MSZ-AY25VGK - Climatizzazione MITSUBISHI - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo MSZ-AY25VGK MITSUBISHI in formato PDF.
Domande degli utenti su MSZ-AY25VGK MITSUBISHI
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Climatizzazione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale MSZ-AY25VGK - MITSUBISHI e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. MSZ-AY25VGK del marchio MITSUBISHI.
MANUALE UTENTE MSZ-AY25VGK MITSUBISHI
che d'éPURATION D'AIR
Significati dei simboli esposti nell'unità interna e/o nell'unità esterna
| A | AVVERTENZA (Rischio di incendio) | Questa unità utilità un refrigerante infi ammabile. Qualora dovesse fuoriuscire o entrare in contatto con il fuoco o con una fonte di calore, il refrigerante darà origine a gas nocivo e rischio di incendio. |
| B | Prima dell'utilizzo, leggere attendente le ISTRUZIONI PER L'USO. | |
| C | Prima dell'utilizzo, il personale di assistenza deve leggere le ISTRUZIONI PER L'USO e il MANUALE PER L'INSTALLAZIONE. | |
| D | È possibile trovare ulteriori informazioni nel manuale delle ISTRUZIONI PER L'USO, nel MANUALE PER L'INSTALLAZIONE e documenti simili. | |
- Dato che il prodotto contiene parti in movimento e parti attraversate da tensione di livello pericoloso, leggere attentamente le seguenti "Precauzioni per la sicurezza" prima dell'uso.
- Le seguenti norme sono importanti per la vostra sicurezza ed è quando imperativo seguirle.
- Dopo aver fatto il presente libretto, conservarlo a portata di mano insieme al manuale di installmente, in modo da poterlo consultare disponibile in caso di necessità.
Wi-Fi é un marchio registrato di Wi-Fi Alliance.
Simboli precauzionali e relativi signifi cati
AVERTENZA:
Esiste un'alta probabilità che un uso scorretto provocii lesioni gravi o mortali.
ATTENZIONE:
L'uso scorretto cui cause lesions gravi in determinate circumstanze.
Significati dei simboli usati in quello manuale
:Nonfareassolutamente.
:Seguire imperativamente leistruzioni.
: Non insertre le dita o oggetti appuntiti.
: Non salire sull'unita interna o esterna, nè poggiarvi oggetti.
: Pericolo di scosse elettriche. Fare attenuatione.
: Ricordarsi di scollegare la spina d'alimentazione alla presa di corrente.
: Ricordarsi di togliere la corrente.
:Rischio di incendio.
: Non toccare mai con le mani bagnate.
: Non spruzzare mai acqua sull'unità.
| AVVERTENZA | |
| Non collegare il cavo di alimentazione ad un punto intermediio, né utilizzare cavo di prolunga o collegare più dispossitàvì da una stessa presa CA. • Vi è altrimenti un rischio di surscaldamento, incidio o scosse elettriche. La spina del cavo di alimentazione deve essere ben pulita ed insertita saldamente nella presa. • Una spina sporca può provocare incidi o scosse elettriche. Non avvolgere, tirare, dannegliare, modificare o riscaldare il cavo alimentazione, ne appogliare oggetti pesanti su diesso. • Vi è altrimenti un rischio d'incidio o di scosse elettriche. Non SPEGNERE/ACCENDERE l'interruttore di circuitto, né scollegare collegare la spina di alimentazione durante il funzionamento. • Queste operazioni possono provocare scintille che possono a loro volta dar luogo ad Incendi. • Dopo aver SPENTO l'unità Interna con il telecomando, non dimenticare di SPEGNERE l'interruttore o di staccare la spina di alimentazione. Non esporsi direttamente al fl usso d'aria fresca per lungo tempo. • Potrebbe non far ben alla salute. Per l'installazione, lo spostamento, lo smontaggio, la modifi ca o la riparazione dell'unità è richiesto l'intervento di un technician. • Un uso improperi dei condizionatori d'aria potdar luogo a incendi, scosse elettriche, lesioni personali o perdite d'acqua, ecc. Consultare il proprio concessionario. • Nel caso in cui il cavo di alimentazione fosse danneggiato, andrebbe sostituito da parte del produttoro o da un suo technician, al fi ne di evitare qualiasi rischio. Quando si Installa o si riposizione l'unità, nonché quando se ne esegue la manutenzione, accertarsi che nessuna sostanza èltre il refrigerante specifici cato (R32) penetri nel circuito refrigerante. • La presenza di sostanze estranee come l'aria potrebbe provocare un anomalo aumento della pressione, con segmente rischio di esplosione o lesions personali. • L'uso di refrigeranti diversi rispetto a quello specifici cato per il systemà darà luogo a quasti meccanici, malfunzionamenti del systemà o avaria dell'unità. Nell'ipotesi più grave, ciò potrebbe gravamente comprometterile la sicurezza d'uso del prodotto. Questo appearecchio non è destinato ad essere utilizzato da persona (bambini compresi) dalle capacità fi siche, sensorie o mentali ridotte, o ricerca esperenza e conoscenze, a meno che tali persone non siano state specifici camente struite all'uso dell'apparecchio dall'a persona responsablea della loro sicurezza. Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con l'apparecchio. Non inseire le dità, matite o altri oggetti nella presa o nell'uscita d'aria del condizionatore. • Si rischiano altrimenti lesiioni, in quanto il ventilatore interno glira molto veloc-cementse durante il funzionamento. | |
| In caso di situazioni anomale (se si avvefte per esempio odore di bruciato), spegnere il condizionatore e staccare la spina di alimentazione o SPEGNERE l'interruttore. • La prosecuzione del funzionamento in condizioni anomale più dar luogo a problemi di funzionamento, incendi o scosse elettriche. In quello caso, rivolgersi al rivenditore. | |
| Se il condizionatore non raffredda o non riscalda, è possibile che vi sulla perdita di refrigerante. Qualora venissero rilevate perdite di refrigerante, ar restare il funzionamento, aerare bene la stanza e rivolgersi immediamente al proprio rivenditore. Se la riparazione prevede che l'unità sa ricarcata di refrigerante, chiedere informazioni al technique della manutenzione. • Il refrigerante utilizzato nel condizionatore non è pericoloso. Di norma, non si producono perdite. Tuttavia, quale dovesse fuorifiche o entrare in contatto con il fucco o con una fonte di calore come generatore d'aria calda, una stufa al kerosene o un fornello da cucina, il refrigerante darà origine a gas nocivo e rischio di incendi. | |
| L'utente non deve mai tentare di lavare internamente l'unità interna Per l'eventuale pulizia della parte interna dell'unità, rivolgersi al proprio concessionario. • L'impio di detergenti non idonei potrebbe danneggiare le parti in plastica all'interno dell'unità, con seguenti possibili perdite d'acqua. L'eventuale contatto del detergente con I componenti elettrici o il motore, causa anomiale e la generatione di fumo o incendi. • Questo appeareccchio deeva essere conservato in una stanza priva di fonti di accensione in continuo funzionamento (ad esempico: fi amme libere, un appeareccchio a gas in funzione o una stufa elettrica in funzione). • Si tengava presente che i refrigeranti potrebbero essere inodori. • Non utilizzare mezzi diversi da quelli consigliati dal produttore per accelerare il processo sbrinamento o per la pulizia dell'appareccchio. • Non forare né bruciare. | |
| Installare l'unità interna in stanze la cui superfi cie interna non sua inferiori ai valori specifici cati. Consultare il proprio rivenditore. • AY25/35: 2,0 m², AY42: 2,5 m², AY50: 3,2 m² | |
| Questo appeareccchio deeva essere utilizzato da utenti esperti o appositamente formati, per negozil, Industria leggera e aziende agricole, oppure da persone comuni nell'ambito di un uso commerciale. | |
| ATTENZIONE | |
| Non toccare la presa d'aria o le alette di alluminio dell'unità interna/externa. • Si rischiano altrimenti lesioni. | |
| Non utilizzato Insetticidì o spray infl immabill sull'unità. • Si rischia altrimenti di provocare incendi o deformazioni delle fit niture dell'unità. | |
| Non esporre direttamente animali domestici o plante al fl usso d'aria. • Gli animali possono ammalarsi e si rischia di danneggiarle le piante. | |
PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA

Non collocate autre apparecchiatae elettriche o mobili al di sotto dell'unità interna/esterna.
- Dall'unità potrebbe scolare acqua, con rischio di danni o problemi di funzionamento.
Non collocare l'unita su un supporto instabile.
L'unità rischia di cadere e provocare lesioni.
Non salire su un supporto instabile per attivare o pulire l'unità. Si rischia di cadere e farsi male.
Non tirare il cavo di alimentazione.
- Si rischia altrimenti di spezzare l'animale del cavo, con segneutere rischio di surriscaldamento o incendio.
Non caricare o smontare le battere e non gettarle nel fuoco.
- Si rischiano perdite delle batterie, incendi o esplosioni
Non far funzionare per più di 4 ore l'unità in un ambiente molto umido (un rel. parti o superiore all'80%) e /o lasclando una porta o le fi nestre aperte
-
Cio potrebce causare la formazione di condensa all'interno del condizionato, che potrebce colare, bagnando o danneggiando i mobili.
-
La condensa all'interno del condizionatore potrebbe favorire la proliferazione di funghi, come la muffa.
Non utilizzare l'apparechio per fi non previsti, quali la conservazione di cibo, l' allevamento di animali, la coltura di piante o la protezione di dispositivi di precisione o di oggetti d'arte.
- Quest'uso improprio cui determinare un deterioramento della qualita degli oggetti o danni ad animali e plante.
Non esporre apparecchi a combustione al fl usso d'aria diretto.
- Si rischia alltrimenti una combustione incomplete
Non introduire in nessun caso le battere nella bocca onde evitare ingestioni accidentali.
L'ingestion delle batterie puo provocare soffocamento e/o avvelamento.
-
Prima dl pulire l'unita, SPEGNERLA e staccare la spina dl alimentazione e lo SPEGERE i'interruttore.
-
Si rischiano altrimenti lesioni, in quanto il ventilatore interno gira molto velocamento durante il funzionamento.
Quando si prevejo di non utilizzare un'unità per un lungo periodo, staccare la spina di alimentazione o SPEGNERE l'interruottore.
- Sull'unità peut depositars sporcizia, con seguente rischio di surriscaldamento o incidenc.
Sostituire toutes le batterile del telecommando con batterle nuove di tipo identico.
L'uso di una vecchia batteria insieme ad una nuova poù provocare surn-scaladamento, perdite o esploration.
In caso di contatto del liquido delle batterie con la pelle o gli indumenti, sciacquare abbondamente con acqua pulita.
- In caso di contatto del liquido delle batterie con gli osci, sciaquarill abondamente con aqua pulita e rivolgersi immediamente al medico
Quando nella stanza in cui si trova il condizionatore è in uso un apparecchio a combustione, assicurarsi che la ventilazione della stanza sia suffi cliente.
- Una ventilazione insuffi ciente cui provocare una carenza di ossigeno.
Se sende tuonare e vi è il rischlo che cadano fulmini, SPEGNERE l'interruttore.
In caso di caduta di fulmini, l'unità può riportare danni.
Dopo aver utilizzato il condizionatore d'aria per diverse stagioni, eseguire o essere alla normale pulizia,anche il controlo e la manutenzione.
- La presenza di sporcizia o polvere all'interno dell'unità più dar luogo ad un odore sgradevole, contribuire alla proliferazione di funghi, comme la muffa, oppure ostruire il passaggio di scarico, con seguenti percîde d'accua dall'unità interna. Per il controllo e la manutenzione, operazioni che richiedono specifici che conoscenze e competenze, rivolgersi al rivenditore.

Non azlonare I comandi a mani bagnate.
- Si rischiano alltrimenti scosse elettriche.
Non pulire il condizionatore d'aria con acqua, né porre su diesso oggettenti conteniti acqua, come ad esempio vazio con fi ori.
Vi e altrimenti un rischio d'incendio o di scosse elettriche.
Non salire sull'unita esterna, ne porre oggetti su diessa.
Se s cade, o in caso di caduta di eventuale oggetu, vi è il rischio di danni.

IMPORTANT
I fi Itri sporchi causano la formazione di condensa all'internalo del condizionatore, che favorisce la proliferazione di fungali, come la muffa. Si consiglia pertanto di pulire i fi Itri dell'africa agli 2 settimane.
Prima di avviare il funzionamento, assicurarsi che le alette orizzontali siano in posizione di chiusura. La alette orizzontali potrebbero non ritornare nella posizione corretta se il funzionamento viene avviato nelle le alette sono in posizione di apertura.
Per l'installazione

AVVERTENZA

Per l'installazione del condizionatore d'aria, rivolgersi al rivenditore.
Non e opportuno che sia l'ultente ad installare il condizionatore, in quanto questa operazione richiede specifiche conoscenze e competenze. Un'installazione inadeguata del condizionatore d'aria cui dar luogo a perdite d'acqua, incendi o scossi elettriche.
Alimentare il condizionatore d'aria da una sorgente di alimentazione dedicata.
L'uso di una sorrente di alimentazione non dedicata più provocare surriscaldamento o incendi.
Non installare il condizionatore in luoghi in cui possov erifi carisi perdite di gas infil ammabile.
- In caso di perdite di gas,questo potrebbe accumulatori attomo all'unita estema e dar luogo a esplosiioni.

Mettere adeguatamente a terra l'unità.
Non collegare il fo lo di messa a terra ad una tubazione del gas o dell'accua, ad un parafulmine o ad un fi lo di messa a terra del Telefono. Unaamera a terra inadega sua potdar luogo a scosse elettriche.

ATTENZIONE

Installare un Interruttatore di messa a terra se la localizzazione dell'Instal-lazione del condizionatore d'aria lo richiede (ad esempio in zone molto umide).
- La mancata installazione di un interrettatore di messa a terra più dar luogo a scosse elettriche.
Assicurarisi che l'accu di scarico sa adeguatamente evacuata. Se il passaggio di scarico è inadatto, po gocciolare acqua dall'unità interna esterna, bagnando e danneggiando i mobili.
In situazioni anomale
Spagnere immediatamente il condizionatore d'aria e rivolgersi al rivenditore.
Per l'interfaccia Wi-Fi

AVVERTENZA
(Un uso improprio può ave consequences gravi, comprese lesioni gravi o morte.)

Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni e da persone con facoltà il siche, sensoriali o mentali ridotte, o scarsa espersenza e conoscenza solo se viene fornita loro supervisione e struzioni che all'uso sicuro dell'appareccchio e sono a conoscenza del percolli che ne derivano.
I bambini non devono gliacare con l'appareccchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini sulla necessaria supervisione.
Non utilizzato l'interfaccia Wi-Fp vicino ad apparecchiature mediche elettriche o una persone con dispositivi medici quali pacemaker o dei brillatore cardioverter Implantabile.
- Potrebbe causare incidenti determinati da malfinzionamenti delle apparecchaturie mediche o del dispositivo medico.
Non installare l'interfaccia Wi-FP vicino a dispositivi di controllo automatico quali parte automatiche o allarmi antincendio.
Vi e il rischio di incidenti dovuti a malfunzionamenti

Non toccare I'interfaccia Wi-Fi con le mani bagnate.
Vi e il rischio di danneggiare il dispositivo, di scosse elettriche o incendio.

Non spruzzare acqua sull'interfaccia Wi-Fi neutilizzarla in una stanza da bagno.
Vi e il rischio di danneggiare il dispositivo, di scasse elettriche o incendio.

Quando I'Interfaccia WI-FV vene fatta cadere o il supporto o il cave sono danneggati, staccare la spina di allimenta o SPEGNERE l'Interruttore. Vi è altrimenti un rischio d'incidio o di scosse elettriche. In quello caso, rivolvergosi ai rivendatore.

ATTENZIONE
(Un uso impropero puo ave conseguenze gravi, comprese lesioni o danni all'edifi cio.)

Non saline sur rialzi non stabili per la confi guration o la pulizia dell'interraffica Wi-Fi.
Vi e il rischio di cadere e farsi male.
Non utilizzare l'interfacchia Wi-FF vicino ad altri dispositiivi wireless, forn i microonde, Telefoni cordless o similii. Posso sono verifi carsi malfunzionamenti.
SMALTIMENTO

Fig. 1
Per smallire il prodotto, rivolgersi al rivenditore.
Nota:
Questo significato è destinato solo ai paesi dell'UE. Il significato è conforme alla direttiva 2012/19/UE, Articolo 14, "Informazioni per utenti" e Allegato IX, e/o alla direttiva 2006/86/EC, Articolo 20, "Informazioni per utenti fi nali" e Allegato II.
Questo prodotto MITSUBISHI ELECTRIC è stato progettato e fabbricato con materiali e componenti di alta qualità, che sono essere riciclati e/o riutilizzati.
Questo simbolo significi ca che i prodotti elettrici ed elettronici, le batterie e gli accumulatori, devono essere smaliti separamente dai rifi uti casalinghi alla fi ne della loro vita di servizio.
Se除去 il significi ca che la batteria o l'accumulatore contiene un metallo pesante con una certa concentrazione. Cio viene indicate come segue:
Hg:mercurio (0,0005%) Cd:cadmio (0,002%) Pb:piombo (0,004%) Nell'Unione Europea ci sono sistemi di raccolla differenziata per i prodotti elettrici ed elettronici, le batterie e gli accumulatorati usati.
Per disfarsi di甚么 dato, delle batterie e degli accumulatori, portarii al centro locale di raccolla/riciclaggio dei rifi uti.
Aiutateci a conservare I'ambiente in cui viviamo!
NOMI DELLE VARIE PARTI

Unità esternaUnità interna

L'aspetto delle unità esteme più variare.
*1 L'anno e il mese di produzione sono indicati sulla targhetta delle specifiche.
Interruttore del funzionamento d'emergenza ^ 2
2.20 Quando non è possible utilizzato il telecommando...
É possible attivare il funzionamento d'emergenza premendo l'apposto interrottore (E.O, SW) sull'unità interna.
Ad agli pressione del pasto E.O. SW., il funzionamento cambia nell'ordine seguente:


Acceso Non acces
Temperatura impostata: 24^ Velocità del ventilatore: Media Alette orizzontali: Auto
PREPARATIVIPER L'USO
Prima dell'uso: insere la spina di alimentazione nella presa di corrente e/o accendere l'interruttore.
Installazione delle batterie del telecomando

Impostazione dell'ora

PREPARATIVIPER L'USO

Telecomando
Tasto di regolazione TIME (ora), TIMER Spostare l'ora avanti/indietro
ON (timer ACCENSIONE) : L'apparecchio si ACCENDE all'ora impostata.
OFF (timer SPEGNIMENTO): L'apparecchio si SPEGNE all'ora impostata.
Per impostare I'ora del timer, premere (avanti) e (indietro).
Tasti di regolazione WEEKLY TIMER (timer settimanale)
Premere entrare nella modalità di impostazione del timer settimanale.
Premere DAY e def selezionare l'impostazione del giorno e della data.

Premere ON/ORE pre postare ON/OFF (accensione/spegnimento), TIME (ora) e TEMPERATURE (temperatura).
Premere per completing e trasmettere l'impostazione del timer settimanale.
Preme accendere il timer settimanale. (si aee)
Premere di nuovo TIER spagnere il timer settimanale. ( WEEKLY si spegne.)

Tasto OFF/ON (spegnimento/accensione)

Tasto di selezione modalità di funzionamento


Tasti di regolazione della temperatura

Ad agli pressione, la temperatura aumenta o scende di 1^

Tasto di regolazione della velocità del VENTILATORE


Pulsante di lavoro fl usso aria sinistra-destra


Pulsante di commando fl usso aria alto-basso


Tasto ECONO COOL (refrigeramento economico) La temperatura impostata e la direzione del fl usso d'aria vengono modifi cate automaticamente dal microprocessor.

Tasto i save
Una funzione di richiamo amplificata consente di richiamare l'impostazione preferita (predefinita) con la semplice pressione del tasto. Semere nuovamente il tasto per tornare in un attimo all'impostazione precedente.

Pulsante NIGHT MODE (modalità notturna) Il funzionamento in MODALITA NIGHT (notturna) modifi ca la luminosità dell'indicatore di funzionamento, disabilità il tono di avviso e riduce il livello di rumore dell'unità esterna.

Tasto AIR PURIFYING (purifi cazione aria)
Quando è attiva la funzione AIR PURIFYING (purifi cazione aria), il dispositivo integrato nell'unità interna riduce i funghi, i virus, le muffe e gli allergeni presenti nella aria.
PULIZIA
Istruzioni:
- Prima di procedere alla pulizia, staccare l'alimentazione o spegnere l'interruttore.
- Fare attenuation a non toccare le parti metalliche con le mani.
Non usare benzina, diluenti, polveri abrasive o insettici di - In caso di sporcizia evidente, lavare con un detergente neutro da cucina diluito con acqua tiepida alla concentrazione indicata, quindi rimuovere il detergente con un asciugamano umido.
Non usare spazzole,spugne dure o simili.
Non immergere o bagnare laletta orizzontale.
Nonutilizzare acqua di temperatura superiore a 50^
Per l'asciugatura, non esporre i pezzi alla luce solare diretta, a calore diretto o fi amme.
- Non applicare una forza eccessiva sul ventilatore, per evitare di causare crepe o rotture.

Filtro dell'aria
(Filtro purificante dell'aria)
Puliregni 2 settimane
- Eliminare lo sporco con un aspirapolvere o sciacquare con acqua.
- Dopo il lavaggio con acqua, farlo asciugare perfettamente, all'ombra.
Dispositivo di purificazione dell'aria (solo tipo VGKP)
Ogni 3 mesi:
- Eliminare la sporcizia con un aspirapolvere.
Se non si riesce ad eliminare lo sporco con l'aspirapolvere:
- Immergere il filtro con il relative telaio in acqua tiepida e sciacquarlo.
- Dopo il lavaggio, farlo asciugare perfettamente, all'ombra.

Filtro di pulizia dell'aria
(Filtro blocco V, tipo VGKP: in opzione)
Ogni 3 mesi:
- Eliminare la sporcia con un aspirapolvere.
Se non si riesce ad eliminare lo sporco con l'aspirapolvere: - Immergere il fi tlo con il relativo telaio in acqua tiepida prima di sciacquarlo
- Dopo il lavaggio, farlo ascugare perfettamente, all'ombra. Installare tutte le alette del fiitto aria.
Ogni anno:
Per otingener sempre prestazioni ottimali, sostiturie il fi tiro di pulizia dell'aria con un nuovo fi tiro.
- Numero pezzo MAC-2470FT-E

Tirare per staccare dal filto aria

Important
Per ottimizzare i risultati e ridurre il consumo di corrente, pulre regolarmente I fl Itri.
- I fttri sporchi causano la formazione di condensa all'interno del condizionatore, che favorisce la proliferazione di funghi, come la muffa. Si consiglia pertanto di pulire i fttri dell'aria ogni 2 settimane.
Pannello anteriore

- Sollevare il pannello anteriore fi nché non si avverte uno scatto.
- Impugnare le cerniere e tirare per smontare, come illustrato nella fi gura in alto
- Strofi nare con un panno morbido asciutto o sciacquare con acqua.
Non immergere in acqua per più di due ore. - Prima di procedere al rimontaggio, asciugare bene all'ombra.
- Per INSTALLARE l pannello anteriore, seguire la procedura di rimozione in ordine inverso. Chiudere bene il pannello anteriore ed esercitare una pressione nel punti indicati dalle freze.

Le presenti informazioni si basano sul REGOLAMENTO (UE) N. 528/2012
| NOME DEL MODELLO | Articolò trattato(Nomi delle parti) | Sostenze attive(N. CAS) | Proprietà | Istruzioni per l'uso(Informazioni per un utilizzo sicuro) |
| MSZ-AY25/35/42/50VGKPMSZ-AY25/35/42/50VGK | FILTRO | Cloruro di dimetil-ottadecil-ammonio[3-(trimetossisilico) propilico](27668-52-6)Fosfato di argento sodio idrogeno zirconio(265647-11-8)2-ottil-2H-isotiazol-3-one (OIT)(26530-20-1) | AntivirusAntibattericoAntimuffa | Utilizzare il presente prodotto secondo le in-dicazioni riportate nel manuale di istruzioni e unicamente per lo scopo previsto.Non mettere in bocca. Tenere lontano alla portata dei bambini. |
| MAC-2470FT-E FILTRO | Cloruro di dimetil-ottadecil-ammonio[3-(trimetossisilico) propilico](27668-52-6) | AntivirusAntibattericoAntimuffa | Utilizzare il presente prodotto secondo le in-dicazioni riportate nel manuale di istruzioni e unicamente per lo scopo previsto.Non mettere in bocca. Tenere lontano alla portata dei bambini. |
CONFIGURAZIONE DELL'INTERFACCIA Wi-Fi®

Pannello anteriore
L'interfaccia Wi-Fi@ comunica le informazioni sullo stato e controllingi comandi da MELCloud mediante il collegamento all'unità interna.
Nota:
- Confi Gurare una connessione tra l'interfaccia Wi-Fi e l router. Fare riferimento alla versione completeness a setup QUICK REFERENCE GUIDE (GUIDA RAPIDIA DI CONFIGURAZIONE) in dotazione con l'unità.
- Per la versione completeness consultare il site internet indicato di seguito. http://www.mitsubishilectric.com/ldg/ibim/
Per il Manuale utente MELCloud consultare il site internet indicato di seguito. https://www.melcloud.com/Support
SPECIFICHE
| Modello | Interno MSZ-AY25VGK(P) M$Z-AY35VGK(P) MSZ-AY42VGK(P) MSZ-AY50VGK(P) | |||||||||
| Esterno MUZ-AY25VG(H) MU | Z-AY35VG(H) MUZ-AY42V | G(H) MUZ-AY50VG(H) | ||||||||
| Funzione | Raffreddamento | Riscaldamento | Raffreddamento | Riscaldamento | Raffreddamento | Riscaldamento | Raffreddamento | Riscaldamento | ||
| Alimentazione | ~ /N, 230 V, 50 Hz | |||||||||
| Capacità kW | 2,5 3,2 3,5 4,0 4,2 5,2 5,0 5,5 | |||||||||
| Ingresso kW | 0,60 0,78 0,99 1,03 1,30 1,39 1,54 1 47 | |||||||||
| Peso | Interno kg | VGKP: 11, VGK: 10,5 | ||||||||
| Esterno kg | 27 28,5 34 40,5 | |||||||||
| Capacità fl uido refrigerante (R32) kg | 0,55 0,55 0,70 1,00 | |||||||||
| Codice IP | Interno | IP 20 | ||||||||
| Esterno | IP 24 | |||||||||
| Eccesso di pressione di funzionamento consentito | LP ps | MPa | 2,77 | |||||||
| HP ps | MPa | 4,17 | ||||||||
| Livello di rumore (SPL) | Interno (Molto alto/ Alto/Medio/Basso/ Silenzioso) | dB(A) | 42/36/30/24/18 | 45/39/34/24/18 | 42/36/30/24/18 | 45/38/31/24/18 | 42/38/34/29/21 | 45/40/35/29/21 | 44/40/36/33/28 | 48/43/38/33/28 |
| Esterno | dB(A) | 47 48 49 | 50 50 51 52 | 52 | ||||||
Specliche interne per connessione multipla REGOLAMENTO (UE) 2016/2281
| Modello | Interno | MSZ-AY25VGK(P) | MSZ-AY35VGK(P) | MSZ-AY42VGK(P) | MSZ-AY50VGK(P) | ||
| Capacità | Raffreddamento | Sensibile kW | 2,30 | 3,08 | 3,23 | 3,70 | |
| Latente | kW | 0,20 | 0,42 | 0,97 | 1,30 | ||
| Riscaldamento | kW | 2,90 | 4,00 | 4,80 | 5,70 | ||
| Ingresso | kW | 0,026 | 0,026 | 0,032 | 0,032 | ||
| Livello di rumore(Livello di potenza sonora) | Molto alto/Alto/Medio/Basso/Silenzioso | dB(A) | 57/51/45/39/34 | 57/51/45/39/34 | 57/53/49/44/36 | 58/54/50/47/42 | |
Gamma di funzionamento garantita
| Interno | Esterno | ||
| Raffreddamento | Liminete superiore | 32°C DB23°C WB | 46°C DB- |
| Limite inferiore | 21°C DB15°C WB | -10°C DB- | |
| Riscaldamento | Liminete superiore | 27°C DB- | 24°C DB18°C WB |
| Limite inferiore | 20°C DB- | -20°C DB-21°C WB | |
Nota:
| Temperatura di funzionamento | |
| Raffreddamento — | Interno: 27°C con termometro a secco (DB),19°C con termometro bagnato (WB) |
| Esterno: 35°C con termometro a secco (DB) | |
| Riscaldamento — | Interno: 20°C con termometro a secco (DB) |
| Esterno: 7°C con termometro a secco (DB),6°C con termometro bagnato (WB) | |
DB: termometro a secco
WB: termometro bagnato
Interfaccia Wi-Fi
| Modello | MAC-577IF2-E |
| Tensione in entrata | CC 12,7 V (dall'unità interna) |
| Assorbimento | MAX. 2 W |
| Dimensioni LxAxP (mm) | 73,5×41,5×18,5 |
| Peso (g) (cavo incluso) | 46 |
| Livello di potenza trasmettitore (MAX.) | 20 dBm @IEEE 802.11b |
| Canale RF | 1 can. ~ 13 can. (2412~2472 MHz) |
| Protocollo radio | IEEE 802.11b/g/n (20) |
| Cifratura | AES |
| Autenticazione | WPA2-PSK |
| Versione software | XX.00 |
Per la Dichiarazione di conformità consultare il site web indicato di seguito. http://www.mitsubishilectric.com/ldg/lbim/
IN CASODI PROBLEMI
Nei seguenti casi, smettere di utilizzato il condizionatore d'aria e rivolgersi al rivenditore.
Dall'unita interna cola o gocciola acqua.
La spia dell'indicatore di funzionamento lampeggia.
L'interrotture del circuito scatta spesso.
- Il segnale del telecomando non viene ricevuto in stanze in cui vi siano lampadine elettroniche fluorescenti di tipo ON/OFF (lampadine fluorescenti del tipo a inversione, ecc.).
- Il funzionamento del condizionatore d'aria interferisce con la riscezione radio o TV. É possible che risulta necessario dotare di un amplifi calore l'apparecchio disturbato
- Si sentono rumori inconsueti.
- Quando si rilevano eventuali perdite di refrigerante.
METPA AΣΦAΛEIAΣ
Epuvaia tov oouboov noe uqavocvat otyn eootepikn n/kaonv eotepikn novda
Pritisnite (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) (12) (13) (14) (15) (16) (17) (18) (19) (20) (21) (22) (23) (24) (25) (26) (27) (28) (29) (30) (31) (32) (33) (34) (35) (36) (37) (38) (39) (40) (41) (42) (43) (44) (45) (46) (47) (48) (49) (50) (51) (52) (53) (54) (55) (56) (57) (58) (59) (60)
Pritisnite WEEKLY TIMER da biste UKLJUČILI nedeljni tajmer. (Svetli WEEKLY)
Ponovo pritisnite WEEKLY TIMER da biste ISKLJUČILI nedeljni tajmer. (Gasi se WEEKLY.)
SR-4

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA UE
AHΩΣH ΣYMMOPΦΩΣHΣEE
DECLARACAO DE CONFORMIDADE UI
EU-OVERENSSTEMMELSESERKLAERING
EG-DEKLARATION OM OVERENSSTAMMELSE
AB UYGUNLUK BEYANI
EC DEKIAPALNA 3A CbOTBETCTBNE
DEKLARACJAZGODNOSCIUE
EU-ERKLÄERING OM SAMSVAR
EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
e descrl di sequito:
Me To TApov DnAvei Me aTAtkAEtikn EuvBvOn ot n Ta KJIATNtKc Ka N O aiVAtle eepOtnac yia xPon ae okiak, eTIOPIKA kai EALaPpiohXavika TepeIbAAovTa Tou PteI Vgovotai Tpaokatw: