MSZ-AY20VGK - Ar condicionado MITSUBISHI - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho MSZ-AY20VGK MITSUBISHI em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre MSZ-AY20VGK MITSUBISHI
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Ar condicionado em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual MSZ-AY20VGK - MITSUBISHI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. MSZ-AY20VGK da marca MITSUBISHI.
MANUAL DE UTILIZADOR MSZ-AY20VGK MITSUBISHI
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
BETJENINGSVEJLEDNING
BRUKSANVISNING
Signifi cado dos símbolos apresentados na unidade interior e/ou unidade exterior
| AVISO(Risco de incêndio) | Esta unidade utiliza um refrigerante infl amável.Se ocorrer uma fuga de refrigerante e este entrar em contacto com fogo ou uma peça de aquecimento, irá criar um gás nocivo e existe o risco de incêndio. | |
| Leia atentamente as INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO antes da utilização. | ||
| É necessário que o pessoal de assistência técnica leia atentamente as INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO e o MANUAL DE INSTALAÇÃO antes da utilização. | ||
| Está disponível informação mais pormenorizada nas INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO, no MANUAL DE INSTALAÇÃO e em documentação semelhante. | ||
- Como se utilizam peças giratórias e peças que podem causar choque eléctrico neste produto, certifi que-se de que lê estas "Precauções de Segurança" antes de o utilizar.
- As precauções aqui mencionadas são importantes para a segurança, pelo que as deverá cumprir.
- Depois de ler este manual, guarde-o com o manual de instalação num lugar conveniente para facilitar a consulta.
- Wi-Fi ^® é uma marca comercial registada da Wi-Fi Alliance ^® .
O manuseamento incorrecto pode causar um sério perigo, tal como a morte, ferimentos graves, etc. com uma alta probabilidade.
CUIDADO:
O manuseamento incorrecto pode causar um sério perigo, dependendo das condições.
AVISO
| Não ligue o cabo de alimentação a um ponto intermédio, não utilize uma extensão eléctrica nem ligue vários dispositivos a uma única tomada CA. • Isto pode provocar sobreaquecimento, um incêndio ou choque eléctrico. |
| Certifique-se de que a ficha de alimentação está limpa e introduza-a totalmente na tomada. • Uma fi cha suja pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. |
| Não enrole, puxe, danifi que nem modifi que o cabo de alimentação e não aplique calor nem coloque objectos pesados sobre o mesmo. • Isto pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. |
| Não ligue/desligue o disjuntor nem a fi cha de alimentação durante o funcionamento. • Isto pode criar faíscas, que podem provocar um incêndio. • Depois de desligar a unidade interior com o controlo remoto, certifi que-se de que desliga o disjuntor ou a fi cha de alimentação. |
| Não exponha directamente o seu corpo ao ar frio durante um longo período de tempo. • Isto pode ser prejudicial para a sua saúde. |
| A unidade não deve ser instalada, mudada de local, desmontada, alterada nem reparada pelo utilizador. • Um aparelho de ar condicionado incorrectamente manuseado pode provocar um incêndio, um choque eléctrico, ferimentos, uma fuga de água, etc. Consulte o seu revendedor. • Se o cabo de alimentação estiver danifi cado, tem de ser substituído pelo fabricante ou pelo representante de assistência para evitar situações de perigo. |
| Quando efectuar operações de instalação, reinstalação ou manutenção, certifi que-se de que não entra nenhuma substância na unidade para além do refrigerante especifici cado (R32) no respectivo circuito. • A presença de substâncias estranhas, tal como ar, pode causar um aumento anormal da pressão ou resultar em explosão ou ferimentos. • A utilização de um refrigerante diferente do indicado para o sistema resultará em falha mecânica, mau funcionamento do sistema ou avaria na unidade. No pior dos cenários, poderá constituir uma ameaça grave à segurança do produto. |
| Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, nem por pessoas sem experiência e conhecimentos, salvo se as mesmas forem supervisionadas ou tiverem recebido instruções relativamente à utilização do aparelho pela pessoa responsável pela sua segurança. |
| As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho. |
Signifi cado dos símbolos utilizados neste manual
| : Não faça isso de maneira alguma. | |
| : Certifi que-se de que segue a instrução. | |
| : Nunca insira os dedos, varetas, etc. | |
| : Nunca pise a unidade interior/exterior e não coloque nada sobre as mesmas. | |
| : Perigo de choque eléctrico. Tenha cuidado. | |
| : Certifi que-se de que desliga a fi cha de alimentação da tomada. | |
| : Certifi que-se de que desliga a unidade. | |
| : Risco de incêndio. | |
| : Nunca toque com as mãos molhadas. | |
| : Nunca borrife água para a unidade. |
| Nunca insira os seus dedos, uma vareta nem outros objectos na entrada ou saída de ar. | |
| Isto pode provocar ferimentos, uma vez que a ventoinha existente no interior roda a altas velocidades durante o funcionamento. |
| No caso de uma situação anormal (como cheiro a queimado), interrompa o funcionamento do aparelho de ar condicionado e desligue o disjuntor ou a fi cha de alimentação. | |
| • Manter o funcionamento numa situação anormal pode provocar uma avaria, um incêndio ou choque eléctrico. Neste caso, consulte o seu revendedor. |
| Se o aparelho de ar condicionado não arrefecer nem aquecer, existe uma possibilidade de fuga de refrigerante. Se for detectada alguma fuga de refrigerante, interrompa as operações, ventile sufi clentemente a divisão e contacte imedlatamente o seu fornecedor. Se a reparação implicar recarregar a unidade |
| com refrigerante, solicite mais informações ao técnico de assistência. |
| • O refrigerante utilizado no aparelho de ar condicionado não é nocivo. Em condições normais, não existe fuga. No entanto, se ocorrer alguma fuga de refrigerante e este entrar em contacto com fogo ou uma peça de aquecimento como, por exemplo, um termoventilador, um aquecedor a óleo ou um fogão, irá criar um gás nocivo e existe o risco de incêndio. |
| O utilizador nunca deve tentar lavar a unidade interior por dentro. Caso o Interior da unidade tenha de ser limpo, contacte o seu revendedor. |
| Um detergente inadequado pode provocar danos a material plástico existente no interior da unidade, o que pode resultar numa fuga de água. Caso o detergente entre em contacto com peças eléctricas ou com o motor, pode provocar uma avaria, o aparecimento de fumo ou um incêndio.O aparelho deve ser armazenado numa divisão onde não existam fontes de ignição em funcionamento contínuo (por exemplo: chamas abertas, um aparelho a gás ou um aquecedor eléctrico em funcionamento).Tenha em alenção que os refrigerantes podem ser inodoros.Não utilize meios para acelerar o processo de descongelamento ou para limpar o aparelho diferentes dos recomendados pelo fabricante.Não fure ou queime. |
| A unidade interior deve ser instalada em divisões que excedam o espaço específico cada. Contacte o seu fornecedor. |
| Este aparelho destina-se a ser utilizado por pessoas com experiência ou formação em lojas, na indústria leve e em quintas, ou a uso comercial por parte de leigos. |
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA

CUIDADO

Não toque na entrada de ar nem nas aletas de alumínio da unidade Interior/exterior.
- Isto pode provocar ferimentos.
Não utilize inseticidas, aerossóis infl amáveis, ambientadores ou agentes antibacterianos na unidade.
- Isto pode provocar um incêndio ou uma deformação da unidade.
Não exponha os animais domésticos nem as plantas da casa ao fl uxo de ar directo.
- Isto pode provocar ferimentos nos animais domésticos ou danifi ca as plantas.
Não coloque outros electrodomésticos nem móveis por baixo da unidade interior/exterior.
- Pode cair água da unidade, o que pode causar danos ou uma avaria.
Não deixe a unidade num suporte de instalação danifi cado.
- A unidade pode cair e provocar ferimentos.
Não se coloque em cima de um banco instável para utilizar ou limpar a unidade.
- Isto pode provocar uma queda e ferimentos.
Não puxe o cabo de alimentação.
- Isto pode partir o núcleo do cabo, o que pode provocar sobreaquecimento ou um incêndio.
Não carregue nem desmonte as pilhas e não as delte numa fogueira.
- Isto pode provocar fuga nas pilhas, um incêndio ou uma explosão.
Não utilize a unidade durante mais de 4 horas com uma humidade elevada (80% de humidade relativa ou mais) e/ou quando fi cam abertas janelas ou uma porta exterior.
- Se o fi zer, a condensação de água formada no aparelho de ar condicionado pode pingar, molhando ou danifi cando a mobília
- A condensação de água formada no aparelho de ar condicionado pode contribuir para o crescimento de fungos, tais como o bolor.
Não utilize a unidade para fi ns espécifi cos, como armazenar alimentos, criar animais, cultivar plantas ou preservar dispositivos de precisão ou objectos de arte.
- Isto pode provocar uma deterioração da qualidade dos objectos ou ser prejudicial para os animais ou plantas.
Não exponha aparelhos de combustão ao fl uxo de ar directo.
- Isto pode provocar uma combustão incompleta.
Para evitar uma ingestão acidental, nunca coloque pilhas na boca.
- A ingestão das pilhas pode provocar asfi xia e/ou envenenamento

Antes de limpar a unidade, desligue-a e desligue o disjuntor ou a fi cha de alimentação.
- Isto pode provocar ferimentos, uma vez que a ventoinha existente no interior roda a altas velocidades durante o funcionamento.
Se não pretender utilizar a unidade durante um longo período de tempo, desligue o disjuntor ou a fi cha de alimentação.
- A unidade pode acumular sujidade, o que pode provocar sobreaquecimento ou um incêndio.
Substitua todas as pilhas do controlo remoto por pilhas novas do mesmo tipo.
- Utilizar uma pilha usada juntamente com uma nova pode provocar sobreaquecimento, fugas ou uma explosão.
Se o líquido das pilhas entrar em contacto com a pele ou roupas, lave-as bem com água limpa.
- Se o líquido das pilhas entrar em contacto com os olhos, lave-os bem com água limpa e procure imediatamente ajuda médica.
Certifi que-se de que a área está bem ventilada quando utilizar a unidade juntamente com um aparelho de combustão.
- Uma ventilação inadequada pode provocar a rarefacção do oxigénio.
Não utilize o aparelho de ar condicionado depois de aplicar um agente protetor no soalho.
- Os componentes do agente protetor podem aderir à parte de dentro da unidade interior e causar fuga de água ou salpicos de condensação.
Desligue o disjuntor se ouvir um trovão e houver a possibilidade de ocorrência de relâmpagos.
- A unidade pode ser danifi cada em caso de ocorrência de relâmpagos.
Após utilizar o aparelho de ar condicionado durante várias estações, mande efectuar uma inspecção e manutenção, para além da limpeza normal.
- A sujidade ou pó acumulados na unidade podem originar um odor desagradável, contribuir para o crescimento de fungos, tais como bolor, ou obstruir o canal de drenagem, provocando uma fuga de água na unidade interior. Consulte o seu revendedor para a inspecção e manutenção, que exigem conhecimentos e competências especializados.

Não mexa nos interruptores com as mãos húmidas.
- Isto pode provocar um choque eléctrico.
Não limpe o aparelho de ar condicionado com água nem coloque em cima deste objectos que contenham água, como uma jarra com fl ores.
- Isto pode provocar um incêndio ou choque eléctrico.

Não se coloque em cima da unidade exterior nem coloque qualquer objecto sobre a mesma.
- Isto pode provocar ferimentos em caso de queda de uma pessoa ou do objecto.

IMPORTANTE
A utilização de fi Itros sujos leva à formação de condensação no aparelho de ar condicionado, o que irá contribuir para o crescimento de fungos, tais como o bolor. Por conseguinte, recomenda-se a limpeza dos fi Itros de ar a cada 2 semanas.
Antes de iniciar o funcionamento, certifi que-se de que as palhetas horizontais estão na posição fechada. Se o funcionamento for iniciado quando as palhetas horizontais estiverem na posição aberta, estas poderão não voltar à posição correcta.
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
Para instalação
| AVISO | |
![]() | Consulte o seu revendedor para instalar o aparelho de a acondicionado.Não deve ser instalado pelo utilizador, uma vez que a instalação exige conhecimentos e competências especializados. Um apare-lho de ar condicionado incorrectamente instalado pode provocar uma fuga de água, um incêndio ou choque eléctrico. |
| Utilize uma fonte de alimentação exclusiva para o aparelho de ar condicionado.Uma fonte de alimentação não exclusiva poderá provocar sobrea-quecimento ou um incêndio. | |
| Não instale a unidade em locais onde haja a possibilidade de ocorrência de fugas de gás infl amável.Se ocorrer uma fuga de gás e acumulação do mesmo em redor da unidade exterior, pode provocar uma explosão. | |
![]() | Ligue correctamente a unidade à terra.Não ligue o fi o de terra a um tubo de gás, tubo de água, haste de pára-raios ou fi o de terra de um telefone. Uma ligação incorrecta à terra pode provocar um choque eléctrico. |
| CUIDADO | |
| [DOC2] | Instale um disjuntor de fuga à terra consoante o local de instalação do aparelho de ar condicionado (como em áreas muito húmldas).Se não instalar um disjuntor de fuga à terra, pode provocar um choque eléctrico. |
| Certifi que-se de que a água de drenagem é correctamentdrenada.Se o canal de drenagem for inadequado, pode cair água da unidade interior/exterior, molhando e danifi cando a mobília. | |
| No caso de uma situação anormalPare imediatamente de utilizar o aparelho de ar condicionado e consulte o seu revendedor. | |
o caso de uma situação anormal
Para a interface Wi-Fi
| AVISO(Um manuseamento incorreto pode ter consequências graves, incluindo ferimentos graves ou morte.) | |
| Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade a partir dos 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentals reduzidas, ou sem experiência e conhecimentos, se forem supervisionadas ou tiverem recebido instruções relativamente à utilização do aparelho em segurança e compreendam os perligos envolvidos. | |
| As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção pelo utilizador não devem ser realizadas por crianças sem supervisão. | |
| Não utilize a interface Wi-Fi próximo de equipamento médico elétrico ou de pessoas portadoras de um dispositivo médico como, por exemplo, um pacemaker cardiaco ou um cardioversor-desfi brilador implantável.• Poderá provocar um acidente devido a um mau funcionamento do equipamento ou dispositivo médico. | |
| Não instale a interface Wi-Fi próximo de dispositivos de controlo automático como, por exemplo, portas automáticas ou alarmes contra incêndios.• Poderá provocar acidentes devido a problemas de funcionamento. | |
| Não toque na interface Wi-Fi com as mãos molhadas.• Poderá provocar danos no dispositivo, choque elétrico ou incêndio. | |
| Nunca borrife água para a interface Wi-Fi nem a utilize numa casa de banho• Poderá provocar danos no dispositivo, choque elétrico ou incêndio. | |
| Se a interface Wi-Fi cair, ou o suporte ou cabo fi car danifi cado, desligue a fi cha de alimentação ou o disjuntor.• Poderá provocar um incêndio ou choque elétrico. Neste caso, consulte o seu revendedor. | |
| CUIDADO(Um manuseamento incorreto pode ter consequências, incluindo ferimentos ou danos nas instalações.) | |
| Não suba para umas escadas (ou semelhante) instáveis para montar ou limpar a interface Wi-Fi.• Poderá provocar ferimentos se cair. | |
| Não utilize a interface Wi-Fi próximo de outros dispositivos sem fi os, micro-ondas, telefones sem fi os ou aparelhos de fax.• Poderá provocar problemas de funcionamento. | |
ELIMINAÇÃO

Fig. 1
Para deitar fora este produto, consulte o seu revendedor.
Observação:
Este símbolo destina-se apenas aos países da U.E. Este símbolo encontra-se em conformidade com a Informação do Artigo 14 da directiva 2012/19/UE para utilizadores e Anexo IX, e/ou com a Informação do Artigo 20 da directiva 2006/66/CE para utilizadores fi nais e Anexo II.
O seu produto MITSUBISHI ELECTRIC foi concebido e produzido com materiais e componentes de alta qualidade que podem ser reciclados e/ou reutilizados.
Este símbolo signifi ca que o equipamento eléctrico e electrónico, as baterias e os acumuladores, no fi nal da sua vida útil, devem ser deitados fora separadamente do lixo doméstico.
Se houver um símbolo químico impresso por baixo do símbolo mostrado (Fig. 1), o símbolo químico indica que a bateria ou acumulador contém metais pesados numa determinada concentração. Isto aparecerá indicado da maneira seguinte: Hg: mercúrio (0,0005%), Cd: cádmio (0,002%), Pb: chumbo (0,004%)
Na União Europeia existem sistemas de recolha separados para produtos eléctricos e electrónicos, baterias e acumuladores usados.
Por favor, entregue este equipamento, as baterias e os acumuladores correctamente, no seu ponto local de recolha/reciclagem.
Por favor, ajude-nos a conservar o ambiente em que vivemos!
DESIGNAÇÃO DAS PEÇAS
Unidade interior Unidade exterior

text_image
Painel frontal Filtro de ar Filtro de limpeza de ar (Filtro Contra V, Tipo VGKP: opção) Placa de características *1 Palheta horizontal Protecção da ventoinha Saída de ar Permutador de calor Lâmpada Operation Indica- tor (Indicador de Operação) Secção de recepção do controlo remoto Dispositivo de purifi cação do ar (apenas tipo VGKP) Entrada de ar Interface Wi-Fi Interruptor de opera- ção de emergência *2 *2 Quando n° É possível activar emergência da uni De cada vez que p pela seguinte orde ARREFECI- MENTO de emergência
text_image
Entrada de ar (parte posterior e lateral) Placa de características *1 Tubagem de refrigeração Mangueira de drenagem Saída de ar Saída de drenagemO aspecto das unidades exteriores pode variar.
*1 O ano e o mês de fabrico estão indicados na placa de características.
^2 Quando não puder utilizar o controlo remoto...
É possível activar a operação de emergência (E.O. SW) premindo o interruptor de operação de emergência da unidade interior. De cada vez que prime o interruptor de operação de emergência (E.O. SW), o funcionamento muda pela seguinte ordem:

flowchart
graph LR
A["ARREFECIMENTO de emergência"] --> B["QUENTE de emergência"]
B --> C["Parar"]

Temperatura defi nida: 24°C
Velocidade da ventoinha: Média
Palheta horizontal: Auto
PREPARAÇÃO ANTES DA OPERAÇÃO
Antes de utilizar: introduza a fi cha de alimentação na tomada e/ou ligue o disjuntor.
Instalação das pilhas do controlo remoto

text_image
4. Prima RESET (REPOSIÇÃO). 1. Retire a tampa da frente. 2. Em primeiro lugar, introduza o pólo negativo das pilhas alcalinas do tipo AAA. 3. Coloque a tampa da frente.Defi nição da hora actual

text_image
1. Prima CLOCK (RELÓGIO). Mon CLOCK 0:00 2. 3. Prima o botão DAY (DIA) para defi nir o dia. 2. Prima o botão TIME (HORA) ou os botões TIMER (TEMP RIZADOR) para defi nir a hor De cada vez que prime um botão, o relógio adianta/atrasa minuto (10 minutos se premi durante mais tempo).PREPARAÇÃO ANTES DA OPERAÇÃO
Controlo remoto

text_image
Indicador de substituição de pilha Secção de exibição de operação MTSURCHI ELECTRIC 38°C WEDDY Mon Tue Wed Thu Fri Sat Sun 1234 ON OFF 08:28#38:88 Botões de temperatura BOTÃO DE selecção de operação BOTÃO ECONO COOL (ARREFECIMENTO ECONO) BOTÃO I-SAVE BOTÃO NIGHT MODE (MODO NOCTURNO) BOTÃO SELF CLEAN (LIMPEZA AUTOMÁTICA) BOTÃO CLOCK (RELÓGIO) Secção de transmissão do sinal Alcance do sinal: Cerca de 6 m A unidade interior emite um ou vários sinais sonoros quando recebe o sinal. Botão OFF/ON (DESLIGAR/LIGAR) Botão de controlo da velocidade FAN (VENTOINHA) MODE FAN ECONO COOL VANE PURIFIER i save ON TIMER OFF WEEKLY TIMER EDIT/SEND CANCEL SET 1~4 DAY ON/OFF TIME TEMP DELETE CLEAN CLOCK RESET Botão DE CONTROL DO SINAL Botão PURIFIER (PU-RIFICADOR) (apenas tipo VGKP) Botões de ajuste TIME, TIMER (HORAS, TEMPORIZADOR) Botão de adiantar Botão de atrasar Botões de ajuste WEEKLY TIMER (TEMPORIZADOR SEMANAL) Botão RESET (REPOSIÇÃO) Tampa Faça deslizar a tampa para baixo para abrir o controlo remoto. Façaa deslizar mais para baixo para ter acesso aos botões do temporizador semanal.Botão de ajuste TIME, TIMER (HORAS, TEMPORIZADOR) — Adiantar/atrasar a hora
ON (Temporizador de LIGAR) : A unidade irá LIGAR à hora defi nida.
OFF (Temporizador de DESLIGAR): A unidade irá DESLIGAR à hora defi nida.
Prima (adiantar) e (atrásar) para defi nir a hora do temporizador.
Botões de ajuste WEEKLY TIMER (TEMPORIZADOR SEMANAL)—
Prima EDT/SEAD para entrar no modo de defi nição do temporizador semanal.
Prima eDA para seleccionar a defi nição do dia e do número.

Prima ON/OFF para definir LIGAR/DESLIGAR (ON/OFF), a hora e a temperatura.
Prima EDIT/SEND SET para concluir e transmitir a definição do temporizador semanal.
Prima WEEKLY TIMER ENOFT para ligar o temporizador semanal. (120 en-de.)
Prima WEEKLY TIMER XAVOT novamente para desligar o temporizador semanal. ( WEEKLY apaga.)

Botão OFF/ON (DESLIGAR/LIGAR)

Botão de selecção de operação


Botões de temperatura

De cada vez que prime o botão, aumenta ou diminui 1°C à temperatura.

Botão de controlo da velocidade FAN (VENTOINHA)

flowchart
graph LR
A["(AUTO) (Silencioso)"] --> B["(Baixa)"]
B --> C["(Média)"]
C --> D["(Alta)"]
D --> E["(Muito Alta)"]

Botão de controlo do fl uxo de ar cima-baixo

flowchart
graph LR
A["→"] --> B["→"]
B --> C["→"]
C --> D["→"]
D --> E["→"]
E --> F["→"]
F --> G["→"]
G --> H["→"]
H --> I["→"]
I --> J["→"]
J --> K["→"]
K --> L["→"]
L --> M["→"]
M --> N["→"]
N --> O["→"]
O --> P["→"]
P --> Q["→"]
Q --> R["→"]
R --> S["→"]
S --> T["→"]
T --> U["→"]
U --> V["→"]
V --> W["→"]
W --> X["→"]
X --> Y["→"]
Y --> Z["→"]
Z --> AA["→"]
AA --> AB["→"]
AB --> AC["→"]
AC --> AD["→"]
AD --> AE["→"]
Direcção para a esquerda-direita do fl uxo de ar Mova a palheta vertical manualmente antes de iniciar o funcionamento.

Uma função de reposição simplificada permite recuperar a definição preferida (predefi nida) premindo apenas o botão. Prima novamente o botão para voltar à definição anterior num instante.

Botão ECONO COOL (ARREFECIMENTO ECONO)
A temperatura definida e a direcção do fl uxo de ar são alteradas automaticamente por um microprocessor.

Botão NIGHT MODE (MODO NOCTURNO)
O MODO NOCTURNO (NIGHT MODE) altera a luminosidade do indicador de operação, desactiva o aviso sonoro e limita o nível de ruído da unidade exterior.

Botão do Modo de Purifi cação do Ar
No modo de funcionamento de purificação do ar, o dispositivo incorporado da unidade interior reduz fungos, vírus, bolor e alergénios existentes no ar.
LIMPEZA
Instruções:
- Desligue a alimentação eléctrica ou o disjuntor antes de limpar a unidade.
- Tenha cuidado para não tocar com as mãos nas peças metálicas.
- Não utilize benzina, diluente, pó de polimento nem insecticidas.
-
Quando a sujidade for notória, lave com detergente para a louça neutro diluído em água morna, conforme a concentração especificada e, em seguida, limpe o detergente com uma toalha húmida.
-
Não utilize uma escova de esfregar, uma esponja áspera ou algo semelhante.
- Não embeba nem enxague a palheta horizontal.
- Não utilize água com uma temperatura superior a 50°C.
- Não exponha as peças à luz solar directa, ao calor ou ao fogo para secar.
- Não aplique força excessiva sobre a ventoinha pois esta poderá partir ou rachar.

Filtro de ar (Filtro de purifi cação do ar)
- _impe a cada 2 semanas
- Utilize um aspirador para remover a sujidade ou lave com água.
- Depois de lavar com água, deixe secar bem à sombra.
Painel frontal

text_image
Dobradíça Orifício- Levante o painel frontal até ouvir um "estalido".
- Segure pelas dobradiças e puxe para retirar conforme ilustrado na figura anterior.
- Limpe com um pano suave seco ou lave com água.
- Não deixe em água durante mais de duas horas.
- Deixe secar bem à sombra.
- Instale o painel frontal efectuando o procedimento de remoção pela ordem inversa. Feche bem o painel frontal e exerça pressão nas posições indicadas pelas setas.

-Dispositivo de purifi cação do ar (apenas tipo VGKP)
A cada 3 meses:
- Utilizar um aspirador para remover a sujidade.
Quando não for possível remover a sujidade com um aspirador:
- Coloque o fi Itro e a respectiva estrutura em água morna e lave-os.
- Depois de lavar, deixe secar bem à sombra.

Filtro de limpeza de ar (Filtro Contra V, Tipo VGKP: opção)
A cada 3 meses:
- Utilizar um aspirador para remover a sujidade.
Quando não for possível remover a sujidade com um aspirador:
- Coloque o fi Itro e a respectiva estrutura em água moma antes de os limpar.
- Depois de lavar, deixe secar bem à sombra. Instale todos os retentores do fi itro de ar.
Anualmente:
- Substituir por um novo fi itro de limpeza de ar para um óptimo desempenho.
• Referência MAC-2470FT-E

Puxe para separar do fi Itro de ar
Importante
- Limpe o fi Itros regularmente para um melhor desempenho e para reduzir o consumo de energia.
- A utilização de fi Itros sujos leva à formação de condensação no aparelho de ar condicionado, o que irá contribuir para o crescimento de fungos, tais como o bolor. Por conseguinte, recomenda-se a limpeza dos fi Itros de ar a cada 2 semanas.
Estas informações baseiam-se no REGULAMENTO (UE) N° 528/2012
| NOME DO MO-DELO | Artigo tratado (Nome da peça) | Substâncias activas (No CAS) | Propriedade | Instruções de utilização (Informações de manuseamento seguro) |
| MSZ-AY15/20VGK(P) FILTRO | Cloreto de dimetiloctadecil[3-(trimetoxisili)propil]amónio (27668-52-6)Hidrogenozirconiofosfato de prata e sódio (265647-11-8)2-octil-2H-isotiazol-3-ona (OIT) (26530-20-1) | Antivírus Antibacteriano Anti-mofo | Utilize este produto de acordo com as indicações do manual de instruções e apenas para o fim a que se destina.Não coloque na boca. Mantenha afastado das crianças. | |
| MAC-2470FT-E FILTRO | Cloreto de dimetiloctadecil[3-(trimetoxisili)propil]amónio (27668-52-6) | Antivírus Antibacteriano Anti-mofo | Utilize este produto de acordo com as indicações do manual de instruções e apenas para o fim a que se destina.Não coloque na boca. Mantenha afastado das crianças. |
CONFIGURAÇÃO DA INTERFACE Wi-Fi (apenas tipo VGKP)
Esta interface Wi-Fi transmite informações de estado e permite controlar os comandos a partir do MELCloud estabelecendo ligação com a unidade interior.

text_image
Painel frontal Tampa da Wi-Fi
text_image
Painel frontal Interface Wi-FiObservação:
- Confi gure uma ligação entre a interface Wi-Fi e o encaminhador (router). Consulte o MANUAL DE CONFIGURAÇÃO e o SETUP QUICK REFERENCE GUIDE (GUIA DE CONSULTA RÁPIDA PARA CONFIGURAÇÃO) fornecidos com a unidade.
- Para obter o MANUAL DE CONFIGURAÇÃO, aceda ao site indicado em seguida.
https://www.melcloud.com/Support - Para obter o Manual do Utilizador do MELCloud, aceda ao site indicado em seguida.
https://www.melcloud.com/Support
ESPECIFICAÇÕES
| Modelo | Interior MSZ-AY15VGK(P) MSZ-AY20VGK(P) | |||||
| Exterior MUZ-AY15VG MUZ-AY20VG | ||||||
| Função | Arrefecimento Aquecimento Arrefecimento Aquecimento | |||||
| Alimentação eléctrica ~ /N, 230 V, 50 Hz | ||||||
| Capacidade kW 1,5 2,0 2,0 2,5 | ||||||
| Consumo kW 0,37 0,5 0,46 0,6 | ||||||
| Peso | Interior | kg | VGKP: 9,1, VGK: 8,9 | |||
| Exterior | kg | 23 | 27,5 | |||
| Capacidade de enchimento do refrigerante (R32) | kg | 0,49 | 0,55 | |||
| Código IP | Interior | IP 20 | ||||
| Exterior | IP 24 | |||||
| Pressão máxima admissível de funcionamento | PS de baixa pressão | MPa | 2,77 | |||
| PS de alta pressão | MPa | 4,17 | ||||
| Nível de ruído (SPL) | Interior (velocidade Muito Alta/Alta/Média/Baixa/Silencioso) | dB (A) | 40/35/30/26/19 | 40/35/30/26/19 | 42/35/30/26/19 | 42/35/30/26/19 |
| Exterior | dB (A) | 45 | 45 | 47 | 48 | |
Especificação de interior para multiligações REGULAMENTO (UE) 2016/2281
| Modelo | Interior | MSZ-AY15VGK(P) | MSZ-AY20VGK(P) | ||
| Capacidade | Arrefecimento | Razoável | kW 1 | 27 1 | 50 |
| Latente | kW 0 | 23 0 | 50 | ||
| Aquecimento | kW 1 | 70 2 | 30 | ||
| Consumo kW 0,017 | 0,019 | ||||
| Nível de ruido(Nível de potência sonora) | Velocidade Muito Alta/Alta/Média/Baixa/Silencioso | dB (A) | 59/50/45/41/36 | 60/50/45/41/36 | |
Observação:
Condição normal
Arrefecimento — Interior: 27°C DB, 19°C WB
Exterior: 35°C DB
Aquecimento — Interior: 20°C DB
| Modelo | MAC-577IF2-E |
| Tensão de entrada | 12,7 V CC (fornecidos pela unidade interior) |
| Consumo de energia | MÁX. 2 W |
| Dimensões A × L × P (mm) | 73,5 × 41,5 × 18,5 |
| Peso (g) 46 (incluindo o cabo) | |
| Potência do transmissor (MÁX.) | 20 dBm @IEEE 802.11b |
| Canal de RF | 1 canal ~ 13 canais (2.412~2.472 MHz) |
| Protocolo de rádio | IEEE 802.11b/g/n (20) |
| Encriptação | AES |
| Autenticação | WPA2-PSK |
| Versão do software | XX.00 |
Para obter a Declaração de Conformidade, aceda ao site indicado em seguida. http://www.mitsubishielectric.com/ldg/ibim/

UANDO ACHAR QUE OCORREU UM PROBLEMA
Nos casos seguintes, pare de utilizar o aparelho de ar condicionado e consulte o seu revendedor:
- Quando há uma fuga de água ou pinga água da unidade interior.
- Quando a lâmpada Operation Indicator (Indicador de Operação) da esquerda estiver intermitente.
- Quando o disjuntor disparar frequentemente.
- O sinal do controlo remoto não é recebido numa divisão onde seja utilizada uma lâmpada fluorescente electrónica (lâmpada fluorescente do tipo inversor, etc.).
- O funcionamento do aparelho de ar condicionado interfere com a recepção do sinal de rádio ou de televisão. Pode ser necessário um amplificador para o aparelho afectado.
- Quando ouvir um som anómalo.
- Quando detectar uma fuga de refrigerante.
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE UE
EU-OVERENSSTEMMELSESERKLAERING
EG-DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE
AB UYGUNLUK BEYANI
declara pela presente, e sob sua exclusiva responsabilidade, que o(s) aparelho(s) de ar condicionado e a(s) bomba(s) de calor destinados a utilização em ambientes residenciais, comerciais e de indústria ligeira descritos em seguida:
συμμορφώνονται με τις διατάξεις της ακόλουθης νομοθεσίας εναρμόνισης της Ένωσης. está/estão em conformidade com as disposições da seguinte legislação de harmonização da União.

