FVMY AH BK F90 - Exaustor de cozinha FRANKE - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho FVMY AH BK F90 FRANKE em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre FVMY AH BK F90 FRANKE
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Exaustor de cozinha em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual FVMY AH BK F90 - FRANKE e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. FVMY AH BK F90 da marca FRANKE.
MANUAL DE UTILIZADOR FVMY AH BK F90 FRANKE
1. INFORMAÇões DE SEGURANÇA
Para sua和个人idad de ser local, é recomendada a leitura atenta de novo manual para dar a localização. Mantenha asistências para fazer os indivisivos de localização.
A ligaçao dos cabos deve ser feita por um的技术o especializzato.
- O fabricante não pode ser considerado responsavel por possíveis danos causados por uma instalação ou utilização impropriadas.
- A distência minima de segurarça entre a placá de cozinha e o exaustor é de 650 mm (alguns modelos podem ser instalados a uma alta inferior; ver o parágrafo relativo às dimensoes de trabalho e a instalação).
- Se as instruções de instalação da placá de cozinha a gás espécificarem uma distência superior à acima indicada, é necessário tí-lo em consideração.
- Verifique se a tensão de rede corresponde à指示a na
chapa de identificacao aplicada dentro do exaustor.
- Os dispositivos de seccionamento devem ser instalados no Sistema fixo, em conformidade com as normativas sobre os sistemas de cablagem.
- Para os aparelhos de Classe I, controle se a rede de alimentação domestica está de uma ligação em massa adequada.
Ligue o exaustor ao tubo de evacuação de fumos com um tubo de diametro minimo de 120 mm. O perCURSO dos fumos deve ser o mais curto possivel. - Devem ser respeitasas todas as normas relativas à exaustão do ar.
- Não ligue o exaustor de extração às conduitas de fumos que transportam fumos de combustão (por ex., de caldeiras, chaminés, etc.).
- Se o exaustor for uso em combinação com apareiros nãoétricos (por ex., apareços a gás), deve ser garantido um grau de ventilação suficiente no local para impedir o returno do fluxo dos gases de exaustão. quando o exaustor de cozinha for uso em combinação com apareiros não alimentados por correnteétrica, a pressão negativa no local não deve exceeder 0,04 mbar para fazer que os furos sejam re-aspirados no local pelo exaustor.
- O ar não deve ser evacuado através de una conduita usa
da para a exaustão dos fumos de aparelhos de combustão alimentados a gás ou outros combustíveis.
- Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante ou por um técnico do的服务de assistência.
- Ligue a ficha a uma tomada em conformidade com os regulamentos em vigor, numa posicao accesivel.
- Relativamente às medidas和技术as e de segurar a adotar para a exaustão dos fumes, é importante respeitar estritamente os regulamentos estabelecidos pelas autoridades locais.
ADVERTÊNCIA: antes de instalar o exaustor, remove as能得到as proteçao.
- Utilize apenas parafudos e peças��enas de tipo adequado para o exaustor.
ADVERTÉNCIA: a falha na instalação dos parafusos ou do dispositivo de fixação de acordo com estas instruções pode resultar em riscosétricos. - Não olhe diretamente para a luz com instrumentos tícos (binóculo, lupa....).
- Não cozinho ao flambé sob o exaustor: poderá provocar um incêndio.
- Este aparecido pode ser realizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidade
des físicas, sensoriais ou mentalais diminuções ou com experiência e conheçimento insufficientes, desde que sejam vigiadas e tenham recebido instrução sobre a utilização do aparelho em condições de segurarca e comprehendar os perigos que o seu uso comporta. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção do aparelho não devem ser realizadas por crianças, a não ser que sejam vigiadas.
Vigie as crianças, certificando-se de que não brinquem com o aparecido.
- O aparecido não deve ser realizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades psico-fisico-sensoriais diminuidas ou com experiencia e conheçimentos insufficientes, salvo se vigiadas atentamente e instruções.
As peças acesseis podem tornar-se muito quentes durante a utilização dos apareiros de cozenda.
- Limpe e/ou substitua os filtros antes o periodo de tempo especificado (perigo de incendio). Consulte o paragrafo Manutenção e a limpeza.
- Deve está presente ventilação adequada no local quando o exaustor for uso em simultâneo com apareiros que usam gás ou outros combustíveis (não aplicável a apare
Ihos que descarregam unicamente o ar no local).
- O símbolo é no produits ou na sua embalagem indica que o produit não pode ser eliminado tal como resíduos domésticos normais. O produits a eliminar deve ser entrega num centro de recolha para o efeito, para a reciclagem dos componentesétricos e electrónicos. Assegure-se que este produits sera eliminado corretamente, esta forma contribuira para fazer potências consequências negativas para o ambiente e para a saudé decorrentes de uma eliminação inadequada. Para informações mais detolhadas sobre a reciclagem deste produits, contacte a Camara Municipal, o服务于 local de eliminação de resíduos ou a loja quando fosai adquirido o produits.
ADVERTÉNCIA: Antes de qualquer operação de limpeza e/ou manutençao, retire sempre a ficha da to-mada de corrente elétrica.
Informações do purificador
ADVERTÉNCIA: Desligue o dispositivo para evi-tar contatos com as lam-padas UV-C.
- O disposicao, se danificado, não deve ser realizado.
-
O dispositocontém lampadas de emissão UV-C.
-
As lâmpadas UV-C devem ser substituções antes um func- ioniamento de 6000 horas. Para a substituição, contacte a assistência técnica. A substituição das lâmpadas não deve ser efetuada pelo util- izador.
- A Utilização do dispositalo de forma diferente do descririto no presente documento, ou danos na caixa poder一个星期 a fuga de radiações UV-C.
- As radiações UV-C podem, mesmo em��enas doses, fazer lesões nos olhos e na pele.
- Não introduza objetos de pequeças dimensoes atraves das grelhas de ventilação. Poderão danIFICAR as ventoinhas e afetar o funcionamento do dispositivo.
Leia as instruções de manutençao antes deAbrir o aparelho. - O equipamento deve ser desconnectado da alimentacao antes da substituicao do emissor de UV-C.
2. UTILIZACAO
- O exaustor foi concebido exclusivamente para uso domestico, a fim de eliminar os cheiros de cozinha.
- Nunca utilize o exaustor senao para o fim para que foi concebido.
- Nunca deixe chamas altas desprotegidas sob o exaustor, quando ele estiver em funcaoamento.
-
Ajuste a intensidade da chama de maneira a incidir exclusivamente no fundo da panela realizada, sem ultrapassar o diametro deste, certificando-se de que não incida dos lados.
-
As frigideiras devem ser constantemente vigiadas durante o functiamento, porque as gorduras e os oleos sobraquecidos são fácilmente inflamáveis.
3. LIMPEZA E MANUTENÇÃO
- O FILTER de carvão"Ativado não é lavável nem regeneravel e deve ser substituído aproximamente a cada 4 mezes de functimento, ou com maior frequência em caso de utilização muito intensa (W).

- Os filtros de gordura devem ser limpos a cada 2 vezes de funzonamento, ou com maior frequência em caso de utilizesçao muito intensa, e pode ser lavados na区内 de lavar loica (Z).

- Limpe o exaustor com um pano humido e um detergente liquido neutro.
- Para a limpeza externa e interna do exhaustor evite produits com alcool ou silicone.
Se o produit ou uma das suas partes for de aço inox, utilizeirospecíficos não abrasivos para a limpeza e siga as linhas do aconteamento acetinado durante a limpeza.
- quando se estiver a cozinhoar fritos ou se estiver a produzir muito vapor, é aconselhavel abrir o pailel de aspiração perimetral e optarPGAutilização da zona de cozedura do fundo.
4. LIMPEZA E MANUTENÇÃO DO PURIFICADOR
- Não utilize solventes ou Produtos abrasivos.
- Evite produits à base de alcool ou silicone.
- Limpe as grelhas com um pincel.
- Limpe as grades a cada 2 meSES de functiOnamento ou com frequencia maior, em caso deutilização muito intensa do produits.

Para una limpeza mais profunda, contate a assistencia技术水平.
Os dados技术和esistaoindicados na placadecaracteristicasplicada no in-teriordoaparelho.

5. COMANDOS
| Tecla Pressão do botão | Funções LED | ||
| A | Curta Desliga o motor. | Apagado | |
| B | Curta Liga o motor na | primeira velocidade. Os leds A + B acen- | |
| Longa com todas as carras desligadas (motor e Luzes) | Efetua-se a reposicao do alarme de saturacao de Filtros e do alarme de lampada fundida. | ||
| C | Curta Liga o motor na | segunda velocidade. Os leds A + C acen- | |
| Longa | Função 24h A钛a/Desativa o motor no modo Troca de Ar 24h.Esta funcao con- figura o motor na primarya velocidade, que permite uma aspiracao com um intervalo de 10 minutos on e 50 minutos off. Não é ativavel se estiverem ativas as modalidades Intensiva ou De- lay. Desativa-se pressionando a mesma tepla ou desligando o motor. | ||
| Longa com todas as carras desligadas (motor e Luzes) | Ativa / desativa o alarme dos Filtros de Carão ativo. | ||
| - | Sinaliza o alarme de saturação dos Filtros de Gordura Metálicos e a necessidade de os lavar. O alarme entra em funcimento antes 99 horas de operação efetiva do exaustor. | ||
| - | Sinaliza o alarme de saturação do Filtrto Antiadores de Carão Ati- vo. O alarme entra em funcimento antes 200 horas de operação efetiva do exaustor. | ||
| D | Curta Liga o motor na | terceira velocidade. | Os leds A + D |
| Longa | Acende o motor na velocidade Intensiva. Esta velocidade é cronometrada para 6 minutos. Uma vez termina- do esse intervalo, o Sistema volta automaticamente para a velocida- de selecionada anteriorsmente. Se ativada com o motor desigado, quando o tempo terminar, passa para o modo OFF. Desativa-se premindo o mesmo botão, premindo qualquer botão de velocidade ou desiglingo o motor. | ||
| E | Curta Acende/apaga | as Luzes à maior intensidade. | Aceso/Apagado |
| Longa | Função de Delay A钛a/desativa a funcao Delay, o desigamento automatico atrasado do motor e do sistemas de iluminação, après 30 minutos. Não é ativavel se estivera ativa a funcao Intensiva ou 24H. Desativa-se pressionando a mesma tepla ou desiglingo o motor. | ||
| F | Curta | Modo manual Acende/apaga a lâmpada UV-C e a ventilação à minima velocida- de. Apôs um tempo de 24 horas, a lâmpada e a ventilação são desiga- das automaticamente. | |
| G | Curta | Modalidade de dia Acende/apaga a lâmpada UV-C e a ventilação à maior velocida- de. Após um tempo de 2 horas, a lâmpada e a ventilação são desliga- das automaticamente. | Ligado/desligado. |
| H | Curta | Modalidade de noite Acende/apaga a lâmpada UV-C e a ventilação à minima velocida- de. Inicia-se a modalidade deestruturação automatico com um ciclo de trabalho de 24 horas no qual o disposito vido permanece ligado du- rante 5 horas e desligado durante as 19 horas seguides. Após 7 dias, a modalidade de noite está deslagada automaticamente. | Ligado/desligado. |
| Atença: Se os ledes F + G + H piscarem contemporaneamente, isso sinaliza danos nas lâmpadas UV-C. Se os ledes G + H piscarem contemporaneamente, isso sinaliza a necessidade de substituir as lâmpadas UV-C. As lâmpadas UV-C devem ser substituções antes um Functionamento de 6000 horas. Para a substituição, contacte a assistência técnica. | |||
Atenção:
Se as funções: Modelo manual + Modalidade de dia estiverem ativas e o exhaustor for ligado, o purificador se desativa.
Se o exaustor estiver ligado em qualquer velocidade e se desejar ligar o purificador, o exaustor se desativa.
Se a funcao Modalidade de noite estiver ativa e o motor do exaustor for aceso, o purificador se desativa. Se o exaustor for desligado, o purificador se ativa com a funcao anteriormente configurada.
6. IUMINACAO
- Para substituição, contacte a assistência Tecnica ("Para compra, contacte a assistência Tecnica").
IT
Informação par attiritāju
BRIDINAJUMS. Izslédziet ierici, lai izvairitos no saskares ar UV-C lam-pam.