BLUE FLAME EXLD - Plancha CAMPINGAZ - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BLUE FLAME EXLD CAMPINGAZ au format PDF.

Page 66
Asistent manual
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CAMPINGAZ

Modèle : BLUE FLAME EXLD

Catégorie : Plancha

Téléchargez la notice de votre Plancha au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BLUE FLAME EXLD - CAMPINGAZ et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BLUE FLAME EXLD de la marque CAMPINGAZ.

MANUAL DE UTILIZARE BLUE FLAME EXLD CAMPINGAZ

+ Ne pas utiliser de charbon de bois.

+ Ne pas utiliser de détendeur réglable. Utiliser des détendeurs à réglage fixe conformes à la norme européenne

pertinente les couvrant

+ Nettoyer régulièrement les pièces de fond de cuve pour éviter tout risque d'inflammation des graisses.

Le non respect de ces règles d'

A. POUR VOTRE SÉCURITÉ

+ N'entreposez pas et n'utiisez pas d'essence ou d'autres liquides ou vapeurs inflammables à proximité de votre appareil. Cet appareil doit être éloigné des matériaux inflammables durant l’utilisation. En cas d'odeur de gaz

1. Fermez le robinet de la bouteille de gaz. 2. Eteignez toute flamme vive.

3. Si l'odeur persiste, voir $ ‘F. Essai d'étanchéité” ou informez vous immédiatement auprès de votre revendeur.

+ Les parties protégées par le fabriquant où son mandataire ne doivent pas être manipulées par l'utilisateur.

+ Ne pas laisser votre appareil sans surveillance pendant son fonctionnement.

Fermer le récipient de gaz après usage.

Ne pas déplacer l'appareil pendant son fonctionnement

Installer votre appareil ainsi que la bouteille de gaz sur une surface plane, stable et non inflammable.

Prévoir un débit d'air neuf de 2 m°/kWih.

MONTAGE Installation de la pile pour l'allumage électronique (selon

se trouve sous la console (Fig. 9).

Pour l'installation de la pile, voir fig. 10

1) dévisser le bouchon du compartiment de la pile d'allumage

2) introduire la pile AA en respectant les polarités indiquées

Fig. 10) puis revisser le bouchon du compartiment.

D. BOUTEILLE DE GAZ Cet appareil est réglé pour fonctionner avec les

bouteilles butane/propane de 4.5 à 15 kg munies d'un

d'une flamme, étincelle ou source de chaleur.

La hauteur H de la bouteille doit être inférieure à 56 cm

+ Glisser les colliers derrière les 2 premiers bossages des abouts et les serrer jusqu'à rupture de la tête de serrage

+ L'étanchélté sera vérifiée en suivant les indications du paragraphe F).

2. Pour l’utilisation de l'appareil avec tuyau souple XP D

36-112 ou NF D 36-112,écrous G 1/2 et M 20x1,5 :Voir

> Une clé de 10 pour immobiliser le raccord d'entrée de

+ Utiliser une clé pour immobiiser le raccord de sortie du détendeur lors du montage du tuyau souple, ou lors de son démontage.

+ L'étanchéité sera vérifiée en suivant les indications du paragraphe F)

Vérifier que le tube souple se développe normalement, sans

torsion ou traction, ni contact avec les parois chaudes de

l'appareil. Il devra être changé lorsque la date de validité inscrite sur le tuyau sera atteinte ou dans tous les cas s'il est endommagé ou s'il présente des craquelures.

= Belgique, Luxembourg, Pays-Bas, Royaume Uni

du propane. Sa longueur ne devra pas excéder 1,20 m. Il devra être changé s’il est endommagé, s'il présente des craquelures, lorsque les conditions nationales l'exigent ou selon sa valid

Ne pas tirer sur le tuyau ou le vriler. Le tenir éloigné des

pièces pouvant devenir chaudes. Vérifier que le tube souple se

développe normalement, sans torsion ou traction.

> Une clé de 17 pour serrer l'écrou du tuyau souple.

F. ESSAI D'ÉTANCHEITI Opérer à l'extérieur des locaux, en éloignant tous les matériaux inflammables. Ne pas fumer.

2. S'assurer que les manettes de réglage sont en position

3. Raccorder le tuyau souple selon, voir‘. Tuyau”.

4. Visser le détendeur sur la bouteille de gaz.

5. Ne pas rechercher les fuites avec une flamme, utiliser un liquide détecteur de fuite gazeuse.

6. Mettre le liquide sur les raccords bouteille/détendeur! tuyaul

pparel. Les manettes de réglage doivent rester en position

“OFF” (0). Ouvrir le robinet de la bouteille de gaz. (Fig. 4)

7. Si des bulles se forment, cela signifie qu'il y a des fuites de gaz.

8. Pour supprimer la fuite, serrer les écrous. Si une pièce est défectueuse, la faire remplacer. L'appareil ne doit pas être mis en service avant que la fuite ait disparu.

9. Fermer le robinet de la bouteille de gaz.

Important : Ne jamais utiliser de flamme pour détecter une fuite de gaz.

11 faut effectuer au moins une fois par an le contrôle et la recherche des fuites et à chaque fois qu'il y a changement de la bouteille de gaz.

G. AVANT LA MISE EN MARCHE Ne pas mette l'appareil en marche avant d'avoir lu

Que le couvercle ne soit pas en position fermée (selon

+ Cet appareil dispose d'une importante ventilation afin d'optimiser l’utilisation de l'appareil. Assurez-vous que les parties ventilées ne soient pas obstruées.

+ Si votre appareil est équipé d’un allumeur électronique

à train d'étincelles : Appuyer immédiatement sur l'interrupteur ( # ) Un train d'étincelles se produit. Laisser appuyer quelques secondes jusqu'à ce que le brüleur s'allume (Fig. 8).

Sile brûleur ne s'allume pas après 4 ou 5 essais, attendre 5

minutes et essayer de nouveau.

Une fois un brûleur allumé, il existe 2 possibilités pour

allumer un autre brüleur

> La fe possibilité consiste à d'allumage décrite ci-dessus ;

J. EXTINCTION DE L'APPAREIL Ramener les manettes de réglage en position "OFF" (0), puis fermer le robinet de la bouteille de gaz.

K. CHANGEMENT DE LA BOUTEILLE DE GAZ

+ Opérer toujours dans un endroit bien aéré et jamais en présence d'une flamme, étincelle ou source de chaleur.

+ Ramener les boutons de réglage en position “OFF” (O) puis fermer le robinet de la bouteille de gaz.

+ Dévisser le détendeur, vérifier la présence et le bon état du joint d'étanchéité.

+ Mettre la bouteille pleine en place, revisser le détendeur en veillant à ne pas faire subir de contraintes de torsion ou de traction au tuyau.

L. UTILISATION Lors de la première utilisation, faire chauffer l'appareil avec ses brûleurs en position plein débit ( # @ ), pendant 15 minutes environ, ceci afin d'enlever les odeurs de peintures des pièces neuves.

Il est recommandé de porter des gants protecteurs pour manipuler des éléments particulièrement chauds. Utlisez des ustensiles à manche long pour manipuler les aliments sur la plaque de cuisson.

Avant toute cuisson, préchauffer l'appareil quelques minutes sur la position Plein débit ( 4 @ ).

La vitesse de cuisson peut être modulée en fonction de la position des manettes de réglage : entre la position plein débit (4 @ ) et la position débit moyen (4 )

(eau additionnée de produit pour la vaisselle). Au besoin utiiser une brosse en acier, humidifiée.

Vérifler que les trous de sortie du brûleur ne sont pas bouchés et laisser sécher avant réutilisation. Au besoin utiliser une brosse métallique pour déboucher les trous de sortie du brüleur.

Si l'appareil n'a pas été utlisé pendant plus de 3 mois, vérifier également que des toiles d'araignées ne bouchent pas les orifices des tubes de brûleur, ce qui peut conduire à

une diminution de l'efficacité du gril ou à une inflammation dangereuse du gaz hors du brûleur. Nettoyer les orifices du tube de bruleur ou le brûleur le cas échéant

NB. : L'entretien fréquent du brûleur permet de le maintenir en bon état pour de nombreuses utilisations et d'éviter son oxydation prématurée, à cause notamment des résidus acides des grilades. L'oxydation du brûleur est toutefois un phénomène normal dans le temps et un brûleur oxydé qui fonctionne normalement ne doit pas être remplacé. Le remplacement du brûleur est nécessaire si son fonctionnement est incorrect : brûleur percé.

Parois du foyer, tableau de commande, récipient à graisse

Nettoyer également périodiquement ces éléments à l'aide d'une éponge additionnée de produit à vaisselle. Ne pas utiliser de produits abrasifs.

La plaque de cuisson est émaillée. Pour la nettoyer il est recommandé d'enlever tout d'abord les résidus de cuisson à l'aide d'une éponge ou tampon à récurer. Ensuite, dégraisser à l'aide d'un produit pour la vaisselle.

Attention à ne pas heurter la plaque de cuisson sur une surface dure car cela pourrait provoquer un éclat d'émai

En cas de durée prolongée sans utilisation, il est

recommandé d'entreposer l'appareil dans un endroit sec et

abrité (ex : garage).

Pb, Cd, Zn, Ni) dans les piles usagées peut-être dangereux pour l'environnement et la santé humaine:

mm mis avec les déchets ménagers non triés. La collecte sélective de ces déchets favorisera la réutilisation, le recyclage

ou autres formes de revalorisation des matériaux recyclables contenus dans ces déchets. Mettre le système électrique

de l'appareil dans un centre de revalorisation des déchets prévu à cet effet (déchetterie). Renseignez vous auprès des autorités.

locales. Ne pas jeter dans la nature, ne pas incinérer : la présence de certaines substances dangereuses dans les équipements

électriques et électroniques peut être nuisible à l'environnement, et avoir des effets potentiels sur la santé humaine.

S. ANOMALIES / REMEDES Anomalies Causes probables / remèdes

Le tube venturi ne coiffe pas l'njecteur

Le brûleur a des ratés ou s'éteint

Vérifier s’il y a du gaz

Vérifier le branchement du tuyau Voir le S.A.V.

Flammes soufflantes instables

Bouteille neuve pouvant contenir de l'air. Laisser fonctionner et le défaut disparaîtra.

7. Se se formarem bolhas, isso significa que h fugas de gés.

8. Para suprimir a fuga, apertar as porcas ou encaixar com precisäo o tubo sobre a tomada respectiva. Se houver uma peça defeituosa, efectuar a substituiçäo. O aparelho nâo deve ser posto em funcionamento antes da fuga ter sido suprimida.

7. Si se forman burbujas significa que existe fuga de ges.

En caso de no utlizaro durante un largo tiempo, se recomienda guardarlo en un lugar seco y protegido (ej garaje).

Entomo que conduce a la corrosién: hay que poner especial cuidado con el producto si se usa cerca del mar; no debe guardarse en el exterior sin proteccién y hay que mantenerlo protegido, en un entorno seco.

©. ACCESORIOS ADG (Application Des gaz) recomienda el uso sistemätico de sus aparatos de gas con accesorios y piezas de recambio de la marca Campingaz. ADG declina toda clase de responsabilidad en caso de daños o de mal funcionamiento provocado por la utilizacién de accesorios o de piezas de repuesto de marca diferente.

pä regulatoms utgängsanslutning i enlighet med de anvisningar som tilhandahälls med den mjuka slangen

+ Maak het beschermend deksel vas aan de achterzijde van het toestel. (Fig. 6)

Det anbefales, at man bærer beskyttelseshandsker, nâr man rarer med specielt varme dele. Anvend langskaftede redskaber til at fytte mad pà risten.

For madlayning skal apparatet forvarmes i et par minutter i indstilingen Fu Flow ( 4 @ }

Bxmasaire na He YApATe nOBbPXHOCTTA 3a lOTBEHE 8 TELPAA NOBbPXHOGT, TH KATO TOBA MOXE AA OTAyNM OT eMañna.