SC330 - Controlador de carga solar DOMETIC - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho SC330 DOMETIC em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre SC330 DOMETIC
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Controlador de carga solar em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SC330 - DOMETIC e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SC330 da marca DOMETIC.
MANUAL DE UTILIZADOR SC330 DOMETIC
Instruções de montagem e manual de instruções..... 94
IT
2 Explicação dos símbolos....94
3 Indicações de segurança gerais....95
4 Grupo alvo....98
5 Material fornecido....98
6 Acessórios....98
7 Utilização adequada....99
8 Descrição técnica....100
9 Instalação....103
10 Operação....110
11 Limpeza e manutenção.... 112
12 Resolução de falhas....113
13 Eliminação....114
14 Garantia....115
15 Dados técnicos....115
1 Notas importantes
Leia atentamente as presentes instruções e siga todas as instruções, orientações e avisos incluídos neste manual, de modo a garantir a correta instalação, utilização e manutenção do produto. É OBRIGATÓRIO manter estas instruções junto com o produto.
Ao utilizar o produto, está a confirmar que leu atentamente todas as instruções, orientações e avisos, e que compreende e aceita cumprir os termos e condições estabelecidos no presente manual. Aceita utilizar este produto exclusivamente para o fim e a aplicação a que se destina e de acordo com as instruções, orientações e avisos estabelecidos neste manual, assim como de acordo com todas as leis e regulamentos aplicáveis. Caso não leia nem siga as instruções e os avisos aqui estabelecidos, poderá sofrer ferimentos pessoais ou causar ferimentos a terceiros e o produto ou outros materiais nas proximidades poderão ficar danificados. Este manual do produto, incluindo as instruções, orientações e avisos, bem como a documentação relacionada, podem estar sujeitos a alterações e atualizações. Para consultar as informações atualizadas do produto, visite documents.dometic.com.
2 Explicação dos símbolos

PERIGO!
indica uma situação perigosa que, se não for evitada, resultará em morte ou ferimentos graves.

AVISO!
Indica uma situação perigosa que, se não for evitada, pode causar a morte ou ferimentos graves.

PRECAUÇÃO!
Indica uma situação perigosa que, se não for evitada, pode causar ferimentos ligeiros ou moderados.

NOTA!
Indica uma situação que, se não for evitada, pode causar danos materiais.
3 Indicações de segurança gerais
Tenha também em atenção as indicações de segurança e as estipulações definidas pelo fabricante do veículo e pelas oficinas autorizadas.

AVISO! Risco de eletrocussão
- Apenas técnicos qualificados podem executar a montagem e a remoção do aparelho.
- Não coloque o aparelho em funcionamento se este apresentar danos visíveis.
- Se o cabo de alimentação deste aparelho estiver danificado, o cabo de alimentação terá de ser substituído de modo a evitar perigos.
- As reparações neste aparelho só podem ser realizadas por técnicos qualificados. Reparações inadequadas podem dar origem a perigos consideráveis.
- Caso desmonte o aparelho: Desligue todas as conexões. Garanta que todas as entradas e saídas estão livres de tensão.
- Não use o aparelho em condições de humidade nem o submerja em qualquer líquido. Armazene-a num local seco.
- Utilize apenas os acessórios recomendados pelo fabricante.
- Não altere nem adapte nenhum dos componentes, seja de que modo for.
- Desconecte o aparelho da fonte de alimentação:
Antes de cada limpeza e manutenção
Após cada utilização
Antes de trocar um fusível
Antes de realizar trabalhos de soldadura elétrica ou trabalhos no sistema elétrico

AVISO! Risco para a saúde
- Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência e conhecimento se forem supervisionadas ou receberem instruções sobre a utilização do aparelho de forma segura e compreenderem os perigos implicados.
- Os aparelhos elétricos não são brinquedos. Guarde e utilize sempre o aparelho fora do alcance de crianças muito pequenas.
- As crianças têm de ser supervisionadas, por forma a garantir que não brincam com o aparelho.
- A limpeza e a manutenção não podem ser efetuadas por crianças sem supervisão.

- Antes da colocação em funcionamento, verifique se a especificação de tensão na placa de características coincide com a da fonte de alimentação.
- Certifique-se de que está excluída a possibilidade de outros objetos causarem curto-circuitos nos contactos do aparelho.
- Garanta que os polos negativo e positivo nunca entram em contacto um com o outro.
3.1 Instalação segura do aparelho

PERIGO! Perigo de explosão
Nunca monte o aparelho em áreas nas quais existe perigo de explosão de gás ou de poeiras.
PT

AVISO! Perigo de ferimentos
- O aparelho tem de ser montado e fixado de modo a não cair.
- Ao posicionar o aparelho, assegure-se de que todos os cabos estão fixados de modo adequado para evitar risco de tropeçar.

- Não coloque o aparelho na proximidade de fontes de calor (aquecedores, luz solar direta, fornos a gás, etc.).
- Monte o aparelho num lugar seco e protegido contra salpicos de água.
3.2 Segurança durante a conexão elétrica do aparelho

PERIGO! Risco de eletrocussão
Ao trabalhar em sistemas elétricos, certifique-se de que tem alguém por perto que o possa ajudar em caso de emergência.

AVISO! Risco de eletrocussão
- Tenha em atenção as secções transversais recomendadas dos cabos.
- Coloque os cabos de forma que não possam ser danificados pelas portas ou pelo capô. Cabos esmagados podem originar ferimentos graves.

- Utilize tubos vazios ou condutas de cabos se for necessário passar os cabos por painéis de metal ou por outros painéis com arestas afiadas.
- Não instale os cabos soltos ou muito dobrados.
- Fixe os cabos de modo seguro.
- Não puxe pelos cabos.
3.3 Utilização segura do aparelho

AVISO! Perigo de explosão
- Use o aparelho exclusivamente em espaços fechados e bem ventilados.
- Não opere o aparelho nas seguintes condições:
Em ambientes salíferos, húmidos ou molhados
Nas proximidades de vapores corrosivos
Nas proximidades de materiais inflamáveis
Em atmosferas potencialmente explosivas

AVISO! Risco de eletrocussão
- Tenha em atenção que, mesmo que o fusível queime, há peças do aparelho que podem permanecer sob tensão.
- Não desconecte nenhum cabo enquanto o aparelho estiver em funcionamento.

- Certifique-se de que as entradas e saídas de ar do aparelho não estão tapadas.
- Garanta uma boa ventilação.
- O aparelho não pode ser exposto à chuva.
3.4 Medidas de segurança ao manusear as baterias

AVISO! Perigo de ferimentos
- As baterias podem conter ácidos agressivos e cáusticos. Evite qualquer tipo de contacto do corpo com o líquido das baterias. Se a sua pele entrar em contacto com o líquido da bateria, lave bem essa zona do corpo com água abundante. Em caso de ferimentos resultantes de ácidos, consulte um médico imediatamente.
- Não use quaisquer objetos metálicos como relógios ou anéis ao trabalhar nas baterias. As baterias de chumbo-ácido podem gerar curtos-circuitos que podem provocar ferimentos graves.
- Utilize apenas ferramentas com isolamento.
- Utilize óculos e vestuário de proteção ao trabalhar em baterias. Não toque nos olhos ao trabalhar em baterias.

PRECAUÇÃO! Perigo de explosão
- Nunca tente carregar uma bateria congelada ou com defeito. Neste caso, guarde a bateria num local onde não ocorra congelação e aguarde até a bateria estar aclimatizada à temperatura ambiente. Inicie então o processo de carregamento.
- Não fume, não utilize chama aberta nem provoque faíscas nas proximidades do motor ou da bateria.

- Utilize exclusivamente baterias recarregáveis.
- Evite a queda de quaisquer peças metálicas em cima da bateria. Isto pode causar faíscas ou curtos-circuitos na bateria ou noutras peças elétricas.
- Certifique-se de que a polaridade está correta durante a conexão da bateria.
- Siga as instruções do fabricante da bateria e do fabricante do sistema ou do veículo no qual a bateria é usada.
- Se a bateria tiver de ser retirada, desconecte primeiro a conexão à terra. Desconecte todas as conexões e todos os consumidores da bateria antes de a remover.
- Armazene apenas baterias completamente carregadas. Recarregue regularmente as baterias armazenadas.
- Não transporte a bateria pelos terminais.
Medidas de segurança ao manusear baterias de lítio

PRECAUÇÃO! Perigo de ferimentos
Utilize apenas baterias com sistema de gestão de baterias e balanço de células integrados.
PT

- Instale a bateria apenas em ambientes com uma temperatura ambiente de, no mínimo, 0 °C.
- Evite a descarga profunda das baterias.
Medidas de segurança ao manusear baterias de chumbo-ácido

PRECAUÇÃO! Risco para a saúde
O líquido de água-ácido no interior da bateria pode evaporar e provocar um cheiro acidulado. Utilize a bateria apenas numa área bem ventilada.

- A bateria não está selada. Não vire a bateria de lado ou ao contrário. Pouse a bateria em cima de uma superfície horizontal.
- Verifique regularmente o nível de ácido em baterias de chumbo-ácido abertas.
- Para evitar a sulfatação, recarregue imediatamente as baterias de chumbo-ácido profundamente descarregadas.
4 Grupo alvo

A fonte de alimentação elétrica tem de ser conectada por um eletricista qualificado com capacidades e conhecimentos comprovados relacionados com a construção e operação de equipamento e instalações elétricas e que esteja familiarizado com as normas aplicáveis no país em que o equipamento será instalado e/ou utilizado. Além disso, este técnico deve ter concluído formação sobre segurança para identificar e evitar os perigos envolvidos.
Descrição Quantidade
| Controlador de carga solar 1 | |
| Sensor da temperatura 1 | |
| Fusível sobressalente (30 A) 1 | |
| Conector WAGO SC330: 1 | |
| SC480: 2 | |
| Parafuso de montagem 4 | |
| Manual de instruções resumido 1 | |
| Instruções de montagem e manual de instruções (apenas digital) 1 | |
6 Acessórios
Descrição N.º art.
| Display tátil TD283 9620013272 |
7 Utilização adequada
O controlador de carga solar destina-se a garantir a tensão de carregamento correta da bateria de bordo em caso de carregamento com painéis solares com recurso a programas de carregamento IUOU com controlo por microprocessador e a proteger a bateria contra sobretensão e descarga profunda.
O controlador de carga solar também assegura um estado de carga da bateria de arranque suficiente para garantir o arranque do motor.
O controlador de carga solar é indicado exclusivamente para controlar módulos solares.
O controlador de carga solar não é indicado para controlar outras fontes de carregamento.
O controlador de carga solar destina-se a carregar os seguintes tipos de bateria:
- Baterias de chumbo-ácido
- Baterias de gel de chumbo
- Baterias AGM
- Baterias LiFePO4
O controlador de carga solar não se destina a carregar outros tipos de baterias (p. ex., NiCd, NiMH, etc.).
O controlador de carga solar é indicado para:
- Instalação em veículos de recreio
- Utilização fixa ou móvel
- Utilização em interiores
O controlador de carga solar não é indicado para:
- Operação da rede elétrica
- Utilização exterior
A potência de saída dos painéis solares conectados não pode exceder a potência de saída máxima declarada nos dados técnicos.
Este produto destina-se exclusivamente à aplicação e aos fins pretendidos com base nestas instruções.
Este manual fornece informações necessárias para proceder a uma instalação e/ou a uma operação adequadas do produto. Uma instalação e/ou uma operação ou manutenção incorretas causarão um desempenho insatisfatório e uma possível avaria.
O fabricante não aceita qualquer responsabilidade por danos ou prejuízos no produto resultantes de:
- Montagem ou ligação incorreta, incluindo sobretensões
- Manutenção incorreta ou utilização de peças sobressalentes não originais fornecidas pelo fabricante
- Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante
- Utilização para outras finalidades que não as descritas no presente manual
A Dometic reserva-se o direito de alterar o design e as especificações do produto.
8 Descrição técnica
Descrição geral
O controlador de carga solar disponibiliza as seguintes funções:
- Programas de carregamento IUOU com controlo por microprocessador e compensação de temperatura para vários tipos de bateria
- Monitorização de pico de potência máximo (MPPT)
- Ligação Bluetooth para exibição de dados e funções na aplicação móvel
O controlador de carga solar integra os seguintes mecanismos de proteção:
- Proteção de alta tensão
- Proteção de baixa tensão
- Proteção de alta temperatura
- Proteção de baixa temperatura (apenas baterias LiFePO4 com sensor de temperatura conectado)
- Proteção de sobrecarga da bateria (apenas com sensor de temperatura conectado)
- Proteção de corrente inversa
- Proteção contra curto-circuito
- Proteção contra polaridade inversa para entradas do painel solar
O sensor de temperatura monitoriza a temperatura da bateria durante o processo de carregamento para controlar e ajustar a tensão de carregamento em conformidade.
O controlador de carga solar pode ser adaptado a diferentes tipos de bateria de bordo através de interruptores DIP.
Opcionalmente, é possível conectar o display tátil TD283 (acessório) para exibir dados externos e o progresso do processo de carregamento.
Conexões e elementos de comando
1

Tabela 45: Conexões e elementos de comando
| N.° Descrição |
| 1 LED de estado da bateria de bordo (B1) |
| 2 LED de estado da bateria de arranque (B2) |
| 3 Conexão ao sensor de temperatura |
| 4 Interruptores DIP para configurar o tipo de bateria de bordo |
| 5 Conexão ao polo positivo da bateria de arranque |
| 6 Conexão ao polo positivo da bateria de bordo |
| 7 Conexão ao polo positivo do painel solar 1 |
| 8 Conexão ao polo positivo do painel solar 2 |
| 9 Conexão ao polo negativo da bateria de bordo |
| 10 Conexão ao polo negativo dos painéis solares |
| 11 Conexão ao display tátil TD283 (acessório) ou CI-BUS |
| 12 Conexão ao display tátil TD283 (acessório) ou CI-BUS |
PT
Indicadores LED
| LED Estado Descrição | ||
| On Baterias completamente carregadas (100 %)Green (verde) | ||
| Piscar Processo de carregamento | ||
| Laranja Piscar Processo de carregamento, tensão < 12 V | ||
| Vermelho Piscar Erro (ver capítulo Resolução de falhas na página 113) | ||
Função de carregamento da bateria
Um ciclo de carregamento principal da bateria de bordo é iniciado depois de a tensão da bateria de bordo descer para valores inferiores à tensão de reinicialização.
Um ciclo de carregamento principal da bateria de arranque é iniciado nas seguintes circunstâncias:
- Depois de descer para valores inferiores à tensão baixa de reinicialização da bateria de arranque (sem considerar a fase de carregamento da bateria de bordo)
- Depois de descer para valores inferiores à tensão de reinicialização da bateria de arranque quando a bateria de bordo está na fase de carregamento de manutenção (float)
2

Com uma tensão entre 8 e 10,5 V, será fornecida uma corrente reduzida a cada 5 s (tempo-limite 4 h).
2: Fase de recondicionamento
Com uma tensão entre 10,5 V e 12 V, será fornecida uma corrente reduzida a cada (tempo-limite 8 h).
3: Fase de corrente constante (bulk)
Bateria de bordo (B1): Com uma tensão entre 12 V e U1 (tensão máxima da curva de carregamento selecionada), será fornecida a corrente máxima. A corrente máxima fornecida depende da potência dos painéis solares instalados (Wp) e do controlador de carga solar utilizado:
• SC330: 20 A
- SC480: 30 A
Bateria de arranque (B2): Com uma tensão entre 12 V e 14,2 V, será fornecida uma corrente máxima de 10 A.
4: Fase de tensão constante (absorção)
Bateria de bordo (B1): Com uma tensão igual a U1 (tensão máxima da curva de carregamento selecionada), será fornecida uma tensão constante igual a U1. A corrente fornecida diminuirá quando o estado de carga (SoC) da bateria aumentar. A fase de tensão constante é limitada em função do programa de carregamento selecionado (ver capítulo Configurar o programa de carregamento na página 110).
Bateria de arranque (B2): Será fornecida uma tensão constante de 14,2 V durante 15 min.
5: Dessulfatação (desulphasion)

Bateria de bordo (B1): A corrente pulsa enquanto a tensão da bateria aumenta para U3 para remover o sulfato das placas de chumbo da bateria e restaurar a capacidade da bateria. Esta fase termina depois de se atingir U3 (tempo-limite 2 h).
6: Fase de carregamento de manutenção (float)
Bateria de bordo (B1): A fase de carregamento de manutenção mantém uma tensão constante (U2) relacionada com a curva de carregamento selecionada. Assim que a tensão de bateria descer para valores inferiores a um determinado valor, o aparelho entra novamente na fase de corrente constante.
Sensor da temperatura
Com o sensor de temperatura conectado, o controlador de carga solar adapta a tensão de carregamento (para baterias de chumbo) ou a corrente de carregamento (para baterias LiFePO4) de acordo com a temperatura medida na bateria.
Para baterias de chumbo: Se o sensor de temperatura não estiver conectado ou se o sensor de temperatura estiver avariado, a tensão de carregamento referenciada é de 20 °C.
Para baterias LiFePO4: Se o sensor de temperatura não estiver conectado, o controlador de carga solar não funciona.
9 Instalação
Local de montagem
Ao selecionar o local, cumpra as instruções seguintes:
- Instale o aparelho perto das baterias para manter o cabo de conexão da bateria o mais curto possível.
PT
- Assegure-se de que a superfície de montagem é sólida e plana.
- Escolha um local bem ventilado e protegido de humidade e poeira.
- Mantenha uma distância de 10 cm para todos os lados em torno do aparelho.
Antes de efetuar quaisquer perfurações, certifique-se de que não são danificados cabos elétricos ou outras peças do veículo devido a trabalhos de perfuração, corte ou lixamento.
Com os 4 parafusos fornecidos, monte o controlador de carga solar na vertical numa parede, com os terminais a apontar para baixo.

AVISO! Risco de eletrocussão
- Cubra completamente todos os painéis solares com um material opaco durante a instalação para evitar a geração de eletricidade.
- Respeite as secções transversais recomendadas do cabo, assim como os comprimentos recomendados do cabo e do fusível.

PRECAUÇÃO! Perigo de incêndio
Coloque os fusíveis junto das baterias para proteger os cabos contra curto-circuitos e eventual combustão.

- Não troque a polaridade.
- Não conecte o terminal negativo do painel solar à terra (chassi). Utilize sempre o terminal do controlador de carga solar para fazer a conexão ao polo negativo dos painéis solares.
Respeite as seguintes instruções ao conectar o controlador de carga solar:
- Conecte a bateria de bordo antes de conectar os painéis solares.
- Não utilize conectores de junção. Descarne as extremidades do cabo a 10 mm.
- Conecte vários painéis solares apenas em paralelo e apenas até à potência estipulada do controlador de carga solar.
- No caso de duas ou mais baterias, a conexão em paralelo é permitida se as baterias forem do mesmo tipo e tiverem a mesma capacidade e idade. Conecte as baterias na diagonal.
- Para garantir a medição da temperatura interior da bateria, conecte o sensor de temperatura fornecido ao terminal negativo da bateria de bordo.
- Utilize instrumentos de medição adequados:
Multímetro com medição da tensão CC, 200 V ou autoescala
Pinça amperimétrica com medição direta (escala de 100 A ou superior)
Variante de conexão A (apenas SC330)
Variante de conexão para potências de painel solar Ô 240 Wp.
Para conectar o controlador de carga solar, proceda conforme ilustrado em fig. 4 na página 105.

text_image
4 SC330 1 2 4 + - + - rd 4 mm² bk 4 mm² 4 mm² bk 25A + - 3 rd 2,5 mm² 15A + -Tabela 47: Esquema de conexões SC330
| N.° Descrição | |
| 1 Controlador de carga solar | |
| 2 Display tátil TD283 (acessório) | |
| 3 Sensor da temperatura | |
| 4 Painel solar/painéis solares | |
![]() | Bateria de bordo |
![]() | Bateria de arranque (opcional) |
| Código Cor ("Colour") | |
| rd Vermelho | |
| bk Preto | |
Variante de conexão B (apenas SC330)
Variante de conexão para potências de painel solar 0' 240 Wp.
Para conectar o controlador de carga solar, proceda conforme ilustrado em fig. 5 na página 107.
5

text_image
5 SC330 1 2 4 rd 4 mm² bk 4 mm² 4 mm²rd bk 25A + - 3 rd 2,5 mm² 15A + -Tabela 49: Esquema de conexões SC330
| N.° Descrição | |
| 1 Controlador de carga solar | |
| 2 Display tátil TD283 (acessório) | |
| 3 Sensor da temperatura | |
| 4 Conector WAGO | |
| 5 Painel solar/painéis solares | |
![]() | Bateria de bordo |
![]() | Bateria de arranque (opcional) |
| Código Cor ("Colour") | |
| rd Vermelho | |
| bk Preto | |
Variante de conexão C (apenas SC480)
Para conectar o controlador de carga solar, proceda conforme ilustrado em fig. 6 na página 108.

text_image
6 1 SC480 2 5 + - + - 4 rd ≥6 mm² bk ≥6 mm² 4 mm² rd bk 40A + - 3 rd 2,5 mm² + - 15A -Tabela 51: Esquema de conexões SC480
| N.º Descrição | |
| 1 Controlador de carga solar | |
| 2 Display tátil TD283 (acessório) | |
| 3 Sensor da temperatura | |
| 4 Conector WAGO | |
| 5 Painel solar/painéis solares | |
![]() | Bateria de bordo |
![]() | Bateria de arranque (opcional) |
| Código Cor ("Colour") | |
| rd Vermelho | |
| bk Preto | |
Variante de conexão D (apenas SC480)
Para conectar o controlador de carga solar, proceda conforme ilustrado em fig. 7 na página 109.

text_image
7 SC480 1 2 5 + - bk rd bk 4 mm² 4 mm² 4 40A + - bk rd 2,5 mm² 3 15A + -Tabela 53: Esquema de conexões SC480
| N.º Descrição | |
| 1 Controlador de carga solar | |
| 2 Display tátil TD283 (acessório) | |
| 3 Sensor da temperatura | |
| 4 Conector WAGO | |
| 5 Painel solar/painéis solares | |
| N.° Descrição | |
![]() | Bateria de bordo |
![]() | Bateria de arranque (opcional) |
| Código Cor ("Colour") | |
| rd Vermelho | |
| bk Preto | |
10 Operação
Configurar o programa de carregamento

- Utilize apenas baterias adequadas para a tensão de carregamento especificada.
- Utilize uma pequena chave de parafusos para deslocar, com cuidado, os interruptores DIP para a posição exigida.
Selecione o programa de carregamento adequado para o tipo de bateria de bordo utilizada com base nas especificações do fabricante, na informação das curvas de carregamento (ver capítulo Função de carregamento da bateria na página 102) e nos dados técnicos (ver capítulo Dados técnicos na página 115). Os tempos de carregamento especificados aplicam-se a uma temperatura ambiente média de 20 °C.
Empurre os interruptores DIP para a posição indicada na tabela em baixo para configurar o programa de carregamento do respetivo tipo de bateria de bordo.
Tabela 55: Configuração da curva de carregamento
| Posição do interruptor DIP (cinzento) | Programa de carregamento pretendido | Posição do interruptor DIP (cinzento) | Programa de carregamento pretendido |
![]() | Baterias de gel de chumbo (14,2 V)U1: 14,2 V (90 ... 360 min)U2: 13,6 V | ![]() | Baterias LiFePO4 (14,4 V)U1: 14,4 V (20 ... 60 min)U2: 13,8 V |
![]() | Baterias chumbo-ácido (14,4 V) ou Baterias AGM1 (14,4 V)U1: 14,4 V (30 ... 240 min)U2: 13,6 V | ![]() | Baterias LiFePO4 (14,2 V)U1: 14,2 V (30 min)U2: 13,6 V |
![]() | Baterias AGM2 (14,7 V)U1: 14,7 V (30 ... 180 min)U2: 13,6 V | ![]() | Baterias LiFePO4 (14,6 V)U1: 14,6 V (20 ... 60 min)U2: 13,8 V |
![]() | Baterias AGM2 com dessulfatação (14,7 V)U1: 14,7 V (30 ... 180 min)U2: 13,6 VU3: 15,7 V | ![]() | Baterias LiFePO4 (14,5 V)U1: 14,5 V (30 ... 90 min)U2: - |
Realizar o teste de operação do sistema
O controlador de carga solar regula o carregamento de até duas baterias: uma bateria de bordo (B1) e uma bateria de arranque (B2), dando prioridade ao carregamento da bateria de bordo.
A bateria de bordo será carregada nas seguintes condições:
- Os painéis solares conectados fornecem uma tensão >16 V.
- A tensão da bateria é >8 V.
A bateria de arranque será carregada nas seguintes condições:
- A bateria de bordo está em fase de carregamento de manutenção (float) e a bateria de arranque tem uma tensão < 12,5V .
- A bateria de arranque tem uma tensão < 11,9V durante 20 min.
Cada fase de carregamento possui um tempo de funcionamento máximo exceto a fase de manutenção (float) que monitoriza constantemente o estado de carga (SoC) e, se necessário, fornece uma corrente de pulso para manter a bateria 100 % carregada.
- Cubra todos os painéis solares com um pano ou material opacos para evitar a produção de eletricidade.
- Caso estejam instaladas, desligue e desconecte outras fontes de energia auxiliares, p. ex., carregadores de bateria.
- Meça a tensão das baterias (valor 1) com o voltímetro.
- Retire a cobertura de todos os painéis solares. Garanta que existe luz solar direta para obter um desempenho ideal dos painéis solares.
- Meça a tensão das baterias (valor 2) com o voltímetro. Compare o valor 2 com o valor 1 da medição anterior. O valor 2 deve ser superior ao valor 1.
PT
- Verifique a corrente de carregamento através da aplicação móvel, de um amperímetro ou, opcionalmente, do display tátil TD283 (acessório).
Transferir a aplicação SunControl
O controlador de carga solar pode ser monitorizado e controlado por Bluetooth utilizando uma aplicação que pode ser instalada num aparelho compatível.
Transfira a aplicação SunControl a partir da App Store ou do Google Play:

tenha em atenção que a aplicação SunControl pode não estar disponível no seu país.
11 Limpeza e manutenção

- Nunca limpe o aparelho sob água corrente nem em água de lavagem suja.
- Ao limpar, não utilize objetos afiados ou duros, nem produtos de limpeza abrasivos ou lixívia, uma vez que estes podem danificar o aparelho.
De vez em quando, limpe o produto com um pano húmido.
Verifique regularmente os cabos ou linhas sob tensão quanto a danos no isolamento, ruturas ou conexões soltas.
Substituir o fusível

AVISO! Risco de eletrocussão
O fusível do aparelho só pode ser substituído por pessoal qualificado.
Substitua o fusível conforme ilustrado em fig. 8 na página 113. Utilize o fusível sobressalente fornecido.

text_image
8 2. 3. 1. 3012 Resolução de falhas
| Falha Possível causa Sugestão de solução | ||
| O controlador de carga solar não funciona. Os LEDs não acendem. | Danos no isolamento, ruturas ou conexões soltas nos cabos sob tensão. | > Verifique os cabos sob tensão quanto a danos no isolamento, ruturas ou conexões soltas.> Se não encontrar erros, contacte um agente de assistência técnica autorizado. |
| O sistema solar não funciona corretamente (baixa saída de energia). Objetos ou sujidade estão a bloquear a entrada de luz. | > Verifique se há obstruções e certifique-se de que os painéis solares não são bloqueados por sombras.> Desloque o veículo para um local mais adequado.> Elimine toda a sujidade existente. | |
| Sobreaquecimento dos painéis solares. | > Deixe os painéis solares arrefecerem. | |
Falha Possível causa Sugestão de solução
| Desloque o veículo para um local mais adequado.Garanta circulação de ar suficiente em torno dos painéis solares. | ||
| Um painel solar na matriz falhou. | Puxe o fusível para fora do controlador de carga solar e verifique a tensão do painel solar (VoC) no controlador de carga solar.Verifique se os painéis solares apresentam microfissuras.Verifique se os painéis solares apresentam delaminação.Substitua o painel solar com defeito, se necessário. | |
| Gerou-se um curto-circuito. | O fusível do aparelho tem de ser substituído depois de ter sido acionado por uma corrente excessiva (ver capítulo Substituir o fusível na página 112).O fusível deve ser substituído exclusivamente por pessoal qualificado. | |
| O controlador de carga solar não funciona. O LED de estado da bateria de bordo (B1) pisca a vermelho.O controlador de carga solar não funciona. Os dois LEDs (B1 e B2) piscam a vermelho. | Apenas baterias LiFePO4: O sensor de temperatura não está conectado.O fusível do aparelho está queimado. | Apenas baterias LiFePO4: Conecte o sensor da temperatura.O fusível do aparelho tem de ser substituído depois de ter sido acionado por uma corrente excessiva (ver capítulo Substituir o fusível na página 112).O fusível deve ser substituído exclusivamente por pessoal qualificado. |
13 Eliminação
Reciclagem do material de embalagem: Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respetivo contentor de reciclagem.
Reciclagem de produtos com baterias não substituíveis, baterias recarregáveis ou fontes de luz:
- Se o produto contiver quaisquer pilhas, baterias recarregáveis ou fontes de luz não substituíveis, não tem de as remover antes da eliminação.
- Para eliminar definitivamente o produto, informe-se junto do centro de reciclagem ou revendedor mais próximo sobre as disposições de eliminação aplicáveis.
- O produto pode ser eliminado gratuitamente.
14 Garantia
Aplica-se o prazo de garantia legal. Se o produto apresentar defeitos, contacte a filial do fabricante no seu país (ver dometic.com/dealer) ou o seu revendedor.
Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar também os seguintes documentos:
- Uma cópia da fatura com a data de aquisição
- Um motivo de reclamação ou uma descrição da falha
Tenha em atenção que as reparações feitas por si ou por não profissionais podem ter consequências sobre a segurança e anar a garantia.
15 Dados técnicos
| SC330 SC480 | |
| Tensão máxima do painel solar (VoC) 32 V | — |
| Potência recomendada do painel solar 75 ... 330 Wp | 110 ... 480 Wp |
| Potência da bateria de bordo (B1) | |
| Tensão nominal 12 V | |
| Corrente de carga máxima 20 A 30 A | |
| Capacidade da bateria mínima exigida | |
| chumbo-ácido 60 Ah 100 Ah | |
| LiFePO4 40 Ah 60 Ah | |
| Tensão de bateria mínima 8 V | — |
| Carregamento com regulação de temperatura Até – | 0,03 V/°C |
| Potência da bateria de arranque (B2) | |
| Tensão nominal 12 V | |
| Corrente de carga máxima | 10 A |
| Tensão de bateria mínima 8 V | — |
| Dados técnicos gerais | |
| Consumo máximo de energia em standby | 6 mA |
| Fusível interno | 30 A |
| Temperatura ambiente do funcionamento | -20 °C ... 50 °C |
| Humidade do ar ambiente | 90 %, sem condensação |
| Dimensões | 170 mm × 88 mm × 48 mm |
| Peso | 305 g 345 g |
| Banda de frequência (wi-fi) | Banda ISM 2,4 GHz (2400 ... 2484 MHz) |
| Potência de saída RF | 4 dBm (Bluetooth V5.0 Single Mode LE) |
PT
| SC330 SC480 | |
| Certificação | ![]() |
Com a presente, a Dometic Mobile Power Italy S.r.l. declara que o tipo de equipamento de rádio SC330 e SC480 cumpre a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade UE está disponível no seguinte endereço de Internet: documents.dometic.com
Italiano
1 Note importanti....117
5 Obseg dobave....389
6 Pribor....389
7 Predvidena uporaba....389
8 Tehnični opis....390
9 Namestitev....393
10 Uporaba....400
5 Domeniul de livrare....410
6 Accesorii....410
















