MSZ-AY35VGK - Ar condicionado MITSUBISHI - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho MSZ-AY35VGK MITSUBISHI em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre MSZ-AY35VGK MITSUBISHI
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Ar condicionado em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual MSZ-AY35VGK - MITSUBISHI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. MSZ-AY35VGK da marca MITSUBISHI.
MANUAL DE UTILIZADOR MSZ-AY35VGK MITSUBISHI
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Signifi cado dos símbolos apresentados na unidade interior e/ou unidade exterior
| AVISO(Risco de incêndio) | Esta unidade utiliza um refrigerante infl amável.Se ocorrer uma fuga de refrigerante e este entrar em contacto com fogo ou uma peça de aquecimento, irá criar um gás nocivo e existe o risco de incêndio. | |
| Leia atentamente as INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO antes da utilização. | ||
| É necessário que o pessoal de assistência técnica leia atentamente as INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO e o MANUAL DE INSTALAÇÃO antes da utilização. | ||
| Está disponível informação mais pormenorizada nas INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO, no MANUAL DE INSTALAÇÃO e em documentação semelhante. | ||
- Como se utilizam peças giratórias e peças que podem causar choque eléctrico neste produto, certifi que-se de que lê estas "Precauções de Segurança" antes de o utilizar.
- As precauções aqui mencionadas são importantes para a segurança, pelo que as deverá cumprir.
- Depois de ler este manual, guarde-o com o manual de instalação num lugar conveniente para facilitar a consulta.
- Wi-Fi ^® é uma marca comercial registada da Wi-Fi Alliance ^® .
O manuseamento incorrecto pode causar um sério perigo, tal como a morte, ferimentos graves, etc. com uma alta probabilidade.
CUIDADO:
O manuseamento incorrecto pode causar um sério perigo, dependendo das condições.
Signifi cado dos símbolos utilizados neste manual

: Não faça isso de maneira alguma.

: Certifi que-se de que segue a instrução.

: Nunca insira os dedos, varetas, etc.

: Nunca pise a unidade interior/exterior e não coloque nada sobre as mesmas.

: Certifi que-se de que desliga a fi cha de alimentação da tomada.

: Certifi que-se de que desliga a unidade.

: Risco de incêndio.

: Nunca toque com as mãos molhadas.

: Nunca borrife água para a unidade.
| AVISO | |
| Não ligue o cabo de alimentação a um ponto intermédio, não utilize uma extensão eléctrica nem ligue vários dispositivos a uma única tomada CA.·Isto pode provocar sobreaquecimento, um incêndio ou choque eléctrico. | |
| Certifi que-se de que a fi cha de alimentação está limpa e introduza-a totalmente na tomada.·Uma fi cha suja pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. | |
| Não enrole, puxe, danifi que nem modifi que o cabo de alimentação e não aplique calor nem coloque objectos pesados sobre o mesmo.·Isto pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. | |
| Não ligue/desligue o disjuntor nem a fi cha de alimentação durante funcionamento.·Isto pode criar faíscas, que podem provocar um incêndio.·Depois de desligar a unidade interior com o controlo remoto, certifi que-se de que desliga o disjuntor ou a fi cha de alimentação. | |
| Não exponha directamente o seu corpo ao ar frio durante um longo período de tempo.·Isto pode ser prejudicial para a sua saúde. | |
| A unidade não deve ser instalada, mudada de local, desmontada, alterada nem reparada pelo utilizador.·Um aparelho de ar condicionado incorrectamente manuseado pode provocar um incêndio, um choque eléctrico, ferimentos, uma fuga de água, etc.Consulte o seu revendedor.·Se o cabo de alimentação estiver danifi cado, tem de ser substituído pelo fabricante ou pelo representante de assistência para evitar situações de perigo. | |
| Quando efectuar operações de instalação, reinstalação ou manutenção, certifi que-se de que não entra nenhuma substância na unidade para além do refrigerante específico cado (R32) no respectivo circuito.·A presença de substâncias estranhas, tal como ar, pode causar um aumento anormal da pressão ou resultar em explosão ou ferimentos.·A utilização de um refrigerante diferente do indicado para o sistema resultará em falha mecânica, mau funcionamento do sistema ou avaria na unidade. No pior dos cenários, poderá constituir uma ameaça grave à segurança do produto. | |
| Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, nem por pessoas sem experiência e conhecimentos, salvo se as mesmas forem supervisionadas ou tiverem recebido instruções relativamente à utilização do aparelho pela pessoa responsável pela sua segurança. | |
| As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho. | |
| Nunca Insira os seus dedos, uma vareta nem outros objectos na entrada ou saída de ar.·Isto pode provocar ferimentos, uma vez que a ventoinha existente no interior roda a altas velocidades durante o funcionamento. | |
AVISO

No caso de uma situação anormal (como cheiro a queimado), interrompa o funcionamento do aparelho de ar condicionado e desligue o disjuntor ou a fi cha de alimentação.

- Manter o funcionamento numa situação anormal pode provocar uma avaria, um incêndio ou choque eléctrico. Neste caso, consulte o seu revendedor.

Se o aparelho de ar condicionado não arrefecer nem aquecer, existe uma possibilidade de fuga de refrigerante. Se for detectada alguma fuga de refrigerante, interrompa as operações, ventile sufi clentemente a divisão e contacte imediatamente o seu fornecedor. Se a reparação implicar recarregar a unidade com refrigerante, solicite mais informações ao técnico de assistência.
- O refrigerante utilizado no aparelho de ar condicionado não é nocivo. Em condições normais, não existe fuga. No entanto, se ocorrer alguma fuga de refrigerante e este entrar em contacto com fogo ou uma peça de aquecimento como, por exemplo, um termoventilador, um aquecedor a óleo ou um fogão, irá criar um gás nocivo e existe o risco de incândio.
O utilizador nunca deve tentar lavar a unidade interior por dentro. Caso o interior da unidade tenha de ser limpo, contacte o seu revendedor.
- Um detergente inadequado pode provocar danos a material plástico existente no interior da unidade, o que pode resultar numa fuga de água. Caso o detergente entre em contacto com peças eléctricas ou com o motor, pode provocar uma avaria, o aparecimento de fumo ou um incêndio.
- O aparelho deve ser armazenado numa divisão onde não existam fontes de ignição em funcionamento contínuo (por exemplo: chamas abertas, um aparelho a gás ou um aquecedor eléctrico em funcionamento).
- Tenha em atenção que os refrigerantes podem ser inodoros.
- Não utilize meios para acelerar o processo de descongelamento ou para limpar o aparelho diferentes dos recomendados pelo fabricante.
• Não fure ou queime.
A unidade interior deve ser instalada em divisões que excedam o espaço especificado. Contacte o seu fornecedor.
• AY25/35: 2,0 m², AY42: 2,5 m², AY50: 3,2 m²

Este aparelho destina-se a ser utilizado por pessoas com experiência ou formação em lojas, na indústria leve e em quintas, ou a uso comercial por parte de leigos.
! CUIDADO

Não toque na entrada de ar nem nas aletas de alumínio da unidade interior exterior.
- Isto pode provocar ferimentos.
Não utilize insecticidas nem sprays infl amáveis na unidade.
- Isto pode provocar um incêndio ou uma deformação da unidade.
Não exponha os animais domésticos nem as plantas da casa ao fluxo de ar directo.
- Isto pode provocar ferimentos nos animais domésticos ou danifi car as plantas.
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA

Não coloque outros electrodomésticos nem móveis por baixo da unidade interior/exterior.
- Pode cair água da unidade, o que pode causar danos ou uma avaria.
Não deixe a unidade num suporte de instalação danifi cado.
- A unidade pode cair e provocar ferimentos.
Não se coloque em cima de um banco instável para utilizar ou limpar a unidade.
- Isto pode provocar uma queda e ferimentos.
Não puxe o cabo de alimentação.
- Isto pode partir o núcleo do cabo, o que pode provocar sobreaquecimento ou um incêndio.
Não carregue nem desmonte as pilhas e não as deite numa fogueira. - Isto pode provocar fuga nas pilhas, um incêndio ou uma explosão.
Não utilize a unidade durante mais de 4 horas com uma humidade elevada (80% de humidade relativa ou mais) e/ou quando fi cam abertas janelas ou uma porta exterior.
- Se o fi zer, a condensação de água formada no aparelho de ar condicionado pode pingar, molhando ou danifi cando a mobília.
- A condensação de água formada no aparelho de ar condicionado pode contribuir para o crescimento de fungos, tais como o bolor.
Não utilize a unidade para fi ns espécifi cos, como armazenar alimentos, criar animais, cultivar plantas ou preservar dispositivos de precisão ou objectos de arte.
- Isto pode provocar uma deterioração da qualidade dos objectos ou ser prejudicial para os animais ou plantas.
Não exponha aparelhos de combustão ao fl uxo de ar directo. - Isto pode provocar uma combustão incompleta.
Para evitar uma ingestão acidental, nunca coloque pilhas na boca.
- A ingestão das pilhas pode provocar asfi xia e/ou envenenamento.

Antes de limpar a unidade, desligue-a e desligue o disjuntor ou a fi cha de alimentação.
- Isto pode provocar ferimentos, uma vez que a ventoinha existente no interior roda a altas velocidades durante o funcionamento.
Se não pretender utilizar a unidade durante um longo período de tempo, desligue o disjuntor ou a fi cha de alimentação.
- A unidade pode acumular sujidade, o que pode provocar sobreaquecimento ou um incêndio.
Substitua todas as pilhas do controlo remoto por pilhas novas do mesmo tipo.
- Utilizar uma pilha usada juntamente com uma nova pode provocar sobrea- quecimento, fugas ou uma explosão.
Se o líquido das pilhas entrar em contacto com a pele ou roupas, lave-as bem com água limpa.
- Se o líquido das pilhas entrar em contacto com os olhos, lave-os bem com água limpa e procure imediatamente ajuda médica.
Certifi que-se de que a área está bem ventilada quando utilizar a unidade juntamente com um aparelho de combustão.
- Uma ventilação inadequada pode provocar a rarefacção do oxigênio.
Desligue o disjuntor se ouvir um trovão e houver a possibilidade de ocorrência de relâmpagos.
- A unidade pode ser danifi cada em caso de ocorrência de relâmpagos.
Após utilizar o aparelho de ar condicionado durante várias estações, man de efectuar uma inspecção e manutenção, para além da limpeza normal.
- A sujidade ou pó acumulados na unidade podem originar um odor desagra-dável, contribuir para o crescimento de fungos, tais como bolor, ou obstruir o canal de drenagem, provocando uma fuga de água na unidade interior. Consulte o seu revendedor para a inspecção e manutenção, que exigem conhecimentos e competências especializados.

Não mexa nos interruptores com as mãos húmidas. - Isto pode provocar um choque eléctrico.
Não limpe o aparelho de ar condicionado com água nem coloque em clima deste objectos que contenham água, como uma jarra com fl ores. - Isto pode provocar um incêndio ou choque eléctrico.

Não se coloque em cima da unidade exterior nem coloque qualquer objecto sobre a mesma.
- Isto pode provocar ferimentos em caso de queda de uma pessoa ou do objecto.

IMPORTANTE
A utilização de fi Itros sujos leva à formação de condensação no aparelho de ar condicionado, o que irá contribuir para o crescimento de fungos, tais como o bolor. Por conseguinte, recomenda-se a limpeza dos fi Itros de ar a cada 2 semanas.
Antes de iniciar o funcionamento, certifi que-se de que as palhetas horizontais estão na posição fechada. Se o funcionamento for Iniciado quando as palhetas horizontais estiverem na posição aberta, estas poderão não voltar à posição correcta.
Para instalação

AVISO

Consulte o seu revendedor para instalar o aparelho de ar acondicionado.
- Não deve ser instalado pelo utilizador, uma vez que a instalação exige conhecimentos e competências especializados. Um aparelho de ar condicionado incorrectamente instalado pode provocar uma fuga de água, um incêndio ou choque eléctrico.
Utilize uma fonte de alimentação exclusiva para o aparelho de ar condicionado.
- Uma fonte de alimentação não exclusiva poderá provocar sobreaquecimento ou um incêndio.
Não instale a unidade em locais onde haja a possibilidade de ocorrência de fugas de gás infl amável.
- Se ocorrer uma fuga de gás e acumulação do mesmo em redor da unidade exterior, pode provocar uma explosão.

Ligue correctamente a unidade à terra.
- Não ligue o fi o de terra a um tubo de gás, tubo de água, haste de pára-raios ou fi o de terra de um telefone. Uma ligação incorrecta à terra pode provocar um choque eléctrico.

CUIDADO

Instale um disjuntor de fuga à terra consoante o local de instalação do aparelho de ar condicionado (como em áreas muito húmidas).
- Se não instalar um disjuntor de fuga à terra, pode provocar um choque eléctrico.
Certifi que-se de que a água de drenagem é correctamente drenada. - Se o canal de drenagem for inadequado, pode cair água da unidade interior/exterior, molhando e danifi cando a mobilia.
No caso de uma situação anormal
Pare imediatamente de utilizar o aparelho de ar condicionado e consulte o seu revendedor.
Para a interface Wi-Fi®

AVISO
(Um manuseamento incorreto pode ter consequências graves, incluindo ferimentos graves ou morte.)

Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade a partir dos 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentals reduzidas, ou sem experiência e conhecimentos, se forem supervisionadas ou tiverem recebido instruções relativamente à utilização do aparelho em segurança e compreendam os perigos envolvidos.
As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção pelo utilizador não devem ser realizadas por crianças sem supervisão.
Não utilize a interface Wi-Fi® próximo de equipamento médico elétrico ou de pessoas portadoras de um dispositivo médico como, por exemplo, um pacemaker cardíaco ou um cardioversor-desfi brilador implantável.
- Poderá provocar um acidente devido a um mau funcionamento do equipamento ou dispositivo médico.
Não instale a interface Wi-Fi próximo de dispositivos de controlo automático como, por exemplo, portas automáticas ou alarmes contra incêndios. - Poderá provocar acidentes devido a problemas de funcionamento.

Não toque na interface WI-FI com as mãos molhadas.
- Poderá provocar danos no dispositivo, choque elétrico ou incêndio.

Nunca borrife água para a interface Wi-Finem a utilize numa casa de banho.
- Poderá provocar danos no dispositivo, choque elétrico ou incêndio.

Se a interface Wi-Fi ^® cair, ou o suporte ou cabo fi car danifi cado, desligue a fi cha de alimentação ou o disjuntor.
- Poderá provocar um incêndio ou choque elétrico. Neste caso, consulte o seu revendedor.

CUIDADO
(Um manuseamento incorreto pode ter consequências, incluindo ferimentos ou danos nas instalações.)

Não suba para umas escadas (ou semelhante) instáveis para montar ou limpar a interface Wi-Fi ^o .
- Poderá provocar ferimentos se cair.
Não utilize a interface Wi-Fi ^® próximo de outros dispositivos sem fi os, micro-ondas, telefones sem fi os ou aparelhos de fax.
Para deitar fora este produto, consulte o seu revendedor.
Observação:
Este símbolo destina-se apenas aos países da U.E. Este símbolo encontra-se em conformidade com a Informação do Artigo 14 da directiva 2012/19/UE para utilizadores e Anexo IX, e/ou com a Informação do Artigo 20 da directiva 2006/66/CE para utilizadores fi nais e Anexo II.
O seu produto MITSUBISHI ELECTRIC foi concebido e produzido com materiais e componentes de alta qualidade que podem ser reciclados e/ou reutilizados.
Este símbolo signifi ca que o equipamento eléctrico e electrónico, as baterias e os acumuladores, no fi nal da sua vida útil, devem ser deitados fora separadamente do lixo doméstico.
Se houver um símbolo químico impresso por baixo do símbolo mostrado (Fig. 1), o símbolo químico indica que a bateria ou acumulador contém metais pesados numa determinada concentração. Isto aparecerá indicado da maneira seguinte: Hg: mercúrio (0,0005%), Cd: cádmio (0,002%), Pb: chumbo (0,004%)
Na União Europeia existem sistemas de recolha separados para produtos eléctricos e electrónicos, baterias e acumuladores usados.
Por favor, entregue este equipamento, as baterias e os acumuladores correctamente, no seu ponto local de recolha/reciclagem.
Por favor, ajude-nos a conservar o ambiente em que vivemos!
DESIGNAÇÃO DAS PEÇAS
Unidade interior

text_image
Painel frontal Filtro de ar Filtro de limpeza de ar (Filtro Contra V) Placa de características *1 Palheta horizontal Protecção da ventoinha Saída de ar Permutador de calor Lâmpada Operation Indicator (Indicador de Operação) Secção de recepção do controlo remoto Entrada de ar Dispositivo de purifi- cação do ar (apenas tipo VGKP) Interface Wi-Fi* Interruptor de ope *2 Quando É possível activi- emergência da De cada vez qu muda pela seg ARREFECI MENTO de emergênciaUnidade exterior

text_image
Entrada de ar (parte posterior e lateral) Placa de características *1 Tubagem de refrigeração Mangueira de drenagem Saída de ar Saída de drenagemO aspecto das unidades exteriores pode variar.
*1 O ano e o mês de fabrico estão indicados na placa de características.
terruptor de operação de emergência *2
^2 Quando não puder utilizar o controlo remoto...
É possível activar a operação de emergência (E.O. SW) premindo o interruptor de operação de emergência da unidade interior.
De cada vez que prime o interruptor de operação de emergência (E.O. SW), o funcionamento muda pela seguinte ordem:
ARREFECI-
MENTO de QUENTE de emergência emergência Parar


Temperatura defi nida: 24°C
Velocidade da ventoinha: Média
Palheta horizontal: Auto
PREPARAÇÃO ANTES DA OPERAÇÃO
Antes de utilizar: introduza a fi cha de alimentação na tomada e/ou ligue o disjuntor.
Instalação das pilhas do controlo remoto

text_image
4. Prima RESET (REPOSIÇÃO). 1. Retire a tampa da frente. 2. Em primeiro lugar, introduza o pólo negativo das pilhas alcalinas do tipo AAA. 3. Coloque a tampa da frente.Defi nição da hora actual

text_image
1. Prima CLOCK (RELÓGIO). Mon CLOCK 0:00 2. 3. Prima o botão DAY (DIA) para defi nir o dia. 2. Prima novamente CLOCK (RELÓGIO). Mon CLOCK 13:00 4. Prima o botão TIME (HORA) ou os botões TIMER (TEMPO- RIZADOR) para defi nir a hora. De cada vez que prime um botão, o relógio adianta/atrasa 1 minuto (10 minutos se premir durante mais tempo).PREPARAÇÃO ANTES DA OPERAÇÃO
Controlo remoto

text_image
Indicador de substituição de pilha Secção de transmis- são do sinal Alcance do sinal: Cerca de 6 m A unidade interior emite um ou vários sinais sono- ros quando recebe o sinal. Botões de temperatura Botão de selecção de operação Botão ECONO COOL (ARRE- FECIMENTO ECONO) Botão i-save Botão NIGHT MODE (MODO NOC- TURNO) Botão SELF CLEAN (LIM- PEZA AUTO- MÁTICA) Botão CLOCK (RELOGIO) MODE ECONO COOL i save NIGHT MODE WEEKLY TIMER ON/OFF EDIT/SEND SET CANCEL DAY 1~4 ON/OFF DELETE TIME TEMP CLEAN CLOCK RESET Temp OFF/ON BOTÃO OFF/ON (DESLIGAR/LIGAR) Botão de controlo da velocidade FAN (VENTOINHA) Botão WIDE VANE (PALHETA LARGA) Botão de controlo VANE (PALHETAS) Botão PURIFIER (PURIFICADOR) (apenas tipo VGKP) Botões de ajuste TIME, TIMER (HORAS, TEMPORIZADOR) Botão de adiantar Botão de atrasar Botões de ajuste WEEKLY TIMER (TEM- PORIZADOR SEMANAL) Botão RESET (REPOSIÇÃO) Tampa Faça deslizar a tampa para baixo para abrir o controlo remoto. Façaa deslizar mais para baixo para ter acesso aos botões do temporizador semanal.Botão de ajuste TIME, TIMER (HORAS, TEMPORIZADOR) — Adiantar/atrasar a hora
ON (Temporizador de LIGAR) : A unidade irá LIGAR à hora defi nida.
OFF (Temporizador de DESLIGAR): A unidade irá DESLIGAR à hora defi nida.
Prima (adiantar) e (atrasar) para defi nir a hora do temporizador.
Botões de ajuste WEEKLY TIMER (TEMPORIZADOR SEMANAL)—
Prima EDIT SEND geta entrar no modo de defi nição do temporizador semanal.
Prima DAY e para seleccionar a defi nição do dia e do número.

Prima ON/OFF para definir LIGAR/DESLIGAR (ON/OFF), a hora e a temperatura.
Prima SET para concluir e transmitir a definição do temporizador semanal.
Prima WEEKLY TIMER CREDIT para ligar o temporizador semanal. (Wardende.)
Prima WEEKLY TIMER CANOFT novamente para desligar o temporizador semanal. ( WEEKLY apaga.)

Botão OFF/ON (DESLIGAR/LIGAR)

Botão de selecção de operação


Botões de temperatura

De cada vez que prime o botão, aumenta ou diminui 1°C à temperatura.

Botão de controlo da velocidade FAN (VENTOINHA)


Botão de controlo do fluxo de ar esquerda-direita


Botão de controlo do fl uxo de ar cima-baixo

flowchart
graph LR
A["→"] --> B["→"]
B --> C["→"]
C --> D["→"]
D --> E["→"]
E --> F["→"]
F --> G["→"]
G --> H["→"]
H --> I["→"]
I --> J["→"]
J --> K["→"]
K --> L["→"]
L --> M["→"]
M --> N["→"]
N --> O["→"]
O --> P["→"]
P --> Q["→"]
Q --> R["→"]
R --> S["→"]
S --> T["→"]
T --> U["→"]
U --> V["→"]
V --> W["→"]
W --> X["→"]
X --> Y["→"]
Y --> Z["→"]
Z --> A
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#f9f,stroke:#333
style C fill:#f9f,stroke:#333
style D fill:#f9f,stroke:#333
style E fill:#f9f,stroke:#333
style F fill:#f9f,stroke:#333
style G fill:#f9f,stroke:#333
style H fill:#f9f,stroke:#333
style I fill:#f9f,stroke:#333
style J fill:#f9f,stroke:#333
style K fill:#f9f,stroke:#333
style L fill:#f9f,stroke:#333
style M fill:#f9f,stroke:#333
style N fill:#f9f,stroke:#333
style O fill:#f9f,stroke:#333
style P fill:#f9f,stroke:#333
style Q fill:#f9f,stroke:#333
style R fill:#f9f,stroke:#333
style S fill:#f9f,stroke:#333

Botão ECONO COOL (ARREFECIMENTO ECONO)
A temperatura definida e a direcção do fl uxo de ar são alteradas automaticamente por um microprocessor.

Botão i-save
Uma função de reposição simplificada permite recuperar a definição preferida (predefinida) premindo apenas o botão save. Prima novamente o botão para voltar à definição anterior num instante.

Botão NIGHT MODE (MODO NOCTURNO)
O MODO NOCTURNO (NIGHT MODE) altera a luminosidade do indicador de operação, desactiva o aviso sonoro e limita o nível de ruído da unidade exterior.

Botão de PURIFICADOR DO AR
Na operação AIR PURIFYING (PURIFICAÇÃO DO AR), o dispositivo incorporado da unidade interior reduz fungos, vírus, dolor e alergénios existentes no ar.
LIMPEZA
Instruções:
- Desligue a alimentação eléctrica ou o disjuntor antes de limpar a unidade.
- Tenha cuidado para não tocar com as mãos nas peças metálicas.
- Não utilize benzina, diluente, pó de polimento nem insecticidas.
-
Quando a sujidade for notória, lave com detergente para a louça neutro diluído em água morna, conforme a concentração especificada e, em seguida, limpe o detergente com uma toalha húmida.
-
Não utilize uma escova de esfregar, uma esponja áspera ou algo semelhante.
- Não embeba nem enxague a palheta horizontal.
- Não utilize água com uma temperatura superior a 50°C.
- Não exponha as peças à luz solar directa, ao calor ou ao fogo para secar.
- Não aplique força excessiva sobre a ventoinha pois esta poderá partir ou rachar.

Filtro de ar (Filtro de purifi cação do ar)
- Limpe a cada 2 semanas
- Utilize um aspirador para remover a sujidade ou lave com água.
- Depois de lavar com água, deixe secar bem à sombra.
Painel frontal

text_image
Dobradica Orificio- Levante o painel frontal até ouvir um "estalido".
- Segure pelas dobradiças e puxe para retirar conforme ilustrado na fi gura anterior.
- Limpe com um pano suave seco ou lave com água.
- Não deixe em água durante mais de duas horas.
- Deixe secar bem à sombra antes de instalar.
- Instale o painel frontal efectuando o procedimento de remoção pela ordem inversa. Feche bem o painel frontal e exerça pressão nas posições indicadas pelas setas.

-Dispositivo de purifi cação do ar (apenas tipo VGKP)
A cada 3 meses:
- Utilizar um aspirador para remover a sujidade.
Quando não for possível remover a sujidade com um aspirador:
- Coloque o fi Itro e a respectiva estrutura em água morna e lave-os.
- Depois de lavar, deixe secar bem à sombra.
- Coloque o fi Itro e a respectiva estrutura em água morna e lave-os. - Depois de lavar, deixe secar bem à sombra.

-Filtro de limpeza de ar (Filtro Contra V, Tipo VGKP: opção)
A cada 3 meses:
- Utilizar um aspirador para remover a sujidade.
Quando não for possível remover a sujidade com um aspirador:
- Coloque o fi Itro e a respectiva estrutura em água morna antes de os limpar.
- Depois de lavar, deixe secar bem à sombra. Instale todos os retentores do fi itro de ar.
- Coloque o fi Itro e a respectiva estrutura em água morna antes de os limpar. - Depois de lavar, deixe secar bem à sombra. Instale todos os retentores do fi Itro de ar.
Anualmente:
- Substituir por um novo fi itro de limpeza de ar para um óptimo desempenho.
• Referência MAC-2470FT-E
- Substituir por um novo fi Itro de limpeza de ar para um óptimo desempenho. - Referência MAC-2470FT-E

Puxe para separar do fi Itro de ar
Importante
- Limpe o fi Itros regularmente para um melhor desempenho e para reduzir o consumo de energia.
- A utilização de fi Itros sujos leva à formação de condensação no aparelho de ar condicionado, o que irá contribuir para o crescimento de fungos, tals como o bolor. Por conseguinte, recomenda-se a limpeza dos fi Itros de ar a cada 2 semanas.
Estas informações baseiam-se no REGULAMENTO (UE) N° 528/2012
| NOME DO MODELO | Artigo tratado (Nome das peças) | Substâncias activas (No CAS) | Propriedade | Instruções de utilização (Informações de manuseamento seguro) |
| MSZ-AY25/35/42/50VGKP MSZ-AY25/35/42/50VGK | FILTRO | Cloreto de dimetiloctadecil [3-(trimetoxisill)propil]amónio (27668-52-6)Hidrogenozirconiofosfato de prata e sódio (265647-11-8)2-octil-2H-isotiazol-3-ona (OIT) (26530-20-1) | Antivírus Antibacteriano Anti-mofo | Utilize este produto de acordo com as indicações do manual de instruções e apenas para o fim a que se destina.Não coloque na boca. Mantenha afastado das crianças. |
| MAC-2470FT-E FILTRO | Cloreto de dimetiloctadecil [3-(trimetoxisill)propil]amónio (27668-52-6) | Antivírus Antibacteriano Anti-mofo | Utilize este produto de acordo com as indicações do manual de instruções e apenas para o fim a que se destina.Não coloque na boca. Mantenha afastado das crianças. |
CONFIGURAÇÃO DA INTERFACE Wi-Fi®
Painel frontal

Esta interface Wi-Fi transmite informações de estado e permite controlar os comandos a partir do MELCloud estabelecendo ligação com a unidade interior.
Observação:
- Confi gure uma ligação entre a interface Wi-Fi e o encaminhador (router). Consulte a versão completa do SETUP QUICK REFERENCE GUIDE (GUIA DE CONSULTA RÁPIDA PARA CONFIGURAÇÃO) fornecido com a unidade.
- Para obter a versão completa do guia, aceda ao site indicado em seguida. http://www.mitsubishielectric.com/ldg/ibim/
- Para obter o Manual do Utilizador do MELCloud, aceda ao site indicado em seguida. https://www.melcloud.com/Support
ESPECIFICAÇÕES
| Modelo | Interior | MSZ-AY25VGK(P) | MSZ-AY35VGK(P) | MSZ-AY42VGK(P) | MSZ-AY50VGK(P) | |||||
| Exterior | MUZ-AY25VG(H) | MUZ-AY35VG(H) | MUZ-AY42VG(H) | MUZ-AY50VG(H) | ||||||
| Função | Arrefecimento | Aquecimento | Arrefecimento | Aquecimento | Arrefecimento | Aquecimento | Arrefecimento | Aquecimento | ||
| Alimentação eléctrica | ~/N, 230 V, 50 Hz | |||||||||
| Capacidade | kW | 2,5 | 3,2 | 3,5 | 4,0 | 4,2 | 5,2 | 5,0 | 5,5 | |
| Consumo | kW | 0,60 | 0,78 | 0,99 | 1,03 | 1,30 | 1,39 | 1,54 | 1,47 | |
| Peso | Interior | kg | VGKP: 11, VGK: 10,5 | |||||||
| Exterior | kg | 27 | 28,5 | 34 | 40,5 | |||||
| Capacidade de enchimento do refrigerante (R32) | kg | 0,55 | 0,55 | 0,70 | 1,00 | |||||
| Código IP | Interior | IP 20 | ||||||||
| Exterior | IP 24 | |||||||||
| Pressão máxima admis-sível de funcionamento | PS de baixa pressão | MPa | 2,77 | |||||||
| PS de alta pressão | MPa | 4,17 | ||||||||
| Nível de ruído (SPL) | Interior (velocidade Muito Alta/Alta/Média/Baixa/Silencioso) | dB(A) | 42/36/30/24/18 | 45/39/34/24/18 | 42/36/30/24/18 | 45/38/31/24/18 | 42/38/34/29/21 | 45/40/35/29/21 | 44/40/36/33/28 | 48/43/38/33/28 |
| Exterior | dB(A) | 47 | 48 | 49 | 50 | 50 | 51 | 52 | 52 | |
Especifi cação de interior para multiligações REGULAMENTO (UE) 2016/2281
| Modelo Interior MSZ-AY25VGK(P) MSZ-AY35VGK(P) MSZ-AY42VGK(P) MSZ-AY50VGK(P) | ||||||
| Capacidade | Arrefecimento | Razoável kW 2,30 | 3,08 3,23 | 3,70 | ||
| Latente kW 0,20 | 0,42 0,97 | 1,30 | ||||
| Aquecimento kW 2,90 4,00 4,80 5,70 | ||||||
| Consumo | kW | 0,026 | 0,026 | 0,032 | ||
| Nível de ruído(Nível de potência sonora) | Velocidade Muito Alta/Alta/Média/Baixa/Silencioso | dB(A) | 57/51/45/39/34 | 57/51/45/39/34 | 57/53/49/44/36 | |
Amplitude de funcionamento garantida
| Interior | Exterior | ||
| Arrefecimento | Limite superior | 32°C DB23°C WB | 46°C DB— |
| Limite inferior | 21°C DB15°C WB | -10°C DB— | |
| Aquecimento | Limite superior | 27°C DB— | 24°C DB18°C WB |
| Limite inferior | 20°C DB— | -20°C DB-21°C WB | |
Observação:
Condição normal
Arrefecimento — Interior: 27°C DB, 19°C WB
Exterior: 35°C DB
Aquecimento — Interior: 20°C DB
| Modelo | MAC-577IF2-E |
| Tensão de entrada | 12,7 V CC (fornecidos pela unidade interior) |
| Consumo de energia | MÁX. 2 W |
| Dimensões A × L × P (mm) | 73,5×41,5×18,5 |
| Peso (g) (incluindo o cabo) | 46 |
| Potência do transmissor (MÁX.) | 20 dBm @IEEE 802.11b |
| Canal de RF | 1 canal ~ 13 canais (2.412~2.472 MHz) |
| Protocolo de rádio | IEEE 802.11b/g/n (20) |
| Encriptação | AES |
| Autenticação | WPA2-PSK |
| Versão do software | XX.00 |
Para obter a Declaração de Conformidade, aceda ao site indicado em seguida. http://www.mitsubishielectric.com/ldg/ibim/
DB: Bolbo seco
WB: Bolbo húmido
QUANDO ACHAR QUE OCORREU UM PROBLEMA
Nos casos seguintes, pare de utilizar o aparelho de ar condicionado e consulte o seu revendedor:
- Quando há uma fuga de água ou pinga água da unidade interior.
- Quando a lâmpada Operation Indicator (Indicador de Operação) estiver intermitente.
- Quando o disjuntor disparar frequentemente.
- O sinal do controlo remoto não é recebido numa divisão onde seja utilizada uma lâmpada fi uorescente electrónica (lâmpada fi uorescente do tipo inversor, etc.).
- O funcionamento do aparelho de ar condicionado interfere com a recepção do sinal de rádio ou de televisão. Pode ser necessário um amplifi cador para o aparelho afectado.
- Quando ouvir um som anómalo.
- Quando detectar uma fuga de refrigerante.