recomandările de do- zare şi indicaţiile valabile pentru soluţia de curăţat. Pentru menajarea mediului încon- jurător, folosiţi soluţia de curăţat cu măsură. Ţineţi cont de indicaţiile de siguranţă de pe soluţiile de curăţat. Soluţiile de curăţat Kärcher garantează o funcţionare fără probleme. Cereţi sfaturi de la angajaţii noştri sau solicitaţi catalogul nostru sau broşurile informative despre so- luţii de curăţat. Introduceţi recipientul cu soluţia de cu- răţat în suport. Atârnaţi furtunul de aspiraţie a soluţiei de curăţat în recipientul cu soluţia de curăţat. Indicaţie: Dacă doriţi să aspiraţi soluţie de curăţat dintr-un recipient aflat pe podea, trebuie să utilizaţi prelungitorul pentru furtun 2.641-
944.0 (nu este inclus în setul de livrare).
Înşurubaţi capacul filetat pe recipient. Reglaţi ventilul de dozare a soluţiei de curăţat pe soluţia de curăţat şi concen- traţia dorite. Efectuaţi curăţarea. După utilizare, scufundaţi filtrul în apă curată. Comutaţi ventilul de dozare a soluţiei de curăţat în poziţia „0”. Lăsaţi aparatul să funcţioneze pentru scurt timp cu pistolul manual de stropit deschis, pentru a clăti restul de soluţie de curăţat. închideţi pistolul manual de stropit. Aparatul se opreşte. Blocaţi pistolul manual de stropit pentru ca butonul de siguranţă să fie împins în faţă. După întreruperea funcţionării: Deblocaţi pistolul manual de stropit pentru ca butonul de siguranţă să fie împins în spate. Deschideţi pistolul manual de stropit. Aparatul porneşte din nou. Închideţi conducta de alimentare cu apă. Deschideţi pistolul manual de stropit. Porniţi pompa de la întrerupătorul prin- cipal şi lăsaţi să funcţioneze 5 - 10 se- cunde. închideţi pistolul manual de stropit. Aduceţi comutatorul aparatului pe „0/OFF“. Scoateţi ştecherul din priză doar dacă aveţi mâinile uscate. Desprindeţi racordul de apă. Acţionaţi pistolul manual de stropit până când presiunea din aparat este eliberată. Blocaţi pistolul manual de stropit pentru ca butonul de siguranţă să fie împins în faţă. Depozitaţi pistolul de stropit manual, in- cl. lancea, în suportul pentru lance. Înfăşuraţi furtunul de înaltă presiune în jurul mânerului de deplasare. Înfăşuraţi cablul de alimentare pe su- portul de cablu. ATENŢIE Gerul distruge aparatul dacă apa nu este golită complet. Depozitaţi aparatul într-un loc ferit de îngheţ. 몇 PRECAUŢIE Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului! La transport ţineţi cont de greutatea apara- tului. ATENŢIE În timpul transportului, protejaţi maneta îm- potriva deteriorării. Pentru transportarea pe distanţe mai mari, trageţi aparatul după dumnea- voastră ţinându-l de mâner. Utilizarea cu soluţie de curăţat Întreruperea utilizării Oprirea aparatului Depozitarea aparatului Protecţia împotriva îngheţului Transport 162 RO– 6 Înaintea transportării în poziţie înclina- tă, îndepărtaţi recipientul de soluţie de curăţat din suport şi închideţi-l. Indicaţie: La poziţionarea aparatului, restul de apă din rezervorul cu plutitor se scurge din aparat. În cazul transportării în vehicule asigu- raţi aparatul contra derapării şi răstur- nării conform normelor în vigoare. 몇 PRECAUŢIE Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului! La transport ţineţi cont de greutatea apara- tului. Aparatul poate fi depozitat doar în spaţiile interioare. PERICOL Pericol de rănire din cauza pornirii acciden- tale a aparatului. Înaintea tuturor lucrărilor la aparat, opriţi aparatul şi scoateţi ştecherul din priză. Indicaţie: Uleiurile folosite trebuie eliminate prin inter- mediul centrelor de colectare autorizate. Vă rugăm să predaţi uleiurile folosite la aceste centre. Poluarea mediului cu uleiuri folosite se amendează. Puteţi încheia cu distribuitorul un contract de întreţinere sau puteţi stabli inspecţii de sigu- ranţă periodice. Nu ezitaţi să cereţi sfaturi. Controlaţi cablul de alimentare, pentru a ve- dea dacă este deteriorat (pericol de electro- cutare); dacă este deteriorat, cablul trebuie să fie înlocuit imediat la un service autorizat sau de către un electrician. Verificaţi dacă furtunul sub presiune pre- zintă deteriorări (pericol de explozie). Înlocuiţi imediat furtunul de înaltă presi- une dacă prezintă deteriorări. Verificaţi etanşeitatea aparatului (pompei). În partea de jos a aparatului ar putea apărea scurgeri, fiind admis un număr de 3 picături de apă pe minut. Dacă apare o neetanşeitate mai mare, luaţi legătura cu un service autorizat. Verificaţi nivelul de ulei. În cazul în care ule- iul este lăptos (apă în ulei), luaţi legătura imediat cu serviciul pentru clienţi. Curăţaţi filtrul de apă. Curăţaţi filtrul furtunului de aspirare a soluţiei de curăţat. Comandaţi întreţinerea aparatului de către serviciul pentru clienţi. Efectuaţi schimbul de ulei prin interme- diul serviciului pentru clienţi. Indicaţie: Cantitatea şi tipul de ulei sunt specificate la datele tehnice.
PERICOL Pericol de rănire din cauza pornirii acciden- tale a aparatului. – Înaintea tuturor lucrărilor la aparat, opriţi aparatul şi scoateţi ştecherul din priză. – Componentele electrice vor fi verificate şi reparate numai de către un service autorizat. – În cazul unor defecţiuni care nu sunt specificate în acest capitol, dacă aveţi dubii sau când acest lucru este reco- mandat în mod expres, apelaţi la un service autorizat. Verificaţi cablul de alimentare, pentru a vedea dacă este deteriorat. Verificaţi tensiunea reţelei. S-a declanşat dispozitivul de siguranţă pentru lipsa apei: Verificaţi alimentarea cu apă, deschideţi robinetul de apă, efectuaţi inspecţia siguranţei contra lip- sa apei prin intermediul serviciului pen- tru clienţi. Dacă apar defecţiuni electrice, luaţi le- gătura cu un service autorizat. Depozitarea Îngrijirea şi întreţinerea Inspecţia de siguranţă/contractul de întreţinere Înainte de fiecare utilizare Săptămânal După 500 de ore de funcţionare, cel puţin anual Remedierea defecţiunilor Aparatul nu funcţionează 163RO– 7 Aplicaţi duza de înaltă presiune sau duza rotativă pe lance. Curăţaţi duza. Înlocuiţi duza. Scoateţi aerul din aparat (vezi „Punerea în funcţiune”). Cu ajutorul unei şurubelniţe deşurubaţi şurubul de închidere a pompei de presi- une preliminară prin orificiul de la pom- pa de presiune preliminară. Slăbiţi arborele pompei de presiune preliminară rotindu-l. Înşurubaţi şi strângeţi şurubul de închi- dere. Verificaţi cantitatea de apă alimentată (consultaţi datele tehnice). Curăţaţi filtrul de apă. Verificaţi toate conductele de alimenta- re care duc spre pompă. Dacă este nevoie, luaţi legătura cu un service autorizat. În partea de jos a aparatului ar putea apă- rea scurgeri, fiind admis un număr de 3 pi- cături de apă pe minut. Dacă neetanşeitatea este mai accentu- ată, aparatul trebuie dus la service pen- tru a fi verificat. Indicaţie: În timpul funcţionării, este posibil ca din rezervo- rul cu plutitor şi din aparat să iasă stropi de apă. Acest lucru este normal şi nu trebuie confundat cu neetanşeitatea pompei. Verificaţi dacă există neetanşeităţi la conductele de aspirare pentru apă şi soluţia de curăţat. Închideţi ventilul de dozare pentru solu- ţia de curăţat când aparatul este folosit fără soluţie de curăţat. Scoateţi aerul din aparat (vezi „Punerea în funcţiune”). Dacă este nevoie, luaţi legătura cu un service autorizat. Verificaţi/curăţaţi furtunul de aspirare a detergentului, cu filtru. Deschideţi sau verificaţi/curăţaţi ventilul de dozare a detergentului. Dacă este nevoie, luaţi legătura cu un service autorizat. Utilizați doar accesorii și piese de schimb originale; acestea oferă garanția unei funcționări sigure și fără defecțiuni a apara- tului. Informații referitoare la accesorii și piese de schimb se găsesc la adresa www.kaer- cher.com. În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de ga- ranţie publicate de distribuitorul nostru din ţara respectivă. Eventuale defecţiuni ale acestui aparat, care survin în perioada de garanţie şi care sunt rezultatul unor defecte de fabricaţie sau de material, vor fi remedi- ate gratuit. Pentru a putea beneficia de ga- ranţie, prezentaţi-vă cu chitanţa de cumpă- rare la magazin sau la cea mai apropiată unitate de service autorizată. Aparatul nu ajunge la presiunea dorită Pompa nu este etanşă Pompa „bate” Soluţia de curăţat nu este aspirată Accesorii şi piese de schimb Garanţie 164 RO– 8 Prin prezenta declarăm că aparatul desem- nat mai jos corespunde cerinţelor funda- mentale privind siguranţa în exploatare şi sănătatea incluse în directivele UE aplica- bile, datorită conceptului şi a modului de construcţie pe care se bazează, în varianta comercializată de noi. În cazul efectuării unei modificări a aparatului care nu a fost convenită cu noi, această declaraţie îşi pierde valabilitatea. Semnatarii acţionează în numele şi prin îm- puternicirea Consiliului director. Reprezentant autorizat cu eliberarea docu- mentelor S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Straße 28-40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2019/05/01 Declaraţie UE de conformitate Produs: Aparat de curăţare sub pre- siune Tip: 1.524-xxx Directive UE respectate: 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2014/35/UE 2014/30/UE 2000/14/CE Norme armonizate utilizate: EN 60335–1 EN 60335–2–79 EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 1997 + A2: 2008 EN 61000–3–2: 2014 EN 61000–3–3: 2006 EN 61000–3–11: 2000 EN 50366: 2003 + A1: 2006 Procedura de evaluare a conformităţii: 2000/14/CE: Anexa V Nivel de zgomot dB(A) măsurat: 84 garantat: 86 Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification 165RO– 9 Date tehnice Conexiunea la reţeaua de curent Tensiune V 400 Tipul curentului Hz 3~ 50 Turaţia motorului 1/min 1400 Puterea absorbită kW 6,4 Protecţie IPX5 Siguranţă fuzibilă (lentă, car. C) A 16 Prelungitor 30 m mm
- 2,5 Racordul de apă Temperatura de circulare (max.) °C 85 Debitul de circulare (min.) l/h (l/min) 1200 (20) Presiunea de circulare (max.) MPa (bar) 1 (10) Caracteristicile de performanţă Presiune de lucru apă (cu duză standard) MPa (bar) 2 p. 15
- (20 p. 150
- ) Presiune de lucru max. MPa (bar) 17,5 (175) Debit l/h (l/min) 400 p. 990
- (6,67 p. 16
- ,5) Mărimea duzei în cazul duzei standard 062 Aspirarea soluţiei de curăţat l/h (l/min) 0 p. 60
- (0 ) Reculul max. al pistolului manual de stropit N 48 Valori stabilite conform EN 60335-2-79 Valoarea vibraţiei mână-braţ Pistol manual de stropit m/s p. 1
<2,5 Nesiguranţă K m/s
dB(A) 2 Nivelul puterii energiei L
Notice-Facile