FRANKE FVMY AH BK F90 - Capucha

FVMY AH BK F90 - Capucha FRANKE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato FVMY AH BK F90 FRANKE en formato PDF.

📄 172 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice FRANKE FVMY AH BK F90 - page 30
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre FVMY AH BK F90 FRANKE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FVMY AH BK F90 - FRANKE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FVMY AH BK F90 de la marca FRANKE.

MANUAL DE USUARIO FVMY AH BK F90 FRANKE

1. INFORMACION DE SEGURIDAD

Para su propia seguridad y para garantizar el correcto funciona del aparato, lea atentamente estemanual antes de la instalacion y puesta en marcha. Guarde siempre estas instrucciones con el aparato, incluso si se cede o transfiere authereros. Es importante que los usuario esten familiarizados con todas lascharacteristicas de funciona y seguidad del aparato.

La connexion de los cables debe ser realizada por un的技术ico competente.

  • El fabricante no se hace responsable de los daños provocados por una instalación o uso Incorrecto.
  • La distancia minima de seguidad entre la placac de cocciudad y la campana extractores de 650 mm (algunos modelos能把 instalarse a una alta inferior; vexe el apartado relativo a las dimensiones de trabajo y a la instalacion).
  • Si las instrucciones de instalación de la plac de coccción a gas especialcan una distancia mayor a la indicada arriba, esnecessary tenerlo en cuenta.
  • Controle que la tension de red corresponda con la indicada en la placacolocada en el interior de la campana.

  • Los dispositivos de seccionamento deben montarse en la instalacion fija de acerto con las normas sobre sistemas de cableado.

  • Para los aparatos de Clase I, disfruebe que la red de alimentación de la casaonga una conexión a tierra adecauda.
  • Conecte la campana al canal de humos con un tubo de diametro最小 de 120mm . El recorrodo de los humos debe ser el más corto possible.
  • Deben respetarse todas las normas relativas a la descarga del aire.
  • No connecte la campana extractor a los conductos de humos que transportan humos de combustión (p.e. de calderas, chimeneas, etc.).
  • Si la campana se utilizes combinada con aparatos electricos (por ej. aparatos a gas), debe estar garantizo un suficiente grado de aireacion en el local para impeder el returno de flujo de los gases de descarga. Cuando la campana para la cocina se utilizes combinada con aparatos no alimentados por la corriente electrica, la presion negativa en el local no debe superar 0,04 mbar para evaporar que los humos Sean aspirados de nuevo en el local de la campana.
  • El aire no debe ser evacuado a工程技术 de un conductorutilizado para la descarga de los humos de aparatos de com

bustión alimentados con gas u otros combustibles.

  • Si el cable de alimentación está dañado, debe ser Cambiado por el fabricante o por un technician del service de asistencia.
  • Conecte el enchufe a una toma conforme con las normativas vigentes y en posicion accesible.
  • En cuando a las medidas技术和as y de seguidad a adoptar para la descarga de los humanos es importante seguir escrupulosamente los relogimientos existecidos por las autoridades locales.

FRANKE FVMY AH BK F90 - INFORMACION DE SEGURIDAD - 1

ADVERTENCIA: antes de instalar la campana, retire laspellicasdeprotection.

  • Use solo tornillos y accesos metálicos adecuados para la campana.

FRANKE FVMY AH BK F90 - INFORMACION DE SEGURIDAD - 2

ADVERTENCIA: la falta de instalacion de los tornillos o de los dispositivos de fijacion conformes con estas instrucciones能把 causar riesgos de descargas electricas.

  • No observe directamente con instrumentos opticos (binóculos, lupa...).
  • No flamee bajo la campana: se podra provoc un incenso.
  • Este aparato puede ser utilisé por niños por niños no menosores de 8 años y por personas con reducidas你能as psico-fisico-sensoria

les o con experiencia y conocimientos insufuentes, siempre que estén cuidadosamente supervisados eestruidos en el uso seguro del aparato y sobre lospeligos que Cause. Asegúrese de que los niños no jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados por niños, a menos que estén vigilados.

Vigile a los niños, asegurandose de que no juguen con el aparato.
- El aparato no debe ser realizado por personas (incluidos niños) con reducidas capacidades psico-fisico-sensoriales o con experiencia y conocimientos insufficientes, a menos que Sean cuidadosamente supervisados e instruidos.

FRANKE FVMY AH BK F90 - INFORMACION DE SEGURIDAD - 3

  • Limpie y/o cambie los filtros afterwards del periodo de tiempo. especificado (peligro de incendio). Véase el apartado Mantenimiento y limpieza.
  • Debe haber presente una adequueda ventilacion en el local cuando la campana es realizada contemporaneamente con aparatos que utilizes gases uthers combustibles (no aplica a aparatos que descargan unicamente el aire en el local).

  • El símbolo en el producto o en su envase indica que el producto no pueda ser desechado como un desecho domestico normal. El producto a eliminar debe llevarse a un punto de recogida adequado para el reciclaje de componentes electricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, poderá aatar las posibles consecuencias negativas para el medioambiente y la salute que podrieran derivarse de su eliminación inadequada. Para Obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, contacte el Ayunta-miento, el serviceo local de eliminación de residuos o la tienda donde compró el producto.
    ADVERTENCIA: Antes de realizar cualquier trabajo de limpieza y/o mantenimiento, desconnecte el enchufe de la toma de corriente.

Informaciones del purificador

ADVERTENCIA: Apague el dispositivo para evaporar contactos con las lámparas UV-C.

  • Si el dispositivo está dañado, no debe utilizesse.
  • El dispositivo contiene lamparas emisoras de UV-C.

  • La lámpara UV-C deben ser sustituidas afterwards de un functionamento de 6000 horas. Para la sustitución contacte al la Asistencia Técnica. La sustitución de las lámparas no debe ser realizada por el usuario.

  • El uso del dispositivo en modo diverso del descririto en este documento, o daños a la protección pueda provocar la fuga de radiaciones UV-C.
    Las radiaciones UV-C mue Den, incluo en微量元素 dosis,causear daños a los ojos y la piel.
  • No introduzca objetos pequeños a工程技术 de las revolutas de ventilación. Podrián darar las aspas y compenseter elFuncimiento del dispositivo.
  • Lea las instrucciones de mantenimiento antes deAbrir el aparato.
  • El aparato debe desconectarse de la alimentacion antes de combustar el emisor UV-C.

2. USO

  • La campana extractora está diseña.
  • La campana extractora está Diseña.
  • La campana extractora está Diseña.
  • La campana extractora está Diseña.
  • La campana extractora está Diseña.
  • La campana extractora está Diseña.
  • No utilise nunca la campana para fineskestitos para los que ha sido disenada.
  • No(beIllamas altasdebajo la campana cuando estefuncionando.
  • Ajuste la intensidad de la llama de manière que abarque exclusivamente el fondo del recipientte de coccción y no sobresalga por los lados.

  • Las freidoras deben vigilarse Constantamente durante el uso: el aceite sobrecalentado pueda encenderse.

3. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

  • El filtro de carbón activo no pueda lavarse ni regenerarse y deben Cambiar-se aproximately cada 4 heures de funciona el本次活动 con mayor Frequencia en caso de uso muy intensivo (W).

FRANKE FVMY AH BK F90 - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO - 1

  • Los filtros de gratas deben limpiarse cada 2erahes de functiomento o con mayor fecuencia en caso de uso intensivo y pueda lavarse en un lavavajillas (Z).

FRANKE FVMY AH BK F90 - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO - 2

  • Limpia la campana con un paño húmedo y un detergente liquido neutro.
  • Para la limpieza externa e interna de la campana evaporar productos alcohólicos o silicónicos.

Si el producto o alguna de sus partes es de acero inoxidable, usar productospecíficos no abrasivos y seguir las lineas de satinado durante la limpieza.

  • Cuando se está cocinando una fritura o se está produciendo mucho vapor se recomienda abrir el panel de aspi

ración perimetral y preferir el uso de la zona de coccción de fondo.

4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL PURIFICADOR

  • No utilise products o materiales abrasivos.
  • Evite productoscoholicos o siliconicos.
  • Limpie las rejillas con un cepillo.
  • Limpie las rejoillas cada 2 meSES de configuraciono o con mas fecuencia en caso de uso muy intenso del producto.

FRANKE FVMY AH BK F90 - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL PURIFICADOR - 1

Para una limpieza más exhaustiva,contacte a la asistencia技术水平

Los datos技术和es se muestran en la placacolocada en elinterior del equipo.

FRANKE FVMY AH BK F90 - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL PURIFICADOR - 2

5. CONTROLES

Tecla Presión Tecla Funciones Led
ABreve Apaga el motor. Apagado
BBreve Enciende el motor a la primera velocidad. Los led A + B estánencendidos.
Larga con todas las carrgas apagadas (motor y luces)Se realiza el reset de la alarmasaturação Filtros y de la alarmalámpara agotada.Los led A + C + Dparpadean 1 vez.
CBreve Enciende el motor a la secunda velocidad. Los led A + C estánencendidos.
LargaFunción 24hActiva/Desactiva el motor a la modalidad Intercambio Aire 24h.Estafunción configura el motor a la primera velocidad que permitte la aspiración con un intervalo de 10 minuto de encodium y 50 minutoidelay.No se可以选择activar cuando está activados losodos Intensivo oDelay.Se desactiva pulsando la misma tecla o apagando el motor.Función activa: losled A + B están en-cendidos y el led Oparpadea.
Larga con todas las carrgas apagadas (motor y luces)Activa/Desactiva laalarma de los Filtros de Carbón Activo.Alarma activada: losled A + B parpadean2 vezes.Alarma desactivada:los led A + B parpa-dean 1 vez.
- Señala laalarmadésaturación Filtros de grasa Metálicos y la nece-sidad de lavarlos. Laalarma se activa despues de 99 horas de trab-a bajo efectivo de la campana.El led parpadea.
- Señala laalarmadésaturación del Filtrato Antiolores de Carbón Activo. Laalarma se activa despues de 200 horas de trabajo efectivode la campana.El led C parpadea.
DBreve Enciende el motor a la tercera velocidad. Los led A + D estánencendidos.
LargaEncienda el motor a la velocidad Intensa.Esta velocidad está temporizada en 6 minuto. Una vez finalizadoel intervalo de tiempo, elystema regresa automatistically a la ve-locuidade selecciónada anteriorsmente. Cuando estáactivada con elmotor apagado, una vez finalizo al intervalo de tiempo se activale modo OFF.Se desactiva pulsando la misma tecla, pulsandoequalquier tecla develocuidad o apagando el motor.El led A está encen-dido y el led D par-padea.
EBreve Enciende/Apaga las luces a la mayor宽度. Encendido/Apagado
LargaFunción DelayActiva/Desactiva lafunción Delay, elapagado automático retardadodel motor y delsystema de iluminacióndespués de 30minutos.No se可以选择activar cuando está activada lasfunción Intensiva o24H.Se desactiva pulsando la misma tecla o apagando el motor.Parpadean los led A+B o C o D.
FBreveModalidad manual Enciende/apaga la lámpara UV-C y la ventilación a la minima veloc- cidad. Después de un tiempo de 24 horas la lámpara y la ventilación se apagan automatistically.Encendido/Apag- do.
GBreveModalidad día Enciende/apaga la lámpara UV-C y la ventilación a la(maxima veloc- cidad. Después de un tiempo de 2 horas la lámpara y la ventilación se apagan automatistically.Encendido/Apag- do.
HBreveModalidad noche Enciende/apaga la lámpara UV-C y la ventilación a la(minima veloc- cidad. Se pone en marcha la modalidad de funciona automatico con un ciclo de trabajo de 24 horas en el que el dispositivo permanece encendido durante 5 horas y apagado durante las siguientes 19 ho- ras. Después de 7 días la modalidad noche se apagará automatistically.Encendido/Apag- do.
Atencion: El parpadeo simultáneo de los led F + G + H indica que las lámparas UV-C está dañadas. El parpadeo simultáneo de los led G + H indica la necessities de sustituir las lámparas UV-C. Las lámparas UV-C deben sustituirse cuando de un funciona automatico de 6000 horas. Para la sustitución contacte al la Asistencia Técnica.

Atencion:

Si tenemos las functions: Modalidad manual + Modalidad día está activas y encendemos la campana, el purificador se apaga.

Si tenemos la campana encendida arialquier velocidad y queremos encender el purificador, la campana se apaga.

Si tenemos la función Modalidad Noche activa y se enciende el motor de la campana el purificador se apaga. Si apagamos la campana, el purificador se enciende con la funciona previamente configurada.

6. ILUMINACION

  • Para la sustitución, contacte con el Servicio de Asistencia Técnica ("Para la compra, contacte con el Servicio de Asistencia Técnica").

PT

miem un atrodas pieejama vieta.

Attiecibā uz tehniskajiem undrošibas pasakumiem, kasveicami dumgazu novadisanai, ir svarigi rupigi ieverot vietjo iestazu noteiktos no-teikumus.

BRIDINAJUMS: pirmstvaika nosuceja uzstadi-sanas nonemiet aizsargpleves.

  • Izmantojiet tikai skruves un nelielas detalias, kas ir piemerozas tvaika nosucejam.

BRIDINAJUMS:nelietojot skruves vai stiprinajumus saskaña ar šiem noradiju-miem,var rasties elektriskas strvas triecena risks.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : FRANKE

Modelo : FVMY AH BK F90

Categoría : Capucha