Kärcher HD 10154 Cage Food - Vysokotlaký čistič

HD 10154 Cage Food - Vysokotlaký čistič Kärcher - Bezplatný návod k obsluze

Najděte návod k zařízení zdarma HD 10154 Cage Food Kärcher ve formátu PDF.

📄 264 stran Čeština CS 💬 Otázka AI
Notice Kärcher HD 10154 Cage Food - page 133
Asistent návodu
Využívá ChatGPT
Čekání na vaši zprávu
Informace o produktu

Značka : Kärcher

Model : HD 10154 Cage Food

Kategorie : Vysokotlaký čistič

Stáhněte si návod pro váš Vysokotlaký čistič ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod HD 10154 Cage Food - Kärcher a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. HD 10154 Cage Food značky Kärcher.

NÁVOD K OBSLUZE HD 10154 Cage Food Kärcher

dB(A) 86 Üzemanyagok Olaj mennyiség l 0,75 Olaj fajta -- Hypoid SAE 90 Méretek és súly Hossz mm 524 szélesség mm 650 magasság mm 1100 Tipikus üzemi súly kg 77 132 HU– 1 Před prvním použitím svého zaříze- ní si přečtěte tento původní návod k používání, řiďte se jím a uložte jej pro pozdější použití nebo pro dalšího majitele. Elektrické a elektronické přístroje jsou často tvořeny složkami, které při nesprávném pou- žívání nebo nesprávné likvidaci mohou před- stavovat potenciální riziko pro lidské zdraví a životní prostředí. Tyto složky jsou však ne- zbytné pro správnou funkci zařízení. Přístroj označený tímto symbolem nesmíte likvidovat v domovním odpadu. Informace o obsažených látkách (REACH) Aktuální informace o obsažených látkách na- leznete na adrese: www.kaercher.com/REACH viz na překladu 1 Spouštěcí páčka 2 Bezpečnostní páka 3 Vysokotlaká hadice EASY!Lock 4 Posuvné rameno 5 Kryt přístroje 6 Odkládací plocha pro rozprašovací trubku 7 Spínač přístroje 8 Zajištění krytu přístroje 9 Spodní krycí plech 10 Manometr 11 Přívod vody 12 Přípojka vysokého tlaku EASY!Lock 13 Vodní filtr 14 Kontrola stavu oleje 15 Olejová nádržka 16 Uložení trysky 17 síťový kabel se zástrčkou 18 Otvor krytu předřazeného tlakového čerpadla 19 Nádrž s plovákem 20 Držák pro 2 kanystry na čisticí prostře- dek s objemem 5 litrů 21 Sací hadice na čisticí prostředek s fil- trem a šroubovacím víkem 22 Držák kabelu 23 Ventil na dávkování čisticích prostředků 24 Plochá otryskávací tryska 25° 25 Šroubení trysky 26 Plochá otryskávací tryska 40° 27 Pracovní nástavec EASY!Lock 28 Ovládání tlaku/množství 29 Ruční stříkací pistole EASY!Force 30 Pojistná západka – Obslužné prvky čisticího procesu jsou žluté. – Obslužné prvky údržby a servisních oprav jsou světle šedé. Obsah Ochrana životního prostředí . . CS 1 Prvky přístroje. . . . . . . . . . . . . CS 1 Bezpečnostní pokyny . . . . . . . CS 2 Používání v souladu s určením CS 2 Bezpečnostní zařízení . . . . . . CS 2 Před uvedením do provozu. . . CS 3 Uvedení do provozu . . . . . . . . CS 3 Obsluha. . . . . . . . . . . . . . . . . . CS 4 Přeprava . . . . . . . . . . . . . . . . . CS 5 Ukládání . . . . . . . . . . . . . . . . . CS 5 Ošetřování a údržba . . . . . . . . CS 5 Pomoc při poruchách . . . . . . . CS 6 Příslušenství a náhradní díly. . CS 7 Záruka. . . . . . . . . . . . . . . . . . . CS 7 EU prohlášení o shodě . . . . . . CS 7 Technické údaje . . . . . . . . . . . CS 8 Ochrana životního prostředí Obalové materiály jsou recyklo- vatelné. Obal nezahazujte do domovního odpadu, ale ode- vzdejte jej k opětovnému zužit- kování. Přístroj je vyroben z hodnotných recyklovatelných materiálů, které je třeba znovu využít. Baterie, olej a podobné látky se nesmějí dostat do okolního prostředí. Použitá za- řízení proto odevzdejte na přísluš- ných sběrných místech Prvky přístroje Barevné označení 133CS– 2 – Před prvním uvedením do provozu bez- podmínečně čtěte bezpečnostní poky- ny č. 5.951-949.0! – Dodržujte aktuálně platné místní právní předpisy pro proudové kapalinové čer- padlo. – Dodržujte aktuálně platné místní právní předpisy pro prevenci nehodovosti. Proudová kapalinová čerpadla je třeba pravidelně testovat a výsledky testů za- znamenávat písemně. – Na přístroji/příslušenství se nesmí ne- provádět žádné úpravy. NEBEZPEČÍ Upozornění na bezprostředně hrozící ne- bezpečí, které vede k těžkým fyzickým zra- něním nebo k usmrcení. 몇 VAROVÁNÍ Upozornění na potencionálně nebezpeč- nou situaci, která by mohla vést k těžkým fyzickým zraněním nebo usmrcení. 몇 UPOZORNĚNÍ Upozornění na případnou nebezpečnou si- tuaci, která může vést k lehkým fyzickým zraněním. POZOR Upozornění na potenciálně nebezpečnou situaci, která může mít za následek poško- zení majetku. Vysokotlaké vodní paprsky mo- hou být při neodborném použí- vání nebezpečné. Vysokotlakým vodním paprskem se nesmí mířit na osoby, elektric- kou výstroj pod napětím, ani na zařízení sa- motné. Podle platných předpisů nesmí být zařízení nikdy provozováno na vo- dovodní síti bez systémového od- dělovače. Jedná se o vhodný sys- témový oddělovač firmy KÄRCHER nebo alternativně systémový oddělovač odpoví- dající normě EN 12729 typ BA. Voda, která protekla systémovým děličem, je hodnocena jako nikoliv pitná. 몇 UPOZORNĚNÍ Systémový oddělovač připojujte vždy k pří- vodu vody nikoliv přímo k přístroji. Tento přístroj používejte výhradně k čištění vysokotlakým paprskem bez/včetně čisticí- ho prostředku (např. potravinářský průmy- sl, masokombináty...). Při snížení množství vody regulací tlaku/ množství se otevře nadproudový ventil a část vody se vrátí do sací části čerpadla. Když se uvolní spouštěcí páčka na ruční stříkací pistoli, vypne tlakový spínač čerpa- dlo vysokotlaký paprsek se zastaví. Když se stlačí spouštěcí páčka, čerpadlo se zno- vu zapne. Bezpečnostní ventil se otevře v případě překročení přípustného provozního přetla- ku; voda teče zpátky k sací straně čerpa- dla. Přepadový ventil, tlakový spínač a bezpeč- nostní ventil jsou nastaveny a zaplombová- ny od výrobce. Nastavení provádí pouze zákaznická služ- ba. Pojistka proti nedostatku vody v plovákové nádržce vypne motor při nedostatečném přívodu vody (příliš nízký tlak vody). Čerpadlo je chráněno před během na prázdno. Bezpečnostní pokyny Stupně nebezpečí Symboly na zařízení Používání v souladu s určením Bezpečnostní zařízení Přepadový ventil s tlakovým spínačem Bezpečnostní ventil Zajištění proti nedostatku vody 134 CS– 3 – Obsah balení zkontrolujte při vybalení. – Při přepravních škodách ihned infor- mujte obchodníka. Vyšroubujte křížový šroub zajišťující kryt přístroje a kryt přístroje otevřete. Nahoře vysuňte spodní krycí plech a dole jej vyhákněte. Hladinu oleje odečítejte na ukazateli, když zařízení stojí. Hladina oleje musí ležet mezi oběma značkami na olejové nádrži. Odjistěte aretaci krytu přístroje a kryt vyklopte směrem nahoru. Nahoře vysuňte spodní krycí plech a dole jej vyhákněte. Odřízněte špičku víka olejové nádržky. Upevněte krycí plech a kryt přístroje. Upozornění: Systém EASY!Lock dokáže rychle a spolehlivě spojovat komponenty pouze jedním otočením rychlozávitu. Nasaďte vysokotlakou trysku na pra- covní nástavec. Našroubujte a rukou utáhněte převleč- nou matici (EASY!Lock). Spojte pracovní nástavec s ruční stříkací pistolí a utáhněte jej rukou (EASY!Lock). Spojte vysokotlakou hadici s ruční stříkací pistolí a přípojkou vysokého tlaku na pří- stroji a utáhněte ji rukou (EASY!Lock). 몇 NEBEZPEČÍ Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. – Zařízení musí být nutně připojováno k elektrické síti prostřednictvím zástrčky. Nerozbíratelné připojení k síťovému proudu je zakázáno. Zástrčka slouží k oddělení od sítě. – Minimální pojistka zástrčky (viz Tech- nické údaje). – Maximální přípustná impedance sítě v bodě připojení elektřiny (viz Technická data) nesmí být překročena. Nebudete- li jisti impedancí sítě ve Vašem bodě připojení, kontaktujte prosím Vašeho dodavatele elektřiny. – Použijte prodlužovací kabel s dostateč- ným průřezem (vize „technická data“) a odviňte jej z kabelového bubnu celý. Hodnoty připojení viz typový štítek, resp. Technické údaje. Odviňte síťový kabel a uložte jej na pod- lahu. Zapojte sít'ovou zástrčku do zásuvky. 몇 VAROVÁNÍ Dbejte na předpisy příslušné místní organi- zace zajišťující zásobování vodou. Podle platných předpisů nesmí být zařízení nikdy provozováno na vo- dovodní síti bez systémového od- dělovače. Jedná se o vhodný sys- témový oddělovač firmy KÄRCHER nebo alternativně systémový oddělovač odpoví- dající normě EN 12729 typ BA. Voda, která protekla systémovým děličem, je hodnocena jako nikoliv pitná. Hodnoty přípojky viz Technické údaje. Připojte přívodní hadici (min. délka 7,5 m, min. průměr 1“) k vodní přípojce za- řízení a k přívodu vody (například vodo- vodnímu kohoutku). Před uvedením do provozu Vybalení Kontrola množství oleje Zapojte odvzdušňování olejové nádržky Namontujte ruční stříkací pistoli, stříkací trubku, trysku

Uvedení do provozu Elektrické připojení Přívod vody Přípojka k rozvodu vody 135CS– 4 Upozornění: Přívodní hadice není součástí dodávky. Otevřete přívod vody. Přístroj odvzdušněte: Odšroubujte trysku. Zařízení nechte běžet tak dlouho, do- kud voda nevytéká bez bublin. Případně nechte zařízení běžet 10 vte- řin - vypněte. Postup opakujte víckrát. Přístroj vypněte a znovu našroubujte trysku. NEBEZPEČÍ Nebezpečí poranění! Přístroj nikdy nepou- žívejte bez namontované stříkací trubky. Před každým použitím se přesvědčte, zda je stříkací trubka dobře upevněná. Šroubo- vé spoje stříkací trubky musí být pevně uta- ženy rukou. Nebezpečí výbuchu! K postřiku nepoužívejte hořlavé tekutiny. Používáte-li přístroj v nebezpečných prosto- rách (např. čerpací stanice), je nezbytné do- držovat příslušné bezpečnostní předpisy. Nebezpečí úrazu! Při práci držte ruční stří- kací pistoli a pracovní nástavec oběma ru- kama. Nebezpečí úrazu! Spouštěcí páčka a bez- pečnostní páka ruční st říkací pistole nesmí být při provozu zablokované. Nebezpečí úrazu! Při poškození bezpeč- nostní páky kontaktujte zákaznický servis. Nebezpečí úrazu vysokotlakým vodním pa- prskem. Před zahájením prací na přístroji posuňte pojistnou západku na ruční stříka- cí pistoli směrem dopředu. 몇 UPOZORNĚNÍ Motory čistěte jen na místech vybavených odpovídajícím odlučovačem oleje (ochrana životního prostředí). Otevření ruční stříkací pistole: Zatáhně- te za bezpečnostní páku a spouštěcí páčku. Zavření ruční stříkací pistole: Uvolněte bezpečnostní páku a spouštěcí páčku. Upozornění: Zařízení je vybaveno tlakovým spínačem. Motor běží jen tehdy, když je ruční stříkací pistole otevřená. Hlavní spínač nastavte na „I“. Odjistěte Ruční stříkací pistoli posunu- tím pojistky dozadu. Otevřete ruční stříkací pistoli. NEBEZPEČÍ Při nastavování regulace tlaku/množství dbejte nato, aby se šroubové spoje stříkací hadice neuvolnily. Nastavte pracovní tlak a průtok vody otáčením (spojitým) regulátoru tlaku a průtoku (+/-). Zavřete ruční stříkací pistoli. Hlavní spínač nastavte na „0“. Požadovanou trysku připevněte ke stří- kací trubce. 몇 VAROVÁNÍ Nevhodné čisticí prostř edky mohou poško- dit jak zařízení tak čištěný předmět. Použí- vejte pouze čisticí prostředky schválené fir- mou Kärcher. Řiďte se doporučeným dáv- kováním a pokyny, které jsou přiloženy k čisticím prostředkům. V zájmu ochrany ži- votního prostředí aplikujte čisticí prostředky šetrně. Dodržujte bezpečnostní pokyny uvedené na čisticích prostředcích. Bezporuchovou práci zajišťují čistidla Kärcher. Nechte si prosím poradit nebo se podívejte do našeho katalogu nebo infor- mačního letáku o čistidlech. Kanystr na čisticí prostředek zasuňte do držáku. Zavěste sací hadici na čisticí prostře- dek do kanystru s čisticím prostředkem. Upozornění: Pokud má být čisticí prostředek nasávám z kanystru stojícím na zemi, je nutné použít prodloužení hadice 2 641-944.0 (není sou- částí dodávky). Obsluha Otevírání/zavírání ruční stříkací pistole Provoz s vysokým tlakem Volba typu paprsku Provoz s použitím čisticího prostředku 136 CS– 5 Na kanystr našroubujte šroubovací víko. Dávkovací ventil čisticího prostředku nastavte na požadovaný čisticí prostře- dek a požadovanou koncentraci. Provést čištění. Po provozu ponořte filtr do čisté vody. Dávkovací ventil čistidla nastavte na „0“. Přístroj nechte nachvíli zapnutý, aby byly vyplaveny zbytky čisticího pro- středku. Zavřete ruční stříkací pistoli. Přístroj se vypne. Zajistěte ruční stříkací pistoli posunutím pojistky dopředu. Po přerušení: Odjistěte Ruční stříkací pistoli posunu- tím pojistky dozadu. Otevřete ruční stříkací pistoli. Přístroj se opět zapne. Zavřete vodovodní přívod. Otevřete ruční stříkací pistoli. Zapněte čerpadlo hlavním spínačem a nechte jej běžet 5–10 sekund. Zavřete ruční stříkací pistoli. Hlavní spínač nastavte na „0/OFF“ (0/ VYP). Síťovou zástrčku vytahujte ze zásuvky pouze suchýma rukama. Sejměte přípojku vody. Aktivujte ruční stříkací pistoli, dokud pří- stroj není bez tlaku. Zajistěte ruční stříkací pistoli posunutím pojistky dopředu. Ruční stříkací pistoli včetně rozprašo- vací trubky odložte do prostoru pro roz- prašovací trubku. Vysokotlakou hadici naviňte kolem po- suvného ramene. Přívodní kabel naviňte kolem držáku kabelu. POZOR Mráz zničí zařízení, ze kterého nebyla zce- la odstraněna voda. Zařízení ukládejte na místě, kde nemrzne. 몇 UPOZORNĚNÍ Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození! Dbejte na hmotnost přístroje při přepravě. POZOR

ěhem přepravy chraňte spouštěcí páčku před poškozením. Je-li třeba zařízení přenášet na delší vzdálenosti, tahejte je za sebou za po- suvné rameno. Před přepravou ve vodorovné poloze vyjměte kanystr na čisticí prostředek z držáku a zavřete jej. Upozornění: Pokud přístroj položíte, vyteče zbylá voda z plovákové nádržky přístroje ven. Při přepravě v dopravních prostředcích zajistěte zařízení proti skluzu a překlo- pení podle platných předpisů. 몇 UPOZORNĚNÍ Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození! Dbejte na hmotnost přístroje při přepravě. Toto zařízení smí být uskladněno pouze v uzavřených prostorách. NEBEZPEČÍ Hrozí nebezpečí úrazu omylem spuštěným zařízením a elektrickým zkratem. Před každou prací na zařízení vždy zaříze- ní vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku. Upozornění: Použitý olej smí být likvidován jen na pří- slušných sběrných místech. Použitý olej odevzdejte na těchto místech. Znečišťová- ní životního prostředí použitým olejem je trestné. Přerušení provozu Vypnutí zařízení Uložení přístroje Ochrana proti zamrznutí Přeprava Ukládání Ošetřování a údržba 137CS– 6 Se svým obchodníkem se můžete dohod- nout na pravidelných bezpečnostních pro- hlídkách nebo uzavřít smlouvu o údržbě. Jsme Vám k dispozici s termíny konzultací. Zkontrolujte připojovací kabel, zda není poškozen (nebezpečí zasažení elek- trickým výbojem), poškozený připojova- cí kabel dejte neprodleně vyměnit auto- rizovaným zákaznickým servisem nebo odborníkem na elektroinstalace. Zkontrolujte případná poškození vyso- kotlaké hadice (nebezpečí prasknutí). Poškozenou hadici ihned vyměňte. Zkontrolujte, zda přístroj (čerpadlo) těsní. 3 kapky vody za minutu jsou přípustné, mohou vystupovat na spodni straně pří- stroje. Při výraznější netěsnosti vyhle- dejte zákaznickou službu. Zkontrolujte stav oleje. Při mléčném za- barvení oleje (voda v oleji) se okamžitě obraťte na oddělení služeb zákazní- kům. Vyčistěte vodní filtr. Filtr očistěte na sací hadici čisticího pro- středku. Údržbu přístroje zajistěte přes zákaz- nický servis. O výměnu oleje požádejte zákaznický servis. Upozornění: Množství a druh oleje viz „Technické úda- je“. NEBEZPEČÍ Hrozí nebezpečí úrazu omylem spuštěným zařízením a elektrickým zkratem. – Před každou prací na zařízení vždy za- řízení vypněte a vytáhněte síťovou zá- strčku. – Elektrické díky dávejte kontrolovat a opravovat pouze do autorizovaného zá- kaznického servisu. – U poruch, které nejsou vyjmenovány v této kapitole, vyhledejte v pochybnos- tech a v případě výslovného odkazu au- torizovaný zákaznický servis. Zkontrolujte, zda není poškozen připo- jovací kabel. Zkontrolujte síťové napětí. Sepnul jistič proti nedostatku vody. Zkontrolujte přívod vody, otevřete vodo- vodní kohout, požádejte zákaznický servis o kontrolu jističe proti nedostatku vody. Při elektrické závodě vyhledejte zákaz- nickou službu.

Vysokotlakou trysku nebo trysku rotoru připevněte ke stříkací trubici. Vyčistěte trysku. Vyměňte trysku. Zařízení odvzdušněte (viz "Uvedení do provozu"). Šroubový uzávěr předřazeného tlako- vého čerpadla vyšroubujte pomocí šroubováku skrz otvor v předřazeném tlakovém čerpadle. Točením uvolněte hřídel předřazeného tlakového čerpadla. Šroubový uzávěr zašroubujte zpět a utáhněte jej. Zkontrolujte množství přívodní vody (viz Technické údaje). Vyčistěte vodní filtr. Zkontrolujte všechny přívody k čerpadlu. V případě potřeby vyhledejte zákaznic- kou službu. Bezpečnostní inspekce/smlouva o údržbě Před každým provozováním Týdenní Vždy po 500 provozních hodinách, nejméně ročně Pomoc při poruchách Přístroj neběží Zařízení nelze natlakovat 138 CS– 7 3 kapky vody za minutu jsou přípustné, mo- hou vystupovat na spodni straně přístroje. Při větší netěsnosti nechte přístroj zkontrolovat zákaznickou službou. Upozornění: Během provozu může dojít k vystupování vodních kapek z plovákové nádržky a k vytékání z přístroje. Toto je normální stav a nezaměňujte jej s netěsností čerpadla. Zkontrolujte těsnost vedení, která nasá- vají vodu a čisticí prostředky. Dávkovací ventil čisticích postředků v případě provozu bez čisticích prostřed- ků zavřete. Zařízení odvzdušněte (viz "Uvedení do provozu"). V případě potřeby vyhledejte zákaznic- kou službu. Zkontrolujte/vyčistěte sací hadici na čis- ticí prostředek s filtrem Otevřete nebo zkontrolujte/vyčistěte dávkovací ventil čistidla. V případě potřeby vyhledejte zákaznic- kou službu. Používejte pouze originální příslušenství a originální náhradní díly, ty poskytují záruku bezpečného a bezporuchového provozu přístroje. Informace o příslušenství a náhradních dí- lech naleznete na adrese www.kaer- cher.com. V každé zemi platí záruční podmínky vyda- né příslušnou distribuční společností. Pří- padné poruchy zařízení odstraníme během záruční lhůty bezplatně, pokud byl jejich příčinou vadný materiál nebo výrobní záva- dy. V případě uplatňování nároku na záru- ku se s dokladem o zakoupení obraťte na prodejce nebo na nejbližší oddělení služeb zákazníkům. Tímto prohlašujeme, že níže označené stroje odpovídají jejich základní koncepcí a konstrukčním provedením, stejně jako námi do provozu uvedenými konkrétními provedeními, příslušným zásadním poža- davkům o bezpečnosti a ochraně zdraví směrnic EU. Při jakýchkoli na stroji prove- dených změnách, které nebyly námi od- souhlaseny, pozbývá toto prohlášení svou platnost. Níže podepsaní jednají z pověření a se zpl- nomocněním představenstva společnosti. Zplnomocněná osoba pro sestavení doku- mentace: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Straße 28-40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2019/05/01 Čerpadlo netěsné Čerpadlo klepe Není nasáváno čistidlo Příslušenství a náhradní díly Záruka EU prohlášení o shodě Výrobek: Vysokotlaký čistič Typ: 1.524-xxx Příslušné směrnice EU: 2006/42/ES (+2009/127/ES) 2014/35/EU 2014/30/EU 2000/14/ES Použité harmonizační normy EN 60335–1 EN 60335–2–79 EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 1997 + A2: 2008 EN 61000–3–2: 2014 EN 61000–3–3: 2006 EN 61000–3–11: 2000 EN 50366: 2003 + A1: 2006 Použitý postup posuzování shody: 2000/14/ES: Příloha V Hladinu akustického dB(A) Namerenou: 84 Garantovanou: 86 Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification 139CS– 8 Technické údaje Síťové vedení Napětí V 400 Druh proudu Hz 3~ 50 Otáčky motoru 1/min. 1 400 Příkon kW 6,4 Ochrana IPX5 Pojistka (pomalá, char. C) A 16 Prodlužovací kabel 30 m mm

2,5 Přívod vody Teplota přívodu (max.) °C 85 Přiváděné množství (min.) l/hod. (l/ min.) 1 200 (20) Přívodní tlak (max.) MPa (ba- ru) 1 (10) Výkonnostní parametry Provozní tlak vody (se standardní tryskou) MPa (ba- ru)

(20...150) Maximální provozní přetlak MPa (ba- ru) 17,5 (175) Čerpané množství l/hod. (l/ min.)

(6,67...16,5) Velikost standardní trysky 062 Sání čistícího prostředku l/hod. (l/ min.) 0...60 (0...1) Síla zpětného nárazu vysokotlaké pistole (max.) N 48 Zjištěné hodnoty dle EN 60335-2-79 Hodnota vibrace ruka-paže Ruční stříkací pistole m/s