AL-KO SnowLine 620E III - Sněhová fréza

SnowLine 620E III - Sněhová fréza AL-KO - Bezplatný návod k obsluze

Najděte návod k zařízení zdarma SnowLine 620E III AL-KO ve formátu PDF.

📄 364 stran Čeština CS Stáhnout 💬 Otázka AI ⚙️ Specifikace
Notice AL-KO SnowLine 620E III - page 141
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
SKIP

Často kladené otázky - SnowLine 620E III AL-KO

Dotazy uživatelů ohledně SnowLine 620E III AL-KO

0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.

Položte novou otázku o tomto zařízení

E-mail zůstává soukromý: slouží pouze k tomu, aby vás informoval, pokud někdo odpoví na vaši otázku.

Zatím žádné otázky. Buďte první, kdo se zeptá.

Stáhněte si návod pro váš Sněhová fréza ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod SnowLine 620E III - AL-KO a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. SnowLine 620E III značky AL-KO.

NÁVOD K OBSLUZE SnowLine 620E III AL-KO

1 K tomuto návodu k použití 141

1.1 Symboly na titulni strane 142
1.2 Vysvetlení symbolu a signálních slov 142

2 Popis vyrobku. 142

2.1 Použití v souladus určeným učelem . 142
2.2 Możné pręvdatelné chybné použití. 142
2.3 Bezpečnostní a ochranná zařizení … 142
2.4 Rozsah dodávky 620 E III. 143

2.5 Symboly na stroji 143

2.5.1 Bezpečnostní značky 143
2.5.2 Značky obshluhy 144

2.6 Přehled vyrobku 620 E III (01) 144

3 BezpečnostníPokyny. 145

3.1 BezpečnostníPokyny podle normy ISO 8437, príloha A 145
3.2 BezpečnostníPokyny pro obšluhu.... 147
3.3 Zacházení benzíinem a olejem...... 147

4 Vybaleni stroje (02) 148

5 Montáz 148

5.1 Montáz spodí rukojeti (03, 04) 148
5.2 Montáz ovladaciho panelu (05) 148
5.3 Montáz a nastavení bovdenu pro po-hon pojezdu a šneku (06 - 11) 148
5.4 Dodatečné nastavení bovdenu (12)... 149
5.5 Kontrola nastaveni bovdenu (13) 149
5.6 Montáž tyce pro volici páčku prevo-dovych stupnú (14, 15) 149
5.7 Montáž páčky k vybru prěvodovych
stupné a pro vyšku vyhozu (16) 149
5.8 Nasunuti konektoru pro topeni a osvětlení (17) 149
5.9 Montáz výhozu sněhu (18 - 21) 149
5.10 Upevnéni bovdenu na vyhazovaci klapce (22). 150
5.11 Montáz ručni kliky na vyhoz snehu (23) 150
5.12 Zavešeni bovdenu (24) 150

6 Uvedeni do provozu 150

6.1 Proozni prostredky 150
6.2 Naplneni motorovoho oleje (25) 150
6.3 Plnéní benzínu (25) 150
6.4 Kontrola tlaku v pneumatikach (26)....151
6.5 Nastaveni odklizeci vyšky (27 - 29) ...151
6.6 Kontrola ustrižnych koliku na stroji (30, 46) 151
6.7 Nastartováni motoru (31-36) 151
6.8 Zastaveni motoru (37, 38) 152

7 Obsluha 152

7.1 Spusteni odklizeni (39 - 41) 152
7.2 Zastaveni odklizeni (42) 152
7.3 Změna rychlostniho stapné pro po-hon pojezdu (41 - 43) 153
7.4 Odstraneni ucpani ve vyhozu snehu (42, 44) 153

8 Oprava. 153
9 Udrzba a pece 153

9.1 Plan udrzby 153
9.2 Mazání podávacího šneku (45) 153
9.3 Udrzba pohonu pojezdu a sneku (08) 154
9.4 Vymena ustriznych koliku (30, 46) ....154

10 Pomoc pri poruchach. 154
11 Skladovani 155
12 Likvidace. 155
13 Zákaznicky servis/servis. 155
14 Záruka 156

1 K TOMUTO NÁVODU K POUŽITÍ

U nemecké verze se jegnó o originánlí námod k použití. Vsechny ostatni jazykové verze jsou preklady originániho námodu k použití.
Uchovávejte tento námod vždy tak, abyste si ho mohli prečist, když budete potřebovat informace o stroji.
Předávejte dalším osobám pouze vyrobek sítimo námodem k použití.

Přečěte a dodržujte bezpečnostníPokyny a varováni uvedená v tomto námodu.

1.1 Symboly na titulni strané

Symbol Vyznam

AL-KO SnowLine 620E III - Symbol Vyznam - 1

Pred uvedenim do provozu si bezpodminecnpeclive prectete tento navod k pouziti. To je prdepokladem bezpecnpe crace a bezproblémové manipulace.

AL-KO SnowLine 620E III - Symbol Vyznam - 2

Návod k použití

AL-KO SnowLine 620E III - Symbol Vyznam - 3

Benzinovy stroj neprovozujte v bliz-kosti otevrenych plamenu nebo zdroju tepla.

1.2 Vysvětlení symbolù a signálních slov

NEBEZPECI! Oznacuje bezprostredne hrozici nebezpecnou situaci, ktera -Pokud se ji nevyhnete - ma za nasledek smrt nebo vazné zraneni.
VYSTRAHA! Oznacuje moznou nebezpečnou situaci, ktera -Pokud se ji nevyhnete -muze mit za nasledek smrt nebo vázné zraněni.
OPATRNE! Oznacuje moznou nebezpecnou situaci, která by mohla mit za následek men.si nebo středné těžké zraněni,Pokud se ji nevyhnete.

POZOR! Oznacuje situaci, ktera by mohla mit za následek věcné škody,Pokud se ji nevyhnete.

HUPOZORNENI Speciálny po lepsí srozumitelnost a manipulaci.

2 POPIS VYROBKU

2.1 Použiti v souladu s určeným učelem

Sněhová freza je určena výlučné k odklízení Čerstve napadaného, volného mokrého sněhu nebo prachoveho sněhu na zpevněnych cestách a plochách - napr. dvory, garázové vjezdy, chodniky nebo parkovište osobnich vozidel - v soukromém sektoru. Cesty a plochy, které mají byt vyčistěny, musí mit pevný podklad a hladký povrch, napr. betonové dlždice, granitové dlždice nebo as-falt.

Tento prístroj je určen vyhradné Jen k použití v soukromém sektoru. Jakékoliv jiné používání a dále nepovolené prestavby a dodatečné montáze budou považovány za použítí k jinému než určěněmu učelu a mají za následek zánik záruky, dále ztratu konformity a odmitnutí jakékoli opovednosti za škody zpúsobé uživoteli nebo treti straně ze strany vyrobce.

2.2 Możné prédvidatelné chybné použití

Sněhová freza není určena pro odklízení na nezpevněch cestách a plochách – např. na šotoline, stěrkovych cestách nebo na loukách. Sníh ve velkém množstvi a výšce, velmi mokrá sníh a uježděná sněhová vrstva s ledem se timto strojem nedají odklízet.

Stroj není koncipován pro komerčné použiti ve veřejněch parcích a na sportovišťech ani pro použití v zemédělstvá lesním hospodářství.

2.3 Bezpečnostné a ochranná zařizení

VYSTRAHA! Nebezpeci zraneni. Poškozená a vyrazená bezpečnostné a ochranná zařizení mohou věst k težkým poraněním.

Defektni bezpečnostné a ochranná zařizení nechejte opravit.
Bezpečnostní a ochranná zařízení nikdy nevyřazujte z provozu.

Spojková páčka

Na stroji se nachází dve spojkové páčky na držadle. V pripadě nebezpecí uvolněte obě spojkové páčky.

Spojkové páčky pro šnekový pohon vyhozù sněhu. Šnekový pohon se zastávi.
Spojkové páčky pro pohon pojezdu. Pohon pojezdu se zastaví.

Nastavitelný vyhoz sněhu

Vyho znehu nastavte tak, aby vyhozeny snih nemohl ohrozit zdne osoby, zvirata, poskodit budovy, vozidla nebo dal's veci. Na silnicich budte opatrní, abyste nezasahovali do silniciho provozu ani neohrožovali učastniky silniciho provozu.

2.4 Rozsah dodávky 620 E III

AL-KO SnowLine 620E III - Rozsah dodávky 620 E III - 1

AL-KO SnowLine 620E III - Rozsah dodávky 620 E III - 2

K rozsahu dodávky patri zde uvedené položky.
Zkontrolujte, zda jsou obsaženy vsechny položky:

C. Součást

1 Sněhová fréza
2 Spodni rukojet
3 Ovladací panel's horní rukojetí
4 Vyhoz snehu
5 Návod k použiti sněhové frézy
6 Návod k použití motoru

Sáček s:

7 Upevnovaci sada pro vyhoz snehu (3x)
8 Klic na zapalovac svicky
9 Klic motoru (2x)
10 Nahradni ustfižný kolík (4x)

Sáček s:

11 Pružinová závlacka (4x)
12 Páčka pro vyšku vyhozu s pruzinovym krouzkem
13 Páčka k výberu rychlostného stupné s pruzinovým kroužkem

C. Součást

14 Tyc pro volici packu prevodovych stapnu
15 Ručni klika k nastavení vyhozu

2.5 Symboly na stroji

2.5.1 Bezpečnostní značky

Symbol Vyznam

AL-KO SnowLine 620E III - Symbol Vyznam - 1

Zdržujte se mimo oblast vyhozu.
Nebezpeci pri vyhazovani sněhu.

AL-KO SnowLine 620E III - Symbol Vyznam - 2

Noste ochranu oči a slachu!

AL-KO SnowLine 620E III - Symbol Vyznam - 3

Nedotykejte se rotujicich casti. Nebzpeci vtazeni!

AL-KO SnowLine 620E III - Symbol Vyznam - 4

Nesahejte do vyhozu snehu!

AL-KO SnowLine 620E III - Symbol Vyznam - 5

Nesaheje a nevstupujte do podávacího sneku!

AL-KO SnowLine 620E III - Symbol Vyznam - 6

Motor vypněte prěd jakoukoli prací na stroji.

AL-KO SnowLine 620E III - Symbol Vyznam - 7

Prid provadénim opravarenskych a udrzbarskych prac i vytahnete konektor zapalovaci svicky.

Symbol Vyznam

AL-KO SnowLine 620E III - Symbol Vyznam - 1

Treti osoby drzte stranou nebezpečné oblasti!

AL-KO SnowLine 620E III - Symbol Vyznam - 2

Rotujicidlyvoblastivyhozu! Nebzpeci vtazeni!

2.5.2 Značky obshluhy

Symbol Vyznam

Sytic

CLOSE / OPEN

AL-KO SnowLine 620E III - Symbol Vyznam - 1

Plyn

Pomalu / rychle

AL-KO SnowLine 620E III - Symbol Vyznam - 2

Motorovy klič

Zap./Vyp.

AL-KO SnowLine 620E III - Symbol Vyznam - 3

Palivový kohout

OFF (zavrìt)

ON (otevrit)

AL-KO SnowLine 620E III - Symbol Vyznam - 4

Tlacitko palivového Čerpadla

AL-KO SnowLine 620E III - Symbol Vyznam - 5

Snekovy pohon

Nastartovat / zastavit

AL-KO SnowLine 620E III - Symbol Vyznam - 6

AL-KO SnowLine 620E III - Symbol Vyznam - 7

AL-KO SnowLine 620E III - Symbol Vyznam - 8

Symbol Vyznam

Pohon pojezdu

Nastartovat / zastavit

AL-KO SnowLine 620E III - Symbol Vyznam - 1

AL-KO SnowLine 620E III - Symbol Vyznam - 2

AL-KO SnowLine 620E III - Symbol Vyznam - 3

Vyrovnáviyhozusnehu s klikou

AL-KO SnowLine 620E III - Symbol Vyznam - 4

Nastaveni vyšky vyho-zu sněhu s páčkou

AL-KO SnowLine 620E III - Symbol Vyznam - 5

2.6 Přehled vyrobku 620 E III (01)

Přehled výrobku (01) poskytuje přehled o stroji.

C. Součást

1 Vyhrivatelné rukojeti
2 Spinač pro osvětlení
3 Spinač pro vyhřivání rukojetí
4 Náhradniustrižnkyolík
5 Spojkové páčky pro šnekový pohon
6 Pačka k rízení výšky výhozu
7 Volici páčka prévodovych stupů, 6 rychlostních stupů vρřed a 2 vžad
8 Spojkové páčky pro pohon pojezdu
9 Deflektor na vyhozu snehu k nastaveni vsky vyhozu
10 Vyhoz snehu s ochranou proti zasahu
11 Osvetleni

C. Součást

12 Ručni klika k nastavení směru vyhozu
13 Víko nádrže
14 VICKO pro plneni oleje
15 Radlice
16 Cistici nastroj (upevnény na radici)
17 Konektor zapalováčí svicky
18 Podávací snek
19 Odhazováci kolo
20 Sterka
21 Vyškově nastavitelné kluzné Časti

3 BEZPECNOSTNI POKNY

NEBEZPEci! Nebezpeci zivota a nebezpeci nejtezich zraneni! Neznalost bezpecnost-nichPokynu obsluy muze vestk tezkym zranenim a dokonce k smrti.

Než stroj použijete, respektujte vsechny bezpečnostníPokyny a pokyny k obsslze tohoto námodu k použiti i námody k použiti, na které jste byli odkázani.
Vsechny dodané dokumenty uschovejte pro budouci pouziti.

VYSTRAHA! Nebezpeci pozaru a vybuchu. V dusledkuunikajiciho paliva vznika vybusna smes benzinu se zduchem. Vznet, vybucha pozar mohou pri neodbornem zachazenis pali- vem vest k tezkym urazum a dokonce k smrti.

Motor nikdy neukladeje u zdroju otevreného ohne nebo tepla.
Motor nikdy neprovozujte v hořlavém prostředí.

VYSTRAHA! Nebezpeci zraneni defekt-nim pristrojem.Provoz defektniho pristroje mu-ze privodit tezká poraneni a poskozeni pristroje.

Přistroj používejte Jen tehy, jestlje není poškozený nebo defektní, nechybiŽádné dily nebo nejsou uvolné.
VYSTRAHA! Nebezpeci urazu rotujicimi ccastmi stroje! Sahani do rotujicich casti stroje vede k tezkym poranenim!
Nikdy nesaheje do rotujiciho podavaciho sneku!

VYSTRAHA! Nebezpeci zraneni. Poškozená a vyrazená bezpečnostní a ochranná zařazení mohou věst k težkým poraněním.

Defektni bezpečnostné a ochranná zařizení nechejte opravit.
Bezpečnostní a ochranná zařizení nikdy nevyřazujte z provozu.

3.1 BezpečnostníPokyny podle normy ISO 8437, priloha A

Predchoziznalosti

  1. Pozorné si préctête navod k obsslze a udžbe. Velmi pozorné seseznamest ovladacimi prvky a spravnym použivanim stroje. Osvojte si schopnost rychle zastavit stroj a rychle vypnout ovladaci prvky.
  2. Obluhu stroje nesmite za zeadnych okolnosti umoznit detem. Obluhu stroje nesmite za zeadnych okolnosti umoznitDSPelym osobam, ktere nebyly odborné zaskoleny.
  3. V oblasti používáni stroje se nesmí zdržovat zádné osoby, zejměna malé déti a domácí zviřata.
  4. Pri obsluze, zejména u zpětného chodu, budte pri ovládání velmi opatrní, aby nedoslo kuklouznuti nebo pádu.

Připrava

  1. Zkontrolujte pečlive oblast, kde se bude stroj používat, a odstraťve všechny dveřné rohože, sánekty, prkna, drát y a daléci cizi telesa.

  2. Pred nastovánim motoru upně vypněte spojku a zaradte neutral.

  3. Stroj neobsluhujte bez vchodného zimniho oblecení. Noste boty, které vám zajistí stabilitu na kluzké zemi.

  4. Pri manipulaci's benzinem budte opatrnif; je vysoce hoIavy.

Používejte rádný kanystnabenzin.
Nikdy netankujte stroj s bežićim nebo horkým motorem.
Benzinovou nadrž plnte vždy venku s maxi-málni opatrností. Benzinovou nadrž nikdy neplně v uzavřen'ych prostorech.
Viko nadrze pevné uzavrete a odstrahte vyli-ty benzin.

  1. Pro vsechny stroje s elektrickym pohonem nebo elektrickym zapalovanim je tbreba používat uzemnéou zásuvku s ochranným kontaktem.

  2. Nastavte odpovidajici vysku krytu sberace, jestlze odklizite na sterku nebo sterkovych plochach.

  3. Nikdy se nepokousejte provadet zmeny na-staveni u beziciho motoru (krome pripadu, ve kterych je to vyslovne doporučeno vyrob-cem).
  4. Než začnete s odklízením snehu, nechejte ochladit motor a stroj na venkovní teplotu.
  5. Obluha každého stroje poháného motorem muze mit za následek odmrstěni cizich prédmetú do oci. Během oblsuhy, nastavováni nebo oprav vždy nods bezpečnostní bryle nebo ochranu oci.
  6. Aby nedoslo k poskozeni sluchu, pouzivejte ochranu sluchu.

Obsluha

  1. Ruce nebo nohy se nesmi nachazet v bliz-kosti nebo pod pohyblivymi dily. Vždy se zdržujte mimo dosah vyhazovaciho otvoru.
  2. Budte velmi opatrní, jestlize stroj používáte na šterkovych vjezdech, cestach nebo silnicích, nebo když je križujete. Vždy davejte po-zor na skryte prekážky nebo pripadný pro-voz.
  3. Pokud narazite na cizi tleso, motor vypnete, odstrahte zapalovaci kabel, pozorné zkontrolujte mozné poskozeni snehove frzy a snehovou frzu opravte pred opetovnym spustěnim a použitim.
  4. Pokud by začal stroj nezvykle vibrovat, motor vypněte a neprodleně vyhledejte prćinu. Vibrace jsou v zásadě známkou nejakého problemu.
  5. Vždy vypněte motor,Pokud prerusite provoz,
    pred Čištením sberace/krytu hnaciho kola nebo vyhazováci dráhy, a pokud provadite opravy, nastavování nebo inspekce.
  6. Pokud budete provadet cisiteni, apravy nebo inspekce,nejprve zajistete,aby se sbera/ hnaci kolo a vsechny pohyblive dily zastavily. Odpojte zapalovaci kabel a drzte jej mimo dosah zapalovaci svicky,abyste zabrani nahodnemu zapaleni.U elektromotoru musite vytahnout sitovy konektor.
  7. Motor nepoužívejte v uzavřenych prostorech, s vyjimkou pripadú, kdy je nutné nastortování nebo presun sněhové frezy do budovy nebo z budovy. Přitom otevřete venkovni dveře, vyfukové plyny jsou nebezpečné.
  8. Odklizení neprovádejte na svazích. Bud'te velmi opatrní pri obracení na strmém terénu.

Nikdy se nepokouseje odklizet snih na strmych svazich.

  1. Nikdy nepoužívejte sněhovou frézu bez rádne umistěných ochranních plechu, ochranních desek nebo jiních ochranních zařizení.
  2. Sněhovou frézu nikdy nepoužívejte v blízkosti skleněnych rámů, automobilů, světliků, strměho terényu, atd., aniž by byl odpovidajćim zpúsobem nastaven směr vyhozu sněhu. Děti a domáci zviřata udržujte mimo dosah stroje.
  3. Stroj nepretežujte priliš rychlým odklizenim sněhu.
  4. Stroj nikdy nepoužívejte na kluzkych plochach pri vysoke prepravní rychlosti. Opatrně pri jizdě dozadu.
  5. Vyhoz nikdy nesměrujte na vedle stojíci osoby a nedovolte nikomu postavit se préd stroj.
  6. Pokud sněhovou frézu prévažite nebo ji nepoužíváte, odpojte napajeni pro sběrac/hnaci kolo.
  7. Používejte pouze dodatečné díly a díly príslušenstv schvaléné vyrobcem snehové frezy, jako např. vyvažovaci závaží, vyrovnávací závaží, kryt, atd.
  8. Sněhovou frézu nikdy nepoužívejte pri špatné viditelnosti nebo osvětlení. Vždy si zajistěte stabilitu a držte rukojeti pevně. Pri použí-vání Jen chod'te, nebehejte.

Udrzba a uskladneni

VYSTRAHA! Zavazná poraněni rukou pri ciste ni ucpaneho vyhazovaciho kanalu! Kontakt s otacejicim se lopatkovym kolem ve vyhazovacim kanalu vede k zavazným poraněnim rukou. Jedná se onejcastějs poraněni zpúsobásnéhovou fržou. K ciste ni vyhazovaciho kanalu:

Vypněte sněhovou frézu!
- Počejte asi 10 s, dokud se lopatkové kolo nezastaví.
K Čišěnévi hyazovacího kanálu vždy používej-te vhodný nástoj.
K cishtevi vyhazovacho kanalu nikdy nepouziveje t ruce!

  1. Pravidelné kontrolujte, zda jsou ochranná zařizení, šrouby nožú, upevnovaci šrouby motoru atd. pevně utažené, aby byl zajistěn bezpečné provoz stroje.
  2. Stroj nikdy neskladujte v budové, kde se načázeji zdroje vzniceni, jak je sou ohřivačevody, elektrické topné ventilátry, zařizeník

sušeni prádla atd.,Pokud se v nádrži jeste nachází benzin. Pred uskladněním v uzavěné mistnosti nechte motornejprve vychladnout.

  1. Vždy dodržujte présné pokyny uvedené v návodu k použiti,Pokud má byt sněhová freza uskladněna na delsí dobu.
  2. Vsechny bezpečnostní tabulky a informacné tabulky k obsluze nechejte na stroji, nebo je v prípadě potřeby vyměnte.
  3. Stroj nechejte po odklizeni snehu nekolik minut bezet, aby bylo zabrano zarznuti sberace/hnaciro kola.

3.2 BezpečnostníPokyny pro obsluhu

Stroj používejte jen k sé práci, pro kterou je určen. Použiti k jinému než určenému učelu muže mit za následek poraněni i poskození věcnych hodnot.
Stroj nikdy nepoužívejte s opotřebovanými nebo vadnými díly. Poškozené díly vždy vyměnte za originální nahradné díly vyrobce. Je-li stroj provozován s opotřebenými nebo poskazenými díly, nemohou být vúči vyrobci uplatnovány nároky na záručné plnéni.
V následujících pripeach zastavte motor, počkejte na zastavení stroje a vytáhněte konektor zapalovaci svícky:

Pri opusteni stroje
Pri ciisteni a udrzbe
Před jakýmkoli nastavovámím
PoVyskytu poruch
Prid uvolnemim zablokovani.
Prid odstranenim zablokovani
Po kontaktu s cizimi t'élesy
- GestljeDoslokporuchamaneobvkylm vibracimstroje

Neobsluhujte stroj pod vlivem alkoholu, drog nebo lékú.
Aby se predešlo zraněni hlavy a končetin, jakoz i poskození sluchu, je třeba nosit oděv a ochranné vybavení podle predpisu.
Odev musi byt ucelny (tesne prilehajici) a nesmi nijk omezovat. Nikdy nenoste volné dily osaceni nebo doplky, ktere by se mohy vtahnout do stroje, napr. saly.
Osobni ochranné vybavení se skláda z:

ochrana sluchu a ochranné bryle
pevná neklouzavá obuv
ochranné rukavice

Ruce nebo nohy, popr. ostatni casti tela a odev musite udrzovat mimo dosah bezicich rotujicich lopatek, podavacibo sneku a odha-zovaciho kola.
Dodržujte mistrí ustanovení pro provozní do-bu.
Stroj pripraveny k provozu nenecháveje bez dozoru.
Nikdy neodhrnujte snih na strechach.

3.3 Zacházení's benzinem a olejem

Nebezpeci vybuchu a pozaru: Vytekajici smes benzinu a vzduchu zpusobuje vybusnou atmosferu. Vznet, vybuch a pozar mohou pri neodbornem zachazenis pali- vem vest k tezkym urazum a dokonce k smrti. Dodržujte nasledujici:

Při zacházení benzinem nekurte.
Manipulujte s benzinem pouze venku a nikdy ne v uzavrenych mistrnostech.
Bezpodmnečné dodržujte v následujićim uvedená pravidla chování.

Prepravujte a skladujte benzin a olej vylucne v nadrzich, ktere jsouk tomu schvalene. Za bezpeche, aby k uskladnenemu benzinu a oleji nemely pristup deti.
Zajistete kvuli prevenci kontaminace pudy (ochrana zivotniho prostredi),aby pri tankovani neunikl do pudy zdny benzin ani olej. K natankovani pouzivejte trychtyr.
Nikdy netankujte stroj v uzavrenem prostoru. Na podlaze se mohou nashromáždit benzinové vypary a muze nast vznět nebo dokonce vybuch.
Neprodleně setřete Rozlity benzín ze stroje a z podlahy. Textilie, kterymi jste benzín utírali, nechejte vyschnout na dobre větraném misté, než je zlikvidujete. V jiném pripadě by mohloNSTAT nahlé samovznicení.
Pokud jste benzín Rozlili, vznikaji benzínové vypary. Proto nestartujte motor na stejném misté, ale nejméně ve vzdálenosti 3 m.
Zabrańte kontaktu kūze s ropnych produkty. Nevdechujte benzinové vypary. K natankováni si vždy berte pracovni rukavice. Pravidelné vyměnujte a Čistěte svúj ochranný oděv.
Dbejte na to, aby Vase saty neprišly do kontaktu s benzinem. Odev ihned vyměnte,Pokud se na nej dostal benzin.
Viko nádrže nikdy neotevírejte u bežićho nebo horkého motoru.

Nikdy netankujte stroj s běžícím nebo horkým motorem.
Nikdy nepreplnujte nadrz (benzin se roztahuje).
Vždy pevně uzavrte viko nádrze.
Poskozenou nadrž nebo viko nadrže vyměne.
Pri nalevani benzinu nebo oleje nikdy nejezte, nepijte nebo neku韧.
Pokud vytekl benzín:

Nestartujte motor.
ZabraţePokusumnastartovani.
Vytekly benzin zachytt' absorpcnim prostedkem nebo hadrem a prdepisov zlikvidujte.
Vycistetestroj.

Pokud vytekl motorovy olej:

Nestartujte motor.
Vytekly olej zachytteeabsorpcnim prostredkem na olej nebo hadrem a predpisové zlikvidujte.
Vycistetestroj.

4 VYBALENI STROJE (02)

VYSTRAHA! Nebezpeci pohmzdeni prevracenym pristrojem! Stroj je tezkyl Pokud seprevrati, muze dojit k sevreni ccasti tela a tezkemu poraneni osob.

Stroj musí vybalovat minimálne dvě osoby!
Zamezte prevraceni stroje!

Strojs kompletním príslušenstvím se dodáva v lepenkové bedné. Bedna se nachází na jeder europaletě.

  1. Postavte bednu na rovnou plochu.
  2. Odstraţe balić pásy.
  3. Bednu otevrete shora (02/a).
  4. Odstraţne obalový material.
  5. Opatrně vyjměte volné díly, sáček s malými díly a námody k použiti.
  6. Zadni stenu bedny (tzn. tam, kde se nachází motor) opatrně nařiznéte nožem, aby nedoslo k poskození stroje.
  7. Odklopte zadni stenu bedny (02/b).
  8. Opatrné vyjměte ostatné volné díly a dalé obalový material.
  9. Snekovou frézou vyjedte z bedny smérém dozadu, tzn. s motorem vpředu (02/c).

5 MONTÁZ

VYSTRAHA! Nebezpeci v dusledku neuplné montaže! Provoz neuplné smontovaného stroje muze privodit tězká poranění a poškození stroje.

Stroj provozujte pouze, je-li kompletné smontovany!
- Pred zapnutím vyzkoušejte vsechna bezpeč-nostné a ochranná zařizení, zda jsou k dispo-zici a jsou funkčné!

Potrebný nastroj

C. Nastroj

1 Stranový nebo očkový klic vel. 10 (x2)
2 Stranový nebo očkový klic vel. 13
3 Klic's vinitrnim sestihranem 5 mm
4 Kombinované nebo uzké ploché klestě
5 Šroubovák
6 Olej v Rozprašováči
7 Hustilka's manometrem (ventil vozidia)

5.1 Montáž spodní rukojeti (03, 04)

Namontujte spodni rukojet na levou a pravou spodni ccast snehové frézy.

  1. Vysroubujte srouby (03/1).
  2. Nasad'te spodnrukojet' (04/1).
  3. Šrouby (04/2) prostrěte spodní rukojetí a utáhněte je.

5.2 Montáz ovládacího panelu (05)

  1. Levá spodní rukojet: Uvolněte 2 šrouby (05/1) na upevnovacím uhelníku (05/2) a odstraťe upevnovaci uhelník.
  2. Nasadte horní rukojet (05/3) s ovládacimpanelem.
  3. Pravá horní rukojet: Prostrěte 2 šrouby (05/4) horní a spodní rukojetí a utáhněte je i s podložkami a maticemi.
  4. Levá horní rukojet: Prostrěte 2 šrouby (05/1) horní, spodní rukojetí a upevnovacím úhelníkem a lehce je utáhněte i s podložkami a maticemi.

5.3 Montáz a nastavení bovdenú pro pohon pojezdu a šneku (06 - 11)

  1. Zavěste bovden (06/1) pro pohon pojezdu (06/2) do spodniho otvoru (06/3) pravé páčky.

  2. Zavěste bovden (07/1) pro šnekový pohon (07/2) do horního otvoru (07/3) leve páčky.

  3. Bovdeny nastavte následovné:

Otáčejte (08/a) stavěcím dilem na bovdenu (08/1) ve směru šipky tak dlouho, dokud se bovden nepřestrepane prohýbat (je mirné napnuty). Pri otáčeni držte tažné lanko pevné, aby se nepřetocilo.
Utáhněte (08/b) pojistnou matici (08/2).

  1. Bovdeny (09/1) zafixujte svorkami (09/2) vlevo a vpravo na rukojeti.
  2. Naputí bovdenu:

Otačením uvolněte pojistné matice (10/1, 11/1).
Otáčejte závitovým koncovým kusem (10/2, 11/2) nahoru tak dlouho, dokud nebude bovden napnutý.
K zafixovani bovdenu otacejte pojistnymi maticemi proti vedeni (10/3, 11/3).

  1. Stáhněte (10/a, 11/a) gumovou ochranu (10/4, 11/4) dolů až k pojistné matici, abyste ochránili bovden prěd korozí.

5.4 Dodatečné nastavení bovdenu (12)

Přesné nastavení se provádi sefizovacím šroubem.

  1. Uvolněte (12/a) pojistnou matici (12/2) na sežirizovacím šroubu.
  2. K prodlouženi nebo zkraceni dráhy bovdenu otočte (12/b) seržovacim šroubem (12/3). Dbejte, aby byl bovden mirné napnuty a nebyl prověšený.
  3. Opět utáhněte (12/a) pojistnou matici šroub (12/2).

5.5 Kontrola nastavení bovdenu (13)

Bovden pohonu pojezdu se po nejaké době prodlouží. Neni-li jiz moźne u bežićho motoru za-pnout pohon pojezdu, došlo k prodlouženi bovdenu a je třeba ho správně nastavit.

  1. Vypněte prístroj (viz Kapitola 6.8 "Zastavení motoru (37, 38)", strana 152).
  2. Přenastavte bovden (viz Kapitola 5.3 "Montáž a nastavení bovdenu pro pohon pojezdu a šneku (06 - 11)", strana 148).

Ke kontrôle nastavení bovdenu:

  1. Nastartujte motor (viz Kapitola 6.7 "Nastartovani motoru (31-36)", strana 151).
  2. Zaadrte prevodovy stupev (viz Kapitola 7.1 "Spusteni odklizeni (39 - 41), strana 152).

  3. Pomalu stlačujte (13/a) pravou rukojet' (13/1) pro pohon pojezdu dolu, dokud neucitite lehký odpor. Bod stlačeni spojky je stanoven.

  4. Pokud se pohon pojezdu nezapne: Zopakujte prédchozi kroky.
  5. Pokud se nastavení bovdenu nepodáří: Obratte se na servisné středisko vyrobce.

5.6 Montáz tyče pro volić páčku prěvodovych stupné (14, 15)

  1. Zavěste tyc (14/1) do držáku spinány prévodovych stupnú (15/2).
  2. Zavěste tyc nahore na volici páčce prevedovych stapné (15/3) do držáku.
  3. Zajistete tyc dole a nahore podlozkami a pruzinovymi zavlaackami.

5.7 Montáž páčky k vyberu prevodovych stupné a pro vyšku vyhozu (16)

  1. Nasuunte pruzné podložky (16/1) na závit.
  2. Našroubujte a utáhněte páčku pro vyšku vy-hozu (16/2).
  3. Našroubujte a utáhněte páčku k výberu prěvodovych stipné (16/3).

5.8 Nasunuti konektoru pro topeni a osvětlení (17)

  1. Zapojte konektoróvo dily (17/1) pro topení a osvětlení.
  2. Zajistěte zástrčkové spojení.

5.9 Montáz výhozu sněhu (18 - 21)

  1. Kluznou plochu (18/1) vyhozu snehu na snehove freze lehce naolejujte olejem v Rozprašovaci (také muzete použit mazaci tuk).
  2. Nasadte (19/a, 20/a) výhoz sněhu (19/1).
  3. Upevnovaci srouby (20/2) zevnit prostrte prilozkami a vyhozem snehu.
  4. Prisroubujte vyhoz snehu pomoci samojistich matic (20/3).
  5. Prostréte upevnovaci srouby (21/1) velkou vodici listou (21/2) a nasunte malou vodici listu (21/3). Upozorneni: Malá vodici lista musi ležet nahoře na velké vodici listě.
  6. Vodici lipty supevnovacimi srouby zasuhte zespodu do vyhozu snehu.
  7. Na šrouby nasadte podložky (21/4).
  8. Našroubujte samojistićí matice (21/5).

5.10 Upevnéni bovdenu na vyhazovaci klapce (22)

Tento bovden pohybuje vyhazovaci klapkou vyhozu snehu a slouží k nastavení vyšky vyhozu.

  1. Zavěste bovden do vedení (22/1, 22/2). Na vnějsím bovdenu musí byt upevněna gumová ochrana.
  2. Otáčejte pojistnou maticí (22/3, 22/4) na vedení (22/2), dokud se bovden nenapne.
  3. Kontrola dély bovdenu páčkou k nastavení vyšky vyhozu:

Posunte packu až k prédnimu dorazu. Vyhazovaci klapka se musi posunout zcela dolu.
Posunte páčku až k zadnimu dorazu. Vy-hazovaci klapka se musí posunout zcela nahoru.
V pripadé potbreby zmeinte delku bovdenu.

5.11 Montáz ručni kliky na vyhoz snehu (23)

  1. Prostréte (23/a) ručni kliku vedením (23/1) na vodici rukojeti.
    Upozorneni: Pokud ojinici nelze presunout ke spodnimu vedeni nebo ji lze presunout jens obtizemi, povolte horni vedenia po instalacci ojinice jej znovu utahnete.
  2. Zasunte (23/b) pruzinovou zavlačku (23/2).

5.12 Zavěšení bovdenu (24)

  1. Zavěste bovden (24/1) do držák (24/2) pod motorem.

6 UVEDENI DO PROVOZU

VYSTRAHA! Nebezpeci zraneni defekt-nim pristrojem. Provoz defektniho pristroje mu-ze privodit tezká poraneni a poskozeni pristroje.

  • Prístroj používejte Jen tehdy, jestlěne není poškozený nebo defektní, nechybi zádné díly nebo nejsou uvolné.

UPOZORNENI Pred uvedenim do provozu vždy provedte vizualné kontrolu. Stroj nesmébyt nikdy používán s volnými, poskozenými nebo opotrebenými provozniimi a/nebo upevnovacími díly.

6.1 Provozní prostředky

NEBEZPEC! Nebezpeci vybuchu a pozáru. Vytekajici smes benzinu a vzduchu zpusobuje vybusnou atmosféru. Vznět, vybuch a požár mohou pri neodborném zacházeníspalivem vestk tězkým urazum a dokonce k smrti.

Při zacházení benzinem nekuřte.
Manipulujte s benzinem pouze venku a nikdy ne v uzavrenych mistrnostech.

NEBEZPEČÍ! Smrtelné nebezpečí otravy.

Vyfukové plyny motoru obsahuji oxid uhelnatý, který muže během několika minut usmrtit cloveka.

Motor nikdy nespoustějte v uzavřených prostorech, ale jen venku.
Nevdechujte motorové zplodiny.
Pokud se vam pri pouzivani motoru udela nevolno, budete mit zavrate nebo se budete citant slabi, motor vypnete. Ihned vyhledje tke

H UPOZORNENI Pouzity motorovy olej ekologicky zlikvidujte! Stary olej doporučujeme odevzdat v uzavréné nadobě ve středisku pro recyk-laci nebo v servisu. Starý olej:

nedávejte do odpadu,
nevylevejte do kanalizace,
nevylévejte na zem.

H UPOZORNENI Take dodrzejte dodany návod k provozu motoru!

Pred uvedenim do provozu musite doplinit motorovy olej a natankovat palivo do snehove frezy. Udaje k benzinu a motorovemu oleji: viz technicke udaje.

6.2 Naplneni motorového oleje (25)

  1. Odsroubujte vico pro plneni oleje (25/1), uzaver odlozte na chiste misto.
  2. Dolijte olej pomoci nálevky.
  3. Zkontrolujte stav naplneni měrkou oleje, viz námovod motoru.
  4. Plnici otvor oleje pevné uzavrete a očistěte.

6.3 Plneni benzinu (25)

  1. Odsroubujte viko nadrze (25/2), odložte jej na Čisté mistro.
  2. Dolijte benzín pomocí nálevky.
  3. Plnici otvor nadrze pevné uzavrete a ochestete.

6.4 Kontrola tlaku v pneumatikach (26)

  1. Tlak v pneumatikach kontrolujte zejmena préd prvnim použitim v zime a nejmene kaźdé tři měsice v pruběhu provozu.
    Maximánlí tlak je uveden na pneumatíkách (26/1).
    Upozorneni: Upozorneni: 1 bar = asi 14,5 psi
  2. Nahustete obé pneumatiky. Obé pneumatiky musí mit stejný tlak.

6.5 Nastaveni odklizeci vyšky (27 - 29)

Odklizeci ysku nastavujte jen u vypnutého motoru a zastaveného podávacího sneku.

Odklizeci vysku nastavte tak, aby nemohl byt zachycen sterk nebo jina cizi telesa. Davejte pozor na velke nerovnosti, napriklad vyjeté koleje, vika kanalu nebo dlazební kosteny.

  1. K prestavěni najedte strojem na rovný pod-klad.
  2. Uvolněte upinaci šrouby (27/1) kluzné Časti (27/2) vlevo a vpravo na radlici (27/3).
  3. Kluzné casti posunte nahoru nebo dolu (27/ a),aby mohla byt sterka (28/1) zvednuta do požadované výšky.
  4. Utahnete upinaci srouby kluznych casti.
  5. Dbejte,aby obě kluzné Časti byly dole umistěny stejně daleko,aby sterka byla paralelně se zemi (28/a).

Opotbrebenekluzne ccasti (29)

Je-li nabrousény okraj (29/1) kluznych casti probrousény, obratte jej o 180^ , abyste mohl pouzit druhou stranu.

  1. Odsroubujte matice (29/2) včetné podložek.
  2. Sejměte kovovou desku (29/3).
  3. Kluznou ccast obratte o 180^ (29/a).
  4. Nasunte podložky a utáhněte matice. Upozorněni: Davejte pozor, abyste nezaměnili upinaci šrouby (29/4), protoze jsou ruzné dlouhé.

6.6 Kontrola ustrižnych koliku na stroji (30, 46)

POZOR! Nebezpeci poskozeni stroje. Zamrzla sneková prevodovka muze vest k poskozeni remenu V.

Před nastovámím motoru zkontrolujte, zda není šneková prevodovka zamrzlá.
Snéhovou frézu postavte k rozmrazení snekové prévodovy na vchodné mistro.

  1. Pred kazdym nastarovanim zkontrolujte, zda jsou ustrižné kolíky (30/1, 46/2) nepoškoze-né.

Praskle ustriżné kolíky vyměnte za originálni nahradni dily (viz Kapitola 9.4 "Vyměna ustriżnych koliku (30, 46)", strana 154). Pri použít nepřipustných nahradních dìlù muže dojít k závažnému poskození stroje!
Dva nahradni ustrižné kolíky (01/4) se nacházeji na ovladacím panelu.

  1. U všech ovladacích prvků, bezpečnostnéch zařizení, matic, šroubů a Čepů stroje zkontrolujte jejich počet, upevněné i a neporušenost.

6.7 Nastartováni motoru (31-36)

NEBEZPEC! Smrtelné nebezpeci otravy. Vyfukové plyny motoru obsahuji oxid uhelnatý, který můze během několika minut usmrtit cloveka.

Motor nikdy nespoustějte v uzavřených prostorech, ale jen venku.
Nevdechujte motorové zplodiny.
- Pokud se vám pri používání motoru udělá nevolno, budete mit závratě nebo se budete cítit slabí, motor vypněte. Ihned vyhledejte lékáře.

POZOR! Nebezpeci poskozeni stroje. Zamrzla sneková prevodovka muze vest k poskozenia remenu V.

Prid nastortovanim motoru zkontrolujte, zda není šneková prevodovka zamrzlá.
Snéhovou frézu postavte k rozmrazení snekové převodovky na vchodné mistro.

Proces startovani (31-34)

  1. Zkontrolujte hladinu oleje a paliva.
  2. Otevřete (31/a) palivový kohout (31/1).
  3. Zkontrolujte, zda jsou pohon pojezdu a snekovy pohon odpojené. Obě spojkové páčky musí stav svisle.

  4. Nastavte (31/b) sytič (31/2) do polohy CLOSE.

  5. 3x stiskněte tlacítko palivového Čerpadla (32/1) v intervalu pržblžné 2 sekund. Pri nizkych teplotách pod 10^ stiskněte tlacítko palivového Čerpadla 5x.
  6. Nastavte (33/a) páčku plynu (33/1) do polohy Rychle (Zajic).
  7. Zasunte klic motoru (34/1).

Rucni start (35)

  1. Lehce zatáhněte (35/a) za startovaci lanko (35/1), dokud neucitite první odpor, pak ho rychle vytáhněte a poté jej nechejte zase pomalu navinout zpět.

230 V proces startovani (36)

  1. (36/a)

AL-KO SnowLine 620E III - V proces startovani (36) - 1

AL-KO SnowLine 620E III - V proces startovani (36) - 2

6.8 Zastaveni motoru (37, 38)

VYSTRAHA! Nebezpeci urazu rotujicimi
castmi stroje! Sahani do rotujicich casti stroje
vede k tezkym poranenim!

Nikdy nesahejte do rotujiciho podavaciho sneku!

  1. Nastavte (37/a) páčku plynu (37/1) do polohy Pomalu (Želva).
  2. Aby nedoslo k zamrzutni, nechejte podavací snek a odhazovaci kolo dobíhat tak dlouho, dokud nebudou uplné bez snehu. Jinak by pri startu mohlo dojit k poskozeni remenu V.
  3. Vytáhněte (38/a) klič motoru (38/1).
  4. Stroj se vypne.
  5. Otočte (38/b) palivový kohout (38/2) do polohy OFF (zavřit).

7 OBSLUHA

7.1 Spusteni odklizeni (39 - 41)

VYSTRAHA! Nebezpeci urazu rotujicimi CASTmi stroje! Sahani do rotujicich casti stroje vede k tezkym poranenim!

Nikdy nesahejte do rotujiciho podavaciho sneku!

VYSTRAHA! Vymrst'ované prédméty! Nebezpeci urazu a věcnych skod vymrst'ovanymi prédméty!

Vyhazovaci kanal nikdy neotacejte smerem k osobam, zvifatum, oknum, vozidlum nebo dverim.

  1. Uvedte stroj do provozu.
  2. Zkontrolujte polohu vyhozu snehu a nastavte smer vyhozu ručni klikou (39/1).
  3. Nastavte vysku vyhozu (39/2).
  4. Nastartujte motor (viz Kapitola 6.7 "Nastartovani motoru (31 - 36) ", strana 151).
  5. Zaradte rychlost stupe n pro pohon pojezdu (40/3):

1 až 6 jsou rychlostni stipně vpřed, pričemž 1 je nejmpolejsí a 6nejrychlejsí rychlostni stipen.
R1 a R2 jsou rychlostni stipně vzad, pričemž R1 je pomalý a R2 rychlejsí rychlostni stipen.

  1. Stiskněte (40/a) spojkovou páčku (40/4) prošnekový pohon.
  2. Stiskněte (41/a) spojkovou páčku (41/5) propohon pojezdu.

7.2 Zastaveni odklizeni (42)

  1. Uvolněte, tzn. vypněte (42/a) spojkovou páčku (42/1) pro šnekový pohon a pohon poježdu.

Aby nedoslo k zamrznuti, nechejte podávací
snek a odhazovaci kolo dobíhat tak dlouho, dokud nebudou uplné bez snehu. Zamrzly podávací
snek poskodi remen V.

Sněhová fréza zústane stát, podávací snek a od-hazovác kolo se zastaví.

7.3 Změna rychlostniho stipné pro pohon pojezdu (41 - 43)

POZOR! Nebezpeci poškození stroje. Pokud není vypnuta spojka prěd zařazením prevodového stupné, dojde k poškození prevodovky.

Nejprve vypněte spojku a poté zaradte pre-vodový stupeč.

  1. Uvolnete, tzn. vypnete (42/a) spojkovou pacute pro pohon pojezdu (42/1).

Upozorneni: Podávací snek se zablokuje,Pokud je zastaven a poté znovu spustén na mokrem a težkém snehu. Neuvolnujte spojkovou páčku pro snekový pohon!

  1. Zaradte stupe (43/1) rychlostni pačkou.
  2. Stiskněte (41/a) spojkovou páčku (41/5) propohon pojezdu.

7.4 Odstraneni ucpani ve vyhozu snehu (42, 44)

UPOZORNENi Aby nedoslo k ucpani pri praci s mokrym a tezkym smehem nechte vzdy,Pokud mozno,bezet podavaci snek.

Pokud již nedochází k rǎdnému vyhazování sněhu, mohou byt pricinou nánosy sněhu a ledu na podávacích šnecích a ve vyhazovacím kanálu.

  1. Uvolněte, tzn. vypněte (42/a) spojkovou páčku (42/1) pro šnekový pohon a pohon poježdu.
  2. Vypněte motor (viz Kapitola 6.8 "Zastavení motoru (37, 38)", strana 152).
  3. Cisticim nastrojem (44/1) opatrne odstrahte snih z vyhazovaciho kanalu a podavacibo sneku.

Pokud je vyhoz snehu dale nedostatecny, vyhledjefte servisni dinu.

8 OPRAVA

VYSTRAHA! Nebezpeci urazu pri provadeni oprav. Neodborné opravy mohou mit za ná-sledek těžké urazy a poskození stroje.

Opravy nechávejte provadět Jen servisiními dilnami vyrobce nebo autorizovanými odbornými provozy!

Odborná kontrola je vždy potřeba:

po najetina prekazku,
prinahlemzastavenimotoru,
pri poskozeni podavacico sneku nebo odhazovacico kola.

9 UDRZBA A PÉCE

OPATRNE! Nebezpeci zraneni. Ostrohrané a pohybujici se casti stroju mahou vest k po raneni.

Při udžbě, ošetřováni a Čištěné vždy noste ochranné rukavice!
Vypněte motor a prěsvěděte se, zda se motor zastavil!
Vytáhněte konektor zapalovác svicky!
Po použití stroj vycistěte. Odstrańte zejménya zbytky posypové soli.
Neostrikujte strojvodou.Pronikajci voda mu- ze vest k porucham (zapalovani, karburator).
Vadné tlumice hluku vždy vyměnte.
Dodržujte plan udržby.
Dodržujte námov motoru.

9.1 Plan udrzby

Před každým použitím

Zkontrolujte hladinu oleje (viz námod motoru).
Zkontrolujte ustrižné kolíky.
Zkontrolujte, zda stroj není poškozený.
Zkontrolujte, zda podávací šnek nezamrzl.

Po prvnich 5 provoznich hodinach

Vyměnte motorový olej (viz námod motoru).

Každych 8 provoznich hodin

Natrepe podávací snek tukem.

Kazdé tri měsíce

Zkontrolujte tlak v pneumatikach.
Nastrikejte krouzek vyhozu snehu olejem v Rozprašovaci.

Ročné

Vyměnte zapalovací svíčku (viz námod motoru).
Namažte podávací šnek.
Vyměnte motorový olej.

9.2 Mazání podávacího sneku (45)

Pomoci mazaciho lisvtlae do mazaci hlavice (45/1) priblizne 2-3 tahi univerzalni tut.

9.3 Udrzba pohonu pojezdu a sneku (08)

VYSTRAHA! Nebezpeci poraneni pri udrzbe. Neodborna udrzba muze privodit tezká poraneni a poskozeni stroje.

Bovden nastavujte jenu vypnutého motoru.
Zastavte motor,Pokud nelze vypnout pohon pojezdu/šneku.
Nepokousejte se o opravu a okamzite vyhledeje autorizovanou odbornou provozovnu.

R UPOZORNENI Vlhkost v bovdenu muze vest ke korozni nebo zamrznuti. Poškozený bovden musi byt vyměnen.

Nastavení bovdenu

Pokud u bežićho motoru nelze zapnout pohon pojezdu/šneku, musi byt nastaven prislusny bo-vden.

  1. Povolte pojistnou matici (08/2).
  2. Otáčejte (08/a) stavěcím dílem na bovdenu (08/1) ve směru šipky tak dlouho, dokud se bovden nepřestrežane prohybat (je mirné napnuty). Pri otáčeni držte tažné lanko pevné, aby se nepřetočilo.
  3. Utahnete (08/b) pojistnou matici (08/2).
  4. Ke kontrole nastavení nastartujte motor a za-pněte pohon pojezdu/šneku.
  5. Pokud pohon pojezdu/sneku stale nelze bezpečné zapnout a vypnout, musí byt stroj zavezen do odborné provozovny.

Z duvodu bezpečnosti obsluhy a stroje mohou ustrižné kolíky (30/1) po zablokovány podávacího sneku prasknout.

H UPOZORNENI Praskle ustriżné kolíky vy-měnte za originální nahradní díly. Pri použití nepripustných nahradnich dlú muže dojít k závaž-nému poskození stroje!

  1. Stroj vypněte a vytáhněte konektor zapalovací svicky.
  2. Odstrahte (46/a) pružinovou závlacku (46/1).
  3. Vytáhněte (46/b) poskozený ustřižný kolík (46/2).
  4. Zkontrolujte poškození hřídele.
  5. Vložte novy ustřízný kolík a zajistěte jej pruzi-novou závlackou.

10 POMOC PRI PORUCHACH

OPATRNE! Nebezeci zraneni. Ostrohrané a pohybujici se casti stroju mahou vesti k po raneni.

Pri udzbe, osetrovani a cisteni vzy noste ochranné rukavice!
Vypněte motor a prěsvěděte se, zda se motor zastavil!
Vytáhněte konektor zapalovác svíčky!

UPOZORNENI V pripadé poruch, které nejsou v teto tabulce uvedené nebo které nemužete sami odstranit, se obratte na nás zákaznicky servis.

Porucha Odstraněni
Motor neběží. Doplěte benzín.
Nastavte páčku plynu do polohy „Start".
Zapněte sytič, aktivujte zá-palník.
Proveděte Údržbu zapalovacích svíček.
Výkon motoruklesá.Vycistěte vyhazovací ka-nál / kryt.
Z podávacího šnéku a od-hazovacího kola odstraťe sníh a led.
Snižte pracovné rychlost.
U stisknuté spo-jkové páčky ne-funguje pohon pojezdu.Nastavte bovden.
Vyhledejte zákaznický servis.
Pohon pojezdujiž nelze zastavit(již senevypíná).Vypněte motor.Nepokoušejte se o opravu!Vyhledejte zákaznický servis.
U stisknuté spo-jkové páčky se neotáčí podávací šnek.Vyměnte prasklé ústřižné kolíky.
Nastavte bovden.

Porucha Odstraneni

Vyhledejte zákaznicky servis.
Podávací šnek jižnejde zastavit (již se nevypíná).Vypněte motor. Nepokoušejte se o opravu! Vyhledejte zákaznicky servis.
Stroj silné a ne-obvykle vibruje.Zkontrolujte podávací šnek a odhazovácí kolo.
Stroj táhne{jed-nostranně.Zkontrolujte a v prípadě potřeby upravte tlak v pneumatíkámch.
Zkontrolujte, nastavte nebo vyměné kluzné cásti.

Náhradní díly

Viz: www.al-ko.com

11 SKLADOVÁNÍ

VYSTRAHA! Nebezpeci pozaru a vybuchu. Vypary benzizu jsou vysoce hoilave.

Neskladujte zařizení u zdrojů otevřeneho ohné nebo tepla.

Po kaźdem použit stroj pojadne vycistete a, jsou-li k disposzici, umistete vsechny ochranné kryty. Prístroj uchovávejte na suchém, uzamykatelném miste a mimo dosah detí.

Pri delsime skladovani stroje, napr. po zime, musite provest nasledujici prace, aby nedoslo k poškozeni:

Vyprázdněni karburátoru:

Nastartujte motor.
Uzavretpalivovkyohout.
Počkejte, až motor zhasne.

Motor nechte vychladnout.
Osuste stroj a uložte jej na miste nepristupném detem a nepovolanym osobám.
Vyprázdne tete benzinovou nádrž nebo ji celou naplnde.
Vytáhněte klič motoru.
Vytáhněte konektor zapalovací svíčky.

12 LIKVIDACE

AL-KO SnowLine 620E III - LIKVIDACE - 1

Benzin a motorovy olej nepatri do domacico odpadu nebo odtoku, ale odvazeji se k roztrideni, pri. k ekologické likvidaci!

Prid likvidací stroje musite vyprázdnit palivo-vou nadrž a nadrž motorového oleje!
Obal, stroj a prislušenstvi jsou vyrobeny z recyklovatelnych materialu a je nutné je likvidovat prislušnym zpúsobem.

13 ZAKAZNICKY SERVIS/SERVIS

Máte-li nejáké dotazy k záruce, opravě nebo náhradním dílúm, obratte se prosim na nejblizši servis AL-KO. Najdete je na internetu pod následujíci adressou:

Pripadne vady na materialu ci vyrobní závady na vyrobku odstranime během zákonné lhúty pro reklamaci nedostatkú, a todle našeho uvázeni bud opravou, nebo dodáním nahradniho vyrobku. Lhúta pro reklamaci nedostatkú se rídí právnimi ustanoveními zeme, ve které byl vyrobek zakoupen.

Nase záruka plati jen v následujících pripadech:

Záruka zaníká v následujících prípadech:

Dodržujte tento námov k obsluze
Svevolne pokusy o opravu
Rádné zacházení
Svevolné technické zmeny
Použití originálnich nahradnich dlu
Používáni v Rozporu s určeným učelem

Ze záruky jsou vylouceny:

Skody na laku, které jsou zpusobeny normalinm opotrebenim.
- Opotbrebované dily, které jsou na kartě nahradnich dilu xxxxx (x) označeny ramečkem.
Spalovací motory (zde platí zvlástní záručné ustanovení príslušného vyrobce motoru)

Záručni doba zaćiná dne mákupu první koncovým uživatelem. Rozhodujíci je datum na nákupním dokladu. S tímto záručním listem a originém nákupného dokladu se obratte na svěho prodejce nebo nejblížsí autorizovaný servis pro zákazníký. Zákonné nároky kupujíciho na reklamaci nedostatků vúči prodávajícímu zústávaji tímtó prohlášením nedotěény.

PREKLAD ORIGINÁLNEHO NÁVODU NA POUŽITIE

Obsah

1 O toto navode na obsluhu. 158

1.1 Symboly na titulnej strane 158
1.2 Vysvetlenie symbolov a signalne slová 158

2 Popis vyrobku. 158

2.1 Použivanie v sulade urcenim 158
2.2 Możné predvidatel'né chybné použitie158
2.3 Bezpečnostné a ochranné zariadenia 158
2.4 Rozsah dodávky 620 E III. 159
2.5 Symboly na zariadeni 159

2.5.1 Bezpečnostné označenia 159
2.5.2 Oznacenia pre obsluhu 160

2.6 Prehlad Produktu 620 E III (01) 161

3 Bezpečnostné poukny 161

3.1 Bezpečnostné poukyny podla normy ISO 8437 (STN ISO 8437), príloha A 161
3.2 Bezpečnostné poukyn k obšluhe 163
3.3 Manipulácia s benzínom a olejom .... 164

4 Vybalenie zariadenia (02) 164
5 Montáz 165

5.1 Montáž dolnej rukováte (03, 04) 165
5.2 Montáz ovladacieho panela (05). 165

5.6 Montáž tyče páky vyberu prevodovych stipnov (14, 15) 166
5.7 Montáž páky na radenie prevodovych
stupnov a pre vyšku vyhadzovania
(16) 166

5.8 Pripojenie konektora pre ohrev a osvetlenie (17) 166
5.9 Montáž vyhadzovača snehu (18 - 21) 166
5.10 Pripevnenie bowdenové lanka na vy-hadzovaci klapku (22). 166

8 Oprava. 170
9 Udrzba a starostlivost' 170

9.1 Plan udrzby 170
9.2 Mazanie zavitovsky (45) 170
9.3 Udrzba pohonu pojazdu a zavitovsky (08). 170
9.4 Nahrada strižnych kolíkov (30, 46)....170

2.1 Použivanie v sulade určením

Nechajte chybné bezpečnostné a ochranné zariadenia opravit.
Tieto bezpečnostné a ochrannes zariadenia nikdy neodstavujte mimo prevadzku.

Páka spojky

Rozsah dodávky záháma tu uvedené položky.
Skontrolujte, Či balenie obsahuje vsetky tieto po-ložky:

2.5.1 Bezpečnostné označenia

Pred věstkými prácami na zariadení vypnite motor.

AL-KO SnowLine 620E III - Bezpečnostné označenia - 1

Pred pracami udrzby a opravami vytiahnite konektor zapalovacej sviecky.

AL-KO SnowLine 620E III - Bezpečnostné označenia - 2

Tretie osoby nepustajte do nebezpečnej oblasti!

AL-KO SnowLine 620E III - Bezpečnostné označenia - 3

Rotujuce casti v oblasti vyhadzova c! Nebezpecenstvo vtiahnutia!

2.5.2 Označenia pre obsluhu

Symbol Vyznam

Sytic

CLOSE / OPEN (ZATVOREN'Y / OTVOREN'Y)

Plyn

Rychlo / pomaly

  • Nechajte chybné bezpečnostné a ochranné zariadenia opravit.
    Tieto bezpečnostné a ochrannes zariadenia nikdy neodstavujte mimo prevádžku.

3.1 Bezpečnostné poukyny podl'na normy ISO 8437 (STN ISO 8437), priloha A

Predbežné vedomosti

3.2 BezpečnostnéPokyny k obssluhe

5.6 Montáž tyče páky vyberu prevodovych stupnov (14, 15)

  1. Tyč (14/1) zaveste do držiaka radenia prevodovych stapnov (15/2).
  2. Tyc zaveste hore na paku vyberu prevodovych stapnov (15/3) do drziaka.
  3. Tyc dole a hare zaistite podlozkami a pruznymi závlačkami.
  1. Na závit nasad'te pružné podložky (16/1).
  2. Naskrutkujte a pavne utiahnite páku pre vysku vyhadzovania (16/2).
  3. Naskrutkujte a pevne utiahnite páku na radenie prevodovych stapnov (16/3).

5.8 Pripojenie konektora pre ohrev a osvetlenie (17)

  1. Zasuñte dohromady diely konektora (17/1) ohrevu a osvetlenia.
  2. Spojenie pomocou konektora zaistite.

5.9 Montáž vyhadzovača snehu (18 - 21)

  1. Mierne naolejujte klznú plochu (18/1) vyhadzováča snehu na snehovej fréze olejom na rozstrekovanie (použit možete aj mazaci tuk).
  2. Nasadte (19/a, 20/a) vyhadzovač snehu (19/1).
  3. Prestré upevnovacie skrutky (20/2) zvnútracez lamely a vyhadzovač snehu.

  4. Priskrutkujte (20/3) vyhadzovač snehu pomocou samoistiacich matić.

  5. Upevnovacie skrutky (21/1) prevalce cez vel'ku vodiacu dosku (21/2) a nasadte malu vodiacu dosku (21/3). Upozornenie: Mala vodiaca doska musi lezat' hare na vel'kej vodiacej doske.
  6. Vodiace dosky s upevnovacimi skrutkami za-sunte zo spodnej strany do vyhadzovača snehu.
  7. Podložky (21/4) nasad'te na skrutky.
  8. Pevne naskrutkujte samoistiace matice (21/5).

6.1 Prevadzkové prostriedky

POZOR! Nebezpečenstvo poskodenia pristroja. Zamrznutá prevodovka závitovky moze spösobit škody na reměnoch tvaru V.

  1. Pred každým spustením skontrolujte neporušenost strizných kolíkov (30/1, 46/2).
  1. Skontrolujte uplnost, pevné utiahnutie, ulozenie a neporušenost' vsetkích ovladacích prvkov, bezpečnostných zariadení, matić, skru-tiek a svorníkov.

6.7 Spustenie motora (31 - 36)

Nikdy nesiahajte do rotujucej zavitovky!

VAROVANIE!Vymrst'ované predmety!

  1. Uvol'nite páku spojky (42/1), t.z. odpojte spojku (42/a), pohonu zavitovky a pojazdu.

Aby ste zabrani zamrznutiu, nechajte zavitovku a koleso vyhadzovania dobiehat tak dlho, kym nebudu akotak zbavené snehu. Zamrzutá zavitovka poskodi remene V.

  1. Uvolnite paku spojky pohonu pojazdu (42/1), t. z. odpojte spojku (42/a). Upozornenie: Dopravná zavitovka sa zasekne, ak sa zastavi v pripadé vlhkého a tázkeho snehu a potom opat' spustí. Paku spojky pohonu zavitovky neufolnujte!

  2. Zaradte prevodovy stupej pomocou radiacej páky (43/1).

  3. Stlache (41/a) páku spojky (41/5) pohonu po-jazdu.

Namažte závitovku tukom.

Kazdé tri mesiac

Skontrolujte tlak vzduchu v pneumatikach.

Naolejujte kruzok vyhadzovača snehu olejom na Rozstrekovanie.

Ročne

sa svojvol'nePokusate o opravu
svojvolne vykonáte na zariadení technické zmeny
používate zariadenie v rozpore s určením

Zozarukysuylucene:

Obsah Klikněte na název pro přístup k němu
Asistent návodu
Poháněno společností Anthropic
Čekání na vaši zprávu
Informace o produktu

Značka : AL-KO

Model : SnowLine 620E III

Kategorie : Sněhová fréza