HD 10154 Cage Food - Myjka ciśnieniowa Kärcher - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia HD 10154 Cage Food Kärcher w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące HD 10154 Cage Food Kärcher
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Myjka ciśnieniowa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję HD 10154 Cage Food - Kärcher i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. HD 10154 Cage Food marki Kärcher.
INSTRUKCJA OBSŁUGI HD 10154 Cage Food Kärcher
Przed pierwszym użyciem urządzenia należy przeczytać oryginalną instrukcję obsługi, postępować według jej wskazań i zachować ją do późniejszego wykorzystania lub dla następnego użytkownika.
Spis treści
Ochrona środowiska ..... PL 1
Elementy urządzenia ..... PL 1
Wskazówki bezpieczeństwa .. PL 2
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem.... PL 2
Zabezpieczenia.... PL 2
Przed pierwszym uruchomie- niem PL 3
Uruchamianie PL 3
Obstuga.... PL 4
Transport.... PL 6
Przechowywanie..... PL 6
Czyszczenie i konserwacja... PL 6
Usuwanie usterek PL 7
Wyposażenie dodatkowe i części zamienne. PL 7
Gwarancja.... PL 7
Deklaracja zgodności UE .... PL 8
Dane techniczne PL 9
Ochrona środowiska

Materiał, z którego wykonano opakowanie nadaje się do powtórnego przetworzenia. Prosimy nie wyrzucać opakowania do śmieci z gospodarstw domowych, lecz oddać do recyklingu.

Zużyte urządzenia zawierają cenne surowce wtórne, które powinny być oddawane do utylizacji. Akumulatory, olej i tym podobne substancje nie powinny przedostać się do środowiska naturalnego. Prosimy o utylizację starych urządzeń w odpowiednich placówkach zbierających surowce wtórne.
Urządzenia elektryczne i elektroniczne często zawierają materiały, które rozporządzane lub utylizowane niewłaściwie, mogą
potencjalnie być niebezpieczne dla zdrowia ludzkiego i środowiska. Są jednak kluczowe dla prawidłowego funkcjonowania urządzenia. Urządzenia oznaczone tym symbolem nie mogą być usuwane z odpadami domowymi.
Wskazówki dotyczące składników (RE-ACH)
Aktualne informacje dotyczące składników znajdują się pod:
patrz Strona okładki
1 Dźwignia spustowa
2 Dźwignia bezpieczeństwa
3 Wąż wysokociśnieniowy EASY!Lock
4 Uchwyt do prowadzenia
5 Pokrywa urządzenia
6 Uchwyt na rurkę strumieniową
7 Wyłącznik główny
8 Blokada pokrywy urządzenia
9 Dolna pokrywa blaszana
10 Manometr
11 Przyłącze wody
12 Przyłącze wysokociśnieniowe EA-SY!Lock
13 filtr wodny
14 wskaźnik poziomu oleju
15 Zbiornik oleju
16 Miejsce do przechowywania dyszy
17 Kabel sieciowy z wtyczką
18 Otwór obudowy pompy ciśnienia wstęp- nego
19 Zbiornik pływakowy
20 Oprawa na 2 pięciolitrowe kanistry ze środkiem czyszczącym
21 Wężyk do zasysania środka czyszczącego z filtrem i kapturkiem gwintowanym
22 Klips na kabel
23 Zawór dozujący środka czyszczącego
24 Rozpylacz szczelinowy 25°
25 Złącze śrubowe dyszy
26 Rozpylacz szczelinowy 40°
27 Lanca EASY!Lock
28 Regulacja ciśnienia/ilości
29 Ręczny pistolet natryskowy EASY!Force
30 Zaczep zabezpieczający
Kolor oznaczenia
– Elementy obsługi procesu czyszczenia są żółte.
– Elementy obsługi konserwacji i serwisu są jasnoszare.
Wskazówki bezpieczeństwa
– Przed pierwszym uruchomieniem należy koniecznie przeczytać zasady bezpieczeństwa nr 5.951-949.0!
– Należy przestrzegać krajowych przepisów dotyczących strumienic cieczowych.
– Należy przestrzegać krajowych przepisów dotyczących zapobiegania wypadkom. Strumienice cieczowe muszą być regularnie sprawdzane, a wynik badania musi być dokumentowany w formie pisemnej.
– Nie należy dokonywać żadnych modyfikacji urządzenia/akcesoriów.
Stopnie zagrożenia
⚠ NIEBEZPIECZEŃSTWO
Wskazówka dot. bezpośredniego zagrożenia, prowadzącego do ciężkich obrażeń ciała lub do śmierci.
⚠OSTRZEŻENIE
Wskazówka dot. możliwe niebezpiecznej sytuacji, mogącej prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci.
⚠OSTROŻNIE
Wskazówka dot. możliwe niebezpiecznej sytuacji, która może prowadzić do lekkich zranień.
UWAGA
Wskazówka dot. możliwe niebezpiecznej sytuacji, która może prowadzić do szkód materialnych.
Symbole na urządzeniu

W przypadku niewłaściwego użycia strumień wody pod ciś-
nieniem może być niebezpieczny. Nie wolno kierować strumienia na ludzi, zwierzęta, czynny osprzęt elektryczny ani na samo urządzenie.
Zgodnie z obowiązującymi przepisami urządzenie nigdy nie może być używane bez odłącznika systemowego przy sieci wodociągo-

wej. Należy używać odpowiedniego od- łącznika systemowego firmy KÄRCHER albo odłącznika systemowego zgodnego z EN 12729, typu BA.
Woda, która przepłynęła przez odłącznik systemowy, katalogowana jest jako nie nadająca się do picia.
⚠OSTROŻNIE
Oddzielacz systemowy zawsze podłącać na doprowadzeniu wody, nigdy zaś bezpośrednio przy urządzeniu.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Przyrząd służy wyłącznie do czyszczenia przy użyciu strumienia wysokociśnieniowego bez lub ze środkiem czyszczącym (np. w przemyśle spożywczym, przy rozbiórce...).
Zabezpieczenia
Zawór przelewowy z wyłącznikie ciśnieniowym
W razie ograniczenia ilości wody za pomocą reguklacji ciśnienia/ilości wody, otwiera się zawór przelewowy i część wody spływa z powrotem do ssącej strony pompy.
Po zwolnieniu dźwigni spustowej pistoletu natryskowego wyłącznik ciśnieniowy pompy wyłącza się, a wysokociśnieniowy strumień wody ustaje. Po pociągnięciu za dźwignię spustową pompa ponownie się włącza.
Zawór bezpieczeństwa
Zawór bezpieczeństwa otwiera się w momencie przekroczenia dopuszczalnego ciśnienia roboczego; woda powraca do ssącej strony pompy.
Zawór przelewowy, przełącznik ciśnieniowy i zawór bezpieczeństwa są ustawiane fabrycznie i zaplombowane.
Ustawień dokonuje tylko serwis.
Zabezpieczenie przed pracą na sucho
Zabezpieczenie przed brakiem wody w zbiorniku z pływakiem wyłącza silnik przy niewystarczającym dopływie wody (zbyt niskie ciśnienie wody).
Pompa chroniona jest przed pracą na su- cho.
Przed pierwszym uruchomieniem
Rozpakowanie
– Skontrolować zawartość opakowania przy rozpakowaniu.
– Ewentualne uszkodzenia transportowe należy niezwłocznie zgłosić sprzedawcy.
Sprawdzić poziom oleju
→ Wykręcić śrubę uchwytu krzyżowego blokującą pokrywę osłony i otworzyć pokrywę urządzenia.
→ Wyjąć dolną pokrywę blaszaną ku górze i odczepić u dołu.
→ Odczytać poziom wskaźnika poziomu oleju przy stojącym urządzeniu. Poziom oleju musi znajdować się między oby- dwoma znacznikami zbiornika oleju.
Włączyć odpowietrzanie zbiornika oleju
→ Otworzyć blokadę pokrywy urządzenia i odchylić pokrywę urządzenia ku górze.
→ Wyjąć dolną pokrywę blaszaną ku górze i odczepić u dołu.
→ Obciąć czubek pokrywki zbiornika oleju.
→ Zamocować dolną pokrywę blaszaną i pokrywę urządzenia.
Montaż ręcznego pistoletu natryskowego, lancy i dyszy
Wskazówka: System EASY!Lock szybko i pewnie łączy podzespoły dzięki szybkoz- łączce gwintowanej i wykonaniu tylko jed- nego obrotu.

→ Nałożyć dyszę wysokociśnieniową na lance.
→ Zamontować i dokręcić ręcznie nakrętkę kołpakową (EASY!Lock).
→ Połączyć lance i ręczny pistolet natryskowy i ręcznie dociągnąć połączenie (EASY!Lock).
→ Połączyć wąż wysokociśnieniowy z ręcznym pistoletem natryskowym i przyłącze wysokiego ciśnienia urządzenia i ręcznie dociągnąć połączenie (EASY!Lock).
Uruchamianie
Podłączenie do sieci
⚠NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo zranienia prądem elektrycznym.
- Urządzenie musi koniecznie być podłączone do sieci przy użyciu wtyczki. Zabrania się używania rozdzielnego połączenia z siecią. Wtyczka służy do odłączenia od sieci.
- Minimalny bezpiecznik gniazda wtyko-
wego (zob. Dane techniczne).
– Nie mo żna przekroczyć maksymalnej dopuszczalnej impedancji sieci na przyłączu elektrycznym (patrz Dane techniczne). W przypadku niejasności dotyczących impedancji sieci na przyłączu elektrycznym należy się skontaktować z dostawcą energii elektrycznej. - Stosować przedłużacz o dostatecznym przekroju (patrz „Dane techniczne“) i rozwinąć go w całości z bębna.
Wartości przyłączenia patrz tabliczka znamionowa/dane techniczne.
→ Odwinąć kabel sieciowy i położyć na podłodze.
→ Wtyczkę sieciową włożyć do gniazdka.
Przyłącze wody
Podłączenie do instalacji wodnej
⚠OSTRZEŻENIE
Przestrzegać przepisów lokalnego przedsiębiorstwa wodociągowego.
Zgodnie z obowiązującymi przepisami urządzenie nigdy nie może być używane bez odłącznika systemowego przy sieci wodociągo- wej. Należy używać odpowiednie łącznika systemowego firmy KÄRÓ albo odłącznika systemowego zgo EN 12729, typu BA.

Woda, która przepłynęła przez odłącznik systemowy, katalogowana jest jako nie nadająca się do picia.
Parametry przyłącza - patrz Dane techniczne.
→ Wąż doprowadzający (długość minimalna 7,5 m, przekrój minimalny 1") podłączyć do przyłącza wody urządzenia i dopływu wody (np. do kranu).
Wskazówka:
Wąż zasilający nie jest objęty zakresem dostawy.
→ Otworzyć dopływ wody.
→ Odpowietrzyć urządzenie: Odkręcić dyszę.
Urządzenie włączyć na tak długo, aż woda zacznie wydostawać się bez pęcherzyków.
Urządzenie włączyć ewentualnie na 10 sekund – wyłączyć. Procedurę kilka razy powtórzyć.
→ Wyłączyć urządzenie i ponownie przy- kręcić dyszę.
Obstuga
⚠ NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo zranienia! Nigdy nie używać urządzenia bez zamontowanej lancy. Przed każdym użyciem sprawdzić mocne osadzenie lancy. Złącze śrubowe lancy należy dokręcić ręcznie.
Niebezpieczeństwo wybuchu!
Nie rozpyłać cieczy palnych.
Podczas używania urządzenia w obszarach niebezpiecznych (np. na stacjach benzynowych) należy przestrzegać właściwych przepisów bezpieczeństwa.
Niebezpieczeństwo zranienia! Przy pracach przytrzymać pistolet natryskowy i lance obydwiema rękami.
Niebezpieczeństwo zranienia! Podczas pracy dźwignia spustowa i dźwignia zabezpieczająca nie mogą być zablokowane.
Niebezpieczeństwo zranienia! W przypadku awarii dźwigni zabezpieczającej poinformować serwis.
Niebezpieczeństwo zranienia przez strumień wody pod wysokim ciśnieniem. Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac przy urządzeniu przesunąć zaczep zabezpieczający na pistolecie natryskowym do przodu.
⚠OSTROŻNIE
Silniki czyścić tylko w miejscach z odpowiednim separatorem oleju (ochrona środowiska).
Otwieranie/zamykanie ręcznego pistoletu natryskowego
→ Otwieranie ręcznego pistoletu natryskowego: Nacisnąć dźwignię zabezpieczającą i spustową.
→ Zamykanie ręcznego pistoletu natryskowego: Puścić dźwignię zabezpieczającą i spustową.
Praca z wysokim ciśnieniem
Wskazówka:
Urządzenie wyposażone jest w wyłącznik ciśnieniowy. Silnik działa tylko wtedy, gdy pistolet natryskowy jest otwarty.
→ Ustawić wyłącznik urządzenia w pozycji „I”.
→ Odbezpieczyć ręczny pistolet natryskowy, w tym celu przesunąć zaczep za-bezpieczający do tyłu.
→ Otworzyć pistolet natryskowy.
⚠ NIEBEZPIECZEŃSTWO
Przy ustawianiu regulatora ciśnienia/przepływu zwrócić uwagę na to, by nie poluzować złącza śrubowego lancy.
→ Obracając (płynnie) regulatorem ciśnienia i przepływu wody ustawić ciśnienie robocze i przepływ (+/-).
Wybór rodzaju natrysku
→ Zamknąć pistolet natryskowy.
→ Ustawić wyłącznik urządzenia w pozycji „0”.
→ Umieścić żądaną dyszę na rurce strumieniowej.
Praca ze środkiem czyszczącym
⚠OSTRZEŻENIE
Nieodpowiednie środki czyszczące mogą uszkodzić urządzenie oraz czyszczony obiekt. Używać jedynie środków czyszczących autoryzowanych przez firmę Kärcher. Przestrzegać wskazówek i zaleceń dotyczących dozowania, załączonych do środków czyszczących. W celu ochrony środowiska naturalnego, oszczędnie stosować środki czyszczące.
Przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa podanych na środkach czyszczących. Środki czyszczące Kärcher gwarantują pracę bez zakłóceń. Prosimy o zaczerpnięcie porady oraz zamówienie naszego katalogu lub broszury z informacjami o naszych środkach czyszczących.
→ Wstawić kanister ze środkiem czyszczącym do oprawy.
Zawiesić wąż ssący środka czyszczącego w kanistrze ze środkiem czyszczącym.
Wskazówka:
Jeżeli środek czyszczący ma być zasysany z jednego z kanistrów stojących na ziemi, należy użyć przedłużacza węża 2.641-944.0 (nieobjętego zakresem dostawy).
→ Nakręcić kapturek gwintowany na kani-
strze.
→ Ustawić zawór dozujący środek czyszczący na żądany środek czyszczący i na żądane stężenie.
→ Rozpocząć czyszczenie.
→ Po użyciu filtr zanurzyć w czystej wodzie.
→ Ustawić zawór dozujący środek czyszczący w pozycji „0“.
→ Na krótko włączyć urządzenie z otwartym pistoletem natryskowym, żeby wypłukać resztki środka czyszczącego.
Przerwanie pracy
→ Zamknąć pistolet natryskowy.
Urządzenie się wyłącza.
→ Zabezpieczyć ręczny pistolet natryskowy, w tym celu przesunąć zaczep za-bezpieczający do przodu.
Po przerwie:
→ Odbezpieczyć ręczny pistolet natryskowy, w tym celu przesunąć zaczep za-bezpieczający do tyłu.
→ Otworzyć pistolet natryskowy.
Urządzenie ponownie się włącza.
Wyłączanie urządzenia
→ Zamknąć dopływ wody.
→ Otworzyć pistolet natryskowy.
→ Włączyć pompę przy użyciu wyłącznika na 5-10 sekund.
→ Zamknąć pistolet natryskowy.
→ Ustawić wyłącznik w pozycji „0/OFF”.
→ Wtyczkę wyjmować z gniazda sieciowego tylko suchymi rękami.
→ Zdjąć przyłącze wodne.
→ Włączyć ręczny pistolet natryskowy i poczekać aż w urządzeniu nie będzie ciśnienia.
→ Zabezpieczyć ręczny pistolet natryskowy, w tym celu przesunąć zaczep za-bezpieczający do przodu.
Przechowywanie urządzenia
→ Włożyć pistolet natryskowy z rurką strumieniową w uchwyt do akcesoriów.
→ Okręcić wąż wysokociśnieniowy o pa-
łąk przesuwny.
→ Owinąć kabel przyłączeniowy wokół uchwytu na kabel.
Ochrona przeciwmrozowa
UWAGA
Mróz może zniszczyć urządzenie nie opróżnione całkowicie z wody.
Urządzenie należy przechowywać w miejscu zabezpieczonym przed mrozem.
Transport
⚠OSTROŻNIE
Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodzenia! Zwrócić uwagę na ciężar urządzenia w czasie transportu.
UWAGA
Podczas transportu chronić dźwignię spustową przed uszkodzeniem.
→ Do transportu na dłuższych odcinkach pociągnąć urządzenie za siebie używają pałąka przesuwnego.
→ Przed transportem w pozycji leżącej wyjąć kanister ze środkiem czyszczącym z oprawy i go zamknąć.
Wskazówka:
Jeśli urządzenie zostanie położone, reszta wody znajdująca się w zbiorniku z pływakiem z niego wypływa.
W trakcie transportu w pojazdach należy urządzenie zabezpieczyć przed poślizgiem i przechyleniem zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Przechowywanie
⚠OSTROŻNIE
Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodzenia! Zwrócić uwagę na ciężar urządzenia w czasie transportu.
Urządzenie może być przechowywane jedynie w pomieszczeniach wewnętrznych.
Czyszczenie i konserwacja
⚠ NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo zranienia przez niezamierzone włączenie się urządzenia wzgl. przez porażenie prądem.
Przed przystąpieniem do wszelkich prac przy urządzeniu należy odłączyć przewód sieciowy od zasilania.
Wskazówka:
Zużyty olej może zostać poddany utylizacji jedynie przez przewidziane do tego miejsca zbiorcze. Prosimy o zdanie w tym miejscach zużytego oleju. Zanieczyszczanie środowiska zużytym olejem jest karalne.
Przegląd bezpieczeństwa/umowa serwisowa
Po konsultacji ze sprzedawcą mogą Państwo ustalić regularne inspekcje bezpieczeństwa lub zawrzeć umowę o konserwacji. Prosimy zasięgnąć tam porady.
Przed każdą eksploatacją
Kabel przyłączeniowy sprawdzić pod kątem uszkodzeń (niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym), wymianę uszkodzonego kabla przyłączeniowego natychmiast zlecić autoryzowanemu serwisowi/elektrykowi.
→ Sprawdzić wąż wysokociśnieniowy pod kątem uszkodzeń (niebezpieczeństwo pęknięcia).
Uszkodzony wąż ciśnieniowy należy niezwłocznie wymienić.
→ Sprawdzić szczelność urządzenia (pompy).
3 krople wody ma minutę są dopuszczalne i mogą wyciec na spodzie urządzenia. W przypadku większej nieszczelności poinformować serwis.
Raz na tydzień
→ Sprawdzenie poziomu oleju. W przypadku mlecznego oleju (woda w oleju) natychmiast odwiedzić serwis.
→ Wyczyścić filtr wody.
→ Oczyscić filtr na wężu ssącym do środka czyszczącego.
Co 500 roboczogodzin, co najmniej raz w roku
→ Zlecić konserwację urządzenia serwisowi.
→ Zlecić serwisowi wymianę oleju.
Wskazówka:
Ilość i rodzaj oleju, patrz „Dane techniczne“.
Usuwanie usterek
⚠ NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo zranienia przez niezamierzone włączenie się urządzenia wzgl. przez porażenie prądem.
- Przed przystąpieniem do wszelkich prac przy urządzeniu należy odłączyć przewód sieciowy od zasilania.
- Elementy elektryczne mogą być kontrolowane i naprawiane tylko przez autoryzowany serwis.
– Przy usterkach, które w tym rozdziale nie są opisane, w przypadku wątpliwości oraz przy wyrażnej wskazówce należy poinformować autoryzowany serwis.
Urządzenie nie działa
→ Sprawdzić kabel przyłączeniowy pod kątem uszkodzeń.
→ Sprawdzić napięcie sieciowe.
→ Zadziałało zabezpieczenie przed brakiem wody: Sprawdzić dopływ wody, odkręcić kurek, zlecić serwisowi sprawdzenie zabezpieczenia przed brakiem wody:
→ W przypadku usterki elektrycznej zgłosić się do serwisu.
Urządzenie nie wytwarza ciśnienia
→ Umieścić dyszę wysokociśnieniową lub dyszę rotacyjną na rurce strumieniowej.
→ Oczyćścić dyszę.
→ Wymienić dyszę.
→ Odpowietrzyć urządzenie (patrz „Uru-chomienie").
→ Wykręcić śrubokrętem śrubę zamykającą pompę ciśnienia wstępnego przez otwór tej pompy.
Poluzować przekręcając wał pompy ciśnienia wstępnego.
Wkręcić śrubę zamykającą i mocno do-
kręcić.
→ Sprawdzić przepływ wody na dopływie (patrz Dane techniczne).
→ Wyczyścić filtr wody.
→ Sprawdzić wszystkie przewody dopływowe do pompy.
→ W razie potrzeby zgłosić się do serwisu.
Nieszczelna pompa
3 krople wody ma minutę są dopuszczalne i mogą wyciec na spodzie urządzenia.
W razie stwierdzenia większej nie- szczelności, należy oddać urządzenie do sprawdzenia do serwisu.
Wskazówka:
W czasie pracy ze zbiornika z pływakiem może tryskać woda i wypływać z urządzenia. Jest to normalne i nie należy tego mylić z nieszczelnością pompy.
Pompa powoduje stukanie
→ Sprawdzić szczelność przewody ssące do wody i środka czyszczącego.
→ Zamknąć zawór dozujący środka czyszczącego w trybie pracy bez środka czyszczącego.
→ Odpowietrzyć urządzenie (patrz „Uru-chomienie").
→ W razie potrzeby zgłosić się do serwisu.
Środek czyszczący nie jest zasysany
→ Sprawdzić/oczyścić wąż ssący do środka czyszczącego z filtrem.
→ Otworzyć lub sprawdzić/oczyścić zawór dozujący środek czyszczący.
→ W razie potrzeby zgłosić się do serwisu.
Wyposażenie dodatkowe i części zamienne
Stosować tylko oryginalne akcesoria i części zamienne, które gwarantują niezawodną i bezusterkową eksploatację przyrządu. Informacje dotyczące akcesoriów i części zamiennych można znaleźć na stronie internetowej www.kaercher.com.
Gwarancja
W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określone przez odpowiedniego lokalnego dystrybutora. Ewentualne usterki urządzenia usuwane są w okresie gwarancji bezpłatnie, o ile spowodowane są błędem materiałowym lub produkcyjnym. W sprawach napraw gwarancyjnych prosimy kierować się z dowodem zakupu do dystrybutora lub do autoryzowanego punktu serwisowego.
Deklaracja zgodności UE
Niniejszym oświadczamy, że określone poniżej urządzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowiązującym wymogom dyrektyw UE dotyczącym wymagań w zakresie bezpieczeństwa i zdrowia. Wszelkie nie uzgodnione z nami modyfikacje urządzenia powodują utratę ważności tego oświadczenia.
Produkt: Myjka wysokociśnieniowa
Typ: 1.524-xxx
Obowiązujące dyrektywy UE
Zastosowane normy zharmonizowane
EN 60335-1
EN 60335-2-79
EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014-2: 1997 + A2: 2008
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2006
EN 61000-3-11: 2000
EN 50366: 2003 + A1: 2006
Zastosowana metoda oceny zgodności
2000/14/WE: Załącznik V
Poziom mocy akustycznej dB(A)
Zmierzony: 84
Gwarantowany: 86
Niżej podpisane osoby działają na zlecenie i z upoważnienia zarządu.
Administrator dokumentacji:
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
| Przyłącze sieciowe | ||
| Napięcie V 400 | ||
| Rodzaj prądu Hz 3~50 | ||
| Prędkość obrotowa silnika 1/min 1400 | ||
| Pobór mocy kW 6,4 | ||
| Stopień ochrony IPX5 | ||
| Zabezpieczenie (zwłoczne, char. C) A 16 | ||
| Przedłużacz 30 m mm | 2 | 2,5 |
| Przyłącze wody | ||
| Temperatura doprowadzenia (maks.) °C 85 | ||
| Ilość doprowadzenia (min.) l/h (l/min) 1200 (20) | ||
| Ciśnienie dopływowe (maks.) | MPa (bar) | 1 (10) |
| Parametry robocze | ||
| Ciśnienie robocze wody (z dyszą standardową) | MPa (bar) | 2...15(20...150) |
| Maks. ciśnienie robocze | MPa (bar) | 17,5 (175) |
| Przepływ | l/h (l/min) 4 | 00...990(6,67...16,5) |
| Wielkość dyszy standardowej | 062 | |
| Zasysanie środka czyszczącego | l/h (l/min) 0 | ...60 (0...1) |
| Siła odrzutu pistoletu natryskowego (maks.) | N | 48 |
| Wartości określone zgodnie z EN 60335-2-79 | ||
| Drgania przenoszone przez kończyny górne | ||
| Ręczny pistolet natryskowy | m/s^2 | <2,5 |
| Lanca | m/s^2 | <2,5 |
| Niepewność pomiaru K | m/s^2 | 1 |
| Poziom ciśnienie akustycznego L_pA | dB(A) | 70 |
| Niepewność pomiaru K_pA | dB(A) | 2 |
| Poziom mocy akustycznej L_WA + Niepewność pomiaru K_WA | dB(A) | 86 |
| Materiały eksploatacyjne | ||
| Ilość oleju | I | 0,75 |
| Gatunek oleju | -- Hypoid S | AE 90 |
| Wymiary i ciężar | ||
| Długość | mm | 524 |
| szerokość | mm | 650 |
| wysokość | mm | 1100 |
| Typowy ciężar roboczy | kg | 77 |

Pomoc pri poruchách ..... SK 6
→ Prístroj vypnite a trysku opät' naskrut-kujte.