MITSUBISHI MSZ-AY25VGK - Aire acondicionado

MSZ-AY25VGK - Aire acondicionado MITSUBISHI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MSZ-AY25VGK MITSUBISHI en formato PDF.

📄 124 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice MITSUBISHI MSZ-AY25VGK - page 31
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre MSZ-AY25VGK MITSUBISHI

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MSZ-AY25VGK - MITSUBISHI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MSZ-AY25VGK de la marca MITSUBISHI.

MANUAL DE USUARIO MSZ-AY25VGK MITSUBISHI

MANUAL DE INSTRUCCIONES

LIBRETTO D'ISTRUZIONI

OAHHIEA EAITOYPRIAS

INSTRUÇOES DE OPERACão

PbKOBODCTBO3A EKCNILOATAU

INSTRUKCJA OBSLUGI

NAVOD KOBSLUZE

NAVOD NA OBSLUHU

HASZNÁLATI UTMUTATO

NAVODILA ZA UPORABO

INSTRUCTION DE UTILIZARE

UPUTEZAUPORABU

UPUTSTVA ZARUKOVANJE

English

Deutsch

Français

Nederlands

Espanol

Italiano

EλnviKa

Portugués

BbIrapckn

Polski

Cestina

Slovencina

Magyar

Slovenscina

Româna

Hrvatski

Srpski

EN This manual is brief version. Go to the above website and choose language to download full version OPERATING INSTRUCTIONS and INSTALLATION MANUAL.
DE These Anleitung ist eine Kurzversion. Besuchen Sie die oben stehende Website und wahlen Sie die Sprache aus, um die vollständige Version von BEDIENUNGSANLEITUNG und INSTALLATIONSANLEITUNG herunterzuladen.
FR Ce manuel est une version abrégée. Rendez-vous sur le site Web ci-dessus et désissez la langue pour télécharger la version complète de la NOTICE D'UTILISATION et du MANUEL D'INSTALLATION.
NL Deze handleiding is een beknopte versie. Ga waar de bovenstaande website en kies een taal om de volledige BEDIENINGSINSTRUCTIES en INSTALLATIEHANDLEIDING te downloaden.
ES Este manual es una version abreviada. Visite el anterior situ web y elija el idioma paradescendingar la version completa del MANUAL DE INSTRUCCIONES y del MANUAL DE INSTALLACION.
IT Queo manuale e una versione sintetica. Visitare il site Web indicato sopra e selezionare la lingua per scaricare la versione integrale del LIBRETTO D'ISTRUZIONI e del MANUALE PER L'INSTALLAZIONE.
EL Auto to Exyepio xponc evai ouvoTTKO. Metapeite oTov npamavw iototto kai eiléTe yawo, ia va katebaote nTv TAnp enkdoon Twv OADHlON ANEITOYPrA2 kai tou EXEPIIDIOY ERKATAaTAHs.
PT Este manual é uma versão abreviada. Aceda ao site Web acima indicado e selecione o idioma pretendido para descarregar a versao completeness DE OPERacao e do MANUAL DE INSTALAÇÃO.
DA Dennevejledningerenfarkortetudgave. Besgovennaevntewebsted,ogvaelgsprogforathentedenfuldeversionafBETJENINGSVJLEDNINGEN og INSTALLATIONSHANDBOGEN.
SV Denna handbok arekortversion. Gtil den ovannamnda webbplatsen och valj sprak for att ladda ned fullstandig version av BRUKSANVISNING och INSTALLATIONSANVISING.
TR Bu kilavuz kisa versiyondur. Yukaridaki web sitesine gadin ve ÇALISTIRMA TALIMATLARI ile TESIS ETME KILAVUZU dosyalarinin tam versiyonlarini indirmek icin din semini yapin.
BG ToBa pBkoBOdCTBO e cbkpaTeHa Bepn. NocetTe ropenoCHeHn ye6caT n H36peTe e3NK, 3a Da n3TeJIte PbIHa Bepn Ha PbKOBOdCTBOTO 3A EKCIIPOATALUNn PbKOBOdCTBO 3A MOHTAXK.
PL Niniejsza instrukcja to wersja skrocona. Odwiedź powyzsza strone internetowa i wybierz jejzyk, aby pocrać pełna wersje INSTRUKCJI OBSLUGI i INSTRUKCJI MONTAZU.
NO Denne handboken er kortversjonen. Gà til nettstedet over og velg sprák for à laste ned fullstendig versjon av BRUKSANVISNINGEN og INSTALLASJONSHÄNDBOKEN.
Fi Tama opas on lyhyt versio. Siirry yll mainitulle verkkosivustolle ja valitse kieli, niin voit ladata KAYTTOOHJEIDEN ja ASENNUSOPPAAN koko version.
CS Tato pfrucka je zkracena verze. Pjejdete na webovou stranku nahoře a vyberte jazyk ke stahnutí plné verze NÁVODU K OBSLUZE a INSTALAÇNI PřIRUCKY.
SK Toto je strucna verzia navodu. Prejdite na vyssie uvedenu webovu stranku a zvolte si jazyk upinej verzie NAVODU NA OBSLUHU a NAVODU NA INSTALACIU, ktory si chcete prevziat.
HU Ez a kezikonyve egy roviditet verzió. Latogasson el a fenti webhelyre, és a nyelv kivasztása után tölte le a HASZNÁLATI UTMUTATO és a TELEPITÉSI KÉZIKÖNYV teljes verzióját.
SL Ta prirocnik je samo katka razlicica. Ce zeilite pridobiti celotno razlicico NAVODIL ZA UPORABO in NAMESTITVENI PRIROCNIK, obisite zgornje spltetno mesto, izberite gezik in prenesite ustrezno datoteko.
RO Acest manua est o versiune simplificata. Accesati site-ul web de mai sus si alegeti limba pourtu a descarca versiunea completa INSTRUCTIUNILOR DE UTILIZARE si a MANUALULUI DE INSTALARE.
ET See on juhendi luhiversoon. KASUTUS- ja PAIGALDUSJUHENDI taisversiooni allalaadimiseksinge eelnimetatud veebisaidile ja valige keel.
LV S1 rokasgramata ir saisinata versija. Lai lejupieladetu pilnigu LIETOSANAS INSTRUKCIJAS un MONTAZAS ROKASGRAMATAS versiju, apmekljiet ieprieks noradto fmekja vietni un izveliieties attiecfo valodu.
LT Siame vadove pateikta trumpoji versija. Apsilankykite minetoje interneto svetainee, pasirinkite kalba ir parsisiyskite pilnas NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS ir MONTAVIMO VADOVAS versijas.
HR Ovaj je prischnik katka inacica. Posjetite gore navedeno mreznno mjesto i izaberite jezik kako biste preuzeli punu inacicu UPUTA ZAUPORABU i PRIRUCNIKA ZA POSTAVLJANJE.
SR Ovaj prirucnik je skracena verzija. Posetite gorenaveden veb-sajt i izaberite jezik da biste preuzeli kompletnu verziju UPUTSTVA ZA RUKOVANJE i UPUTSTVA ZA UGRADNJU.

SAFETYPRECAUTIONS

MEDIDAS DE SEGURIDAD

Significado de los SYMBOLOS que aparecen en la unidad interior y/o en la unidad exterior

ATENICION (Riesgo de incendio)Estaunidadutiliza refrigerante infl amable. Si hay fugas de refrigerante y este entra en contacto con fuego o con fuentes de calor, se generatern gases perju-cidiales y pueda causarse un incendio.
Lea detenidamente el MANUAL DE INSTRUCCIONES antes de utiliser el equipo.
El personal de mantenimiento deben leer detenidamente el MANUAL DE INSTRUCCIONES y el MANUAL DE INSTALLACION antes de utiliser el equipo.
Encontrará más informacion en el MANUAL DE INSTRUCCIONES, en el MANUAL DE INSTALLACION y en documents similares.
  • Puesto que este producto Tiene piezas rotatorias y piezas que pueda provocar descargas electricas, lea atentamente las "Medidas de seguridad" antes de uso.
  • Tome las precauaciones aconsejadas en este manual, ya que son importantes para una utilizacion segura del producto.
  • Después de leer este manual, guardelo a mano jusqu'à elmanual de instalación para poder recurrir aél con calidad.
  • Wi-Fi es unamarca commercial registrada de Wi-Fi Alliance.

Indicaciones y sus signifi cados

ATENCLON: Una manipulacion incorrecta podria conllevar con toda probabilitad un peligro grave, por exemple, de muerte o de heridas graves.
CUIDADO: Una Manipulación Incorrecta podra conllevar, según las conditiones, un peligro grave.

ATENCIón

MITSUBISHI MSZ-AY25VGK - ATENCIón - 1

No conecte el cable de alimentacion a un punto intermedió; utilise una alargada o convete various dispositivos a una sola toma de CA.
- Podria Causea sobrecalentamento, fuego o descarga eletrica.
Asegürese que el enchufe no Tiene polvo e inserteio de forma segura en la toma de corrente.
- Si el enchufe está sucio pueda provocar fuego o una descarga electrica.
No enrolle, cambie, dafé ni tire del cable de alimentación, y no aplica calor ni coloque objetivos pesados sobre el myself.
- Podrla causar fuego o una descarga electrica.
No asignaon o el disyuntor OFF/ON ni desconnecte/connecte el enchufe de alimentacion durante el funcionaamento.
- Podria generar chispas y originar un fuego.
- Una vez que se apaga launidad inferior con el controlador remot, asegúrese de que colocá el disyuntor en OFF o que desconecta el enchufe de alimentación.
Evite la exposión directa de la piel al aire frio durante un periodo de tiempo prolongado.
- Puede ser perjudicial para la salute.
El usuario no deben instalar,Cambiar de situ,desmontar,alterar ni reparar lainstitution.
- Si no se maneja correctamente, el acondicionador de aire pueda causar fuego, descarga electrónica, lesiones, escape de agua, etc. Consulte con su distribuidor.
- Si el cable de alimentación está dornado, deberá ser sustituido por el fabricante o su agente de reparación.
Al Instalar, reublar o reparar la unidad, aseguere de que en el circuito de refrigeracion no entra ninguna otra sustancia que no sea el refrigerante especifi cado (R32).
- La presencia de cadaquiler otra sustancia extraña, como aire por exemple, pueda provocar una elevación anomala de la presión, una explosión o daños corporales.
- El uso de un refrigerante distinto al espécífico cado por el sistema occasionaría fallos mecánicos, mal configuración del sistemas o averías en launities. En el peor de los casos, thisooulda lugar a ser un serio impedimento para garantizar el uso seguro del producto.
Este aparato no debe serutilizzato por personas (incluidos niños) que presenten una incapacidad fisica, sensorial o mental asif como aquellos que disponan de la experiencia o el conocimiento, a menos que lo hagan bajo la supervision o instruccion relativa al uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
Se debe supervasar a los niños para garantizar que no juguen con el aparato.
No introduzca los dedos, palos, etc. en las entradas/salidas de aire. Podria causar daños, bajo que el ventilador del interior gira a alta velocidad durante el funcionaimiento.
No introduzca los dedos, palos, etc. en las entradas/salidas de aire. Podrila causar daños, bajo que el ventilador del interior gira a alta velocidad durante el funcionaimiento.

Simbolos realizados en este manual y su signifiado

Asegüresede no hacerlo.
: Siga las instrucciones estrictamente.
: No introduzca nunca los dedos ni objetos, etc.
: No se suba a la unidad interior/exterior ni ponga nada encima.
A : Peligro de descarga eletrica. Tenga cuidado.
A: Aseguese de desconectar el enchufe de alimentacion de la toma de corriente.
: Asegürese de desconectar la corriente.
Riesgo de incendio.
: No toque con las manos mojadas.
: Nunca vierta agua sobre la unidad.

MITSUBISHI MSZ-AY25VGK - Simbolos realizados en este manual y su signifiado - 1

En caso de que se produzca una condicion anomala (como olor a quemado),pare el aparato y desconnecte el enchufe de alimentacion o colquele el disyuntor en OFF.
- Si se prolonga el configuracionmente en la condidencia anomala你可以 producirir un fallo, fuego o una descarga electrica. En tal caso, consulte a su distribuidor.

MITSUBISHI MSZ-AY25VGK - Simbolos realizados en este manual y su signifiado - 2

Cuando el acondicionador de aire no enfria o no caliente, es possible que haya una fuga del refrigerante. Si se produce una fuga de refrigerante, detenga el equipo, ventilblebn la habitacion ypongase inmediamente en contacto con su distribuidor. Si una reparacion exige la recarga de la unidad con refrigerante, Solicite mas informacion al technician de service.

  • El refrigerante que se usa en el acondicionado de aire no es perjudicial. Normalmente no Tiene fugas. Sin embargo, si hay fugas de refrigerante y esteenta en contacto con fuego o con fuentes de calor tales como um calentador del ventilador, um calentador de queroseno o um horno de cucina, se generatern gases perjudiciales y pueda causarse un incidio.
    El usuario no deben intentar nunca limpiar la parte interna de launidad interior. Si la parte interna de lachaft requiriera una limpieza,pongase encontacto con el distribuidor.
  • Un detergente inadequado puede provocar daños a los materiales plácicos del interior de launalidad, lo que podra causar escapes de agua. Si el detergente entrea en contacto con las partes electricas del motor, provocará mal funciona, humo o fuego.
  • El aparato debe guardarse en una habitacion sin fuentes de ignecion enfuncimiento continuo (por exemple:llamas abiertas, un aparato de gas enfuncimacion o un calentador electrico enfuncimamento).
    Tenga en cuenta que es possible que los refrigerantes no emitan olores.
  • Para accelerator el proceso de descognález y limpiar el aparato utilise unicamente los medios recommendados por el fabricante.
    No perfore ni queme el equipo.

La�性, la condidencia de la magnificacion, y el general de la condidencia de la magnificacion. La�性, la condidencia de la magnificacion, y el general de la condidencia de la magnificacion.
AY25/35:2.0 m², AY42:2.5 m², AY50:3.2 m²

Este equipo se ha disenado para ser utilisé por sistemas expertos o综合素质 en commercios, industrias ligeras y granjas, o para su uso de commercial por personas no expertas.

MITSUBISHI MSZ-AY25VGK - Simbolos realizados en este manual y su signifiado - 3

CUIDADO

MITSUBISHI MSZ-AY25VGK - CUIDADO - 1

No toque la entrada de aire ni la aleta de aluminio de launidad interior/ exterior.
- Podria hacerse daño

No eche insectlidas ni pulverizadores Infl amables sobre la unidad.
- Podrián provocar incendios o deformaciones de la unidad.
Evite la exposacion directa de animales domesticos o plantas al fl ujo de aire.
- Puede causar daños a los animales y las plantas.

MITSUBISHI MSZ-AY25VGK - CUIDADO - 2

MEDIDAS DE SEGURIDAD

No coloqueOTHERS o muebles bajo de la unidad Interior/exterior. · Podria golear agua desde la unidad,que podria causar daños o hacer que funcionara mal.
No instale la unidad en un soporte roto. · La unidad podria caer y causar daños.
Mrientas limpiía o hace�能rar la unidad, no tengaclos piesen una superficiéinestable. · Si se Cayera, podria hacerse daño.
No tire del cablede alimentación. · Podría hacer que se rompa parte del náucleo del cable,lo que pueda causar sobrecalentimiento o fuego.
No cargue ni desarme las pilas y no las arroje al fuego. · Podria provoc fugas en las pilas, o causar fuego o una explosión.
La unidad noDebte estarenfunctionamento mas de 4 horas en conditio- nes de humedadevada (80% de humedad relativa o superlory) y/o con la puerta de entrada o lasventanas abiertas. · Estod Podria causar un descenso en la condensacion de agua en el acon- dicondoaderaire que podria humedecer o dañar el mobiliarto. · La condensationde agua en el acondicionadoaderirepodria contribuir a la formaciónde hongos, comoelmo.
No use la unidad para fi neespeciales, como paraalmacenar alimentados crlar animales, cultivar plantas o guardardispositivosdeprecisionu objetosde arte. · Podrda detenerla calidad o causar daños al los animales y plantas.
Evite la exposióndirecta de aparatos de combustiónal flujo de aire. · Podria interruptpir la combustión.
Para evitaruna Ingestiónaccidental, no colocoaslas pilas en su boca bajo ningúnconcepto. · La ingestiónde las pilasuede causar asfi xia y/o envenenamiento.
Antes delimpiarla unidad,apaguelaydesconecteel cablede alimentata- ciónocoloqueel disyuntor en OFF. · Podria causar daños,peso queel ventilador del interior gira a alto veloc- cidad duranteel functionamento.
Si la unidad vaadejardeusarseuntempolprolongado,desconecteel cablede alimentaciónocoloqueel disyuntor en OFF. · La unidadpuede accumulatorpolvo yprovocarsobrecalentimiento o fuego.
Sustituya las pilas delcontrolderemoto pororas 新vas de la misma clase. · Lautiliaciónde una pila usadajunto con una newa能把 causar sobre- calentamente,provocaruna fuga o produciruna explosión.
Si elliquido de la pila entrea nactoconla piel or la ropalávelas a fondo conagua limpiía. · Si elliquido de la pila entra encontacto con los ojos, lvelos a fondon con agua limpiayacudaanmu medico de inmediato.
Asegüresede la zona estábenienventilada cuandola unidadesté en functionamentojunto con un aparato de combustión. · Una ventilacióninadeucauedooriginaltafeloxigeno.
Colocoel disyuntor en OFF si oye truenos y hayposibilidadde que caliganrayos. · La unidadpuede resultrdañada sidaeaeugeney.
Trasvariasestacionesconelacdconductionaderairenfunctionamien- to,efectueana inspeccionyelmantimentoadelmasde la limpleza habitual. · Si haypolvo ou sucidad enla unidadsepuedeocrimientodehongos, comoelmo,ou bienbloquear elconductoderehnaje,loquehacusegoeeagua de la unidadinterior. Consulteconsudivisibordela inspeccionyelmantimiento,puestoeixigenconocimientosycapacidadesespecializadas.
Noutillicelesmandoclosconlasmanosmojadas. · Podria producirseuna descargaeléctrica.
No limpieleacdconductionadereireconagua ni colocoque sobreel un objetoquecontengaaqua,comounfloro.· Podria causar fuego ouna descargaeléctrica.
No se suba al unidadexteriornlcolocoingúnobjectoencima. · Si se Cayeraustedoel的对象o,podria haberdaños.

MITSUBISHI MSZ-AY25VGK - MEDIDAS DE SEGURIDAD - 1

IMPORTANT

Los fi IROS sucios provoc condensation en el acondicionador de aire, que contribuya a la formacion de hongos, como el moho. Por lo tanto, es recomendable ilimpar los fi IROS de aire cada 2 semanas.

Antes de la puesta en funciona, asegürese de que los defl ectores horizontales estén cerrados. Si se pone en funciona antes de que los defl ectores horizontales estén abiertos, es posible que no vuelván a la posión correcta.

Para la instalación

ATENCION
Pida a su distribuidor que instale el aire acondicionado. • No debe instalar el usuario, bajo que requires conocimientos y capa- cidades especializadas. Si no se instalta correctamente, pueda provocar fugas, fuego o descargas electricas.
Dedique una toma de alimentacion en exclusiva al acondicionador de aire. • Si no se usa una toma de alimentacion en exclusiva, puede producirse sobrecalentamento o fuego.
No instale la unidad cuando pueda haber fugas de gas infl amable. • Si hay una fuga de gas y este se acumulca cerca de la unidad, podria producirse una explosión.
Ponga a tierra la unidad. • No conecte el cable de tierra a una tuberia de gas, tuberia de agua, pararrayos o cable de tierra de un telófo. Si no, PODra producirse una descarga electrica.
CUIDADO
Instale un disyuntor de fuga a tierra en función de laubicacion en la que esté instalado el acondicionador de aire (por exemple, Areas muy humidas). • Si no se instalta el disyuntor de fuga a tierra, podrian producirse descargas eléctricas.
Asegürese de que se drena correctamente el agua de drenaje. • Si el conductor de drenaje no es correcto, el agua Podra caer desde la unidad Interior/exterior, causando humedad y daños en el mobiliario.
Si se produce una condidón anomala Pare de inmediato el acondicionador de aire y consulte a su distribuidor.

Para la interfaz Wi-Fi

ATENCLON (Un manejo inadequado podra tener consecuencias graves, incluyendo lesiones graves o incluso mortales).
Este aparato可以选择 ser realizado por niños de partir de 8 años de edad y por personas con你能chas fisicas, sensoriales o mentalares reducidas, o que carezan de experiencia y conocimientos,重点领域 y cuando hayan recibido supervisión o instruciones relatives al uso del aparato de modo seguro y comprendan los riesgos existentes.
Los niños no deben hacer para el aparato. La limpleza y elostenimiento por parte del usuario noDebtenarlos niños sin la debida supervisión.
No有用的la Interfaz Wi-Fi®perce da equilpos electricos médicos ni de personas que utilician dispositivos médicos tales como marcapasos o desfi briladores cardloversores Implantables. • Podría provocar un accidente de bido a un mal functionamento de los equipos o dispositivos médicos.
No installe la interfaz Wi-Fi®perce da dispositivos de control automatico, como puertas automaticas o alarmas contra incendios. • Podria causar accidentes de bido a un functionamento incorrecto.
No toque la Interfaz Wi-Fi®con las manos humedes. • Podría causar daños en el dispositivo, una descarga electrónica o un incendio.
No salpíque agua sobre la interfaz Wi-Fi®ni lautilice en un cuarto de bàn. • Podría causar daños en el dispositivo, una descarga electrónica o un incendio.
Si la interfaz Wi-Fi®se ha caido, o el soporte o el cable está danados, desconnecte el enchufe de alimentación o desactive el disyuntor. • Podría provocar un incidio o una descarga electrónica. En tal caso, consulta su distribuidor.
CUIDADO (Un manejo inadequado podra tener consecuencias, incluyendo lesiones o daños en el edificio).
No se suba a un taburete inestable para confi gurar o limiar la interfaz Wi-Fi®. • Si se Cayera, podría lesionarse.
No有用的la interfaz Wi-Fi®perce de other dispositivos inalábricos, microondras,telefonos sin número o facsimiles. • Podría provocar un functionamento incorrecto.

DESECHO

MITSUBISHI MSZ-AY25VGK - DESECHO - 1
Fig. 1

Para desechar este produit, consulte a su distribuidor.

Nota:

Este simbolo es para los paises de la UE solamente. Este simbolo es conforme a la directiva 2012/19/UE, articulo 14, Informacion para sistemas y Anexo IX, y/o a la directiva 2006/66/CE, articulo 20, Informacion para sistemas fi nales y Anexo II.

Su producto MITSUBISHI ELECTRIC está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueda ser reciclados y/or reutilizados. Este SYMBOLO signifi ca que el aparato electrico y electrónico, las pilas, baterías y los acumuladores, al fi nal de su ciclo de vida, se deben tirar separatamente del resto de sus residuos domesticos.

Si hay un symbolo químico impreso debajo del symbolo (Fig. 1), este symbolo químico significá ca que la pila, batería o el acumulador contiene un metal pesado con cierta concentración. Esto se indica de la forma siguiente: Hg: mercury (0,0005%), Cd: cadmium (0,002%), Pb: plomo (0,004%)

En la Unión Europea existen sistemas de recogíapecifiedos para productodellecricos y electrónicos, pilas, baterias y acumuladores usados.

Por favor, depositos los aparatos Mentionados, las pilas, baterias y acumuladores en el centro de recogida/reciclado de residuos de su lugar de Residence local cuando quiera tirarlos.

Ayudenos a conservar el medio ambiente!

NOMBRE DE LAS PARTES

MITSUBISHI MSZ-AY25VGK - NOMBRE DE LAS PARTES - 1
Unidad interior Unidad exterior

MITSUBISHI MSZ-AY25VGK - NOMBRE DE LAS PARTES - 2
La apariencia de las unidades exteriorores puede ser diferente.
*1 El mes y ano de fabricación se incluyan indicados en la plaza de espécíficas casonas.

^2 Si no se pueda utiliser el controlador remot...

Se pueda activar el funciona de emergencia pulsando el interruptor de acontecimiento de emergencia (E.O. SW) en la unidad interior.

Cada vez que se pulsa el interruptor de actionamento de emergencia (E.O. SW), el funciona Cambia en elorden singular:

REFRIGERACION CALEFACCION
de emergencia de emergencia

MITSUBISHI MSZ-AY25VGK - ^2 Si no se pueda utiliser el controlador remot... - 1
A

MITSUBISHI MSZ-AY25VGK - ^2 Si no se pueda utiliser el controlador remot... - 2
No luminado

Temperatura fi jada: 24^

Velocidad del ventilador: media

Deflector horizontal: auto

PREPARACION ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA

Antes de la puesta en funciona: inserte el enchufe de alimentacion en la toma de corriente y/o encienda el disyuntor.

MITSUBISHI MSZ-AY25VGK - PREPARACION ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA - 1
Instalacion de las pilas del controlador remot

MITSUBISHI MSZ-AY25VGK - PREPARACION ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA - 2
Ajuste de la hora actual

PREPARACION ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA

MITSUBISHI MSZ-AY25VGK - PREPARACION ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA - 1
Controlador remoto

Botones de ajuste TIME (HORA), TIMER (TEMPORIZADOR) Adelante/atrase la hora

ON (temporizador ACTIVADO): El equipo se ACTIVARÁ a la hora ajustada.

OFF (temporizador DESACTIVADO): El equipo se DESACTIVARÁ a la hora ajustada.

Pulse (avanzar) y (retroceder) para ajustar la hora del temporizador.

Botones de ajuste WEEKLY TIMER (TEMPORIZADOR SEMANAL)

Pulse entrar en el mode de confi guración del temporizador seminal.

Pulse y selección el día y número de la confi guración.

MITSUBISHI MSZ-AY25VGK - PREPARACION ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA - 2

Pulse ON/OFF, paraf conjugar ACTIVACION/DES- ACTIVACION, hora y temperatura.

Pulse SET para completar y transmitir la confi Guracion del temporizador seminal.

Pulse WEEKLY TIMER para la ACTIVACION del temporizador seminal. (WEEY se enciende.)

Vuelva a pulsar WEEKLY TIMER para la DESACTIVACION del temporizador semanal. (WEEKLY se apaga.)

ES-4

OFF/ON

MITSUBISHI MSZ-AY25VGK - OFF/ON - 1

Boton OFF/ON (desactivacion/activacion de configuracion)

MODE

Boton de seleccion del mode de functiOnamento (AUTO) (REFRIGERACON)DESHUMIDIFICIONCIALEFACIONCVAENTLACION

+

Botones de temperatura

Cada pulsacion eleva o disminuye la temperatura en 1^

FAN

Botón de control de velocidad del ventilador

MITSUBISHI MSZ-AY25VGK - FAN - 1

WIDE VANE

Botón de control del flujo de aire izquierda-derecha

MITSUBISHI MSZ-AY25VGK - WIDE VANE - 1

VANE

Botón de control del fl ujo de aire arriba-abajo

MITSUBISHI MSZ-AY25VGK - VANE - 1

ECONO COOL

Botón de refrigeración económica (ECONO COOL)

El microprocesador cambia automatamente la direccion del fl ujo de aire y la temperatura establecida.

save

Botón i save

Unafuncion simplifi cada permite recuperar la configuracion preferida (prefi jada) con una unica pulsacion del boton lve Pulse el boton de nuevo y podra volver a la configuracion anterior en una instancia.

NIGHT MODE

Botón NIGHT MODE (modo nocturno)

El MODO NIGHT (nocturno) cambia el brill del indicator de funcionaiento, desactiva el sonido de avis y limita el nivel de ruido de la unidad exterior.

PURIFIER

Botón PURIFICADOR DEL AIRE

En el funciona AIR PURIFYING (purifi cacion del aire), el dispositivo integrado en la unidad interior reduce los hongos, los virus, el moho y los alergenos presentes en el aire.

LIMPIEZA

Instrucciones:

  • Durante la limpieza, apague el disyuntor o desenchufelo de la toma de corriente.
    Tenga cuidado de no tocar las partes metálicas con las manos.
  • No utilise bencina, polvo de pulimentacion ni insecticida.
  • Cuando está muy sucio, Ilmpielo con un detergente neutro de cocina diluido en agua tibia a la concentración especialcada y limpie los restos de detergente con una toalla humeda.

No utilise esponias ni cepillosuros, o articulos similares.
- No moje ni enjuaque el defl ector horizontal.
- No use aqua con temperatura superior a 50^
No exponga directamente al sol, al calor o a las llamas tinguna pieza con el fi n de secajar.
- No aplique demasiada fuerza sobre el ventilador, ya que podria agrietarlo o romperlo.

MITSUBISHI MSZ-AY25VGK - Instrucciones: - 1

Dispositivo de purificacion del aire

(Solo tipo VGKP)

Cada 3 meses:

  • Elimine la suciedad con un aspirador.
    Si la suciedad no se pueda eliminar con un aspirador:
  • Sumerja el fi Itro jinto con su carcasa en agua Templada para lavarlo.
  • Después de lavarlo, déjelo secar completeness a la sombra.

MITSUBISHI MSZ-AY25VGK - Cada 3 meses: - 1

  • Limplelo cada 2 semanas
  • Elimine la suciedad con un aspirador o aclárelo con agua.
  • Después de limpiarlo con agua, déjelo secar Completely a la sombra.

-Filtro de limpieza de aire

(Filtro antiv., Tipo VGKP: optional)

Cada 3 meses:

  • Elimine la suciedad con un aspirador.
    Si la suciedad no se pueda eliminar con un aspirador:
  • Sumerja el fi itro y su carcasa en agua Templada antes de enjuagarlos.
  • Después de lavarlo, déjelo secar Completely a la sombra. Instale todas las pestañas del fiarto de aire.

Cada aho:

  • Cambie el fiistro de aire por uno nuevo para un mejor rendimiento.
  • Nstreamo de pieza MAC-2470FT-E

MITSUBISHI MSZ-AY25VGK - Cada aho: - 1

Tire para desacoplar del fi Itro de aire.

Panel frontal

MITSUBISHI MSZ-AY25VGK - Panel frontal - 1

  1. Suba el panel frontal hasta que oiga un "click".
  2. Sujete los gozmnes y tire de el para extraerlo, como se muestra en la ilustracion anterior.

Pasele un paño suave seco o acárelo con agua.
No lo empape en aqua mas de dos horas.
- Séqueloeniabla sombraanpestdeinstalarlo.

  1. Instale el panel frontal siguiendo las instruetiones de extracción en orden inverso. Cierre el panel frontal de forma segura y pulse las posiciones que indican las fl echas.

MITSUBISHI MSZ-AY25VGK - Panel frontal - 2

MITSUBISHI MSZ-AY25VGK - Panel frontal - 3

Importante

  • Limpie los filtros con regularidad para un mejor rendimiento y para reducir el consumo de electricidad.
  • Los fi ltros suscios provoc condensacion en el acondicionador de aire que contribuye a la formacion de hongos, como el moho. Por lo tanto, es recomendable limpiar los fi ltros de aire cada 2 semanas.

Esta informacion se basa en el REGLAMENTO (UE) N.° 528/2012

NOMBRE DEL MODELOObjeto considerado (Nombre de la pieza)Sustancias activas (N.° CAS)PropietadesInstrucciones de uso (Informatación de manejo seguro)
MSZ-AY25/35/42/50VGKP MSZ-AY25/35/42/50VGKFILTROCloruro de dimetiloctadecil [3-(trimetoxisillil)propil]amonio (27668-52-6) Fosfato de plata, sodio, hidrógeno y circonio (265647-11-8) 2-octil-2H-isotiazol-3-ona (OIT) (26530-20-1)Antivirus Antibacteriano Antimoho• Utilice este producto siguiendo las indicaciones del manual de instruciones ysole para la finalidad prevista. • Evite el contacto con la boca. Manténgalo alejado del alcance de los niños.
MAC-2470FT-E FILTROCloruro de dimetiloctadecil [3-(trimetoxisillil)propil]amonio (27668-52-6)Antivirus Antibacteriano Antimoho• Utilice este producto siguiendo las indicaciones del manual de instruciones ysole para la finalidad prevista. • Evite el contacto con la boca. Manténgalo alejado del alcance de los niños.

CONFIGURación DE LA INTERFAZ Wi-Fi®

Panel frontal.

MITSUBISHI MSZ-AY25VGK - CONFIGURación DE LA INTERFAZ Wi-Fi® - 1
Interfaz Wi-FF

Esta interfaz Wi-Fi transmite la informacion de estado y controla los comandos de MELCloud conectandose a launidad interior.

Nota:

  • Confi gure una connexion entre la interfaz Wi-Fi® y el Router. Consulte la version complete y la SETUP QUICK REFERENCE GUIDE (GUIA DE REFERENCE RAPIDA DE CONFIGURACION) que se suministra con launidad.
  • Puede consultar la version completa en este sitio web.
    http://www.mitsubishielectric.com/ldg/ibim/
  • Puede consultar el Manual del usuario de MELcloud en este situ web. https://www.melcloud.com/Support

ESPECIFICACIONES

ModeloInterior MSZ-AY25VGK(P) M$Z-AY35VGK(P) MSZ-AY42VGK(P) MSZ-AY50VGK(P)
Exterior MUZ-AY25VG(H) MUZ-AY35VG(H) MUZ-AY42VG(H) MUZ-AY50VG(H)
FunciónRefrigeraciónCalefacciónRefrigeraciónCalefacciónRefrigeraciónCalefacciónRefrigeraciónCalefacciónCalefacción
Alimentación~ /N, 230 V, 50 Hz
Capacidad kW2,5 3,2 3,5 4,0 4,2 5,25,0 5,5
Entrada kW0,60 0,78 0,99 1,03 1,30,1,39 1,54 147
PesoInterior kgVGKP: 11, VGK: 10,5
Exterior kg27 28,5 34 40,5
Capacidad de deposto de refrigerante (R32) kg0,55 0,55 0,70 1,00
Córgido IPInteriorIP 20
ExteriorIP 24
Excego de presión defuncnacimiento permisibleLP ps MPa2,77
HP ps MPa4,17
Nivel de ruido (SPL)Interior (Muy Alto/Alto/Medio/Bajo/Silen-cioso)dB(A)42/36/30/24/1845/39/34/24/1842/36/30/24/1845/38/31/24/1842/38/34/29/2145/40/35/29/2144/40/36/33/2848/43/38/33/28
Exterior dB(A)474849505051525252

Especificaciones de interior para conexiónmultiple NORMATIVA (UE) 2016/2281

ModeloInteriorMSZ-AY25VGK(P)MSZ-AY35VGK(P)MSZ-AY42VGK(P)MSZ-AY50VGK(P)
CapacidadRefrigeraciónSensiblekW2,303,083,233,70
LatentekW0,200,420,971,30
CalefacciónkW2,904,004,805,70
EntradakW0,0260,0260,0320,032
Nivel de ruido(Nivel de potencia de sonido)Muy Alto/Alto/Medio/Bajo/SilenciosodB(A)57/51/45/39/3457/51/45/39/3457/53/49/44/3658/54/50/47/42

Intervalo garantazo de funciona

InteriorExterior
RefrigérationMargen superior32°C DB23°C WB46°C DB-
Margen inferior21°C DB15°C WB-10°C DB-
CalefacciónMargen superior27°C DB-24°C DB18°C WB
Margen inferior20°C DB--20°C DB-21°C WB

Interfaz Wi-Fi

ModeloMAC-577IF2-E
Voltaje de entrada12,7 V CC (desde launidad interior)
Consumo de energiaMAX. 2 W
Tamaño Alt. × Anch. × Prof. (mm)73,5×41,5×18,5
Peso (g) (incluyendo el cable)46
Nivel de potencia del transmisor (MAX.)20 dBm @IEEE 802.11b
Canal RF1 canal ~ 13 canales (2412~2472 MHz)
Protocolo de radioIEEE 802.11b/g/n (20)
CifradoAES
AutenticaciónWPA2-PSK
Version del softwareXX.00

Si desea consultar la Declaracion de conformidad, visite lasumaque网页. http://www.mitsubishilectric.com/ldg/ibim/

Nota:

Condiciones nominales
RefrigeraciónInterior: 27°C DB, 19°C WB
Exterior: 35°C DB
CalefactionInterior: 20°C DB
Exterior: 7°C DB, 6°C WB

DB: Temperatura seca

WB: Temperatura humeda

SICREE QUE HA OCURIDO ALGUNPROBLEMA

En los casosDMIentespareelequipo ypongaseencontactocon su distribuidor.

  • Cuando cae o gotea agua de la unidad interior.
  • Cuando parpadea la luz de indicacion de funcionaimiento.
  • Cuando el disyuntor se desconecta con fecuencia.
  • Es possible que la seals del controlador remoto no se reciba en habitaciones en las que se utilizen fluorescentes de actionamento electrónico (de tipo inversor, etc.).
  • El funciona del acondicionador de aire interfere con la calidad de reception del televisor o la radio. Puede sernecessary conectar el receptor afectado a un amplificador.
    Si se oye un ruido anomalol.
  • Si se produce una fuga de refrigerante.

PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA

Marcase respectivos significados

AVISO:

Significado dos símbolos realizados este manual

Botoes de temperatura

De cada vez que prime o botão, aumenta ou diminui 1^ à temperatura.

MITSUBISHI MSZ-AY25VGK - Significado dos símbolos realizados este manual - 1

Botao de PURIFICADOR DO AR

Na的操作者AIR PURIFYING (PURIFICACAO DO AR), o dispositivo incorporedo da unidade interior reduz fungos, virus,olor e alergenios existentes no ar.

LIMPEZA

Instruções:

Limpe a cada 2 semanas

Exterior: 7°C DB, 6°C WB

Interfata Wi-Fi

ModelMAC-577IF2-E
Tensiune de intrareC.C. 12,7 V (de la unitatea interiarà)
Consumul de energia electricăMAX. 2 W
Dimensiune i×L×D (mm)73,5×41,5×18,5
Greunate (g) (inclusiv cabul)46
Nivel de putere emittător (MAX.)20 dBm conform IEEE 802.11b
Canal RF1 canal ~ 13 canale (2412~2472 MHz)
Protocol radioIEEE 802.11b/g/n (20)
CriplareAES
Autentifi careWPA2-PSK
Versiune de softwareXX.00

Pentru Declarata de conformitate, va rugam sa accesaqi site-ul web de mai jos. http://www.mitsubishilectric.com/ldg/ibim/

DB: Termometru uscat

WB: Termometru umed

ATUNCI CAND SUSPECTATI PRODUCERA UNEI DEFECTIUNI

DECLARACION DE CONFORMIDAD UE

Por la presentedeclar,ajo su exclusiva responsabilitad, que ellos acondicionador(es) de aire y la(s) bomba(s) de calor previsto(s) para su uso en entornos residenciales, comerciates y de industry liga que se describen unacionu:

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MITSUBISHI

Modelo : MSZ-AY25VGK

Categoría : Aire acondicionado