MSZ-AY35VGK - Climatizzazione MITSUBISHI - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo MSZ-AY35VGK MITSUBISHI in formato PDF.
Domande degli utenti su MSZ-AY35VGK MITSUBISHI
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Climatizzazione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale MSZ-AY35VGK - MITSUBISHI e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. MSZ-AY35VGK del marchio MITSUBISHI.
MANUALE UTENTE MSZ-AY35VGK MITSUBISHI
che d'ÉPURATION D'AIR
Signifi cati dei simboli esposti nell'unità interna e/o nell'unità esterna
| AVVERTENZA(Rischio di incendio) | Questa unità utilizza un refrigerante infi ammabQualora dovesse fuoriuscire o entrare in contatta gas nocivo e rischio di incendio. | [650] | |
| Prima dell'utilizzo, leggere attentamente le ISTRUZIONI PER L'USO | [6490] | ||
| [6472] | |||
| Prima dell'utilizzo, il personale di assistenza deve leggere le ISTRUZ | [6480] | ||
| [6473] | |||
| È possibile trovare ulteriori informazioni nel manuale delle ISTRUZIONI P | [6474] | ||
| [4264] | |||
- Dato che il prodotto contiene parti in movimento e parti attraversate da tensione di livello pericoloso, leggere attentamente le seguenti "Precauzioni per la sicurezza" prima dell'uso.
- Le seguenti norme sono importanti per la vostra sicurezza ed è quindi imperativo seguirle.
- Dopo aver letto il presente libretto, conservarlo a portata di mano insieme al manuale di installazione, in modo da poterlo consultare facilmente in caso di necessità.
- Wi-Fi® è un marchio registrato di Wi-Fi Alliance®.
Simboli precauzionali e relativi signifi cati

AVVERTENZA:
Esiste un'alta probabilità che un uso scorretto provochi lesioni gravi o mortali.

ATTENZIONE:
L'uso scorretto può causare lesioni gravi in determinate circostanze.
Signifi cati dei simboli usati in questo manuale
![]() | : Non fare assolutamente. |
![]() | : Seguire imperativamente le istruzioni. |
![]() | : Non inserire le dita o oggetti appuntiti. |
![]() | : Non salire sull'unità interna o esterna, né poggiarvi oggetti. |
![]() | : Pericolo di scosse elettriche. Fare attenzione. |
![]() | : Ricordarsi di scollegare la spina d'alimentazione dalla presa di corrente. |
![]() | |
![]() | : Ricordarsi di togliere la corrente. |
![]() | : Rischio di incendio. |
![]() | : Non toccare mai con le mani bagnate. |
![]() | : Non spruzzare mai acqua sull'unità. |
AVVERTENZA
| Non collegare il cavo di alimentazione ad un punto intermedio, né utilizzare cavi di prolunga o collegare più dispositivi ad una stessa presa CA. • Vi è altrimenti un rischio di surriscaldamento, incendio o scosse elettriche. | |
| La spina del cavo di alimentazione deve essere ben pulita ed inserita saldamente nella presa. • Una spina sporca può provocare incendi o scosse elettriche. | |
| Non avvolgere, tirare, danneggiare, modifi care o riscaldare il cavo di alimentazione, né appogglare oggetti pesanti su di esso. • Vi è altrimenti un rischio d'incendio o di scosse elettriche. | |
| Non SPEGNERE/ACCENDERE l'interruttore di circuito, né scollegare/collegare la spina di alimentazione durante il funzionamento. • Queste operazioni possono provocare scintille che possono a loro volta dar luogo ad incendi. • Dopo aver SPENTO l'unità interna con il telecomando, non dimenticare di SPEGNERE l'interruttore o di staccare la spina di alimentazione. | |
| Non esporsi direttamente al fl usso d'aria fresca per lungo tempo. • Potrebbe non far bene alla salute. | |
| Per l'installazione, lo spostamento, lo smontaggio, la modifi ca o la riparazione dell'unità è richiesto l'intervento di un tecnico. • Un uso improprio del condizionatore d'aria può dar luogo a incendi, scosse elettriche, lesioni personali o perdite d'acqua, ecc. Consultare il proprio concessionarlo. • Nel caso in cui il cavo di alimentazione fosse danneggiato, andrebbe sostituito da parte del produttore o da un suo tecnico, al fi ne di evitare qualsiasi rischio. | |
| Quando si installa o si riposiziona l'unità, nonché quando se ne esegue la manutenzione, accertarsi che nessuna sostanza oltre il refrigerante specifi cato (R32) penetri nel circuito refrigerante. • La presenza di sostanze estranee come l'aria potrebbe provocare un anomalo aumento della pressione, con conseguente rischio di esplosione o lesioni personali. • L'uso di refrigeranti diversi rispetto a quello specifi cato per il sistema darà luogo a guasti meccanici, malfunzionamenti del sistema o avaria dell'unità. Nell'ipotesi più grave, ciò potrebbe gravemente compromettere la sicurezza d'uso del prodotto. | |
| Questo apparecchio non è destinato ad essere utilizzato da persone (bambini compresi) dalle capacità fi siche, sensorie o mentali ridotte, o senza esperienza e conoscenze, a meno che tali persone non siano state specifi camente istruite all'uso dell'apparecchio dalla persona responsabile della loro sicurezza. | |
| Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con l'apparecchio. | |
| Non inserire le dita, matite o altri oggetti nella presa o nell'uscita d'aria del condizionatore. • Si rischiano altrimenti lesioni, in quanto il ventilatore interno gira molto velocemente durante il funzionamento. |




























































































































































































PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA

| Non collocare altre apparecchiature elettriche o mobili al di sotto dell'unità interna/esterna.• Dall'unità potrebbe scolare acqua, con rischio di danni o problemi di funzionamento. |
| Non collocare l'unità su un supporto instabile.• L'unità rischia di cadere e provocare lesioni. |
| Non salire su un supporto instabile per attivare o pulire l'unità.• Si rischia di cadere e farsi male. |
| Non tirare il cavo di alimentazione.• Si rischia altrimenti di spezzare l'anima del cavo, con conseguente rischio di surriscaldamento o incendio. |
| Non caricare o smontare le batterie e non gettarle nel fuoco.• Si rischiano perdite delle batterie, incendi o esplosioni. |
| Non far funzionare per più di 4 ore l'unità in un ambiente molto umido (un rel. pari o superiore all'80%) e/o lasciando una porta o le fi nestre aperte• Ciò potrebbe causare la formazione di condensa all'interno del condizionatore, che potrebbe colare, bagnando o danneggiando i mobili.• La condensa all'interno del condizionatore potrebbe favorire la proliferazione di funghi, come la muffa. |
| Non utilizzare l'apparecchio per fi ni non previsti, quali la conservazione di cibo, l'allevamento di animali, la coltura di piante o la protezione di dispositivi di precisione o di oggetti d'arte.• Quest'uso improprio può determinare un deterioramento della qualità degli oggetti o danni ad animali e piante. |
| Non esporre apparecchi a combustione al fi usso d'aria diretto.• Si rischia altrimenti una combustione incompleta. |
| Non introdurre in nessun caso le batterie nella bocca onde evitar ingestioni accidentali.• L'ingestione delle batterie può provocare soffocamento e/o avvelenamento. |
| Prima di pulire l'unità, SPEGNERLA e staccare la spina di alimentazione o SPEGNERE l'interruttore.• Si rischiano altrimenti lesioni, in quanto il ventilatore interno gira molto velocamento durante il funzionamento. |
| Quando si prevede di non utilizzare l'unità per un lungo periodo, staccare la spina di alimentazione o SPEGNERE l'interruttore.• Sull'unità può depositarsi sporcizia, con conseguente rischio di surriscaldamento o incendio. |
| Sostituire tutte le batterie del telecomando con batterie nuove di tipo identico.• L'uso di una vecchia batteria insieme ad una nuova può provocare sumiscaldamento, perdile o esplosioni. |
| In caso di contatto del liquido delle batterie con la pelle o gli indumenti, sciacquare abbondantemente con acqua pulita.• In caso di contatto del liquido delle batterie con gli occhi, sciacquarli abbondantemente con acqua pulita e rivolgersi immediatamente al medico. |
| Quando nella stanza in cui si trova il condizionatore è in uso un apparecchio a combustione, assicurarsi che la ventilazione della stanza sia suffi cliente.• Una ventilazione insuffi ciente può provocare una carenza di ossigeno. |
| Se si sente tuonare e vi è il rischio che cadano fulmini, SPEGNERE l'interruttore.• In caso di caduta di fulmini, l'unità può riportare danni. |
| Dopo aver utilizzato il condizionatore d'aria per diverse stagioni, eseguire, oltre alla normale pulizia, anche il controllo e la manutenzione.• La presenza di sporcizia o polvere all'interno dell'unità può dar luogo ad un odore sgradevole, contribuire alla proliferazione di funghi, come la muffa, oppure ostruire il passaggio di scarico, con conseguenti perdite d'acqua dall'unità interna. Per il controllo e la manutenzione, operazioni che richiedono specifi che conoscenze e competenze, rivolgersi al rivenditore. |
| Non azionare i comandi a mani bagnate.• Si rischiano altrimenti scosse elettriche. |
| Non pulire il condizionatore d'aria con acqua, né porre su di esso oggetti contenenti acqua, come ad esempio vasi con fi ori.• Vi è altrimenti un rischio d'incendio o di scosse elettriche. |
| Non salire sull'unità esterna, né porre oggetti su di essa.• Se si cade, o in caso di caduta di eventuali oggetti, vi è il rischio di danni. |




IMPORTANTE
| I fi Itri sporchi causano la formazione di condensa all'interno del condizionatore, che favorisce la proliferazione di funghi, come la muffa. Si consiglia pertanto di pulire i fi Itri dell'aria ogni 2 settimane. |
| Prima di avviare il funzionamento, assicurarsi che le alette orizzontali siano in posizione di chiusura. Le alette orizzontali potrebbero non ritornare nella posizione corretta se il funzionamento viene avviato mentre le alette sono in posizione di apertura. |
Per l'installazione

AVVERTENZA

Per l'installazione del condizionatore d'aria, rivolgersi al rivenditore.
| Non è opportuno che sia l'utente ad installare il condizionatore, in quanto questa operazione richiede specifici che conoscenze e competenze. Un'installazione inadeguata del condizionatore d'aria può dar luogo a perdite d'acqua, incendi o scosse elettriche. |
| Alimentare il condizionatore d'aria da una sorgente di alimentazione dedicata.L'uso di una sorgente di alimentazione non dedicata può provocare surriscaldamento o incendi. |
| Non installare il condizionatore in luoghi in cui possono verifi carsi perdite di gas infi ammabile.In caso di perdite di gas, questo potrebbe accumularsi attomo all'unità esterna e dar luogo a esplosioni. |

Mettere adeguatamente a terra l'unità.
- Non collegare il fi lo di messa a terra ad una tubazione del gas o dell'acqua, ad un parafulmine o ad un fi lo di messa a terra del telefono. Una messa a terra inadeguata può dar luogo a scosse elettriche.

ATTENZIONE

| Installare un interruttore di messa a terra se la localizzazione dell'Instal-lazione del condizionatore d'aria lo richiede (ad esempio in zone molto umide).La mancata installazione di un interruttore di messa a terra può dar luogo a scosse elettriche. |
| Assicurarsi che l'acqua di scarico sia adeguatamente evacuata.Se il passaggio di scarico è inadatto, può gocciolare acqua dall'unità interna/ estema, bagnando e danneggiando i mobili. |
In situazioni anomale
Spegnere immediatamente il condizionatore d'aria e rivolgersi al rivenditore.
Per l'interfaccia Wi-Fi®

AVVERTENZA
(Un uso improprio può avere conseguenze gravi, comprese lesioni gravi o morte.)

| Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni e da persone con facoltà fi siche, sensorlali o mentali ridotte, o scarsa esperienza e conoscenza solo se viene fornita loro supervisione e istruzioni relative all'uso sicuro dell'apparecchio e sono a conoscenza del pericoli che ne derivano. |
| I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini senza la necessaria supervislone. |
| Non utilizzare l'interfaccia Wi-Fi® vicino ad apparecchiature mediche elettriche o a persone con dispositivi medici quali pacemaker o defi brillatore cardioverter implantabile.· Potrebbe causare incidenti determinati da malfunzionamenti delle apparecchiature mediche o del dispositivo medico. |
| Non installare l'interfaccia Wi-Fi® vicino a dispositivi di controllo automatico quali porte automatiche o allarmi antincendio.· Vi è il rischio di incidenti dovuti a malfunzionamenti. |
| Non toccare l'interfaccia Wi-Fi® con le mani bagnate.· Vi è il rischio di danneggiare il dispositivo, di scosse elettriche o incendio. |
| Non spruzzare acqua sull'interfaccia Wi-Fi® né utilizzarla in una stanza da bagno.· Vi è il rischio di danneggiare il dispositivo, di scosse elettriche o incendio. |
| Quando l'interfaccia Wi-Fi® viene fatta cadere o il supporto o il cavo sono danneggiati, staccare la spina di alimentazione o SPEGNERE l'interruttore.· Vi è altrimenti un rischio d'incendio o di scosse elettriche. In questo caso, rivolgersi al rivenditore. |




ATTENZIONE
(Un uso improprio può avere conseguenze gravi, comprese lesioni o danni all'edifi cio.)

| Non salire su rialzi non stabili per la confi gurazione o la pulizia dell'interfaccia Wi-Fi*.Vi è il rischio di cadere e farsi male. |
| Non utilizzare l'interfaccia Wi-Fi vicino ad altri dispositivi wireless, fornì a microonde, telefoni cordless o simili.Possono verifi carsi malfunzionamenti. |
SMALTIMENTO

Fig. 1
Per smaltire il prodotto, rivolgersi al rivenditore.
Nota:
Questo simbolo è destinato solo ai paesi dell'UE. Il simbolo è conforme alla direttiva 2012/19/UE, Articolo 14, "Informazioni per utenti" e Allegato IX, e/o alla direttiva 2006/66/EC, Articolo 20, "Informazioni per utenti fi nali" e Allegato II.
Questo prodotto MITSUBISHI ELECTRIC è slato progettato e fabbricato con materiali e componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e/o riutilizzati.
Questo simbolo signifi ca che i prodotti elettrici ed elettronici, le batterie e gli accumulatori, devono essere smaltiti separatamente dai rifi uti casalinghi alla fi ne della loro vita di servizio.
Se sotto il simbolo (Fig. 1) è stampato un simbolo chimico, il simbolo chimico signifi ca che la batteria o l'accumulatore contiene un metallo pesante con una certa concentrazione. Ciò viene indicato come segue:
Hg: mercurio (0,0005%), Cd: cadmio (0,002%), Pb: piombo (0,004%)
Nell'Unione Europea ci sono sistemi di raccolta differenziata per i prodotti elettrici ed elettronici, le batterie e gli accumulatori usati.
Per disfarsi di questo prodotto, delle batterie e degli accumulatori, portarli al centro locale di raccolta/riciclaggio dei rifi uti.
Aiutateci a conservare l'ambiente in cui viviamo!
NOMI DELLE VARIE PARTI

text_image
Pannello anteriore Filtro dell'aria Filtro di pulizia dell'aria (Filtro blocco V) Targhetta delle specifi che *1 Alette orizzontali Protezione ventola Uscita d'aria Scambiatore di calore Indicatori di funzionamento Sezione di ricezione telecomando Presa d'aria Dispositivo di puri-fi cazione dell'aria (solo tipo VGKP) Interfaccia Wi-Fi® Interruttore del *2 Quan È possibile sull'unità in Ad ogni pre- RAFFREDC TO in emergUnità esternaUnità interna

text_image
Presa d'aria (posteriore e laterale) Targhetta delle specifi che *1 Tubi per refrigerante Tubazione di scarico Uscita d'aria Scarico acquaL'aspetto delle unità esterne può variare.
*1 L'anno e il mese di produzione sono indicati sulla targhetta delle specifi che.
Interruttore del funzionamento d'emergenza *2
^2 Quando non è possibile utilizzare il telecomando...
È possibile attivare il funzionamento d'emergenza premendo l'apposito interruttore (E.O. SW) sull'unità interna.
Ad ogni pressione del tasto E.O. SW., il funzionamento cambia nell'ordine seguente:

flowchart
graph LR
A["RAFFREDDAMENTO in emergenza"] --> B["RISCALDAMENTO di emergenza"]
B --> C["Stop"]

Temperatura impostata: 24°C
Velocità del ventilatore: Media
Alette orizzontali: Auto
PREPARATIVI PER L'USO
Prima dell'uso: inserire la spina di alimentazione nella presa di corrente e/o accendere l'interruttore.
Installazione delle batterie del telecomando

text_image
4. Premere RESET. 1. Togliere il coperchio anteriore. 2. Inserire prima l'estremità con il polo negativo delle batterie alcaline AAA. 3. Rimettere il coperchio anteriore.Impostazione dell'ora

text_image
1. Premere CLOCK. Mon CLOCK 0:00 2. Per impostare il giorno premere il tasto DAY (giorno). 3. Per impostare il giorno premere il tasto DAY (giorno). 4. Premere di nuovo CLOCK. Mon CLOCK 13:00 2. Per impostare l'ora premere il tasto TIME (ora) o i tasti TIMER. Ogni pressione modifi ca l'orologio di 1 minuto avanti/indietro (10 minuti con una pressione prolungata).PREPARATIVI PER L'USO
Telecomando

text_image
Indicatore di sostituzione della batteria Sezione emissione segnale Visualizzatore di funzione Distanza del segnale: Circa 6 m Alla ricezione del segnale, l'unità interna emette uno o più segnali sonori ("bip"). Tasto di regolazione della temperatura MON Tue Wed Thu Fri Set Sun SET CLOCK ON 1234 ON 88:38+28:88 TEMP OFF/ON Tasto OFF/ON (spegnimento/accensione) Tasto di regolazione della velocità del VENTILATORE Tasto WIDE VANE (alette grandi) Tasto di controllo delle ALETTE Tasto PURIFIER (purifi catore) (solo tipo VGKP) Tasto i-save Pulsante NIGHT MODE (modalità notturna) i save ECONO COOL (refri- geramento economico) MODE FAN ECONO COOL VANE WIDE VANE PURIFIER NIGHT MODE ON OFFSET OFF WEEKLY TIMER EDIT/SENO CANCEL DAY 1~4 ON/OFF TIME TEMP DELETE CLEAN CLOCK RESET Tasto SELF CLEAN (pulizia autonoma) Tasto RESET Coperchio Far scorrere il coperchio verso il basso per aprire il telecomando. Farlo scorrere ulteriormente per raggiungere i tasti del timer settimanale. Tasto di regolazione orario CLOCKTasto di regolazione TIME (ora), TIMER— Spostare l'ora avanti/indietro
© ON (timer ACCENSIONE) : L'apparecchio si ACCENDE all'ora impostata.
OFF (timer SPEGNIMENTO): L'apparecchio si SPEGNE all'ora impostata.
Per impostare l'ora del timer, premere △ (avanti) e ▼ (indietro).
Tasti di regolazione WEEKLY TIMER (timer settimanale) \_\_\_\_
Premere per entrare nella modalità di impostazione del timer settimanale.
Premere DAY e per selezionare l'impostazione del giorno e della data.

Premere ON/OE per impostare ON/OFF (accensione/spegnimento), TIME (ora) e TEMPERATURE (temperatura).
Premere EDIT:SEND del completare e trasmettere l'impostazione del timer settimanale.
Premere per accendere il timer settimanale. ( si a ccehe de.)
Premere di nuovo per spegnere il timer settimanale. ( WEEKLY si spegne.)

Tasto OFF/ON (spegnimento/accensione)

Tasto di selezione modalità di funzionamento


Tasti di regolazione della temperatura

Ad ogni pressione, la temperatura aumenta o scende di 1°C.

Tasto di regolazione della velocità del VENTILATORE


Pulsante di comando fl usso aria sinistra-destra


Pulsante di comando fl usso aria alto-basso

flowchart
graph LR
A["→"] --> B["(AUTO)"]
B --> C["(1)"]
C --> D["(2)"]
D --> E["(3)"]
E --> F["(4)"]
F --> G["OSCILL(ONE)"]

Tasto ECONO COOL (refrigeramento economico)
La temperatura impostata e la direzione del fl usso d'aria vengono modifi cate automaticamente dal microprocessore.

Tasto i-save
Una funzione di richiamo semplificata consente di richiamare l'impostazione preferita (predefinita) con la semplice pressione del tasto le premere nuovamente il tasto per tornare in un attimo all'impostazione precedente.

Pulsante NIGHT MODE (modalità notturna)
Il funzionamento in MODALITÀ NIGHT (notturna) modifi ca la luminosità dell'indicatore di funzionamento, disabilità il tono di avviso e riduce il livello di rumore dell'unità esterna.

Tasto AIR PURIFYING (purifi cazione aria)
Quando è attiva la funzione AIR PURIFYING (purifi cazione aria), il dispositivo integrato nell'unità interna riduce i funghi, i virus, le muffe e gli allergeni presenti nell'aria.
PULIZIA
Istruzioni:
- Prima di procedere alla pulizia, staccare l'alimentazione o spegnere l'interruttore.
- Fare attenzione a non toccare le parti metalliche con le mani.
• Non usare benzina, diluenti, polveri abrasive o insetticidi. - In caso di sporcizia evidente, lavare con un detergente neutro da cucina diluito con acqua tiepida alla concentrazione indicata, quindi rimuovere il detergente con un asciugamano umido.
• Non usare spazzole, spugne dure o simili.
• Non immergere o bagnare l'aletta orizzontale.
• Non utilizzare acqua di temperatura superiore a 50°C.
• Per l'asciugatura, non esporre i pezzi alla luce solare diretta, a calore diretto o fi amme.
- Non applicare una forza eccessiva sul ventilatore, per evitare di causare crepe o rotture.

Filtro dell'aria
(Filtro purifi cante dell'aria)
Pulire ogni 2 settimane
- Eliminare lo sporco con un aspirapolvere o sciacquare con acqua.
- Dopo il lavaggio con acqua, farlo asciugare perfettamente, all'ombra.
Dispositivo di purifi cazione dell'aria (solo tipo VGKP)
Ogni 3 mesi:
- Eliminare la sporcizia con un aspirapolvere.
Se non si riesce ad eliminare lo sporco con l'aspirapolvere:
- Immergere il fi ltro con il relativo telaio in acqua tiepida e sciacquarlo.
- Dopo il lavaggio, farlo asciugare perfetta- mente, all'ombra.

Filtro di pulizia dell'aria
(Filtro blocco V, tipo VGKP: in opzione)
Ogni 3 mesi:
- Eliminare la sporcizia con un aspirapolvere.
Se non si riesce ad eliminare lo sporco con l'aspirapolvere: - Immergere il fi itro con il relativo telaio in acqua tiepida prima di sciacquarlo.
- Dopo il lavaggio, farlo asciugare perfettamente, all'ombra. Installare tutte le alette del fi itro aria.
Ogni anno:
- Per ottenere sempre prestazioni ottimali, sostituire il fi ltro di pulizia dell'aria con un nuovo fi ltro.
- Numero pezzo MAC-2470FT-E

Tirare per staccare dal filtro aria
Pannello anteriore

text_image
Cerniera Foro- Sollevare il pannello anteriore fi nché non si avverte uno scatto.
- Impugnare le cerniere e tirare per smontare, come illustrato nella fi gura in alto
- Strofi nare con un panno morbido asciutto o sciacquare con acqua.
• Non immergere in acqua per più di due ore. - Prima di procedere al rimontaggio, asciugare bene all'ombra.
- Per installare il pannello anteriore, seguire la procedura di rimozione in ordine inverso. Chiudere bene il pannello anteriore ed esercitare una pressione nei punti indicati dalle frecce.


Importante
- Per ottimizzare i risultati e ridurre il consumo di corrente, pulire regolarmente i fi ltri.
- I fi ltri sporchi causano la formazione di condensa all'interno del condizionatore, che favorisce la proliferazione di funghi, come la muffa. Si consiglia pertanto di pulire i fi ltri dell'aria ogni 2 settimane.
Le presenti informazioni si basano sul REGOLAMENTO (UE) N. 528/2012
| NOME DEL MODELLO | Articolo trattato (Nomi delle parti) | Sostanze attive (N. CAS) | Proprietà | Istruzioni per l'uso (Informazioni per un utilizzo sicuro) |
| MSZ-AY25/35/42/50VGKP MSZ-AY25/35/42/50VGK | FILTRO | Cloruro di dimetil-ottadecil-ammonio [3-(trimetossisilico) propilico] (27668-52-6) Fosfato di argento sodio idrogeno zirconio (265647-11-8) 2-ottil-2H-isotiazol-3-one (OIT) (26530-20-1) | Antivirus Antibatterico Antimuffa | • Utilizzare il presente prodotto secondo le indicazioni riportate nel manuale di istruzioni e unicamente per lo scopo previsto.• Non mettere in bocca. Tenere lontano dalla portata dei bambini. |
| MAC-2470FT-E FILTRO | Cloruro di dimetil-ottadecil-ammonio [3-(trimetossisilico) propilico] (27668-52-6) | Antivirus Antibatterico Antimuffa | • Utilizzare il presente prodotto secondo le indicazioni riportate nel manuale di istruzioni e unicamente per lo scopo previsto.• Non mettere in bocca. Tenere lontano dalla portata dei bambini. |
CONFIGURAZIONE DELL'INTERFACCIA Wi-Fi®
Pannello anteriore

text_image
interiore Interfaccia Wi-Fi®L'interfaccia Wi-Fi® comunica le informazioni sullo stato e controlla i comandi da MELCloud mediante il collegamento all'unità interna.
Nota:
- Configurare una connessione tra l'interfaccia Wi-Fi e il router. Fare riferimento alla versione completa e a SETUP QUICK REFERENCE GUIDE (GUIDA RAPIDA DI CONFIGURAZIONE) in dotazione con l'unità.
- Per la versione completa consultare il sito internet indicato di seguito. http://www.mitsubishielectric.com/ldg/ibim/
- Per il Manuale utente MELCloud consultare il sito internet indicato di seguito. https://www.melcloud.com/Support
SPECIFICHE
| Modello | Interno MSZ-AY25VGK(P) M$Z-AY35VGK(P) MSZ-AY42VGK(P) MSZ-AY50VGK(P) | |||||||||
| Esterno MUZ-AY25VG(H) MUZ-AY35VG(H) MUZ-AY42VG(H) MUZ-AY50VG(H) | ||||||||||
| Funzione | Raffreddamento | Riscaldamento | Raffreddamento | Riscaldamento | Raffreddamento | Riscaldamento | Raffreddamento | Riscaldamento | ||
| Alimentazione | ~ /N, 230 V, 50 Hz | |||||||||
| Capacità kW | 2,5 3,2 3 | 5 4,0 4,2 5,2 | 5,0 5,5 | |||||||
| Ingresso kW | 0,60 0,78 | 0,99 1,03 1,3 | 0 1,39 1,54 1 | 47 | ||||||
| Peso | Interno kg | VGKP: 11, VGK: 10,5 | ||||||||
| Esterno kg | 27 28,5 34 40,5 | |||||||||
| Capacità fi uido refrigerante (R32) kg | 0,55 0,55 0,70 1,00 | |||||||||
| Codice IP | Interno | IP 20 | ||||||||
| Esterno | IP 24 | |||||||||
| Eccesso di pressione di funzionamento consentito | LP ps | MPa | 2,77 | |||||||
| HP ps | MPa | 4,17 | ||||||||
| Livello di rumore (SPL) | Interno (Molto alto/ Alto/Medio/Basso/ Silenzioso) | dB(A) | 42/36/30/24/18 | 45/39/34/24/18 | 42/36/30/24/18 | 45/38/31/24/18 | 42/38/34/29/21 | 45/40/35/29/21 | 44/40/36/33/28 | 48/43/38/33/28 |
| Esterno | dB(A) | 47 48 49 | 50 50 51 52 | 52 | ||||||
Specifiche interne per connessione multipla REGOLAMENTO (UE) 2016/2281
| Modello | Interno | MSZ-AY25VGK(P) | MSZ-AY35VGK(P) | MSZ-AY42VGK(P) | MSZ-AY50VGK(P) | ||
| Capacità | Raffreddamento | Sensibile kW | 2,30 | 3,08 | 3,23 | 3,70 | |
| Latente | kW | 0,20 | 0,42 | 0,97 | 1,30 | ||
| Riscaldamento | kW | 2,90 | 4,00 | 4,80 | 5,70 | ||
| Ingresso | kW | 0,026 | 0,026 | 0,032 | 0,032 | ||
| Livello di rumore (Livello di potenza sonora) | Molto alto/Alto/Medio/Basso/Silenzioso | dB(A) | 57/51/45/39/34 | 57/51/45/39/34 | 57/53/49/44/36 | 58/54/50/47/42 | |
Gamma di funzionamento garantita
| Interno | Esterno | ||
| Raffreddamento | Limite superiore | 32°C DB23°C WB | 46°C DB— |
| Limite inferiore | 21°C DB15°C WB | -10°C DB— | |
| Riscaldamento | Limite superiore | 27°C DB— | 24°C DB18°C WB |
| Limite inferiore | 20°C DB— | -20°C DB-21°C WB | |
Nota:
| Temperatura di funzionamento | |
| Raffreddamento — Interno: 27°C con termometro a secco (DB),19°C con termometro bagnato (WB) | |
| Esterno: 35°C con termometro a secco (DB) | |
| Riscaldamento — Interno: 20°C con termometro a secco (DB) | |
| Esterno: 7°C con termometro a secco (DB),6°C con termometro bagnato (WB) |
Interfaccia Wi-Fi®
| Modello | MAC-577IF2-E |
| Tensione in entrata | CC 12,7 V (dall'unità interna) |
| Assorbimento | MAX. 2 W |
| Dimensioni LxAxP (mm) | 73,5×41,5×18,5 |
| Peso (g) (cavo incluso) | 46 |
| Livello di potenza trasmettitore (MAX.) | 20 dBm @IEEE 802.11b |
| Canale RF | 1 can. ~ 13 can. (2412~2472 MHz) |
| Protocollo radio | IEEE 802.11b/g/n (20) |
| Cifratura | AES |
| Autenticazione | WPA2-PSK |
| Versione software | XX.00 |
Per la Dichiarazione di conformità consultare il sito web indicato di seguito. http://www.mitsubishielectric.com/ldg/lbim/
IN CASO DI PROBLEMI
Nei seguenti casi, smettere di utilizzare il condizionatore d'aria e rivolgersi al rivenditore.
• Dall'unità interna cola o gocciola acqua.
- La spia dell'indicatore di funzionamento lampeggia.
• L'interruttore del circuito scatta spesso.
- Il segnale del telecomando non viene ricevuto in stanze in cui vi siano lampadine elettroniche fluorescenti di tipo ON/OFF (lampadine fluorescenti del tipo a inversione, ecc.).
- Il funzionamento del condizionatore d'aria interferisce con la ricezione radio o TV. È possibile che risulti necessario dotare di un amplifi catore l'apparecchio disturbato.
• Si sentono rumori inconsueti.
- Quando si rilevano eventuali perdite di refrigerante.
ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
text_image
nel Pantheria Wi-FiRozhranie Wi-Fi®










