MSZ-AY15VGK - Ar condicionado MITSUBISHI - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho MSZ-AY15VGK MITSUBISHI em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre MSZ-AY15VGK MITSUBISHI
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Ar condicionado em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual MSZ-AY15VGK - MITSUBISHI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. MSZ-AY15VGK da marca MITSUBISHI.
MANUAL DE UTILIZADOR MSZ-AY15VGK MITSUBISHI
INSTRUÇÉS DE OPERação
BETJENINGSVEJLEDNING
BRUKSANVISNING
PbKOBOIDCTBO3A EKCIIIOATALIY
INSTRUKCJA OBSLUGI
BRUKSANVISNING
KAYTTOOHJEET
NAVOD K OBSLUZE
NAVOD NA OBSLUHU
HASZNÁLATI UTMUTATIO
NAVODILA ZA UPORABO
INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE
KASUTUSJUHEND
LIETOSANAS INSTRUKCIJAS
NAUDIOJIMO INSTRUKCIJA
UPUTE ZA UPORABU
UPUTSTVA ZA RUKOVANJE
English
Deutsch
Français
Nederlands
Espanol
Italiano
EλnviKa
Portugues
Dansk
Svenska
BbIrapckn
Polski
Norsk
Suomi
Cestina
Slovencina
Magyar
Slovenscina
Romana
Eesti
Latviski
Lietuviskai
Hrvatski
Srpski
EN This manual is brief version. Go to the above website and choose language to download full version OPERATING INSTRUCTIONS and INSTALLATION MANUAL.
DE These Anleitung ist eine Kurzversion. Besuchen Sie die oben stehende Website und wahlen Sie die Sprache aus, um die vollständige Version von BEDIENUNGSCANLEITUNG und INSTALLATIONSANLEITUNG herunterzuladen.
FR Ce manuel est une version abrégée. Rendez-vous sur le site Web ci-dessus et désissez la langue pour télécharger la version complète de la NOTICE D'UTILISATION et du MANUEL D'INSTALLATION.
NL Deze handleiding is een beknopte versie. Ga waar de bovenstaande website en kies een taal om de volledige BEDIENINGSINSTRUCTIES en INSTALLATIEHANDLEIDING te downloaden.
ES Este manual es una version abreviada. Visite el anterior situ web y elija el idioma paradescendingar la version completa del MANUAL DE INSTRUCCIONES y del MANUAL DE INSTALLACION.
IT Qstto manuale e una versione sintetica. Visitare il site Web indicato sopra e selezionare la lingua per scaricare la versione integrale del LIBRETTO D'ISTRUZIONI e del MANUALE PER L'INSTALLAZIONE.
EL Auto to Exyepio xponc eivai ouvoTTIKo. Metapeite oTOV napattaw IOIOTOTKAI ETIIAEET YAWO, VIA VA KATEpaoTe TIV TAnpEkoON Twv OADHIGN ANEITOYP1A2 KAI TOU EXEPIADIY EKATAA2AHZ.
PT Este manual é uma versão abreviada. Aceda ao site Web acima indica e seleciono o idioma pretendido para descarregar a versao completeness de Operacao e do MANUAL DE INSTALACAO.
DA Dennevejledningerenfarkortetudgave. Besogovennaevntewebsted,ogvaelgsprogforathentedenfuldeversionafBETJENINGSVJLEDNINGEN og INSTALLATIONSHANDBOGEN.
SV Denna handbok arekortversion. Gtil den ovannamnda webbplatsen och valj sprak for att ladda ned fullstandig version av BRUKSANVISNING och INSTALLATIONSANVISING.
TR Bu kilavuz kisa versiyondur. Yukaridaki web sitesine gadin ve ÇALISTIRMA TALIMATLARI ile TESIS ETME KILAVUZU dosyalarinin tam versiyonlarini indirmek icin din sejmini yapin.
BG ToBa pBkoBOdCTBO e cbKpateHa Bepn. Iocetete ropeoocueny ye6caT n 36epeTe e3NK, 3a da n3ternte nbnHa BepnHa PbKOBOdCTBOTO 3A EKCIIPOATALUINu PbKOBOdCTBO 3A MOHTAX.
PL Niniejsza instrukcja to wersja skrocona. Odwiedź powyyszna strone internetowa i wybierz jejzyk, aby pocra pi-na wersje INSTRUKCJI OBSLUGI i INSTRUKCJI MONTAZU.
NO Denne handboken er kortversjonen. Gà til nettstedet over og velg sprák for à laste ned fullstendig versjon av BRUKSANVISNINGEN og INSTALLASJONSHÄNDBOKEN.
F1 Tama opas on lyhyt versio. Siirry yll mainitulle verkkosivustolle ja valitse kieli, niin voit ladata KAYTTOOHJEIDEN ja ASENNUSOPPAAN koko version.
CS Tato přiručka je zkracena verze. Přejdete na webovou stránku nahore a vyberte jazyk ke stahnutí plné verze NÁVODU K OBSLUZE a INSTALAČNI PřÍRÜCKY.
SK Toto je stručná verzia navodu. Prejdite na vyssie uvedenú webovú stránku a zvolte si jazyk uplnej verzie NÁVODU NA OBSLUHU a NÁVODU NA INSTALÁCIU, ktorý s chcete prevziž.
HU Ez a kezikonyv egy roviditett verzió. Latogasson el a fenti webhelyre, es a nyelv kivasztása után toltse le a HASZNÁLATI UTMUTATO éa a TELEPITÉSI KÉZIKÖNYV teljes verzióját.
SL Ta prirocnik je samo katka razlicica. Ce zeilite pridobiti celotno razlicico NAVODIL ZA UPORABO in NAMESTITVENI PRIROCNIK, obisite zgornje spltetno mesto, izberite gezik in prenesite ustrezno datoteko.
RO Acest manual este o versiune simplificata. Accesati site-ul web de mai sus si alegeti limba pentru a descarca versiunea completa a INSTRUCTIUNILOR DE UTILIZARE si a MANUALULUI DE INSTALARE.
ET See on juhendi luhiversioon. KASUTUS- ja PAIGALDUSJUHENDI taisversiooni allalaadimiseksinge eelnimetatud veebisaidile ja valige keel.
LV SROkasgramata ir saisinata versija. Lai lejupieladetu pilingu LIETOSANAS INSTRUKCIJAS un MONTAZAS ROKASGRAMATAS versiju, apmekljiet ieprieks noradto timkla vietni un izveliieties attiecfo valodu.
LT Siame vadove pateikta trumpoji versija. Apsilankykite minetoje interneto svetainéje, pasirinkite kalba ir parsisijskite pilnas NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS ir MONTAVIMO VADOVAS versjas.
HR Ovajje priučnik katka inacica. Posjetite gore navedeno mrežno mjesto i izaberite jezik kako biste preuzeli punu inacicu UPUTA ZA UPORABU i PRIRUCNIKA ZA POSTAVLJANJE.
SR Ovaj prirucnik je skracena verzija. Posetite gorenaveden veb-sajt i izaberite jezik da biste preuzeli kompletnu verziju UPUTSTVA ZA RUKOVANJE i UPUTSTVA ZA UGRADNJU.
Safety Precautions
Significado dos SYMBOLOspresentados na unidade interior e/ou unidade exterior
| A | AVISO (Risco de incério) | Esta unidade utilizes um refrigerante infl amável. Se ocorro uma fuga de refrigerante e este entra em contacto com fogo ou uma peça de aquecimento, éráCriar um gás nocivo e está o risco de incério. |
| Leia atentamente as INSTRUÇões DE OPERação antes dautilização. | ||
| É necessário que o pessoal de assistência técnica leia atentamente as INSTRUÇões DE OPERação e o MANUAL DE INSTALLação antes dautilização. | ||
| i | Está disponível informação maisporaenorizada nas INSTRUÇões DE OPERação, no MANUAL DE INSTALLação e emdocumentação semelhente. | |
- Como se utilizes peças giratorias e peças que podem causar quando eletrico neste produits, certifi que-se de que le estas "Precauções de Segança" antes de ou utilizez.
- As precações aqui mentionadas são importantes para a segurarça, pelo que asdeeracumprim.
- DepoS de ler este manual, guarde-o com omanual de instalacao num lugar conveniente para faculdar a consulta.
Wi-Fi é uma marca comercial registada da Wi-Fi Alliance.
Marcase respectivos significi cados
AVISO:
O manuseamento Incorrecto pode causar um sério perigo, tal como a morte, ferimentos graves, etc. com uma alta probabilitadé.
CUIDADO:
O manuseamento Incorrecto pode causar um sério perigo, dependendo das condições.
AVISO

Não ligue o cabo de alimentação a um punto intermedió, não utilize uma extensão eletrica nem ligue varios dispositivos a uma单一受害者 CA.
Isto pode provocar sobreaquecimiento, um incendio ou什麽 electrolyico.
Certifique-se de que a ficha de alimentacao está limpa e introduza-a totalmente na somada.
- Uma fi cha suja pode provocar um incendio ou如何去phonique electrico.
Não enrole, puxe, danifi que nem modifi que o cabo de alimenta.
çao e não aplicque calor nem colocque objectos pesados sobre
o mesmo.
- Isto pode provoc um incendio ouCHOque eletrico.
Não ligue/deslgue o disjuntor nem a fi cha de alimentacao durante o functimento.
- Isto pode Criar faíscas, que poder provocar um incência.
- Depois de desligar a unidade interior com o controlo remoto, certifi que-se de que desiga o disjuntor ou a fi cha de alimentacao
Não exponha directamente o seu corpo ao ar frio durante um longo periodo de tempo.
- Isto pode ser prejudicial para a sua saude.
A unidade não deve ser instalada, mudada de local, desmontada alterada nem reparada pelo'utilizar.
- Um aparelho de ar condidacion incorrectamente manuseado pode provocar um incendio, umacho eletrico, ferimentos, uma fuga de agua, etc. Consulto o seu revendedor.
- Se o cabo de alimentação estivou danifico, tem de ser substitu-tudo ao fabricante ou ao representante de assistencia para evaporar situações de perigo.
Quando efectuar operacoes de Instalacao, reinstalacao ou manutenao, certif que-se de que nao entra nenhuma substancia na unidade para alem do refrigerante especifi cado (R32) no respectivo circuito.
- A Presence de substancias estranhas, tal como ar, pode causar um aumento anomal da pressao ou resultar em explosao ou ferimentos.
- A'utilisation de um refrigerante diferente do indication para o Sistema resultaré em falha mecanica, mau fonctionamento do sistemas ou avaria na unidade. No pior dos cenários, poderá constituir uma ameaça grave à segurará do produits.
Este aparelho não se destina a ser'utilizzato por pessoas (incluindo criancies) com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas, nem por pessoas sem experiencia e conheci-. mentos, salvo se as às vezes foram supervisionadas ou tiverem recebido instruções relativamente a utilização do aparelho pela persona responsavelPGA sua segurarca.
As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho.
Significado dos simbolos realizados este manual

: Nao faça isso de maneira alguma.

: Certifi que-se de que segue a instrucao.

: Nunca insira os dedos, varetas, etc.

: Nunca pise a unidade interior/exterior e não coloque nada sobre as masmas.

: Perigo deCHOque elctrico.Tenha cuidado.

: Certifi que-se de que desliga a fi cha de alimentacao da tomada.

: Certifi que-se de que desliga a unidade.

: Risco de incendio.

: Nunca toque com as maoos molhadas.

Nunca insira os seu's dedos, uma vareta hem outros objectos na entrada ou saida de ar.

- Isto pode provocar ferimentos, uma vez que a ventoinha existente no interior roda a altas velocidades durante oestrutura.

No caso de una situacao anomal (como cheiro a queimado), interrcompo o funcaoamento do aparelho de ar condicionado e deslige ou disjuntor ou a fi cha de alimentacao.

- Manter o funciona numa situacao anomal pode provocar uma avaria, um incendio ouCHOque eletrico. Neste caso, consulte o seu revendedor.

Se o aparelho de ar condicionado não arrefecer nem aquecer, existe uma possibidade de fuga de refrigerante. Se for detectada alguma fuga de refrigerante, interrompa as operações, ventile sufi clenteamento a divisão e contacte imeditamente o seu fornecedor. Se a reparação implica recarregar aunities com refrigerante, Solicite mais informações ao专业技术e assistência.
- O refrigerante utilizado no aparecido de ar condicionado não é nocivo. Em condições normais, não existe fuga. No entanto, se ocorrre uma fuga de refrigerante e este entra em contacto com fogo ou uma peça de aquecimento como, por exemplo, um termoventilador, um aquecido à oleo ou um fogão, éramir um gás nocivo e existe o risco de incência.
Outilizadornuncadevetentar lavaruna idadedeinterior por dentro.Caso o Interior da unidade tenha de ser limpo,contacte o seu revendedor. - Um detergente inadequado pode provoc danos a material plástico existente no interior daunities, o que pode resultar numa fuga de agua. Caso o detergente entre em contacto com peças electricas ou com o motor, pode provocar uma avaria, o aparecido de fumo ou um incendio.
- O aparelho pode ser armazenado numa divisao ond não existam fontes de ignicao em functiamento continuo (por example: chamas abertas, um aparelho a gás ou um aquecedor eletrico em funcaoamento).
Tenha em atencao que os refrigerantes podem ser inodoros. - Não utilize meiros para acelerar o processo de descogelamento ou para limpar o aparecido differentes dos recomendados pelo fabricante.
- Nao fure ou queime.
A unidade interior deve ser instalada em divisoes que exceedam o espaço especialcido. Contacte o seu fornecedor.

Este aparelho destinata-se a serutilzado por pessoas com exerpiência ou formação em lojas, na indústria leve e em quintas, ou a uso comercial por parte de leiros.
PRECAUÇOES DE SEGURANÇA
| CUIDADO | |
| Não toque na entrada de ar nem nas aletas de aluminio da unidade interior/exterior. • Isto pode provocar ferimentos. | |
| Não utilize insetucidas, aerossóis infl amáveis, ambientadores ou agentes antibacterianos na unidade. • Isto pode provocar um incêndio ou uma deformação da unidade. | |
| Não exponha os animais homédicos nem as plantas da casa ao fl uxo de ar direto. • Isto pode provocar ferimentos nos animais homédicos ou danifí ca as plantas. | |
| Não colque outros electrodométricos nem moveris por baixo da unidade interior/exterior. • Pode cairágua da unidade, o que pode causar danos ou uma avaria. | |
| Não delxe a unidade num suporte de instalação danifí cado. • A unidade pode cair e provocar ferimentos. | |
| Não se colque em cima de um banco instável para utilizesou limpar a unidade. • Isto pode provocar uma queda e ferimentos. | |
| Não puxe o cabo de alimentação. • Isto pode partir o nucleo do cabo, o que pode provocar sobrea-quecimento ou um incêndio. | |
| Não corregue nem desmonte as pilhas e não as deleite numa fogueira. • Isto pode provocar fuga nas pilhas, um incêndio ou uma explosão. | |
| Não utilize a unidade durante mais de 4 horas com uma humi-dade elevada (80% de humidade relativa ou mais) e/ou quando fi cam abertas janelas ou uma porta exterior. • Se o fi zer, a condensationá de água formada no aparecido de ar condiçãodo pode pingar, molhando ou danifi cando a mobília. • A condensationá de água formada no aparecido de ar condiçãodo pode contribuiar para o crescimento de fungos, tais como o bolor. | |
| Não utilize a unidade para fi nos espécíficos, como armazenar alimentados, criar animais, cultivar plantas ou preservar dispi-sivos de precisão ou objectsos de arte. • Isto pode provocar uma deterioração da qualidace dos objectos ou ser prejudicial para os animais ou plantas. | |
| Não exponha apareiros de combustão ao fl uxo de ar direto. • Isto pode provocar uma combustão incomplete. | |
| Para evaporar uma ingestão acidental, nuncacoloque pilhas na Boca. • A ingestão das pilhas pode provocar asfi xia e/ou envenenamento | |
| 1 | Antes de limpar a unidade, deslque-a e deslque o disjuntor ou a fi cha de alimentação. · Isto pode provocar ferimentos, uma vez que a ventoinha existente no inferior roda a altas velocidades durante oestrutura. |
| Se não pretender utilizes a unidade durante um longo periodo de tempo, deslque o disjuntor ou a fi cha de alimentação. · A unidade pode acumular sujidade, o que pode provocar sobrea-quecimento ou um incêndio. | |
| Substitua todas as pilhas do controlo remoto por pilhas novas do mesmo tipo. · Utilizar umailha usada juntamente com uma nova pode provocar sobreaquecimento, fugas ou uma explosão. | |
| Se o liquido das pilhas entra em contacto com a pele ou roupas lave-as bem com água limpa. · Se o liquido das pilhas entra em contacto com os olhos, lave-os bem com água limpa e procure imeditamente ajuda médica. | |
| Certifi que-se de que a area está bem ventilada quando utilize a unidade juntamente com um aparvelo de combustão. · Uma ventilação inadequada pode provocar a rarefácção do oxigénio. | |
| Não utilize o aparcelho de ar condiçãodo后再 do aplicar um agente protetor no soalho. · Os componentes do agente protetor podem aderir à parte de dentro da unidade interior ecauseu fuga de água ou salpicos de condensação. | |
| Deslque o disjuntor se ouvir um trovão e houver a possíbuldade de occurência de relâmpagos. · A unidade pode ser danifiça cada em caso de occurência de relâmpagos. | |
| Apos utilize o aparcelho de ar condiçãodo durante varias estações,mande efetuar uma inspecção e manutençao,para alcém da limpeza normal. · A sujidade ou poucemulados na unidade podem originar um odor desagradável, contribuir para o crescimento de fungos, tais como bolor, ou obstruir o canal de drenagem,provocando um fuga de água na unidade inferior. Consulte ou seu revendador para a inspecção e manutençao,que exigem conheçimentos e competências especializadas. | |
| 4 | Não mexa nos interruptores com os mês humidas. · Isto pode provocar umchoque eletrico. |
| Não limpe o aparheiro de ar condiçãodo comágua nem coloque em clima deste objectos que contenhamágua, como uma jarra com flores. · Isto pode provocar um incêndio ouchoque eletrico. | |
| 5 | Não se coloque em clima da unidade exterior nen coloque qualquer objecto sobre a mesma. · Isto pode provocar ferimentos em caso de quede de uma pessoas ou do objecto. |
0 IMPORTANTE
Autilização de fi ltros sujos leva à formação de condensação no aparecido de ar condicionado, o que irá contribuir para o crescimento de fungos, tais como o bolor. Por consiguito, recomenda-se a limpeza dos fi ltros de ar a cada 2 semanas.
Antes de.iniciar ofunaciono,certifique-sede queaspalhetas horizontalasao posicao fechada.Se ofunaciono for iniciado quando as palhetas horizontalasestiveremna posicao aberta,estas poderao nao voltar a posicao correcta.
PRECAUÇOES DE SEGURANÇA
Para instalação
| AVISO | |
| Consulte o seu revendedor para instalar o aparecido de ar acondicionado. · Não deva ser instalado pelo utilizesador, uma vez que a instalação exige conhecellos e competências especializados. Um aparecido de ar condicaooncorrectamente instalado pode provocar uma fuga deágua, um incêndio ouchoque eletrico. | |
| Utilize uma fonte de alimentação exclusiva para o aparecido de ar condicao. · Uma fonte de alimentação não exclusiva pode provocar sobrea-quecimento ou um incêndio. | |
| Não instale a unidade em localis quando há jeal a possibuldade de ocorrência de fugas de gás infl amável. · Se ocorrera um fuga de gás e acumulação do mesmo em redor da unidade exterior, pode provocar uma explosão. | |
| Ligue corretoamente a unidade à terra. · Não ligue o fi o de terra a um tubo de gás, tubo deágua, fazer de pára-raíos ou fi o de terra de um telephone. Uma ligação incorrecta à terra pode provocar umchoque eletrico. | |
| CUIDADO | |
| Instale um disjuntor de fuga à terra consoante o local de ins-talçao do aparecido de ar condicaoado (como em和地区 muito Hümidas). · Se não instalar um disjuntor de fuga à terra, pode provocar umchoque eletrico. | |
| Certif que-se de que a água de drenagem é corretoamente drenada. · Se o canal de drenagem for inadequado, pode cairágua da unidade interior/exterior, molhando e danifi cando a mobília. | |
| No caso de uma situação anomal Pare imeditamente de utilizez o aparecido de ar condicaoado e consulte o seu revendedor. | |
Para a interface Wi-Fi
| AVISO (Un manuseamento incorreto pode ter consequências graves, incluindo ferimentos graves ou morte.) | |
| Este aparelho pode ser utilizesdo por crianças comidade a partir dos 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentalis reduzidas, ou sem experiência e reconhecimentos, se forem supervisionadas ou tiverem recebido instruções relativamente à utilização do aparelho em segurar- e comprehendam os perlgos envolvidos. | |
| As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutençao pelo Utilizador não devem ser realizadas por crianças sem supervisão. | |
| Não utilize a Interface Wi-Fi proximo de equipamento médicoétrico ou de pessoas portadoras de um disposíttivo médico como, por example, um pacemaker cardíaco ou um cardiovasor-desfi brilador implantável. • Poderacular发病率 do dispositivo Médico. | |
| Não instale a interface Wi-Fi proximo de dispositivos de controlo automá- tico como, por exemplo, portas automatéticas ou alarmes contra incendios. • Poderacular accidentes devo a problemas de funçãoamento. | |
| Não toque na interface Wi-Fi com as mês molhadas. • Poderacular发病率 do dispositivo,你怎么eétrico ou incéndio. | |
| Nunca borrife água para a interface Wi-Fi nen a utilizenzema uma casa de banho. • Poderacular发病率 do dispositivo,你怎么eétrico ou incéndio. | |
| Se a interface Wi-Fi cair, ou o suporte ou cabo fi car danifi carrado, deslugu- a fi cha de alimentação ou o disjuntor. • Poderacular发病率 do dispositivo, Neste caso, consulhe o seu revendedor. | |
| CUIDADO (Un manuseamento incorrerto pode ter consequências, incluindo ferimentos ou danos nas instalações.) | |
| Não suba para umas escalas (ou semelhante) Instáveis para montar ou limpar a interface Wi-Fi. • Poderacular发病率 do disportivo. | |
| Não utilize a Interface Wi-Fi proximo de outros dispositivos sem fi os, micro-ondas,telefones sem fi os ou aparilhos de fax. • Poderacular problemas de funçãoamento. | |
ELIMINAGAO

Fig. 1
Para deitar fora este produits, consulte o seu revendedor.
Observação:
Este symbolo destinase-se apenas aos paises da U.E. Este symbolo encontrarse-se en conformidade com a Informacao do Artigo 14 da directiva 2012/19/UE parautilizacoes e Anexo IX, e/oou com a Informacao do Artigo 20 da directiva 2006/66/CE parautilizacoes fi nais e Anexo II.
O seu produit MITSUBISHI ELECTRIC foi concebido e produzido com materiais e componentes de alta qualidade que podem ser reciclados e/ou reutilizados.
Este symbolo significi ca que o equipamento eletrico e electrónico, as baterias e os acumuladores, no fi nal da sua vidautil, devem ser deitados fora separadamente do lixo dométrico.
Se houver um símbolo químico impresso por baixo do símbolo做不到 (Fig. 1), o símbolo químico indica que a bateria ou accumulator contém metais pesados numa determinada concentração, isto aparecerá indicado da maneira seguinha: Hq: queririo (0.0005%). Cd: cadmio (0.002%). Pb: chumbo (0.004%).
Por favor, entrega este equipoamento, as baterias e os Accumuladores corretemente, no seu punto local de recolha/reciclagem.
Por favor, ajude-nos a conservar o ambiente em que vivemos!

Unidade interior Unidade exterior

O aspecto das unidas dextoreiros pode variar.
*1 O ano e o mês de fabrico estáção indicados na placá de caractéristicas.
2' Quando não puder usar o controlo remoto...
É possével activar a operação de emergência (E.O. SW) premindo o interruptor de operação de emergência da unidade interior. De cada vez que prime o interruptor de operação de emergência (E.O. SW), o funciona mudaPGA每一 vez ordem:

: Aesc
:Apagado
Temperatura defi nida: 24^
Velocidade da ventoinha: Media
Palheta horizontal: Auto
PREPARACAO ANTES DA OPERACAO
Antes deutilizar: introduza a fi cha de alimentacao na tomada e/ou ligue o disjuntor.

Instalacao das pilhas do controlo remoto

Defiência da hora actual
PREPARACAO ANTES DA OPERACAO
Controlo remoto

Prima (adantar) e (atrasr) para definir a hora do temporizador.
Prima SET para conclusir e transmitir a definição do temporizador semanal.
WEEKLY PRima para ligar o temporizador semanal. ( W200n- de.)
WEEKLY
Prima temporalmente para desligar o temporizador semanal. (FREY apaga.)

Botão OFF/ON (DESLIGAR/LIGAR)

Botão de seleção de operação


Botão de controlo da velocidade FAN (VENTOINHA)


Botão de controlo do fl uxo de ar cima-baixo

Direção para a esquerda-direita do fl uxo de ar
Mova a palheta vertical manualmente antes de iniciaar o funciona.


Botao i save
Uma funcao de reposicao simplificada permite recuperar a definicao preferida (predefi nida) premindo apenas o botao 1ave Prima novamente o botao para voltar a definicao anterior num instante.

Botão ECONO COOL (ARREFECIMENTO ECONO)
A temperatura definida e a direcção do fl uxo de ar são alteradas automaticamente por um microprocessor.

Botão NIGHT MODE (MODO NOCTURNO)
O MODO NOCTURNO (NIGHT MODE) altera a luminosidade do indicator de operacao, desactiva o avis sonoro elimita o nivel de ruido da unidade exterior.

Botão do Modelo de Purificação do Ar
No modo de funciona de purificacao do ar, o disposicao incorporedo da unidade interior reduz fungos, virus, bolor e alergenios existentes no ar.
LIMPEZA
Instruções:
- Desligue a alimentacao eletrica ou o disjuntor antes de limpar a unidade.
- Tenha cuidado para não locar com as mões nas peças metalicas.
- Não utilize benzina, diluente, é de polimento nem insecticidas.
-
quando a sujidade for notoria, lave com detergente para a louça neutro diluido em agua morna, conforme a concentração especiali cada e, em seguida, limpe o detergente como uma toalha humida.
-
Não utilize uma escova de esfregar, uma esponja àspera ou algo semelhante.
- Não embebna nem enxague a palheta horizontal.
- Não utilizeçagua com uma temperatura superior a 50^ .
- Não exponha as peças à luz solar directa, ao calor ou ao fogo para fazer.
- Não aplicéança excessiva sobre a ventoinha quando está poderá partir ou rachar.

Filtro de ar (Filtro de purificacao do ar)
-Impeacada2semanas
Utilize um aspirador para remove a sujidade ou lave com agua.
Depois de lavar com agua, deixe secar bem a sombra.
Painel frontal

- Levante o paine frontal ate ouvir um "estalido".
-
Segure pelas dobradiças e puxe para retirar conforme ilustrado na fi gura anterior.
-
Limpe com um pano suave seco ou lave com agua.
-
Não deixe em água durante mais de das horas.
Deixe segar bem a sombra. -
Instale o painl frontal efectuando o procedimento de remoacao dela ordem inversa. Feche bem o painel frontal e exerca pressao nas posiçoacoes indicadas pelas setas.

Dispositivo de purificacao do ar (apenas tipo VGKP)
A cada 3 meses:
Utilizar um aspirador para remove a sulfidade.
Quando não for possivel remover a sujidade com um aspirador:
- Coloque o fi tlo e a respectiva estrutura em agua morna e lave-os.
- Depois de lavar, deixe secar bem a sombra.

Filtro de limpeza de ar (Filtro Contra V, Tipo VGKP: opção)
A cada 3 meses:
Utilizar um aspirador para remove a sujidae.
Quando não for possivel remove a suidade com um aspirador:
- Colque o fi Itro e a respectiva estrutura em agua moma antes de os limpar.
- Depois de lavar,deer secar bem a sombra.Instale todos os retentores do flltro de ar.
Anualmente:
- Substituir por um novo fi Itro de limpeza de ar para um optimo desempeno.
Referência MAC-2470FT-E

- Limpe o fi Itros regularente para um melhor desempenho e para reduzir o consumo de energia.
- A utilização de fi ltros sujos leva à formação de condensação no aparelho de ar condição, o que é contribuira para o crescimento de fungos, tais como o bolor. Por consiguiente, recomenda-se a Ilmepezá dos fi ltros de ar a cada 2 semanas.
Estas informacoes baseiam-se no REGULAMENTO (UE) N° 528/2012
| NOME DO MO-DELO | Artigo tratado (Nome da peça) | Subsxtancias activas (No CAS) | Proprietade | Instruções de'utilização (Informações de manuseamento seguro) |
| MSZ-AY15/20VGK(P) FILTRO | Clroto de dimetiloctadecil[3-(trimeloxisilil)propil]amónio (27668-52-6) Hidrogenozirconiofosfato de prata e sódio (265647-11-8) 2-octil-2H-isotiazol-3-ona (OIT) (26530-20-1) | Antivirus Antibacteriano Anti-moto | • Utilize este produit de acordo com as indicações do manual de instruções e apenas para o fim a que se destina. • Não colque na boa. Mantenha afastado das crâncas. | |
| MAC-2470FT-E FILTRO | Clroto de dimetiloctadecil[3-(trimeloxisilil)propil]amónio (27668-52-6) | Antivirus Antibacteriano Anti-moto | • Utilize este produit de acordo com as indicações do manual de instruções e apenas para o fim a que se destina. • Não colque na boa. Mantenha afastado das crâncas. |
CONFIGURAÇÃO DA INTERFACE Wi-Fi (apenas tipo VGKP)
Esti t e o a d t i t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t 0

Painel frontal
Tampa da Wi-Fi

Painel frontal
Interface Wi-Fi
Observação:
- Confi gure uma ligação entre a interface Wi-Fi e o encaminhador (router). Consulte o MANUAL DE CONFIGURAÇÃO e o SETUP QUICK REFERENCE GUIDE (GUIA DE CONSULTA RAPIDA PARA CONFIGURAÇÃO) fornecidos com aunities.
- Para obter o MANUAL DE CONFIGURAÇÃO, aceda ao site indica em sequida.
https://www.melcloud.com/Support - Para obter o Manual do Utilizador do MELCloud, aceda ao site indicado em seguida.
| Modelo | Interior MSZ-AY15VGK(P) M$Z-AY20VGK(P) | ||||
| Exterior MUZ-AY15VG MUZ-AY20VG | |||||
| Função | Arrefecimento Aquecimento Arrefecimento Aquecimento | ||||
| Alimentação eletrica ~ /N, 230 V, 50 Hz | |||||
| Capacidade kW 1,5 2,0 2,0 2,5 | |||||
| Consumo kW 0,37 0,5 0,46 0,6 | |||||
| Peso | Interior | kg | VGKP: 9,1, VGK: 8,9 | ||
| Exterior | kg | 23 | 27,5 | ||
| Capacidade de enchimento do refrigerante (R32) | kg | 0,49 | 0,55 | ||
| Cóppo IP | Interior | IP 20 | |||
| Exterior | IP 24 | ||||
| Pressão Tmaxa admissi- vel de funcaoamento | PS de baixa pressão | MPa | 2,77 | ||
| PS de alta pressão | MPa | 4,17 | |||
| Nivel de rufo (SPL) | Interior (veloculdade Multo Alta/Alta/Média Baixs/Slanciosa) | dB (A) | 40/35/30/26/19 | 40/35/30/26/19 | 42/35/30/26/19 |
| Exterior | dB (A) | 45 | 45 | 47 | |
Especifica o de interior para multiligacoes REGULAMENTO (UE) 2016/2281
| Modelo | Interior | MSZ-AY15VGK(P) | MSZ-AY20VGK(P) | ||
| Capacidade | Arefeci-mentation | Razoavel | kW 1 | 27 1 | 50 |
| Latente | kW 0 | 23 0 | 50 | ||
| Aqueamento | kW 1 | 70 2 | 30 | ||
| Consumo kW | 0,017 | 0,019 | |||
| Nivel de ruido(Nível de potênciasonora) | Velocidade Muito Alta/Alta/Média/Baixa/Silencioso | dB (A) | 59/50/45/41/36 | 60/50/45/41/36 | |
Observação:
Condição normal
Arrefecimento - Interior: 27^ DB, 19^ WB
Exterior: 35^ CDB
Aquecimento Interior: 20^ DB
Exterior: 7^ DB, 6^ WB
Amplitude de funciona garantida
| Interior | Exterior | |||
| MUZ-AY15VG | MUZ-AY20VG | |||
| Arrefeci-mentation | Limite superior | 32°C DB | 46°C DB | 46°C DB |
| 23°C WB | — | — | ||
| Limite inferior | 21°C DB | -10°C DB | -10°C DB | |
| 15°C WB | — | — | ||
| Aqueci-mentation | Limite superior | 27°C DB | 24°C DB | 24°C DB |
| — | 18°C WB | 18°C WB | ||
| Limite inferior | 20°C DB | -15°C DB | -20°C DB | |
| — | -16°C WB | -21°C WB | ||
DB:Bolbo seco
WB: Bolbo humido
Interface Wi-Fi
| Modelo | MAC-577IF2-E |
| Tensão de entrada | 12,7 V CC (fornecidos pela unidade interior) |
| Consumo de energia | MÁX. 2 W |
| Dimensoes A × L × P (mm) | 73,5 × 41,5 × 18,5 |
| Peso (g) 46 (incluindo o cabo) | |
| Potência do transmissor (MÁX.) | 20 dBm @IEEE 802.11b |
| Canal de RF | 1 canal ~ 13 canais (2.412~2.472 MHz) |
| Protocolo de rário | IEEE 802.11b/g/n (20) |
| Encryptação | AES |
| Autentização | WPA2-PSK |
| Versão do software | XX.00 |
Para obter a Declaracao de Conformidade, aceda ao site indicado em seguida. http://www.mitsubishilectric.com/ldg/ibim/

UANDO ACHAR QUE OCORREU UM PROBLEM
Nos casos seguients, pare de utiliser o aparelho de ar condicionado e consulte o seu revendedor:
- Quando ha una fuga de agua ou pinga agua da unidade interior.
- Quando a lampada Operation Indicator (Indicator de Operacao) da esquerda estiver intermitente.
- Quando o disjuntor disparar frequentemente.
O sinal do controlo remoto nao é recebido numa divisao onde seja utilizada uma lampada fluorescente electrònica (lampada fluorescente do tipo inversor, etc.).
- O funcionalo do aparelho de ar condionado interfere com a recepcao do sinal de rado ou de teileisao. Pode ser necessario um amplificador para o aparelho
affectado.
- Quando ouvir um som anomalo.
- Quando detectar uma fuga de refrigerante.
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
de clara pente, o sob sua exclusiva responsabuldade, que o(s) aparenho(s) de ar condionado e a(s) bomba(s) de calor destinados a utilisaioan em ambientes residenciais, commercias e de industry liceira descrito en seguida:
erklaer hermed under eneansvar, at deher under beskrve airconditionanag og varmpumpere(t) til brug i beboelses- og erhversvimiljeroamt i miljero med let industri
auiuupuovvra iE nC diaraleic nC akolouhnc vaoBeciaic evapovianc nC Ewanc esta/estem em conformidade com as dispositions da segunte legislation de harmonização da Uniao.
er i overensistemelme med bestemmelserne i folgende harmoniserede EU-lovgiving, upfyller villkoren i foliande harmonisadere fresskrifn inom紧跟en.