MSZ-AY15VGK - Aire acondicionado MITSUBISHI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MSZ-AY15VGK MITSUBISHI en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre MSZ-AY15VGK MITSUBISHI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MSZ-AY15VGK - MITSUBISHI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MSZ-AY15VGK de la marca MITSUBISHI.
MANUAL DE USUARIO MSZ-AY15VGK MITSUBISHI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
LIBRETTO D'ISTRUZIONI
OAHIGE AEITOYPIIAS
MEDIDAS DE SEGURIDAD
Significado de los SYMBOLOS que aparecen en la unidad interior y/o en la unidad exterior
| ATENICION (Riesgo de incendio) | Estaunidadutiliza refrigerante infl amable. Si hay fugas de refrigerante y este entra en contacto con fuego o con fuentes de calor, se generatern gases perju-cidiales y pueda causarse un incendio. |
| Lea detenidamente el MANUAL DE INSTRUCCIONES antes de utiliser el equipo. | |
| El personal de mantenimiento deben leer detenidamente el MANUAL DE INSTRUCCIONES y el MANUAL DE INSTALLACION antes de utiliser el equipo. | |
| Encontrará más informacion en el MANUAL DE INSTRUCCIONES, en el MANUAL DE INSTALLACION y en documents similares. | |
- Puesto que este producto Tiene piezas rotatorias y piezas que pueda provocar descargas electricas, lea atentamente las "Medidas de seguridad" antes de uso.
- Tome las precauaciones aconsejadas en este manual, ya que son importantes para una utilizacion segura del producto.
- Después de leer este manual, guardelo a mano jusqu'à elmanual de instalación para poder recurrir a él con calidad.
- Wi-Fi es una marca comercial registrada de Wi-Fi Alliance*.
Indicaciones y sus signifi cados
ATENCLON: Una manipulacion incorrecta podria conllevar con toda probabilitad un peligro grave, por exemple, de muerte o de heridas graves.
CUIDADO: Una Manipulación Incorrecta podra conllevar, según las conditiones, un peligro grave.

ATENCIón

No conecte el cable de alimentacion a un punto intermedio; utilise una alargada o conecte various dispositivos a una sola toma de CA.
- Podria Cause sobrecalentamento, fuego o descarga eletrica.
Asegürese que el enchufe no Tiene polvo e Insertelo de forma segura en la toma de corriente. - Si el enchufe está sucio puede provoc fuego o una descarga electrica.
No enrolle, cambie, Dane ni tire del cable de alimentacion, y no aplica calor ni colque objetos pesados sobre elismo. Podria causar fuego o una descarga electrica.
No aggiunto el disyntur ORF/ON ni desconecte/connecte el enchufe de alimentacion durante el functlonamento.
- Podria generar chispas y originar un fuego.
- Una vez que se apaga la unidad interior con el controlador remoto, asegürese de que coloca el disyuntor en OFF o que desconecta el enchufe de alimentacion.
Evite la exposión directa de la piel al aire frio durante un perlado de tiempo prolongado.
- Puede ser perjudicial para la salute.
El usuario no debe instalar, Cambiar de situ, desmontar, alterar ni reparar la unidad. - Si no se maneja correctamente, el acondicionador de aire puede causar fuego, descarga electrica, lesiones, escape de agua, etc. Consulte con su distribuidor.
- Si el cable de alimentacion está dangado, deb sera ser sustituido por el fabricante o su agente de mantenimiento paravatir综合素质.
Al instalar, reubicar o reparar la unidad, asegürese de que en el circuito de refrigeración no entra ninguna susp行业中que no sea el refrigerante específado (R32).
- La presence de该如何 othera sustancia extraña, como aire por exemple,uede provocar una elevación anomala de la presión, una explosión o daños corporales.
- El uso de un refrigerante distinto al espicfi cado por el sistemas occasionar fallos mecánicos, mal funciona del systemo o averias en launidad. En el peor de los casos, estaouldra poder a ser un series impedimento para garantizar el uso seguro del producto.
Este aparato no debe serutilizzato por personas (Includidos niños) que presenten una discapacidad fisica, sensorial o mental asi como aquellos que disponan de la experiencia o el conocimiento, a menos que lo hagan bajo la supervisión o instruccion relativa al uso del aparato por una persona responsable de su seguidad.
Se debe supervisor a los niños para garantizar que no juguen con el aparato.
Simbolos realizados en este manual y su signifiado

: Asegürese de no hacerlo.

: Siga las instrucciones estrictamente.

: No introduzca nunca los dedos ni objetos, etc.

: No se suba a la unidad interior/exterior ni ponga nada encima.

: Peligro de descarga eletrica. Tenga cuidado.

Asegurese de disconnectar el enchufe de alimentacion de la toma de corriente.

Asegürese de desconectar la corriente.

: Riesgo de incendio.

: No toque con las manos mojadas.

: Nunca vierta agua sobre la unidad.
| No introduzca los dedos, palos, etc. en las entradas/salidas de alre. · Podria Causear daños, puesto que el ventilador del interior gira a alta velocidad durante el funcionaimiento. |
| En caso de que se produzca una condición anomala (como olor a quemado), pare el aparato y desconnecte el enchufe de alimentación o colocoque el disyuntor en OFF. · Si se prolonga el funcionaimiento en la condición anomala pueda producirse un fallo, fuego o una descarga electrónica. En tal caso, consulte a su distribuidor. |
| Cuando el acondicionador de aire no enfiña o no caliente, es possible que haya una fuga del refrigerante. Si se produce una fuga de refrigerante, detenga el equipo, vents bien la habitación y póngase Inmediamente en contacto con su distribuidor. Si una reparación exige la recarga de launidad con refrigerante, Solicite más informática del"Howle" de service. · El refrigerante que se usa en el acondicionador de aire no es perjudicial. Normalmente no Tiene fugas. Sin embargo, si hay fugas de refrigerante y este entra en contacto con fuego o con fuentes de calor tales como un calentador del ventilador, un calentador de queroseno o un horno de cocina, se generatean gases perjudiciales y pueda causarse un incendio. |
| El usuario no deben intentar nunca limpiejar la parte interna de launidad interior. Si la parte interna de laiedad requiriera una limpieza, póngase en contacto con el distributesductor. · Un detergente inadequado puede provocar daños a los materiales plácicos del interior de lachaft, lo que podra Causear escapes de agua. Si el detergente entra en contacto con las partes electricas del motor, provocará mal funcionaiento, humo o fuego. · El aparato debeGuardarse en una habitación sin fuentes de ig-nisión enzzlemento continuo (por exemple:llamas abiertas, un aparato de gas enfuncuentamente o un calentador electrico en funcuentamente). · Tenga en cuesta que es possible que los refrigerantes no emitan olores. · Para acelerar el proceso de descongelación y limpieiar el aparato utiliseunicamente los medios recomendedados por el fabricante. · No perfo renieme el equipo. |
| La�性nal inferior debeinstallarse en habitaciones de un ta-mano superior alasuperficiéce de sueñospecificidadada. Póngase encontacto con su distribuidor. |
| Este equipo se hadisnado para serutilizado porusers exp-pertos o qualifi-cados encomercios,industrias ligeras y granjas o para su uso commercial porpersonas no expertas. |
MEDIDAS DE SEGURIDAD

| CUIDADO | |
| No toque la entrada de aire ni la alete de aluminio de lainstitutional. Podria hacerse daño. No utilise insecticidas, aerosoles infl amables, refrescadores de aire ni agentes antibacterianos en lainstitution. Podrian provoc incendios o deformaciones de lainstitution. Evite la exposicion directa de animales domesticos o plantas al fl ujo de aire. Puede causar daños a los animales y las plantas. No colocque others electrodomesticos o muebles bajo de lainstitutional interior/exterior. Podria gotear agua desdelainstitution,que podria causar daños o hacer que funciona mal. No instale lainstitution en un soporte roto. Lainstitution podria caer y causar daños. Mientras limpia o hace functionar lainstitution, noonga los pies en una superflecie inestable. Si se Cayera, podria hacerse daño. No tire del cable de alimentacion. Podria hacer que se rompa parte del nucleo del cable, lo que pueda causar sobrecalentamento o fuego. No cargue ni desarme las pilas y no las arroje al fuego. Podria provocar fugas en las pilas, o causar fuego o una explosiOnainstitutiono mas de 4 horas en conditionses de humedad elevada (80% de humedad relativa o superior) y/o con la puerta de entrada o las ventanas abiertas. Este podria causar un descenso en la condensacion de agua en el acondicionador de aire que podria humedecer o darre mobiliario. La condensacion de agua en el acondicionador de aire podria contribuir a la formacion de hongos, como el moho. No use lainstitution para fi nes speciales, como para almacenar alimentos, Criar animales, cultivar plantas o guardar dispositivos de precisionuobjectos de arte. Podria deteriorar la calidad o causar daños a los animales y plantas. Evite la exposicion directa de aparatos de combustion al fl ujo de aire. Podria interruprir la combustion. Para evaporar una ingestiOn accidentall, no colocque las pilas en su Boca bajo ningunconcepto. La ingestiOn de las pilas peutecausear asi xia y/o envennenacion |
| Antes de limpar la unidad, apáguela y desconecte el cable de alimentación o colque el disyuntor en OFF. Podría Causear daños, bajo que el ventilador del interior gira a alta velocidad durante el funciona. |
| Si la unidad va a partir de usarse un tiempo prolongado, descno-necte el cable de alimentación o colque el disyuntor en OFF. La unidaduede accumulator polvo y provocar sobrecalmente o fuego. |
| Sustituya las pilas del controlador remoto por otheras nuevas de la mesma clase. La utilización de una pila usada junto con una nuevolisha causear sobrecalmente, provocar una fuga o produciruna explosión. |
| Si el liquido de la pila entra en contacto con la piel o la ropa, lávelas a fondo con agua limpia. Si el liquido de la pila entra en contacto con los ojos, lávelos a fondo con agua limpia y acuda a un medico de inmediato. |
| Asegürese de que la zona está bien ventilada cuando la unidad esté en functiúnamente junto con un aparato de combustión. Una ventilación inadequada pueda originar falta de oxigeno. |
| No haga funcionaler alconditionador de aire afterwardsde aplicaragentete protector en el sueño. Los componentedes agente protectoruenotenir, provocando escapes de agua o salpicaduras de rocio. |
| Colque el disyuntor en OFF si oye truenos y hay posibilidad de que caigan rayos. La unidaduede resultar dañada si cae algo rayo. |
| Tras variasestaciones con elconditionador de aire en funciónamente, efctue una inspeccion y elmantenimiento además de la limpleza habitual. Si haypolo o suscedueda en la unidad se pueda producir un olor desagradable, contribuir alcrecimiento de hongos, como el moho, o bienbloquear el conductode drenaje, lo que hace goteea agua de la unidad inferior. Consulte su distribuidor sobre la inspeccion y elmantenimiento, bajo que exigen conocimientos y capacities especializadas. |
| Noutillice losmandos conlas manos mojadas. Podria producirse una descargaelectrica. |
| Nolimpie elacoonditionador de aire conagua ni colque sobreel unbjecto que contenga agua, como un fl orero. Podría causar fuego o una descargaelectrica. |
| No se suba a la unidad exteriornl colque ningun objecto encima. Si secayerustedo el objecto, podríasaber daños. |
1 IMPORTANTE
Los fi Itros sucios provocan condensation en el acondicionador de aire, que contribuya a la formacion de hongos, como el moho. Por lo tanto, es recomendable limpar los fl Itros de aire cada 2 semanas.
Antes de la puesta en configuracion, asegúrese de que los defl ectores horizontalas estén cerrados. Si se pone en configuracion antes de que los defl ectores horizontalas esten abiertos, es posible que no vuelan a la posicion correcta.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
Para la instalación
| ATENCIón | |
| Pida a su distribuidor que instale el aire acondicionado. • No debe instalarlo el usuario,lisho que requirecconocimientos ycapacidades especializadas. Si no se instalara correctamente,puede provocar fugas, fuego o descargas electricas. | |
| Dedique una toma de alimentacion en exclusiva al acondicio-nador de aire. • Si no se utilizea una toma de alimentacion en exclusiva,pueden producirse sobrecalentamento o fuego. | |
| No Instale la unidad donde possible haber fugas de gas infl amable. • Si hay una fuga de gas y esste se acumula cerca de la unidad,podria producirse una explosión. | |
| Ponga a tierra la unidad. • No conecte el cable de tierra a una tuberia de gas, tuberia deagua, pararrayos o cable de tierra de un telfono. Si no, podria producirse una descarga electrica. | |
| CUIDADO | |
| Instale un disyuntor de fuga a tierra en funciOn de la ublicacionenla que estede instalado el acondicionador de aire (por ejemploa areas muy humedes). • Si no se instalta el disyuntor de fuga a tierra, podrián producirescdescargas electricas. | |
| Asegürese de que se drena correctamente el agua de drenaje. • Si el conductor de drenaje no es correcto, el agua podría caerde la unidad inferior/exterior, causando humedad y daños enel mobiliario. | |
| Si se produce una condidon anomala Pare de inmediato el acondicionador de aire y consulte a su distribuidor. | |
Para la interfaz Wi-Fi
| ATENCION (Un manejo inadequado podra tener consecuencias graves, incluyendo lesiones graves o incluso mortales). | |
| Este aparato pueda ser utilizado por niños de a partir de 8 años deidad y por personas con capacities fisicas, sensoriales o mentalares reducidas, o que CAREZAN de experiencia y conocimientos, siempre y cuando hayan recubierto supervisión o instruciones relatives al uso del aparato de modo seguro y comprendan los ríesgos existentes. | |
| Los niños no deben hacer con el aparato. La limpieza y el mante-nimiento por parte del usuario no deben realizarlos niños sin la debida supervisión. | |
| No utilise la interfaz Wi-Fi cerca de equipos electricos médicos ni de personas que utilizen dispositivos médicos tales como marcapasos o desfi brilladores cardioversores implantables. • Podria provocar un accidente decke do un mal funciona bajo el开设 del开设 del开设 del开设 del开设 del开设 del开设 del开设 del开设 del开设 del开设 del开设 del开设 del开设 del开设 del开设 del开设 del开设 del开设 del开设 del开设 del开设 del开设 del开设 del开设 del开设 del开设 del开设 del开设 del开设 del开设 del开设 del开设 del开设 del开设 del开设 del开设 del开设 del开设 del开设 del开设 del开设 del开设 del开设 del开设 del开设 del开设 del开设 del开设 del开设 del开设 Del开设 del开设 del开设 del开设 del开设 del开设 del开设 del开设 del开设 del开设 del开设 del开设 del开设 del开设 del开设 del开设 del开设 del开设 del开设 del开设 del开设 del开设 del开设 del开设 del开设 del开设 del开设 del开设 del开设 del开设 del开设 del开设 del开设 del开设 del开设 del开设 del开设 del开设 del开设 del开设 del开设 del开设 del开设 del开设 del开设 del开设 del开设 del开设 del开设 del开设 DEL开设 DEL开设 DEL开设 DEL开设 DEL开设 DEL开设 DEL开设 DEL开设 DEL开设 DEL开设 DEL开设 DEL开设 DEL开设 DEL开设 DEL开设 DEL开设 DEL开设 DEL开设 DEL开设 DEL开设 DEL开设 DEL开设 DEL开设 DEL开设 DEL开设 DEL开设 DEL开设 DEL开设 DEL开设 DEL开设 DEL开设 DEL开设 DEL开设 DEL开设 DEL开设 DEL开设 DEL开设 DEL开设 DEL开设 DEL开设 DEL开设 DEL开设 DEL开设 DEL开设 DEL开设 DEL开设 DEL开设 DEL开设 DEL开设 DEL开设 DALANAMBRICOS, microondas, telfonos sin número o facsimiles. • Podria provocar un funciona bajo su distribuidor. | |
| CUIDADO (Un manejo inadequado podra tener acontecencias, incluyendo lesiones o daños en el edifi cio). | |
| No se suba a un taburete inestable para confi gurar o limpiar la interfaz Wi-Fi. • Si se Cayera, podria lesionarse. | |
| No utilise la interfaz Wi-Fi cerca deculosdispositivos inalábricos, microondas, telfonos sin número o facsimiles. • Podria provocar unzzlemento incorructo. | |
DESECHO

Fig.1
Para desecchareste producto,consulta a su distribuidor.
Nota:
Este symbolo es para los paises de la UE solamente. Este symbolo es conforme a la directiva 2012/19/UE, articulo 14, Informacion para userarios y Anexo IX, y/o a la directiva 2006/66/CE, articulo 20, Informacion para userarios fl nales y Anexo II.
Su producto MITSUBISHI ELECTRIC está Diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueda ser reciclados y/o reutilizados. Este símbolo signífica que el aparato electrico y electrónico, las pilas, baterías y los accumulatorables, al fi nal de su ciclo de vida, se deben tirar separatamente del resto de sus residuos domesticos. Si hay un símbalo químico impreso debajo del símbilo (Fig. 1), este símbolo químico significi ca que la pila, batería o el accumulator contienen un metal pesado con cierta concentración. Esto se indica de la formaTAILLE: Hg:mercurio (0.0005%) .Cd:cadmio (0.002%) Pb:plomo (0.004%) En la Unión Europea existen sistemas de recogidapecified cos para productos electrécicos y electrónicos, pilas, baterías y accumulatoradores usados. Por favor, deposite los aparatos Mentionados, las pilas, baterías y accumulatoradores en el centro de recogida/reciclado de residuos de su lugar de residencia local cuando quiera tirarlos. [Ayúdenos a conservar el medio ambiente]
NOMBRE DE LAS PARTES

Unidad interior Unidad exterior

La apariencia de las unidades exteriorores puede ser diferente.
*1 El mes y año de fabricación se incluyen indicados en la plaza de espécíf cuestiones.
^2 Si no se pueda usar el controlador remot...
Se pueda activar el funciona de emergencia pulsando el interruptor de acontecimiento de emergencia (E.O. SW) en launidad interior.
Cada vez que se pulsa el interruptor de actionamento de emergencia (E.O. SW), el funciona Cambia en elorden singular:
REFRIGERACION CALEFACCION
de emergencia de emergencia Parada



PREPARACION ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA
Antes de la puesta en funcionamento: inserte el enchufe de alimentacion en la toma de corriente y/o encienda el disyuntor.

Instalacion de las pilas del controlador remot

Ajuste de la hora actual
PREPARACION ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA

Controlador remoto
Botones de ajuste TIME (HORA), TIMER (TEMPORIZADOR) Adelante/atrase la hora
ON (temporizador ACTIVADO): El equipo se ACTIVARá a la hora ajustada.
OFF (temporizador DESACTIVADO): El equipo se DESACTIVARá a la hora ajustada.
Pulse (avanzar) y (retroceder) para ajustar la hora del temporizador.
Botones de ajuste WEEKLY TIMER (TEMPORIZADOR SEMANAL)
Pulse entrar en el modo de confi guración del temporizador seminal.
Pulse DAY y beta seleccionar el dia y numero de la confi guracion.

Pulse ONOFF, paraf conjugar ACTIVACION/DES- ACTIVACION, hora y temperatura.
Pulse SET para completar y transmitir la confi guracion del temporizador seminal.
Pulse WEEKLY TIMER para la ACTIVACION del temporizador seminal. (WEEKLY se enciende.)
Vuelva a pulsar WEEKLY TIMER para la DESACTIVACION del temporizador semanal. (WEEKLY se apaga.)
OFFION
Botón OFF/ON (desactivación/activación de funciona)

Botón de selección del modo de funcionaimiento


Botones de temperatura
Cada pulsacion eleva o disminuye la temperatura en 1^

Botón de control de velocidad del ventilador


Botón de control del fl ujo de aire arriba-abajo

Dirección del fl ujo de aire a izquierda y derecha Desplace el defl ector vertical manual antes de que empiece a funciona el acondicionador.


Botón i save
Una función simplifi cada permite recuperar la configuración preferida (prefi jada) con una una pulsación del botón. Pulse el botón de nuevo youlda volver a la confi guración anterior en una instancia.

Botón de refrigeración económica (ECONO COOL)
El microprocesador cambia automatistically la direccion del fl ujo de aire y la temperatura establecida.

Botón NIGHT MODE (modo nocturno)
El MODO NIGHT (nocturno) cambia el brill del indicator de funcionaiento, desactiva el sonido de avis y limita el nivel de ruido de la unidad exterior.

Botón de purifiación del aire
En el funciona de purificacion del aire, el dispositorio integrado en la unidad interior reduce los hongos, los virus, el moho y los alergenos presentes en el aire.
LIMPIEZA
Instrucciones:
- Durante la limpieza, apague el disyuntor o desenchufelo de la toma de corriente.
Tenga cuidado de no tocar las partes metálicas con las manos. - No ditta benchina, puro de pulimentacion in insecticida.
-
Cuando este muy sueco, limpieo con un detergente neutro de cocina diluido en agua tibia a la concentacion especifi cada y limpie los restos de detergente con una toalla humeda.
-
No utility esponjas ni cepillosuros, o articulos similares.
- No moyen ni enjuague el deflctor horizontal.
- No use aqua con temperatura superior a 50^
No exponiga directamente al sol, al calor o a las llamas ninguna pieza con el fi n de secaira. - No aplique demasiada fuerza sobre el ventilador, ya que podra agrietarlo o romperio.

Dispositivo de purifi cacion del aire (Solo tipo VGKP)
Cada 3 meses:
- Elimine la suciudad con un aspirador.
Si la suciudad no se pueda eliminar con un aspirador: - Sumerja el fi itro jinto con su carcasa en agua Templada para lavarlo.
- Después de lavarlo, déjelo secar Completely a la sombra.

Filtro de aire (Filtro purificador del aire)
Limpielocada2semanas
- Elimine la suciedad con un aspirador o acárelo con agua.
- Después de limpiarlo con agua, déjelo secar completeness a la sombra.
Panel frontal

Filtro de limpieza de aire (Filtro antiv., Tipo VGKP: optional)
Cada 3 meses:
- Elimine la susiedad con un aspirador.
Si la suciedad no se pueda eliminar con un aspirador: - Sumerja el fi Itro y su carcasa en agua Templada antes de enjuagarlos.
- Después de lavarlo, déjeloocularmente a la sombra. Instale todas las pestanas del fi Itro de aire.
Cada año:
- Cambie el filtro de aire por uno nuevo para un mejor rendimiento.
- Nstreamo de pieza MAC-2470FT-E

Tire para desacoplar del fi ltro de aire.
- Suba el panel frontal hasta que oiga un "click".
- Sujete los goñnes y tire de el para extraerlo, como se muestra en la ilustración anterior.
Pasele un paño suave seco o acárelo con agua.
- No lo empape en agua mas de dos horas.
- Séqueloen la sombra.
- Instale el panel frontal sugindo las instru ciones de extracion enorden inverso.Cierre el panel frontal de forma segura y pulse las posiciones que indican las fl echas.


Important
- Limpie los fi ltros con regularidad para un mejor rendimiento y para reduir el consumo de electricidad.
- Los fi ltros sucios provocan condensation en el acondicionador de aire que contribuye a la formacion de hongos, como el moho. Por lo tanto, es recommendable limpar los fi ltros de aire cada 2 semanas.
Esta informacion se basa en el REGLAMENTO (UE) N.° 528/2012
| NOMBRE DEL MO-DELO | Objeto considerado (Nombre de la pieza) | Sustancias activas (N.° CAS) | Propietades | Instrucciones de uso (Información de manejo seguro) |
| MSZ-AY15/20VGK(P) FILTRO | Cloruro de dimetiloctadecil[3-(trimetoxisilil)propil]amonio (27668-52-6) Fosfato de plata, sodio, hidrógeno y circionio (265647-11-8) 2-octil-2H-isotiazol-3-ona (OIT) (26530-20-1) | Antivirus Antibacteriano Antimaho | • Utilice este producto siguiendo lasindicaciones del manual de instruetiones y仅为 para la finalidad prevista. • Evite el contacto con la boca. Manténgalo alejado del alcance de los niños. | |
| MAC-2470FT-E FILTRO | Cloruro de dimetiloctadecil[3-(trimetoxisilil)propil]amonio (27668-52-6) | Antivirus Antibacteriano Antimaho | • Utilice este producto siguiendo lasindicaciones del manual de instruetiones y仅为 para la finalidad prevista. • Evite el contacto con la boca. Manténgalo alejado del alcance de los niños. |
CONFIGURACION DE LA INTERFAZ Wi-Fi (Solo tipo VGKP)
Esti i t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t

Panel frontal
Cubierta de la Wi-Fi

Panel frontal
Interfaz Wi-Fi
Nota:
- Confi gure una conexión entre la interfaz Wi-Fi y el Router. Consulte el MANUAL DE CONFIGURación y la SETUP QUICK REFERENCE GUIDE (GUIA DE REFERENCIA RAPIDA DE CONFIGURación) que se suministran con la unidad.
- Puede consulir el MANUAL DE CONFIGURACION en este situ web. https://www.melcloud.com/Support
- Puede consulitar el Manual del usuario de MELcloud en este situ web. https://www.melcloud.com/Support
ESPECIFICACIONES
| Modelo | Interior | MSZ-AY15VGK(P) MSZ-AY20VGK(P) | ||||
| Exterior | MUZ-AY15VG MUZ-AY20VG | |||||
| Función | Refrigeración Calefacción Refrigeración Calefacción | |||||
| Alimentación | ~ /N, 230 V, 50 Hz | |||||
| Capacidad kW | 1,5 2,0 2,0 2,5 | |||||
| Entrada kW | 0,37 0,5 0,46 0,6 | |||||
| Peso | Interior kg | VGKP: 9,1, VGK: 8,9 | ||||
| Exterior kg | 23 27,5 | |||||
| Capacidad de deposto de refrigerante (R32) kg | 0,49 0,55 | |||||
| Código IP | Interior | IP 20 | ||||
| Exterior | IP 24 | |||||
| Excego de presión de funcionaimiento per-misible | LP ps | MPa | 2,77 | |||
| HP ps | MPa | 4,17 | ||||
| Nivel de ruido (SPL) | Interior (Muy Alto/Alto/Medio/Bajo/Silencioso) | dB(A) | 40/35/30/26/19 | 40/35/30/26/19 | 42/35/30/26/19 | 42/35/30/26/19 |
| Exterior | dB(A) | 45 | 45 | 47 | 48 | |
Especillas de interior para conexiónmultiple NORMATIVA (UE) 2016/2281
| Modelo | Interior | MSZ-AY15VGK(P) | MSZ-AY20VGK(P) | ||
| Capacidad | Refrigeração | Sensible | kW | 1,27 | 1,50 |
| Latente | kW | 0,23 | 0,50 | ||
| Calefactiono | kW | 1,70 | 2,30 | ||
| Entrada kW | 0,017 | 0.019 | |||
| Nivel de ruido(Nivel de potencia de sonido) | Muy Alto/Alto/Medio/Bajo/Silencioso | dB(A) | 59/50/45/41/36 | 60/50/45/41/36 | |
Nota:
Condiciones nominales
Refrigeración — Interior: 27°C DB, 19°C WB
Exterior: 35^ DB
Calefacción Interior: 20^ DB
Exterior: 7^ DB, 6^ WB
Intervalo garantizo de funcionajo
| Interior | Exterior | |||
| MUZ-AY15VG | MUZ-AY20VG | |||
| Refrigeração | Margen superior | 32°C DB | 46°C DB | 46°C DB |
| 23°C WB | — | — | ||
| Margen inferior | 21°C DB | -10°C DB | -10°C DB | |
| 15°C WB | — | — | ||
| Calefaciação | Margen superior | 27°C DB | 24°C DB | 24°C DB |
| — | 18°C WB | 18°C WB | ||
| Margen inferior | 20°C DB | -15°C DB | -20°C DB | |
| — | -16°C WB | -21°C WB | ||
DB: Temperatura seca
WB: Temperatura humeda
Interfaz Wi-Fi
| Modelo | MAC-577IF2-E |
| Voltaje de entrada | 12,7 V CC (desde launidad interior) |
| Consumo de energia | MAX. 2 W |
| Tamaño Alt. x Anch. x Prof. (mm) | 73,5x41,5x18,5 |
| Peso (g) | 46 (incluyendo el cable) |
| Nivel de potencia del transmi-sor (MAX.) | 20 dBm @IEEE 802.11b |
| Canal RF | 1 canal ~ 13 canales (2412~2472 MHz) |
| Protocolo de radio | IEEE 802.11b/g/n (20) |
| Cifrado | AES |
| Autenticación | WPA2-PSK |
| Version del software | XX.00 |
Si desea consultar la Declaracion de conformidad, visite lasumaque pagina web. http://www.mitsubishilectric.com/ldg/ibim/
SICREE QUEHA OCURRIDO ALGUNPROBLEMA
En los casos siguientes pare el equipo ypongase en contacto con su distribuidor.
- Cuando cae o gotea agua de la unidad interior.
- Cuando la luz de indicacion de functiOnamento izquierdo parpadea.
- Cuando el disyuntor se desconecta con Frequencia.
- Es possible que la seals del controlador remoto no se reciba en habitaciones en las que seutilicn fluorescente de actionamento electronico (de tipo inversor, etc.).
- El funciona del acondicionador de aire interfiere con la calidad de recepcion del teilevisor o la radio. Puede ser necessario conectar el receptor afectado a un amplifi cador.
Si se oye un ruido anomalo. - Si se produce una fuga de refrigerante.
PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA
: Nunca borrile agua para aunities.

Na Unióna Europeia existem sistemas de recolhá separados para produits electricos e electrónicos, bacterias e accumulatoróreas usados.
Botao de ajuste TIME, TIMER (HORAS, TEMPORIZADOR) —— Adiantar/atoras a hora
ON (Temporizador de LIGAR) : A unidade irá LIGAR à hora defi nida.
OFF (Temporizador de DESLIGAR): A unidade irá DESLIGAR à hora defi nida.
Botoes de ajuste WEEKLY TIMER (TEMPORIZADOR SEMANAL)
Prima Poco entrar no modo de defi nao do temporizador semanal.
Prima a selec tionar a defi nico do dia e do numero.

Prima ON/OFe para defirig LIGAR/DESLIGAR (ON/OFF), a hora e a temperatura.
Botoes de temperatura
De cada vez que prime o botão, aumenta ou diminui 1^ à temperatura.

DECLARACION DE CONFORMIDAD UE
DICHIARAZIONE DL GONEORMITA LIE
AHQEHYMMOPQEHEE
DECLARACAO DE CONFORMIDAO
EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÄERING
EG-DEKLARATION OM OVERENSSTÄMMELSE
AB UYGUNLUK BEYANI
EC DEKJIAPAUH 3A CBOTBETCTBNE
DEKLARACJA ZGODNOSCI UE
par la presente declara, bajo su exclusiva responsabilitad, que el(los) acondicionador(es) de aire y la(s) bomba(s) de calor previsto(s) para su uso en entornos residenciales, comer- ciales y de industry liga que se describen a continuation: