AL-KO SnowLine 620E III - Suflantă de zăpadă

SnowLine 620E III - Suflantă de zăpadă AL-KO - Manual de utilizare gratuit

Găsiți gratuit manualul dispozitivului SnowLine 620E III AL-KO în format PDF.

📄 364 pagini Română RO Descărcați 💬 Întrebare IA ⚙️ Specificații
Notice AL-KO SnowLine 620E III - page 295
Alegeți limba și furnizați adresa dvs. de email: vă vom trimite o versiune tradusă special.
SKIP

Întrebări frecvente - SnowLine 620E III AL-KO

Întrebările utilizatorilor despre SnowLine 620E III AL-KO

0 întrebare despre acest aparat. Răspundeți la cele pe care le cunoașteți sau puneți-vă propria.

Pune o întrebare nouă despre acest aparat

Emailul rămâne privat: este folosit doar pentru a vă anunța dacă cineva răspunde la întrebarea dumneavoastră.

Nicio întrebare deocamdată. Fiți primul care pune una.

Descărcați instrucțiunile pentru Suflantă de zăpadă în format PDF gratuit! Găsiți manualul dvs. SnowLine 620E III - AL-KO și luați din nou în mână dispozitivul dvs. electronic. Pe această pagină sunt publicate toate documentele necesare pentru utilizarea dispozitivului dvs. SnowLine 620E III mărcii AL-KO.

MANUAL DE UTILIZARE SnowLine 620E III AL-KO

1.1 Simboluri de pe coperta 296
1.2 Explicarea symbolurilor 山 a cuvintelorsimbol 296

2 Descrierea produsului 296

2.1 Utilizarea in conformitate cu destinata 296
2.2 Posibilautilizare greistavizibila....296
2.3 Echipamente de siguranta si protectie 296
2.4Pachetul delivre 620 E III. 297
2.5 Simboluri pe aparat. 297

2.5.1 Marcaj de siguranta 297
2.5.2 Simbol de operare 298

2.6 Prezentare produs 620 E III (01) 298

3 Instruetiuni de siguranta 299

3.1 Instruetiuni de siguranta conform ISO 8437 Anexa A. 299
3.2 Instruktioni de siguranta pentru operare 301
3.3 Lucrul cu benzina si cuuleiul.. 301

4 Despachetarea aparatului (02) 302
5 Montajul 302

5.1 Montarea barei inferioare (03, 04) .... 303
5.2 Montarea panoului de operare (05) ... 303
5.3 Montarea si reglarea caburilor Bowden pentru angrenajul de deplasare si cel elicoidal (06 - 11) 303
5.4 Ajustarea cablului Bowden (12) 303
5.5 Verificati reglarea cablului Bowden (13) 303
5.6 Montarea manetei de selectare a vitezei (14, 15). 303
5.7 Montaţi manetă pentru selectarea treptei de vitezași inaltimea de evacuare (16) 304
5.8 Introduci stecherul pentru incalzire si iluminare (17) 304
5.9 Montarea sistemului de evacuare a
zăpezii (18 - 21) 304

5.10 Fixa cablul Bowden pe clapeta de evacuare (22) 304
5.11 Montatani manivela pentru sistemul de evacuare a zapezii (23). 304
5.12 Suspendarea cablului Bowden (24) ...304

6 Punerea in functiune 304

6.1 Consumabile 304
6.2 Alimentarea uleiului de motor (25) ....305
6.3 Alimentarea cu benzina (25) 305
6.4 Verificati presiunea pneurilor (26) ....305
6.5 Reglarea inaltimii de curatare (27 - 29) 305
6.6 Verificati boltil de siguranta de la aparat (30, 46). 305
6.7 Porniti motorul (31-36) 306
6.8 Oprirea motorului (37, 38) 306

7 Utilizarea. 306

7.1 Porniti regimul de curatare (39 - 41) ..306
7.2 Oprirea regimului de curatare (42) ....307
7.3 Comutarea treptei pentru deplasare (41-43) 307
7.4 Indepartati blocajele din sistemas de evacuare a zapezii (42, 44) 307

8Reparati 307
9 Intretinerea si ingrijirea 307

9.1 Plan de intreinere 308
9.2 Ungeti transporterul elicoidal (45) ....308
9.3 Intretinerea angrenajului de deplasa-re si elicoidal (08) 308
9.4 Inlocuirea boltului de siguranţă (30, 46) 308

10 Ajutor in caz de defectiuni 308
11Depozitarea 309
12 Eliminarea deseurilor. 309
13 Serviciul clienti / Service. 310
14 Garantia. 310

1 DESPRE ACESTE INSTRUCTION UTILIZARE

Versiunea in limba germana este manualul de utiliser original. Toate celealte versiuni in alto limbi sunt traduceri ale manua!lui de utiliser original.
Păstrați acoste instruțiuni de'utilizare astfel încaț să le puteti consulta de fiecare data cănd aveți nevoie de informații despre aparat.
Inmânata aparatul altero persone doar impreunacu acoste instruetuni deutilizare.
Citiţi si respectati indicatorile de siguranta si avertizare din acesto instrutiuri de utilizare.

1.1 Simboluri de pe coperta

Simbol Semnificatie

AL-KO SnowLine 620E III - Simbol Semnificatie - 1

Inainte de punerea in functiune, ci titi neaparat cu atentie aceste instruanti ni deutilizare. Aceasta este o conditie obligatorie pentru lucrul in condiiti de siguranta si pentru outilizare lipsita de defectiuni.

AL-KO SnowLine 620E III - Simbol Semnificatie - 2

Instruetiuni de utilizesare

AL-KO SnowLine 620E III - Simbol Semnificatie - 3

Nuutilazi aparatul pe benzina in apropierea focului deschis sau a surselor de caldur.

1.2 Explicarea symbolurilor 山 a cuvintelor simbol

PERICOL! Indica o situatie periculoasã iminentã, care - dacâ nu este evitata - duce la deces sau accidente grave.

AVERTISMENT! Indica o situatie periculoasa poteniala, care - dacn ueste evitata - poate duce la deces sau accidente grave.

ATENTIE! Indica o situatie periculoasa poteniala, care - dacau nu este evitata - poate duce la accidente minore sau moderate.

ATENTIE! Indica o situatie care - daca nu este evitata - poate duce la pagube materiale.

INDICATIE Instrukturi speciale pentru o mai bună intelegereși manevrare.

2 DESCRIEREA PRODUSULUI

2.1 Utilizarea in conformitate cu destinata

Freza pentru zăpada este adecvata exclusiv pentru curățarea zăpezii proaspăt cazute, neintărite, umedeși pulbere, pe caile de accesși suprafete-le pavate - de ex. pentru curti interioare, intrări in garaje,cai pietonale sau locuri de parcare -pentru uz privat. Caile de accesși suprafetele de curătat trebuie sa aibă o structura solidăși supra-fata netedă, de ex. pavaj din beton, pavaj din granit Sau asfalt.

Acest aparat a fost conceput exclusiv pentru uz privat. Orice alta/utilizare, precum si orice modificare sunt considerate Utilizari neconforme si duc la pierderea garantiei precum si a conformitatai si exonerarea producatorului de orice responsabilitate pentru pagubele utilizatorului sau tertilor.

2.2 Posibilautilizare greşitaprevizibila

Freza pentru zăpăda nu este adecovata pentru cu-răṭarea caïlor de acces și a suprafetelor nepavate - de ex. pentru suprafete de pietris, poteci sau pajisti. Zăpada în cantităși si cu inaltimi mari, zăpada foarte umedă, precum și zăpada intaritași gheata nu mai pot fiindepartate cu acest dispositiv.

Aparatul nu a fost conceput pentru適用area industriala in parcurile publice si arenele sportive si nici pentru適用area in agricultura si silvicultura.

2.3 Echipamente de siguranta si protectie

AVERTISMENT! Pericol de ranire. Dispo-zitivele de siguranta si protectie defecte sauscoase din functiune pot cauza accidente grave.

Duceţi dispositivele de siguranta si protectie defe cate la reparat.
Nu scoateti din functiune dispositivele de siguranta si de protectie.

Manetă de cuplaj

Pe disposizitiv se afla doua manete de cuplare pe ghidaj. In caz de pericol eliberati ambele manete de cuplaj.

Maneta de cuplaj pentru angrenajul elicoidal al systemului de evacuare a zapezii. Angrenajul elicoidal se oprește.
Manetă de cuplaj pentru deplasare. Deplasaarea se oprește.

Sistem reglibil de evacuare a zăpezii

Reglaşi sistemul de evacuare a zăpezii astfel in-cât zăpada evacuata sa nu poata pune in pericol persone, animale, cladiri, vehicule sau altceva.

Pe drumurile publice avei grijsa nu afectati trafficul rutier sa sa puneti in pericol participanti la traffic.

AL-KO SnowLine 620E III - Sistem reglibil de evacuare a zăpezii - 1
2.4 Pachetul de livre 620 E III

AL-KO SnowLine 620E III - Sistem reglibil de evacuare a zăpezii - 2

In pachetul de livre se afla poziile mentionate aici. Verificati dacă există toate poziile:

Nr. Piesa

1 Freză de zăpada
2 Bara inferioară
3 Panou de operare cu bara superioara
4 Sistem de evacuare a zăpezii
5 Manualul de utiliser al frezei pentru za-pada
6 Manualul deutilizare al motorului

Punga cu:

7 Set de fixare pentru sistemul de evacuare a zapezii (3x)

8 Cheie pentru bujii

9 Cheie motor (2x)

10 Bolt de siguranta de schimb (4x)

Punga cu:

11 Conector cu arc (4x)

Nr. Piesa

12 Manetā pentru inaltimea de evacuare re cu inel elastic
13 Manetaentreu selectarea trepteide viteza cu inel elastic

14 Bara pentru maneta de selectare a vitezei
15 Manivelapentru reglarea evacuarii

2.5 Simboluri pe aparat

2.5.1 Marcaj de siguranta

Simbol Semnificatie

AL-KO SnowLine 620E III - Simbol Semnificatie - 1

Atentie! Atentie sportita la manipulare!

AL-KO SnowLine 620E III - Simbol Semnificatie - 2

Citi instruclioni de utiliser inainte de punerea in functiune!

AL-KO SnowLine 620E III - Simbol Semnificatie - 3

Tineti departe de zona de evacuare. Pericol prin evacuarea zapezii.

AL-KO SnowLine 620E III - Simbol Semnificatie - 4

Nu punetimana pe piesele in rotatie.Pericol de agatare

AL-KO SnowLine 620E III - Simbol Semnificatie - 5

Nu punetimana in evacuarea zapezii!

AL-KO SnowLine 620E III - Simbol Semnificatie - 6

Nu punetimana in melcul de transport!

AL-KO SnowLine 620E III - Simbol Semnificatie - 7

Opri ti aparatul inaintea tuturor lucrarilor la dispositiv.

Simbol Semnificatie

AL-KO SnowLine 620E III - Simbol Semnificatie - 1

Anterior lucrarilor de intretnere si reparatie decuplate stecarul bujiei din przya.

AL-KO SnowLine 620E III - Simbol Semnificatie - 2

Tineti alte persone departe de zona de pericol!

AL-KO SnowLine 620E III - Simbol Semnificatie - 3

Piese rotative in zona de evacuare! Pericol de agatare

2.5.2 Simbol de operare

Simbol Semnificatie

Soc

CLOSE / OPEN

AL-KO SnowLine 620E III - Simbol Semnificatie - 1

Gaz

incet / Repede

AL-KO SnowLine 620E III - Simbol Semnificatie - 2

Cheie motor

Pornit / Oprit

AL-KO SnowLine 620E III - Simbol Semnificatie - 3

Robinet combustibil

OFF (Oprit)

ON (Pornit)

AL-KO SnowLine 620E III - Simbol Semnificatie - 4

Buton primer

AL-KO SnowLine 620E III - Simbol Semnificatie - 5

Angrenaj elicoidal

Pornire / Oprire

AL-KO SnowLine 620E III - Simbol Semnificatie - 6

AL-KO SnowLine 620E III - Simbol Semnificatie - 7

AL-KO SnowLine 620E III - Simbol Semnificatie - 8

Simbol Semnificatie

Angrenaj de deplasare
Pornire / Opire

AL-KO SnowLine 620E III - Simbol Semnificatie - 1

AL-KO SnowLine 620E III - Simbol Semnificatie - 2

AL-KO SnowLine 620E III - Simbol Semnificatie - 3

Positionati evacuare
zapezii cu manivela

AL-KO SnowLine 620E III - Simbol Semnificatie - 4

Reglāti inalṭimea de evacuare a zapezii cu maneta

AL-KO SnowLine 620E III - Simbol Semnificatie - 5

2.6 Prezentare produs 620 E III (01)

Privirea de ansamblu asupra produsului (01) permite o imagine de ansamblu asupra aparatului.

Nr. Piesă

1 Manere incalzibile
2 Comutator pentru iluminare
3 Comutator pentru incalzire maner
4 Bolt de siguranta de schimb
5 Maneta de cuplaj pentru angrenajul elicoidal
6 Manetã pentru controarea inaltimii de evacuare
7 Maneta selectare viteza, 6 trepte de viteza inainte si 2 inapoi
8 Manetă de cuplaj pentru angrenajul de deplasare

Nr. Piesă

9 Deflector la sistemas de evacuare a za-pezii pentru reglarea inaltimii de evacuare
10 Sistem de evacuare a zapezii cu protec-tie la acces
11 Iluminare
12 Manivelà pentru reglarea directiei de evacuare
13 Capac rezervor
14 Capac alimentare cu ulei
15 Scut
16 Instrument de curatat (fixat pe scut)
17 Fisa bujiei incandescente
18 Transportor elicoidal
19 Roata de evacuare
20 Placá de curatare
21 Patine cu inaltime reglabilä

3 INSTRUCTION DE SIGURANTA

PERICOL! Pericol de moarte.si de accidente grave! Necunoasterea instructiunilor de siguranta si deutilizare poate duce la accidente grave si chiar la deces.

Respectaţi toate instruktiunile de sigurantaşi de'utilizare din acest manual precum și din manualele la care se face trimitere, inainte de a utilizes aparatul.
Toate documentele livrate trebuie păstrate pentru outilizare ulterioară.

AVERTISMENT! Pericol de incendiu si\ explozie. Prin scurgerea de combustibil除去 an amestec expoZiv de benzina si aer. Deflagratia, explozia si incendiu pot duce la accidente grave si chiar deces la manipularea necorespunzatoare a combustibilului.

Nu deposita niciodata motorul in apropierea focului deschis sau a surselor de caldur.
Nuutilizati motorul intr-un mediu inflamabil.

AVERTISMENT! Pericol de accidentare prin aparatul defect. Utilizarea unui aparat defect poate duce la'accidente grave si deteriorarea aparatului.
Utilizati aparatul doar dacă nu este defect sau deterioratși nu lipsesc Sau sunt desprinse nicio piesă.

AVERTISMENT! Pericol prin componente rotative ale dispositivului! Apucarea componentelor rotative duce la vătamări grave!

Nu puneti niciodatamana in transporteul eli- coidal in rotatie!
AVERTISMENT! Pericol de ranire. Dispo-zitivele de siguranta si protectie defecte sauscoase din functiune pot cauza accidente grave.

Duceti dispositivele de siguranta si protectie defe cate la reparat.
Nu scoatei din functiune dispositivele de siguranta si de protectie.

3.1 Instrukturi de siguranta conform ISO 8437 Anexa A

Cunostinte preliminare

  1. Citi ci atentie instruclunile deutilizare si intretinere.Familiarizati-va cu atentie cu elementele de reglare ale dispositivului si cu folosirea corespunzatoare a acestua.Familiarizi-va cu oprirea rapida a dispositivului si modul deoprire rapida a elementelor de comanda.
  2. Copiilor nu le trebuie permis in nicio situatie să utilizeze dispositivul. Operarea aparatului de câtre adulți care nu au fost instruți corespunzător nu trebuie niciodata permisa.
  3. Păstrați zona de'utilizare liberă de persone, in special de copii miciși animale de companie.
  4. Aveṭi grijā mai ales cánd mergeti cu spatele, pentru a evita alunecarea sau Āderea.

Pregatirea

  1. Verificati cu atentie zona in care va fi folosit dispositivul si indepartati toate covorasele din fata uilor, sanile, gratarele, firele si alte corpuri straine.
  2. Decuplatei completi comutati pe ralanti inainte de a porni motorul.
  3. Nu utilizes dispositivul fara imbracaminte de iarnă adecvata. Puratai incaltamnte care facliteazà o buna stabilitate pe suprafete alunecoase.

  4. Atentie la lucrul cu benzina; aceasta este u-sor inflamabilă.

Utilizati o canistră de benzina corespunzătoa- re.
Nu alimentati niciodata motorul pornit sau fierbinte.
Umpleti intotdeauna rezervorul de benzina in aer liber cu grija maxima. Nu umpleti niciodata rezervorul de benzina in spatii inchise.
Strangei bine capacul rezervorului si indepartati benzina varsata.

  1. Pentru toate dispositivele cu propulsie sau aprindere electrica se va utilizes o przya de protectie impamantata.
  2. Reglati inaltimea carcasei colectorului in mod corespunzator, dacarutata suprafete cu pietris.
  3. Nu incercati niciodata sa modificati setarile cu motorul pornit (cu exceptia cazurilor in ca re este indicat in mod expre de producator).
  4. Lasa motorul si masina sa se raceasca la temperatura ambientală inainte de a incepe sa indepartaţi zăpada.
  5. Operarea oricarei masini cu motor poate duce la aruncarea de corpuri straine in ochi. De aceea, in timpul operarii, reglarii sau repararii puratai intotdeauna ochelari de protectie sau un system de protectie pentru ochi.
  6. Utilizi o protectie auditiva pentru a preveni afeclunile auditive.

Operarea

  1. Nu puneti mainile sau picioarele in apropierea sau dedesubtul pieselor in miscare. Stati permanente departe de orificiul de evacuare.
  2. Procedati cu precautie maxa atunci cand utilizati dispositivul pe cai de acces, alei sau strazi cu pietri sau cand le traversati. Avei intotdeauna grija la obstacolele ascunse si la eventualulTraffic.
  3. Daca lovit un corp strain, opriti motorul, indeparta cablul de aprindere, inspectatu cu atentie freza de za padao pursuant depistarea eventualelor avari si reparati-o inainte de a reporni si de a folosi din nou freza de za padao.
  4. Daca dispositivul vibreaza anormal, opriti mot- torul si cercetai imediat cauza. Vibratiile sunt un semn ca exista o problema.
  5. Opriţi intotdeauna motorul dacă intrerupeti operarea inainte de a curata carcasa colecto-rului/angrenajului Sau jgheabul de evacuare

si dacă efectuati reparati, reglaje sau inspectionsi.

  1. Daca efectuati lucrari de curatenie, reparatie sau inspectie, asigurati-va in prealabil ca colectorul/roata de antrenare si toate piesele mobile se opresc. Deconnectati cablul de aprindere si tineti cablul departe de bujia incandescenta pentru a evita aprinderea accidentala. La electromotoare se va scoate stecarul din przya.
  2. Nu folosiţi motorul la interior decât atunci cand il porniti sau mutati freza de zăpada în sau dintr-o cladire. Cu această ocazie deschideti ușile spre aer liber; gazele de esapament sunt periculoase.
  3. Nu curatai pe pante. Fiti foarte precauti cand virati in panta. Nu incercati sa curatai pe pante abrute.
  4. Nu folosiţi niciodata freza de zăpadă fara aparatoarele de noroi, placile de protectie sau celealte dispositive de protectie.
  5. Nu utiliziţi niciodata freza de zăpada în apropierea imprejmuirilor din sticla, a automobilelor, a luminatoarelor, pe teren inclinat etc., fără a regla în mod corespunzător direcția de evacuare a zăpezii. Tineţi copiii si animalele de companie la distanță.
  6. Nu suprasolicitatei masina printr-o indepartare prea rapida a zapezii.
  7. Nuutilizati masina pe suprafete alunecoase si niciodata cu viteza mare de transport. Atentie la mersul cu spatele.
  8. Nu indrepta ti niciodata evacuarea spre personale din apropriere si nu lasati pe nimeni sa paseasca in fata aparatului.
  9. Opriti alimentarea cu energia a colectorului / rotii de antrenare atunci cand freza de zapa-da este transporte tata sau nu este utilizes.
  10. Utilizati numai accesori i aprobate de produc-. catorul frezei de zapadă, de ex. greutăi de compensate, greutăi de echilibrare, carcasă etc.
  11. Nuutiliati niciodata freza de zapada in condi tii de vizibilitate sau luminozitate reduse. Asigurati-va intotdeauna o bun'a stabilitate si tinei bine manerele. Utilizi doar vergand la pas, niciodata alergand.

Intretnerea 山 depozitarea

AVERTISMENT! Leziuni grave ale mainilor la curatarea canalului de evacuare infundat! Atingerea roiti cu lopei in miscare din canalul de evacuare va duce la vatamari grave ale mainii. Acestea sunt cele mai frecvente vatamari la freza pentru zapada. Pentru curatarea canalului de evacuare:

Opriti freza pentru zăpadă!
Astepta cca. 10 secunde pana se opreste roata cu lopeti.
Pentru curata area canalului de evacuare utili-zati intotdeauna scule adecvate.
Pentru curataea canalului de evacare nu folositi niciodata mainile!

  1. Verificati periodic dacă dispositivele de siguranta, suruburile cuțitelor, suruburile de fixare ale motorului etc. sunt bine strânse pentru a asigura functiOnarea in siguranta a disposititivului.
  2. Nu deposiţi niciodata maşina într-o cladire cu surse de aprindere, cum ar fi disposizitivele de apă calda, ventilatoare de incalzire eletrîce, uscătoare, etc., in tamp ce există benzină în rezervor. Lăsati motorul să se racească mai îniate de a deposita utilajul într-o cameraș Inchesisa.
  3. Respectati intotdeauna instruţiunile din manualul de utiliser dacă freza de zăpăda este depositata mai mult timp.
  4. Lasaţi toate instrucțiunile de sigurantași opera rare pe disposizitiv sau inlocuiți-le dacă este neceasar.
  5. După ce ati indepartat zapada, lasati masina sa functioneze cateva minute pentru a preveni inghehatarea colectorului / rotii motrice.

3.2 Instruetioni de siguranţă pentru operare

Utilizati aparatul doar pentru lucrarile pentru care a fost proiectat. Outilizare neconforma poate duce la raniri si pagube materiale.
Nu operati aparatul cu piese uzate sau defec- te. Schimbai intotdeauna piesele defecte cu piese de schimb originale de la producator. Daca aparatul se utilizeazau cipese uzate sau defecte, nu se pot emite pretentii de garantie catre producator.
In urmatoarele situatai opriti motorul, asteptati oprirea dispositivului si scoateti conectorul bujiei:

Laindepartarea de disposizitiv

La lucrari de curatenie si intretinere
Inaintea tuturor lucrarilor de reglare
Dupa aparita avariilor
Inaintede desprinderea blocajelor
Inainte de indepartarea infundarilor
Dupa contactul cu corpurile straine
Daca apar defeciuni sau vibrati neobis-nuite la aparat

Nuutilizati aparatul sub influenta alcoolului, adrogurilor sau a medicamentelor.
Pentru a se evita ranirea capului sau membror si afectarea auzului, se vor purta haine adecate si echipamente de protectie.
Imbracamintea trebuie sa fie adecvata (stramt) si nu trebuie sa va deranjeze. Nu purata hiine largi au accesori ce pot fi prinse de aparat, e ex. saluri.
Echipamentul de protectie personala este al-catuit din:

protectie auditiva si ochelari de protectie
Incalaminte acoperitoare si antiderapan-ta

mʌnusi de protectie

Tineni mainile Sau picioarele resp. alte parti ale corpului si imbracamintea departe de paleta de curatare in miscare, de transporteul elicoidal si de roata de evacuare.
Respectati prevederile locale referitoare la timpii de fonctionare.
Nu lasati aparatul gata de fonctionare nesupravegheat.
Nu curatai niciodata pe acoperisuri.

3.3 Lucrul cu benzina si cu uleiul

Pericol deexplozie sincendiu:

Prin scurgerea amestecului de benzina/aer se formeazao o atmosferaexploziva.Deflagrata,explozia si incendi pot duce la accidente grave sichiar deces la manipularea necorespunzatoare a combustibilului. Respectati urmatoarele:

Nu fumati cand lucrati cu benzina.
Manipulati benzina doar in aer liber, nici-odata la interior.
Respectati in special urmatoarele reguli de comportament.

Transportatu si deposita benzina si uleiul doar in recipiente speciale. Asigurat-va cac copiii nu au acces la benzina si uleiul depositate.

Pentru prevenirea contaminarii solului (protection mediului) asigurativac la alimentare nu ajunge benzina sau ulei in sol. Pentru alimentare folositi o palnie.
Nu alimentati aparatul in interior. Pe pardoseală se pot acumula vapori de benzinași astfel poate avea loc explozie.
Stergeti imediat benzina scursa de pe aparat si de pe sol. Cárpele cu care aṭi sters benzina lásataj-le sā se usuce intr-un loc aerisit, inainte de a le arunca. Altfel, poate apărea autoaprinderea.
Daca ati varsat benzina, apar vapori de benzina. De aceea nu porniti motorul in acelaşi loc ci la o distanța de minim 3 m.
Evitati contactul produselor minerale cu pielea. Nu inhalati vaporii de benzina. Pentru alimentare purati manusi de protectie. Schimbaiti si curatai regulat hainele de protectie.
Aveṭi grijā ca hainele sā nu intre in contact cu benzina. Daca pe haine a ajuns benzina, schimbaṭi imediat hainele.
Nu deschideti niciodata capacul rezervorului cu motorul pornit sau fierbinte.
- Nu alimentati niciodata aparatele cu motorul pornit sau fierbinte.
Nu umpleti niciodata excesiv rezervorul (benzina se extinde).
Inchideti intotdeauna bine capacul rezervorului.
Inlocui zi rezervorul sau capacul rezervorului defect.
Nu mâncati, nu beti si nu fumati niciodata cand alimentati cu benzina sau ulei.
In cazul in care s-a scurs benzina:

Nu porniti motorul.
Evitati incercarile de aprindere.
Absorbiţi benzina vărsata cu un material absorbant sau o càrpăși aruncați corespunzător.
Curata aparatul.

In cazul in care s-a scurs ulei de motor:

Nu porniti motorul.
Absorbiuuleiulvarsatcuunmaterialabsorbantpentruuleisauocarpa siaruncati corespunzator.
Curatai aparatul.

4 DESPACHETAREA APARATULUI (02)

AVERTISMENT! Pericol de strivire prin aparatul răsturnat! Aparatul este greu! Dacă se răstoarnă pot fi strivite parti ale corpuluiși personale pot fi accidentate grav.

Pentru despachetarea aparatului sunt necesare minim doua persone!
Evitati rasturnarea aparatului!

Aparatul este livrat intr-o cutie de carton impreunacu tote accesoriile. Cutia se afla pe un europalet.

  1. Asezati cutia pe o suprafata dreapta si neteda.
  2. Indepartati benzile ambalajului.
  3. Deschideti cutia in partea de sus (02/a).
  4. Indepartati ambalajele.
  5. Piesele nefixate, punga cu piese mici si manualele deutilizare se scot cu grija.
  6. Deschideci cu grijă partea din spate a cutiei (adică acolo unde se află motorul) cu uncutit, pentru a evita deteriorarea aparatului.
  7. Desfaceti peretele din spate al cutiei (02/b).
  8. Scoateci cu grijă restul de piese precum Şi celalalte ambalaje.
  9. Scoateti freza pentru zăpadă din cutie spre i-napoi, adică cu motorul inainte (02/c).

5 MONTAJUL

AVERTISMENT! Pericol de accidentare
prin montaj incomplet! Operarea unui aparat
montat incomplet poate duce la'accidente grave.

Utilizati aparatul doar dacă este complet montat!
Inainte de pornography verificati toate dispositivele de siguranta si protectie daca exista si daca functioneaza!

Scule necessities

Nr. Sculă
1 Cheie dreaptă tau inelară SW 10 (x2)
2 Cheie dreaptă tau inelară SW 13
3 Cheie hexagon interior 5 mm
4 Clește combinat tau ascuțit
5 Şurubelenițe
6 Ulei pulverizat
7 Pompă pentru pneariși manometru (su- papă KFZ)

5.1 Montarea barei inferioare (03, 04)

Montaţi bara inferioară stângași dreapta în partea de jos la freza pentru zăpadă.

  1. Deşurubati Şüruburile (03/1).
  2. Montatibiara inferioora (04/1).
  3. Introducişuruburile (04/2) prin bara inferi oaraş fixati.

5.2 Montarea panoului de operare (05)

  1. Bară inferioara stânga: Desfaceti 2 suruburi (05/1) la coltarul de fixare (05/2)și indepartati coltarul de fixare.
  2. Amplasati bara superioara (05/3) cu panoul de operare.
  3. Barasuperioara dreapta:Introducezi 2 suruburi (05/4)prin barasuperioara sibiara inferioara si strangeti cu saibele si piulitele.
  4. Bara superioara stanga: Introducei 2 suruburi (05/1) prin bara superioara, bara inferioara si coltarul de fixare si strangeti uor cu saibele si piulitele.

5.3 Montarea 山 reglarea caburilor Bowden pentru angrenajul de deplasare si cel elicoidal (06 - 11)

  1. Suspendati cablul Bowden (06/1) pentru an-grenajul de deplasare (06/2) in gaura inferi-oară (06/3) a manetei dreapta.
  2. Suspendati cablul Bowden (07/1) pentru an-grenajul elicoidal (07/2) in gaura superioara (07/3) a manetei stanga.

  3. Reglatti caburile Bowden dupa cum urmeaz:

Răsuciti piesa de reglare de la cablul Bowden (08/1) in directi săgetii (08/a), până când cablul Bowden nu mai atârnă (este ușor tensionat). In timpul răsucirii ti-neți de cablu pentru a nu se răsuci.
Strangeti contrapiuli (08/2) (08/b).

  1. Fixa caburile Bowden (09/1) cu clemele (09/2) stanga si dreapta pe bara.
  2. Tensionarea cablului Bowden:

Desurubati contrapiulitele (10/1, 11/1).
Răsuciti piesa filetata (10/2, 11/2) in sus, până când cablul Bowden este tensionat.
Rasuciti contrapiulitele spre ghidaj (10/3, 11/3), pentru a fixa cablul Bowden.

  1. Tragei protectia din cauciuc (10/4, 11/4) pana la contrapiuliata (10/a, 11/a), pentru a proteja cablul Bowden de coroziune.

5.4 Ajustarea cablului Bowden (12)

5.5 Verificati reglarea cablului Bowden (13)

Cablul Bowden al angrenajului de deplasare se alungeste cu timpul. Daca, cu motorul pornit, angrenajul de deplasare nu mai poate fi pornit, cablul Bowden este prea lung si trebuie strans.

  1. Opriti aparatul (vezi Capitol 6.8 "Oprirea motorului (37, 38)", pagina 306).
  2. Reajustarea cablului Bowden (vezi Capitol 5.3 "Montarea si reglarea cablurilor Bowden pentru angrenajul de deplasare si cel elicoidal (06 - 11)", pagina 303).

Pentru verificarea reglarii cablului Bowden:

  1. Porniti motorul (vezi Capitol 6.7 "Porniti motorul (31-36)", pagina 306).
  2. Cuplarti treapta de viteză (vezi Capitol 7.1 "Porniti regimul de curătare (39 - 41)", pagi-na 306).
  3. Apasati incet manerul dreapta (13/1) pentru angrenajul de deplasare (13/a), pana resimti o usoara rezistenta. S-a stabilit punctul de presiune al cuplajului.
  4. Daca angrenajul de deplasare nu porneeste: Repetu pasi anteriori.
  5. Daca reglarea cablului Bowden nu reuseste: Mergeti la service-ul producatorului.

5.6 Montarea manetei de selectare a vitezei (14, 15)

  1. Suspendati bar (14/1) jos in suportul pentru comutarea vitezei (15/2).
  2. Suspendati bar sus la maneta de selectare a vitezei (15/3) in suport.
  3. Asiguratibara jossi sus cu saibe si conectoarecu arc.

5.7 Montaţi maneta pentru selectarea treptei de vitezași inaltimea de evacuare (16)

  1. Introduci di discurile de arc (16/1) pe filet.
  2. Insurubati si strangeti maneta pentru inalti-mea de evacuare (16/2).
  3. Insrubati si strangei maneta pentru selectarea treptei de viteza (16/3).

5.8 Introduci te stecherul pentru incalzire si iluminare (17)

  1. Imbinaţi componentele conectorului (17/1) pentru incalzireși iluminare.
  2. Asigurati fimbinarea conectorului.

5.9 Montarea sistemului de evacuare a zapezii (18 - 21)

  1. Ungeti uor suprafata de alunecare (18/1) a systemului de evacuare a zapezii pe freza de zapadacuulei pulverizat (puteti folosi si unsoare).
  2. Montaşi sistemul de evacuare a zapezii (19/1) (19/a, 20/a).
  3. Introduciţi surubul de fixare (20/2) de la interi rior prin eclise si sistemul de evacuare a za-pezii.
  4. Strangei操作系统 de evacuare a zapezii cu piulita auto-asiguranta (20/3).
  5. Introduciţi Šuruburile de fixare (21/1) prin placă de ghidare mare (21/2)și asezăti placă de ghidare mica (21/3). Indicatie: Placa de ghidare mica trebuie să stea în partea de sus a plácii de ghidare mari.
  6. Introduçeti placile de ghidare cu suruburile de fixare de jos in sus in sistemas de evacuare a zapezii.
  7. Puneti saibele (21/4) pe suruburi.
  8. Strangeti complet piulitele auto-asigurante (21/5).

5.10 Fixaţi cablul Bowden pe clapeta de evacuare (22)

Acest cablu Bowden misca clapeta de evacuare pentruzacada si serveste la reglarea inaltimii de evacuare.

  1. Suspendatu cablul Bowden in ghidaje (22/1, 22/2). Pe cablul Bowden exterior trebuie fixata o siguranta de cauciuc.
  2. Răsuciti contrapiulița (22/3, 22/4) spre ghidaj (22/2) până când cablul Bowden este tensi-nat.

  3. Cu maneta pentru reglarea inaltimii de evacuare verificati lungimea cablului Bowden:

Miscei maneta pana la limita frontala. Clapeta de evacuare trebuie sa se deplaseze complet in jos.
Miscei maneta pana la limita din spate. Clapeta de evacuare trebuie sa se mioste complet in sus.
Eventual modificaţi lungimea cablului Bowden.

5.11 Montati manivela pentru sistemul de evacuare a zăpezii (23)

  1. Impingeti manivela prin ghidaj (23/1) spre bara de ghidaj (23/a).
    Indicatie: Daca bara curbata nu se mica sau este dificil de micaat spre ghidajul inferior, slabiti ghidajul superior si strangeti din nou dupa instalarea barei curbate.
  2. Introduci conectorul cu arc (23/2) (23/b).

5.12 Suspendarea cablului Bowden (24)

  1. Suspendati cablul Bowden (24/1) in suportul (24/2) de sub motor.

6 PUNEREA IN FUNCTIUNE

AVERTISMENT! Pericol de accidentare prin aparatul defect. Utilizarea unui aparat defect poate duce la'accidente grave si deteriorarea aparatului.

Utiliziţi aparatul doar dacă nu este defect sau deterioratși nu lipsesc Sau sunt desprinse nicio piesă.
INDICATIE Effectuanti intotdeauna un control visual inainte de punerea in functiune. Nu este permisă utilizes area aparatului cu piesele de operare si/sau elementele de fixare desprince, deteriorate sau uzate.

6.1 Consumabile

PERICOL! Pericol deexplozie si incendi. Prin scurgerea amestecului de benzina/aer se formeazao atmosfera explozivă. Deflagratia,explozia si incendiu pot duce la accidente grave si chiar deces la manipularea necorespunzatoare a combustibilului.

Nu fumati cand lucrati cu benzina.
Manipulati benzina doar in aer liber, niciodata la interior.

PERICOL! Pericol de moarte prin intoxi-care. Gazele de esapament de la motor contin monoxid de carbon ce poate omorun om in cateva minute.

  • Nu folosiţi motorul la interior ci doar în aer liber.
    Nu inhalati gazele de esapament.
  • Opriti motorul atunci cand, in timpul functi-narii, va simti rau, ameti sau va simti slabit. Mergeti imediat la medic.

INDICATIE Dezafecta! ecologic uleiul de motor uzat! Recomandam depunerea uleiului vechi intr-un recipient Inches la central de recicla- re sau un service pentru clienti. Nu puneti uleiul vechi:

in gunoi
in canalizare sauc surgere
pe sol

INDICATIE Respectati instruţiunile de utilizare ale motorului!

Inainte de punerea in functiune trebuie sa alimentati uleiul de motor si sa alimentati freza de zapada.

Indicati ii pentru benzina si ulei de motor: vezi da- tele tehnice.

6.2 Alimentarea uleiului de motor (25)

  1. Deşurubati capacul de alimentare cu ulei (25/1), puneti incuietoarea pe o suprafata curata.
  2. Turnatiuleiulcuopalmnie.
  3. Verificazioni nivelul de umplere cu joja de ulei, vezi instruclioniile pentru motor.
  4. Inchideti bine si curatai orificiul de alimentare cu ulei.

6.3 Alimentarea cu benzina (25)

  1. Desurubati capacul rezervorului (25/2), puniti pe o suprafata curata.
  2. Turnati benzina cu o palmie.
  3. Inchidei bine si curatai orificiul de alimentare cu benzina.

6.4 Verificati presiunea pneurilor (26)

  1. Verificati presiunea in pneuri cel puţin la fiecare trei luni, in special inainte de prima pu-nere in functiune pe tamp de iarnăși in timpul functionarii.

Presiunea maxim admisa f in pneuri este indi

cata pe acestea (26/1).

  1. Umfläti ambele pneuri. Ambele pneuri trebuie sa aibă aceeaşi presiune.

6.5 Reglarea inaltimii de curatare (27 - 29)

ATENTIE! Pericol de ranire. Pericol de tãiere cãnd punetimana intransportorul elicoidal inmiscare.
Reglati inaltimea de curatare numai cu motorul oprit si transporteul elicoidal stationar.

Reglati inaltimea de curatae astfel incat sa nu poata fi preluat pietris Sau corpuri straine. Aveti in vedere denivelarile mari, cum ar fi urmele de rulare, capacele de canal Sau pietrele.

  1. Pouru reglare deplasati aparatul pe o supra-fata dreapta.
  2. Desfaceti suruburile de prindere (27/1) ale patinelor (27/2) stanga si drepta pe scut (27/3).
  3. Impingeti patinele in sus sau jos (27/a), pentru a aduce placac de curatare (28/1) la inalti-mea dorita.
  4. Strangei suruburile de prindere ale patinelor.
  5. Asigurat-va că ambele patine sunt la fel de coborate, astfel incat placă de curătare sa fie parallela cu solul (28/a).

Inchideti patinele (29)

Cand muchia de alunecare (29/1) a patinelor s-a ros, rasuciti-o la 180^ , pentru a/utiliza a doua parte.

  1. Deşurubati piulitele (29/2) cu tot cu saibe.
  2. Indepartatu plac metalica (29/3).
  3. Răsuciti patina la 180^ (29/a).
  4. Amplasati saibele si strangeti piulitele. Indicaie: Aveti grijsa nu confundati suruburile de prindere (29/4), pentru ca au lun-gimi diferite.

6.6 Verificati boltil de siguranta de la aparat (30, 46)

ATENTIE! Pericol de deteriorare a aparatului. Un angrenaj elicoidal inghehat poate duce la defeciuni la cureaua V.

Verificati inainte de pornirea motorului dacan angrenajul elicoidal este defect.
Pentrudezghetarea angrenajului elicoidal puneti freza de zapadă intr-un loc adecvat.

  1. Inainte de fiecare pornire verificati dacă bolțurile de siguranță (30/1, 46/2) sunt in stare perfectă.

Inlocuţi bolțurile de siguranta fisurate cu piese de schimb originale (vezi Capitol 9.4 "Inlocuirea bolțului de siguranta (30, 46)", pagina 308). La utilizesca de piese de schimb neAutorizate aparatul poate fi deteriorar!
Pe panoul de operare se afla doua bolturide siguranta de schimb (01/4).

  1. Verificati toate elementele de comanda, dis- pozitivele de siguranta, piulitele, suruburile si bolturile dispositivului daca sunt prezente toate, sunt bine fixate si in stare perfecta de functiOnare.

6.7 Porniti motorul (31-36)

PERICOL! Pericol de moarte prin intoxic- care. Gazele de esapament de la motor contin monoxid de carbon ce poate omor un om in cateva minute.

Nu folosijt motorul la interior ci doar in aer liber.
Nu inhalati gazele de esapament.
Opri ti motorul atunci cand, in timpul functio narii, va simti rau, ameti sau va simti slabit. Mergeti imediat la medic.

ATENTIE! Pericol de deteriorare a aparatului. Un angrenaj elicoidal inghehat poate duce la defeciuni la cureaua V.

Verificati inainte de pornirea motorului dacan angrenajul elicoidal este defect.
Pentrudezghetarea angrenajului elicoidal puneti freza de zapada intr-un loc adevat.

Procesul de pornography (31 - 34)

  1. Verificazioni nivelul uleiului si combustibilului.
  2. Deschidei robinetul de combustibil (31/1) (31/a).
  3. Verificati dacă angrenajul de deplasare sae elicoidal sunt decuplate. Ambele manete de cuplaj trebuie să fie pe verticală.
  4. Puneti socul (31/2) pe pozitia CLOSE (31/b).
  5. Apasati butonul de primer (32/1) de 3x, la un interval de cca. 2 secunde. La temperaturi sub 10^ apasati butonul de primer de 5x.
  6. Puneti maneta de acceleratie (33/1) pe pozi-tia Repede (lepure) (33/a).
  7. Introduci cheia motorului (34/1).

Pornirea manuală (35)

  1. Trageti uor cabul de pornire (35/1) (35/a) pană cand resimiţi o rezistentă, apoi trageti-I repede si apoi lasati-I sa se strangă incet.

Procesul de pornography 230 V (36)

  1. (36/a)

AL-KO SnowLine 620E III - Procesul de pornography 230 V (36) - 1

AL-KO SnowLine 620E III - Procesul de pornography 230 V (36) - 2

6.8 Oprirea motorului (37, 38)

AVERTISMENT! Pericol prin componente rotative ale disponitivului! Apucarea componentelor rotative duce la vatakari grave!

Nu puneti niciodatamana in transporteul elicoidal in rotatie!

  1. Puneṭi maneta de acceleratie (37/1) pe pozi-tia Incet (Testoasa) (37/a).
  2. Pentru a preveni inghearea, lasati transporte ul elicoidal si roata de evacuare sa continue sa functioneze pana tand sunt in mare parte fara za padă. Curelele V se pot deteriorora altfel la pornire.
  3. Scoatei cheia motorului (38/1) (38/a).
  4. Motorul se opreste.
  5. Răsuciti robinetul de combustibil (38/2) pe poziția OFF (Oprit) (38/b).

7 UTILIZAREA

7.1 Porniti regimul de curatare (39 - 41)

AVERTISMENT! Pericol prin componente rotative ale dispositivului! Apucarea compo- nentelor rotative duce la vatakari grave!
Nu puneti niciodatamana in transporteul elicoidal in rotatie!

AVERTISMENT! Obiecte aruncate cu viteza in afara! Pericol de vatamare si pericol de pagube materiale prin obiecte aruncate cu viteza in afara!

Nu indrepta ti niciodata canalul de evacuare inspre personane, animale, ferestre, automobile sau usi.

  1. Effectuati punerea in functiune.
  2. Verificatu poziţia systemdului de evacuare a zapezii si reglate direcţia de evacuare cu mani-vela (39/1).
  3. Reglati inaltimea de evacuare (39/2).
  4. Porniti motorul (vezi Capitol 6.7 "Porniti motorul (31-36)", pagina 306).
  5. Cuplati treapta pentru angrenajul de deplasa- re (40/3):

1 pană la 6 sunt trepte de avans, 1 fiind cea mai lenta si 6 cea mai rapida.
R1 si R2 sunt trepte de marsarier, unde R1 este cea mai lenta si R2 cea mai rapi-dă.

  1. Apasati maneta de cuplaj (40/4) pentru an-grenajul elicoidal (40/a).
  2. Apasati maneta de cuplaj (41/5) pentru an-grenajul de deplasare (41/a).

7.2 Oprirea regimului de curatare (42)

  1. Eliberati maneta de cuplaj (42/1) pentru an-grenajul elicoidal si cel de deplasare, adica decuplatei (42/a).

Pentru a preveni ingheeta, lasati transporterul elicoidal si roata de evacuare sa continue sa fonctioneze panà cand sunt in mare parte fara zapada. Un transporte elicoidal inghehat deteriorioreaza cureleve V.

Freza de zapada se opreste,transportorul elicoidal si roata de evacuare se opresc.

7.3 Comutarea treptei pentru deplasare (41 - 43)

ATENTIE! Pericol de defectare a aparatului.

Transmisia se deterioreaza daca nu este decuplata inainte de schimbarea vitezei.

Cuplatei mai intai si apoi schimbai viteza.

  1. Eliberati maneta de cuplaj pentru deplasare (42/1), adică decuplati (42/a).

Indicatie: Transportorul elicoidal se blocheza dacá este oprit siAPOI repornit la zapada umeda si grea. Nu eliberati maneta de cuplaj pentru angrenajul elicoidal!

  1. Schimbarea treptei de viteza cu maneta de treaptă (43/1).
  2. Apasati maneta de cuplaj (41/5) pentru an-grenajul de deplasare (41/a).

7.4 Indepartati blocajele din sistemas de evacuare a zapezii (42, 44)

INDICATIE Pentru evitarea blocajelor la za-pada umeda 日 grea, lasati transporterul elicoidal intotdeauna sa ruleze.

Daca zapada nu mai este evacuata corect, cauza poate fi depunerile de zapada 山 gheata pe transportearele elicoidale si in canalul de evacuare.

  1. Eliberati maneta de cuplaj (42/1) pentru an-grenajul elicoidal si cel de deplasare, adica decuplatei (42/a).
  2. Opriti motorul (vezi Capitol 6.8 "Oprirea motorului (37, 38), pagina 306).
  3. Cu instrumentul de curătare (44/1) indepartați cu grijă zăpada din canalul de evacuare si de pe transporteul elicoidal.

Daca sistemas de evacuare a zapezii tot nu este suficienta, mergeti la service.

8 REPARATII

AVERTISMENT! Pericol de accidentare la lucrârile de reparare. Repararea necorespunzătoare poate duce la vătamâri graveși deteriorarea disposizitivului.

Lucrările de reparatie trebuie efectuate doar de service-urile producătorului sau de service-uri de specialitate autorizate!

Verificarea de specialitate este intotdeauna necessitiesa:

Dupacetei trecut peste un obstacol.
La oprirea brusca a motorului.
Transportor elicoidal sau roata de evacuaredefecte.

9 INTRETTINEREA Şİ INGRIJIREA

ATENTIE! Pericol de ranire. Piesele aparatului ascuţite si aflate in miscare pot produce accidente.

La lucrarele de intretnere, ingrijire si curatare puratai intotdeauna manusi de protectie!
Opriti motorul si asigurati-va ca motorul este stationar!
Scoatei fisa bujiei!

Curatai aparatul dupa fiecare utilizes. Indepartati in special resturile de sare.
Nu stropiti aparatul cu apă. Pătrunderea apei poate duce la defectiuni (instalatie de aprindere, carburator).
Inlocuiti intotdeauna amortizoarele defecte.
Respectati planul de intretnere.
Respectati instructiunile motorului.

9.1 Plan de intretnere

Inainte de fiecare'utilizaré

  • Controli nivelul uleiului (vezi instructiunile motorului).
    Controlati bolurile de siguranta.
    Controla'i aparatul sa nu fie defect.
    Verificati daca transportorul elicoidal este inghetat.

Inlocuirea uleiului de motor (vezi instructiunile motorului).

După fiecare trei luni

Verificati presiunea pneurilor.
Ungeti inelul systemului de evacuare a zapezii cuulei pulverizat.

Anual

Inlocuiti bujia incandescentă (vezi instructiunile motorului).
Lubrifati transportorul elicoidal.
Inlocuitiuleiul de motor.

9.2 Ungetti transporterul elicoidal (45)

Aplicati cca. 2-3 ränduri de unsoare universă cu presa de unsoare in nipul de ungere (45/1).

9.3 Intretinerea angrenajului de deplasare si elicoidal (08)

AVERTISMENT! Pericol de accidentare la lucrările de intreținere. O intreținere necorespunzătoare poate duce la'accidente graveși deteriorarea aparatului.

Reglaci cablul Bowden numai cand motorul este oprit.
Opri ti motorul daca angrenajul de deplasare/ elicoidal nu se poate opri.
Nu incercati sā reparati ci mergeti imediat in service.

INDICATIE Umiditatea in cablul Bowden poate duce la coroziune sau ingheare. Un cablu Bowden defect trebuie inlocuit.

Reglarea cablului Bowden

Dacă cu motorul pornit angrenajul de deplasare/ elicoidal nu mai poate fi pornit, cablul Bowden aferent trebuie reglat.

  1. Desfaceti contrapiulita (08/2).
  2. Răsuciti piesa de reglare de la cablul Bowden (08/1) in directa săgetii (08/a), până când cablul Bowden nu mai atârnă (este uşor tensionat). In timpul răsucirii tineti de cablu pentru a nu se răsuci.
  3. Strangeti contrapiulita (08/2) (08/b).
  4. Pentru verificarea reglarii porniti motorul si angrenajul de deplasare/elicoidal.
  5. Daca angrenajul de deplasare/elicoidal tot nu se poate cupla si decupla in siguranţă, aparatul trebuie dus in service.

9.4 Inlocuirea boltsui de siguranta (30, 46)

Pentru siguranţa utilizatoruluiși a aparatului, bolțurile de siguranţă (30/1) se pot rupe după o blocare a transportorului elicoidal.

INDICATI INlocuii bolurile de siguranța fisurate cu piese de schimb originale. La utilizesa de piese de schimb neAutorizate aparatul poate fi deteriorar!

  1. Opriţaparatul Şi scoateş fişa bujiei incandescente.
  2. Indepartati conectorul cu arc (46/1) (46/a).
  3. Scoatei bolul de siguranță defect (46/2) (46/b).
  4. Verificati bratul sa nu fie defect.
  5. Introduci un nou bolt de siguranta si asigurati-1 cu conectorul cu arc.

10 AJUTOR IN CAZ DE DEFECTIUNI

ATENTIE! Pericol de ranire. Piesele aparatului ascuţite si aflate in miscare pot produce'accidente.

La lucrările de intreținere, ingrijireși curățare puratați intotdeauna manuși de protectie!
- Opriţi motorulși asigurati-vă că motorul este stationar!
Scoatei fisa bujiei!

INDICATIE In cazul unor defeciuni care nu sunt enumerate in acest tabel sau pe care nu le puteti remedia singuri, va rugam sa va adresati Serviciului nostru de asistenta pentru cliente.

Defecţiune Remediu
Motorul nu func- tionează.Alimentati cu benzina.
Puneti maneta de accele- ratie pe "Start".
Porniti și socul, actionati pri- merul.
Întreținerea bujiei.
Puterea motoru- lui scade.Curăti canalul de evacu- are / carcasa.
Eliberati transportorul eli- coidal și roata de evacuare de zăpadă și gheata.
Reduceți viteza de lucru.
Angrenajul de deplasare nu functionează când maneta de cuplaj este apă- sata.Reglați cablul Bowden.
Mergeti la service.
Angrenajul de deplasare nu se mai poate opri (nu se mai decu- plează).Öpriți motorul. Nu incercatiș să repa- rati! Mergeti la service.
Transportorul elicoidal nu se rotește cu mane- ta de acceleratie apăsata.Bolt de siguranta rupt, inlo- cuuti.
Reglati cablul Bowden.
Mergeti la service.
Transportorul elicoidal nu se mai poate opri (nu se mai decu- plează).Öpriți motorul. Nu incercatiș să repa- rati! Mergeti la service.
Aparatul vibrea- ză neobișnuit de puternic.Verificatiș transportorul eli- coidal și roata de evacu- re.
Defectiune Remediu
Aparatul trage intr-o parte.Verificati presiunea pneuri-lor, ajustati.
Verificati patinele, reglate-le sau inlocui-te.

Piese de schimb

Vezi: www.al-ko.com

11 DEPOZITAREA

AVERTISMENT! Pericol de incendiu si explozie. Vaporii de benzina sunt extrem de inflamabili.

Nu deposizati aparatul in apropierea focului deschis sau a surselor de caldur.

După ficare'utilizare curatai bine aparatul si dacă există - montați toate capacele de protectie. Depozitatei aparatul intr-un loc uscat, sub cheie, departe de accesul copilor.

Dacă dispositivul este depozitat mai mult timp, de exemplu după iarnă, sunt necesare următoarele lucrări pentru a evita deteriorarea:

Golitic carburatorul:

Porniti motorul.
Inchideti robinetul de combustibil.
Asteptati panà cand motorul se oprește.

Lasaigi motorul sa se raceasca.
Uscati aparatul si nu il lasati la indemana copiilor si personelor neAutorizate.
Goliti rezervorul de benzina sau umpleti-I complet.
Scoatei cheia din contact.
Scoateti fisa bujiei incandescente.

12 ELIMINAREA DESEURILOR

AL-KO SnowLine 620E III - ELIMINAREA DESEURILOR - 1

Benzina siuleiul de motor nu se aruncă la gunoiul menajer, ci se duc la un centru de colectare specializat!

Inainte dedezafectarea aparatului,rezervorul de combustibil si recipientul de ulei de motor trebuie golite!
Ambalajul, aparatul 日 accesoriile sunt fabri cate ca materiale reciclabile si se vor elimina corespunzator.

13 SERVICIUL CLIENTI / SERVICE

Dacă aveți intrebări legate de garantție, reparatiții sau piese de schimb, adresați-va celui mai apro

piat service AL-KO. Pe acestea le gasi pe Internet la urmatoarea adresa:

Remediem eventualele defece de material sau de fabricatie ale aparatului, in timpul termenului legal de prescriptie pentru reclamataile cu privire la defecte, la alegerea noastră, prin reparare Sau furnizaarea pieselor de schimb. Termenul de prescriptie se stabileste in functie de legislata tari din care s-a achizitionat aparatul.

Prestaţia de garantie se offera numai la:

Respectarea acestor instruzioni deutilizare
Manipularea corespunzatoare
Utilizarea pieselor de schimb originale

Garantia işi pierde valabilitatea la:

Incercarea de reparare din proprie initiativa
Modificari de natura tehnica din proprie initiativa
Utilizarea neconformă destinătiei

Din serviciile de garantie se exclud:

deteriorarea stratului de vopsea ca urmare a unei uzuri normale
Piesele de uzura marcate intr-un cadru, din lista pieselor de schimb xxxxx (x)
- motoarele cu ardere internă (fn acest caz, sunt valabile prevederile de garantie ale producătorului respectiv de motoare)

Perioada de garantie incepe in momentul cumpararii de catre primul consumator final. Data de pe chi-anta de achizitionare are character decidiv. Va rugam sa va prezentati cu această declaratie si cu chi-anta de achizitionare originala la distribuitorul dumneavoastră sau la urmatorul Serviciu de Asistentă pentru Clienti autorizat. Prin această declaratie, drepturile legale ale cumparatorului la reclamataile cu privire la defeche rámân neatinse.

ПЕВОД HA OPИГИНHOTO РБКOBODCTBO 3A EKCПLOATAЦЯ

CbDbpxKaHne

1 OTHOCHO INHCTpyKUraTa 3a eKcNlOaTa-

1.1 Cnmboln Ha hauaHaTa cTpaHua.... 312
1.2Pa3rCheHnHa yCNoBHnTe 06o3Ha-ueHnHa n CnHaJIHnTe dymn.. 312

2 OnscaHne Ha npOdykTa 312

2.1 N3noJ3BaHe no npedHa3NaYeHne .... 312
2.2 Bb3MoJHa npeBnDnMa HenpaBnHa ynoTpe6a 312
2.3 3aunTHn n npda3Hn ycTpoNCTBa... 313
2.4 OkomJIeKToBka Ha DoCTaBkata Ha npOdyKaTa 620 E III 313
2.5 CmboJn no ypea 313

2.5.1 3haun 3a 6e3oNaChOCT. 313
2.5.2 3Haun 3a o6cnykbaHe 314

2.6 PperneHa npodykta 620 E III (01)..315

3 Yukazahna 3a6e3onachocct 315

3.1 Yka3aHna 3a 6e30nacHOCTcBfNaCHO ISO8437PpIIOXeHneA. 316
3.2 Yka3aHnna 3a 6e3oNaChoc npn o6-cnykBaHe... 317
3.3 Pa6oTa c 6eH3nH mAcNo. 318

4 Pa3oNaKOBaHe Ha MaunHaTa (02) 319

5 MoHTax 319

5.1 MoHTnIpaHe Ha DoHHaTa dpbXka (03, 04). 319
5.2 MoNTipaHe Ha nAHeJa 3a ynpabIeHne (05) 319
5.3 MoNTaK n HAcTpoiKa Ha XnIaTa 3a 3aDbNkBaHTo Ha XoObTa YacT n Ha UHeKa (06-11) 320
5.4ДоьнHTeHNoperyInpaHeHaJnIto(12) 320
5.5ПюверkaHaHacTpOиKaTaHaJxNIO- To(13) 320
5.6 MoHTIpaHe Ha rpeHa Ha NoCTa 3a H36Op Ha ckopocT (14, 15) 320
5.7 MoHTnpaHe Ha loCTa 3a n36Op Ha CKOPOCT H BnCOUHa Ha n3XBbPJIaHe (16) 320

5.8 3akpenBaHe Ha uenCeNa 3a OtonneHne n ocBetnene (17) .320
5.9 MoHTIpaHHe Ha yCTpOJCTBOTO 3a I3- XbIpaHHe HcHr (18 - 21).321
5.10 3aKpenBaHe Ha KIno KbM N3XBbPnJaTcKaTaNana (22) 321
5.11 MoNTIpaHe Ha MaHbEJIaTa 3a ycTPOINCTBOTO 3a IN3XBbPnJe Ha CHrA(23). 321
5.12 3aKaUaHe Ha KInJIoTo (24) 321

6 PycKaHe B eKcnnoaTaunra 321

6.1 Pa6oTHn cpeDCTBa. 321
6.2HaJIiBaHe HaДBnIaTeJHo MacNo (25) 322
6.3HaJIbAHe Ha 6eH3nH (25) 322
6.4ПоверкаHaнлЯганetoВгмITE (26) 322
6.5 HacpoBbAe Ha BnCOUnHata 3a no- nCTBaHe Ha cHera (27 - 29) 322
6.6ПоверкаHa cpr3BaUnte 6oNTOBe HaMaunHaTa(30,46) 323
6.7 Ctaptnpahe Ha nBiratena (31-36). 323
6.8 N3KnIOUBaHe Ha DnBnraTeTn (37, 38) ..323

7 Pa6ota 324

7.1 CtaptnpaHe Ha peXmHa 3a no- YnCTBaHc HcHr (39 - 41) 324
7.2 CnnpaHe Ha peKIma 3a NouchTbaHe Ha cHr (42) 324
7.3ПревкнчBaHeHaCKOpocT3aпрД-BиЖBaHe(41-43) 324
7.4 OTeTpaHЯBaHe Ha 3aIpbCTBaHnB yCTpoIcTBOTO 3a N3XBbPnA He Ha cHera (42, 44) .324

8 PeMoHT 325
9 PpBka n nouchBahe 325

9.1Gamma 3a noDpBka 325
9.2 Cma3BaHe Ha TpaHcNopTHnIaHEK (45) 325
9.3ПоДдрьжkaHa3aДиЖBaHeToHaKo- neJIoTOuWeKeKa(08) 325

9.4 CmHa Ha cpr3Baun 6oIToBe (30, 46). 326
10 POMOUII HEN3IpaBHOCTN 326
11 CknaIpaHe 327
12 N3XbBpJrHe 327
13 PoiDpBxka/CepBn3. 327
14Fapanu 327

1 OTHOCHO INHCTPYKURA 3A EKCPIIOATAU

Hemckata Bercn e opunnaHaHaTa HhctpyKzra 3a ekcnloataua. Bcunk ocTahn Bercn ca npeBODn Ha opunHaHaHaTa HhCTpyKzra 3a ekcnloataua.
CbXpaHЯBaIe BnHaTn Ta3n INHCTpyKUyra 3a ekCnIooatauN NO HauIN, NO KOInTO da MoKeTe Da JyeTe, KOraTo ce HyxdaeTe OT INHΦopMaunr 3a To3n ypei.
IpeaBaTe ypeHa Ha npyIn Iuica cAmo 3a- eHcTa3n INCTpyKcNIA.
IpooyeteTe n c6bIoudaBaTte HNCTpyKuNTe 3a 6e30nacHOCT n npdUnpeDInTEHNTe CbBETN Ta3n INHCTpyKU3a EKCNIOaTaun.

Cuprins Faceți clic pe un titlu pentru a accesa
Asistent manual
Oferit de Anthropic
Așteptând mesajul dvs.
Informații despre produs

Marcă : AL-KO

Model : SnowLine 620E III

Categorie : Suflantă de zăpadă