SC330 - Regulador de carga solar DOMETIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SC330 DOMETIC en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre SC330 DOMETIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Regulador de carga solar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SC330 - DOMETIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SC330 de la marca DOMETIC.
MANUAL DE USUARIO SC330 DOMETIC
Controlador de carga solar
Instrucciones de montaje y de uso....71
PT
Controlador de carga solar
2 Explicación de los símbolos....71
3 Indicaciones generales de seguridad....72
4 Personal al que va dirigido el manual....75
5 Volumen de entrega....75
6 Accesorios....75
7 Uso previsto....76
8 Descripción técnica....77
9 Instalación....80
10 Funcionamiento....87
11 Limpieza y mantenimiento....89
12 Solución de problemas....90
13 Eliminación....91
14 Garantía....92
15 Datos técnicos....92
1 Notas importantes
Lea atentamente estas instrucciones y siga las indicaciones, directrices y advertencias incluidas en este manual para asegurarse de que instala, utiliza y mantiene correctamente el producto en todo momento. Estas instrucciones DEBEN conservarse junto con este producto.
Al utilizar el producto, usted confirma que ha leído cuidadosamente todas las instrucciones, directrices y advertencias, y que entiende y acepta cumplir los términos y condiciones aquí establecidos. Usted se compromete a utilizar este producto solo para el propósito y la aplicación previstos y de acuerdo con las instrucciones, directrices y advertencias establecidas en este manual del producto, así como de acuerdo con todas las leyes y reglamentos aplicables. La no lectura y observación de las instrucciones y advertencias aquí expuestas puede causarle lesiones a usted o a terceros, daños en el producto o daños en otras propiedades cercanas. Este manual del producto, incluyendo las instrucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener información actualizada sobre el producto, visite documents.dometic.com.
2 Explicación de los símbolos

¡PELIGRO!
Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, ocasionará la muerte o lesiones graves.

¡ADVERTENCIA!
Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar la muerte o lesiones graves.

¡ATENCIÓN!
Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar lesiones moderadas o leves.

¡AVISO!
Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede provocar daños materiales.
3 Indicaciones generales de seguridad
Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y las condiciones estipuladas por el fabricante del vehículo y los talleres autorizados.

¡ADVERTENCIA! Riesgo de electrocución
- Únicamente el personal cualificado podrá ejecutar la instalación y la retirada del aparato.
- No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfectos visibles.
- Si el cable de alimentación de este aparato está dañado, habrá que sustituirlo para evitar riesgos de seguridad.
- Solo el personal cualificado podrá realizar reparaciones en el aparato. Las reparaciones inadecuadas pueden conllevar peligros considerables.
- En caso de que desmonte el aparato: Desmonte todas la conexiones. Asegúrese de que todas las entradas y salidas estén exentas de tensión.
- No use el dispositivo estando mojado ni lo sumerja en ningún líquido. Guárdela en un lugar seco.
- Utilice únicamente los accesorios recomendados por el fabricante.
- No modifique ni adapte ninguno de los componentes de ninguna manera.
- Desconecte el aparato del suministro de energía eléctrica: antes de realizar cualquier tarea de limpieza o mantenimiento después de cada uso antes de cambiar un fusible antes de realizar trabajos de soldadura eléctrica o trabajos en el sistema eléctrico

¡ADVERTENCIA! Riesgo para la salud
- Este aparato puede ser utilizado por menores a partir de 8 años y personas con capacidad física, sensorial o mental reducida, o con falta de experiencia y conocimientos, siempre que lo hagan bajo supervisión o hayan recibido instrucciones relativas al uso del mismo de manera segura y entendiendo los riesgos asociados.
- Los aparatos eléctricos no son juguetes. Mantenga y utilice el aparato fuera del alcance de los niños pequeños.
- Controle a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
- Los menores no deberán limpiar ni realizar el mantenimiento de usuario sin la debida supervisión.

¡AVISO! Peligro de daños
- Antes poner el aparato en funcionamiento, compruebe que el valor de tensión indicado en la placa de características coincide con el de la fuente de alimentación.
- Asegúrese de que ningún otro objeto pueda causar un cortocircuito en los contactos del aparato.
- Asegúrese de que los polos positivo y negativo nunca entren en contacto.
3.1 Instalación segura del aparato

¡PELIGRO! Peligro de explosión
Nunca monte el aparato en áreas donde haya peligro de explosiones a causa de gases o polvos explosivos.

¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones
- El dispositivo debe ser montado y asegurado de manera que no pueda caer.
- Cuando ubique el aparato, asegúrese de que todos los cables estén bien sujetos para evitar cualquier tipo de peligro de tropiezo.

¡AVISO! Peligro de daños
- No coloque el aparato cerca de fuentes de calor (calentadores, radiación directa del sol, hornos de gas, etc.).
- Monte el aparato en un lugar seco y protegido contra posibles salpicaduras de agua.
3.2 Seguridad durante la conexión eléctrica del aparato

¡PELIGRO! Riesgo de electrocución
Al trabajar en instalaciones eléctricas asegúrese de que haya alguien en las cercanías para que le pueda ayudar en caso de emergencia.

¡ADVERTENCIA! Riesgo de electrocución
- Tenga en cuenta las secciones transversales recomendadas para los cables.
- Tienda los cables de forma que las puertas o el capó del motor no los puedan dañar. Los cables aplastados pueden provocar lesiones que pongan en peligro la vida.

¡AVISO! Peligro de daños
- Use tubos corrugados o guías de cables cuando los cables se tengan que pasar a través de paredes chapa u otras paredes afiladas.
- No tienda el cable de forma que quede suelto o muy doblado.
- Sujete los cables de manera segura.
- No someta los cables a tracción.
3.3 Uso seguro del aparato

¡ADVERTENCIA! Peligro de explosión
- Monte el aparato únicamente en recintos cerrados y bien ventilados.
- No utilice el aparato en las siguientes condiciones:
en entornos salinos, húmedos o mojados
cerca de gases corrosivos
cerca de materiales combustibles
en áreas con riesgo de explosión

¡ADVERTENCIA! Riesgo de electrocución
- Observe que el aparato puede seguir bajo tensión incluso si ha saltado el fusible.
- No desconecte ningún cable mientras el aparato aún se encuentre en funcionamiento.

¡AVISO! Peligro de daños
- Asegúrese de que las entradas y salidas de aire del aparato no estén obstruidas.
• Garantice una buena ventilación. - El aparato no debe quedar expuesto a la lluvia.
3.4 Precauciones de seguridad durante la manipulación de las baterías

¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones
- Las baterías pueden contener ácidos agresivos y cáusticos. Evite que el líquido de la batería entre en contacto con su cuerpo. Si el líquido de batería entra en contacto con la piel, lave con agua la zona del cuerpo afectada. Si sufre alguna lesión a causa de ácidos, póngase inmediatamente en contacto con un médico.
- Cuando trabaje con baterías, no lleve puesto ningún objeto de metal como por ejemplo relojes o anillos. Las baterías de plomo-ácido pueden provocar cortocircuitos que podrían causar quemaduras graves.
- Utilice únicamente herramientas aisladas.
- Utilice gafas y ropa de protección cuando trabaje con baterías. No se toque los ojos cuando trabaje con baterías.

¡ATENCIÓN! Peligro de explosión
- Nunca intente cargar una batería congelada o averiada. Coloque la batería en un lugar donde no se congele y espere a que adopte la temperatura ambiente. A continuación inicie el proceso de carga.
- No fume, no encienda fuego ni provoque ninguna chispa cerca del motor o de la batería.

¡AVISO! Peligro de daños
- Utilice únicamente baterías recargables.
- Evite que caigan piezas de metal sobre la batería. Esto podría provocar chispas o un cortocircuito en la batería y en otras partes eléctricas.
- Asegúrese de que la polaridad sea correcta al conectar la batería.
- Siga las instrucciones del fabricante de la batería y las del fabricante del sistema o vehículo en el que se usa la batería.
- Si es necesario extraer la batería, desconecte primero la conexión a tierra. Desconecte todas las conexiones y todos los aparatos conectados de la batería antes de quitarla.
- Las baterías deben ser almacenadas completamente cargadas. Recargue periódicamente las baterías almacenadas.
- No transporte la batería por sus terminales.
Precauciones de seguridad durante la manipulación de las baterías de litio

¡ATENCIÓN! Peligro de lesiones
Utilice únicamente baterías con sistema de gestión de baterías integrado y el equilibrado de celdas.

¡AVISO! Peligro de daños
- Instale la batería únicamente en entornos con una temperatura ambiente de 0 °C como mínimo.
- Evite que las baterías se descarguen completamente.
Precauciones de seguridad para la manipulación de baterías de plomo ácido

¡ATENCIÓN! Riesgo para la salud
El líquido ácido-agua del interior de la batería puede evaporarse y provocar un olor ácido. Utilice la batería siempre en zonas bien ventiladas.

¡AVISO! Peligro de daños
- La batería no está sellada. No coloque la batería de lado ni boca abajo. Coloque la batería en una superficie horizontal.
- Compruebe regularmente el nivel de ácido de las baterías de plomo ácido abiertas.
- Las baterías de plomo ácido completamente descargadas deben recargarse inmediatamente para evitar la sulfatación.
4 Personal al que va dirigido el manual

El suministro de energía eléctrica debe ser conectado por un electricista cualificado que tenga capacidad demostrada y conocimientos relacionados con la construcción y el funcionamiento de equipos e instalaciones eléctricas, y que esté familiarizado con las normativas aplicables del país en el que se va a instalar y/o utilizar el equipo, y que haya recibido formación sobre seguridad para identificar y evitar los peligros implicados.
5 Volumen de entrega
| Descripción Cantidad | |
| Controlador de carga solar 1 | |
| Sensor de temperatura 1 | |
| Fusible de repuesto (30 A) 1 | |
| Conector WAGO SC330: 1 | SC480: 2 |
| Tornillos de montaje 4 | |
| Guía rápida 1 | |
| Instrucciones de montaje y de uso (solo digital) 1 | |
6 Accesorios
| Descripción N.° de art. |
| Pantalla táctil TD283 9620013272 |
ES
7 Uso previsto
El controlador de carga solar está diseñado para garantizar la tensión de carga correcta de la batería auxiliar cuando se carga por paneles solares mediante programas de carga IUOU controlados por microprocesador y para proteger la batería contra sobretensión y descarga profunda.
Además, el controlador de carga solar garantiza un estado de carga suficiente para la batería de arranque y garantizar así la puesta en marcha del motor.
El controlador de carga solar solo es adecuado para controlar paneles solares.
El controlador de carga solar no adecuado para controlar otras fuentes de carga.
El controlador de carga solar está diseñado para cargar los siguientes tipos de baterías:
- Baterías de plomo y ácido
- Baterías de gel de plomo
- Baterías de separador de vidrio absorbente (Absorbed Glass Mat, AGM)
- Baterías LiFePO4
El controlador de carga solar no está diseñado para cargar otros tipos de baterías (p. ej., NiCd, NiMH, etc.).
El controlador de carga solar es adecuado para:
- Instalación en vehículos habitables
- Uso estacionario o móvil
- Uso en interiores
El controlador de carga solar no es adecuado para:
- Funcionamiento con red eléctrica
- Uso en exteriores
La producción energética de los paneles solares conectados no puede superar la producción máxima indicada en los datos técnicos.
Este producto solo es apto para el uso previsto y la aplicación de acuerdo con estas instrucciones.
Este manual proporciona la información necesaria para la correcta instalación y/o funcionamiento del producto. Una instalación deficiente y/o un uso y mantenimiento inadecuados conllevan un rendimiento insatisfactorio y posibles fallos.
El fabricante no se hace responsable de ninguna lesión o daño en el producto ocasionados por:
- Un montaje o conexión incorrectos, incluido un exceso de tensión
- Un mantenimiento incorrecto o el uso de piezas de repuesto distintas de las originales proporcionadas por el fabricante
- Modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante
- Uso con una finalidad distinta de la descrita en las instrucciones
Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las especificaciones del producto.
8 Descripción técnica
Descripción general
El controlador de carga solar ofrece las siguientes funciones:
- Programas de carga IUOU controlados por microprocesador y con compensación de temperatura para varios tipos de baterías
- Seguimiento del punto de máxima potencia (MPPT)
- Conexión Bluetooth para la visualización de datos y funciones en la aplicación móvil
El controlador de carga solar dispone de los siguientes mecanismos de protección:
- Protección contra alta tensión
- Protección contra baja tensión
- Protección contra altas temperaturas
- Protección contra bajas temperaturas (solo baterías de LiFePO4 con sensor de temperatura conectado)
- Protección contra sobrecarga de la batería (solo con sensor de temperatura conectado)
- Protección contra corriente inversa
- protección contra cortocircuito
- Protección contra polaridad inversa para entradas de paneles solares
El sensor de temperatura monitoriza la temperatura de la batería durante el proceso de carga con el fin controlar la tensión de carga y ajustarla en consecuencia.
El controlador de carga solar se puede adaptar a distintos tipos de batería auxiliar mediante interruptores DIP.
Opcionalmente, es posible conectar la pantalla táctil TD283 (disponible como accesorio) para visualizar datos externos y el estado del proceso de carga.
Conexiones y elementos de mando
1

Tabla 34: Conexiones y elementos de mando
| Núm. Descripción |
| 1 LED de estado de la batería auxiliar (B1) |
| 2 LED de estado de la batería de arranque (B2) |
| 3 Conexión al sensor de temperatura |
| 4 Interruptores DIP para configurar el tipo de batería auxiliar |
| 5 Conexión al polo positivo de la batería de arranque |
| 6 Conexión al polo positivo de la batería auxiliar |
| 7 Conexión al polo positivo del panel solar 1 |
| 8 Conexión al polo positivo del panel solar 2 |
| 9 Conexión al polo negativo de la batería auxiliar |
| 10 Conexión al polo negativo de los paneles solares |
| 11 Conexión a la pantalla táctil TD283 (disponible como accesorio) o al bus CI |
| 12 Conexión a la pantalla táctil TD283 (disponible como accesorio) o al bus CI |
Indicadores LED
Tabla 35: Indicadores LED
| LED Estado Descripción | |
| Encendido Baterías cargadas completamente (100 %)Verde | |
| Intermitencia Proceso de carga | |
| Naranja Intermitencia Proceso de carga, tensión de < 12 V | |
| Rojo Intermitencia Error (consulte el capítulo Solución de problemas en la página 90) | |
Funcionamiento como carga de batería
La batería auxiliar se somete a un ciclo de carga principal cuando su tensión desciende por debajo de la tensión de restablecimiento.
La batería auxiliar se somete a un ciclo de carga principal en los siguientes casos:
- Después de que la tensión de la batería de arranque cae por debajo de la tensión de restablecimiento baja (no se considera la fase de carga de la batería auxiliar)
- Después de que la tensión de la batería de arranque cae por debajo de la tensión de restablecimiento cuando la batería auxiliar se encuentra en fase de carga lenta (flotación)

Con una tensión de entre 8 y 10,5 V, se suministrará una corriente reducida cada 5 s (tiempo de espera de 4 h).
2: Fase de reacondicionamiento
Con una tensión de entre 10,5 V y 12 V, se suministrará una corriente reducida (tiempo de espera de 8 h).
ES
3: Fase de corriente constante (carga masiva)
Batería auxiliar (B1): Con una tensión de entre 12 V y U1 (tensión máxima de la curva de carga seleccionada), se suministrará la corriente máxima. La corriente máxima suministrada depende de la potencia (Wp) de los paneles solares instalados y del controlador de carga solar utilizado:
- SC330: 20 A
- SC480: 30 A
Batería de arranque (B2): Con una tensión de entre 12 V y 14,2 V, se suministrará una corriente máxima de 10 A.
4: Fase de tensión constante (absorción)
Batería auxiliar (B1): Con una tensión igual a U1 (tensión máxima de la curva de carga seleccionada), se suministrará una tensión constante igual a U1. La corriente suministrada disminuirá a medida que aumente el estado de carga (SoC) de la batería. La fase de tensión constante está limitada por el programa de carga seleccionado (consulte el capítulo Ajuste del programa de carga en la página 87).
Batería de arranque (B2): Se suministrará una tensión constante de 14,2 V durante 15 min.
5: Desulfatación

NOTA Solo para baterías AGM2 V si se ha seleccionado el programa de carga (véase el capítulo Ajuste del programa de carga en la página 87).
Batería auxiliar (B1): La corriente se aplica por pulsos mientras la tensión de la batería asciende a U3 para eliminar el sulfato de las placas de plomo de la batería y restablecer su capacidad. Esta fase finaliza cuando se alcanza U3 (tiempo de espera de 2 horas).
6: Fase de carga lenta (flotación)
Batería auxiliar (B1): La fase de carga lenta mantiene una tensión constante (U2) correspondiente a la curva de carga seleccionada. Cuando como la tensión de la batería desciende a un valor determinado, el dispositivo vuelve a entrar en la fase de corriente constante.
Sensor de temperatura
Con el sensor de temperatura conectado, el controlador de carga solar adapta la tensión de carga (para baterías de plomo) o la corriente de carga (para baterías de LiFePO4) en función de la temperatura medida en la batería.
Para baterías de plomo: Si el sensor de temperatura no está conectado o no funciona correctamente, la tensión de carga toma como referencia 20 °C.
Para baterías de LiFePO4: Si el sensor de temperatura no está conectado, el controlador de carga solar no funcionará.
9 Instalación
Lugar de montaje
Tenga en cuenta las siguientes instrucciones al seleccionar un lugar de montaje:
- Instale el aparato cerca de las baterías de manera que el cable de conexión sea lo más corto posible.
-
Asegúrese de que la superficie de montaje sea resistente y nivelada.
-
Elija un lugar bien ventilado y protegido de la humedad y el polvo.
- Mantenga una distancia de 10 cm en todo el perímetro del aparato.
Montaje del controlador de carga solar

¡AVISO! Peligro de daños
Antes de realizar cualquier perforación, asegúrese de que ningún cable eléctrico ni ninguna otra pieza del vehículo puedan resultar dañados al taladrar, serrar o limar.
Instale el controlador de carga solar con los 4 tornillos suministrados verticalmente en una pared con los terminales orientados hacia abajo.

Conexión del controlador de carga solar

¡ADVERTENCIA! Riesgo de electrocución
- Cubra completamente todos los paneles solares con un material opaco durante la instalación para evitar que se genere electricidad.
- Mantenga las secciones y las longitudes de los cables y los fusibles recomendados.

¡ATENCIÓN! Peligro de incendio
Coloque los fusibles cerca de las baterías para proteger los cables contra cortocircuitos y posibles quemaduras.

¡AVISO! Peligro de daños
- Asegúrese de no invertir la polaridad.
ES
- No conecte el terminal negativo del panel solar a tierra (chasis). Utilice siempre el terminal del controlador de carga solar para la conexión al polo negativo de los paneles solares.
Observe las siguientes instrucciones al conectar el controlador de carga solar:
- Conecte la batería auxiliar antes de conectar el panel solar.
- No utilice virolas. Pele las puntas del cable a 10 mm.
- Conecte varios paneles solares solo en paralelo y hasta la potencia nominal del controlador de carga solar.
- En caso de dos o más baterías, es posible conectarlas en paralelo si son del mismo tipo, capacidad y antigüedad. Conecte las baterías diagonalmente.
- Para garantizar la medición de la temperatura interna de la batería, conecte el sensor de temperatura suministrado al terminal negativo de la batería auxiliar.
- Utilice instrumentos de medición adecuados:
Multímetro con medición de tensión de CC, 200 V o escala automática
Pinza amperimétrica con medición directa (escala de 100 A o superior)
Variante de conexión A (solo SC330)
Variante de conexión para las salidas de paneles solares 0 240 Wp.
Para conectar el controlador de carga solar, siga los pasos indicados en la fig. 4 en la página 82.

text_image
4 SC330 1 2 4 mm² 4 mm² rk bk 4 mm² rk 25A 3 rd 2,5 mm² 15A + - + - - -Tabla 36: Diagrama de conexiones SC330
| Núm. Descripción | |
| 1 Controlador de carga solar | |
| 2 Pantalla táctil TD283 (accesorio) | |
| 3 Sensor de temperatura | |
| 4 Panel(es) solar(es) | |
![]() | Batería auxiliar |
![]() | Batería de arranque (opcional) |
Tabla 37: Codificación de colores
| Código Color ("Colour") | |
| rd rojo | |
| bk negro | |
Variante de conexión B (solo SC330)
Variante de conexión para las salidas de paneles solares 0' 240 Wp.
Para conectar el controlador de carga solar, siga los pasos indicados en la fig. 5 en la página 84.

text_image
5 SC330 1 2 + - + - 4 rd 4 mm² bk 4 mm² 4 mm²rd bk 25A + - 3 rd 2,5 mm² 15A + -Tabla 38: Diagrama de conexiones SC330
| Núm. Descripción | |
| 1 Controlador de carga solar | |
| 2 Pantalla táctil TD283 (accesorio) | |
| 3 Sensor de temperatura | |
| 4 Conector WAGO | |
| 5 Panel(es) solar(es) | |
![]() | Batería auxiliar |
![]() | Batería de arranque (opcional) |
Tabla 39: Codificación de colores
| Código Color ("Colour") | |
| rd rojo | |
| bk negro | |
Variante de conexión C (solo SC480)
Para conectar el controlador de carga solar, siga los pasos indicados en la fig. 6 en la página 85.

text_image
6 1 SC480 2 5 + - + - 4 rd ≥6 mm² bk ≥6 mm² 4 mm² rd bk 40A + - 3 rd 2,5 mm² + - 15A -Tabla 40: Diagrama de conexiones SC480
| Núm. Descripción | |
| 1 Controlador de carga solar | |
| 2 Pantalla táctil TD283 (accesorio) | |
| 3 Sensor de temperatura | |
| 4 Conector WAGO | |
| 5 Panel(es) solar(es) | |
![]() | Batería auxiliar |
![]() | Batería de arranque (opcional) |
Tabla 41: Codificación de colores
| Código Color ("Colour") | |
| rd rojo | |
| bk negro | |
Variante de conexión D (solo SC480)
Para conectar el controlador de carga solar, siga los pasos indicados en la fig. 7 en la página 86.

text_image
7 SC480 1 2 5 + - bk rd bk 4 mm² 4 mm² 4 4 mm² rd bk 40A + - 3 rd 2,5 mm² 15A + -Tabla 42: Diagrama de conexiones SC480
| Núm. Descripción |
| 1 Controlador de carga solar |
| 2 Pantalla táctil TD283 (accesorio) |
| 3 Sensor de temperatura |
| 4 Conector WAGO |
| 5 Panel(es) solar(es) |
| Núm. Descripción | |
![]() | Batería auxiliar |
![]() | Batería de arranque (opcional) |
Tabla 43: Codificación de colores
| Código Color ("Colour") | |
| rd rojo | |
| bk negro | |
10 Funcionamiento
Ajuste del programa de carga

¡AVISO! Peligro de daños
- Utilice únicamente baterías adecuadas para la tensión de carga especificada.
- Utilice un destornillador pequeño para mover con cuidado los interruptores DIP a la posición deseada.
Seleccione el programa de carga adecuado para el tipo de batería auxiliar utilizada en función de las especificaciones del fabricante de la batería, la información de las curvas de carga (consulte el Funcionamiento como carga de batería en la página 79) y los datos técnicos (consulte el Datos técnicos en la página 92). Los tiempos de carga especificados se aplican a una temperatura ambiente media de 20 °C.
Deslice los interruptores DIP a la posición que se muestra en la tabla siguiente para establecer el programa de carga para el tipo de batería auxiliar correspondiente.
Tabla 44: Configuración de la curva de carga
| Posición del interruptor DIP (gris) | Programa de carga deseado Posición del interruptor DIP (gris) | Programa de carga deseado | |
![]() | Baterías de gel de plomo (14,2 V)U1: 14,2 V (90 ... 360 min)U2: 13,6 V | ![]() | Baterías de LiFePO4 (14,4 V)U1: 14,4 V (20 ... 60 min)U2: 13,8 V |
![]() | Baterías de plomo-ácido (14,4 V) o Baterías de AGM1 (14,4 V)U1: 14,4 V (30 ... 240 min)U2: 13,6 V | ![]() | Baterías de LiFePO4 (14,2 V)U1: 14,2 V (30 min)U2: 13,6 V |
![]() | Baterías de AGM2 (14,7 V)U1: 14,7 V (30 ... 180 min)U2: 13,6 V | ![]() | Baterías de LiFePO4 (14,6 V)U1: 14,6 V (20 ... 60 min)U2: 13,8 V |
![]() | Baterías de AGM2 con desulfatación (14,7 V)U1: 14,7 V (30 ... 180 min)U2: 13,6 VU3: 15,7 V | ![]() | Baterías de LiFePO4 (14,5 V)U1: 14,5 V (30 ... 90 min)U2: - |
Realizando la comprobación del funcionamiento del sistema
El controlador de carga solar regula la carga de hasta dos baterías: una batería auxiliar (B1) y una batería de arranque (B2), con carga prioritaria para la batería auxiliar.
La batería auxiliar se carga cuando se dan las condiciones siguientes:
- Los paneles solares conectados suministran una tensión de >16 V.
- La tensión de la batería es de >8 V.
La batería auxiliar se cargará con la curva de carga seleccionada (véase el capítulo Ajuste del programa de carga en la página 87).
La batería de arranque se cargará cuando se den las condiciones siguientes:
- La batería auxiliar está en fase de carga lenta (flotación) y la batería de arranque tiene una tensión de <12,5 V.
- La batería de arranque tiene una tensión de < 11,9V durante 20 min.
Cada fase de carga tiene un tiempo de funcionamiento máximo, excepto la fase de carga lenta (flotación), que monitoriza constantemente el estado de carga (SoC) y, si es necesario, suministra una corriente de impulso para mantener la batería cargada al 100 %.
- Cubra todos los paneles solares con un paño o material opaco para evitar la producción de electricidad.
- Si hay instalada otra fuente de alimentación auxiliar, apáguela y desconéctela (p. ej., cargadores de batería).
- Mida la tensión de las baterías (valor 1) con el voltímetro.
- Retire la cubierta de todos los paneles solares. Asegure luz solar directa para el óptimo funcionamiento de los paneles.
- Mida la tensión de las baterías (valor 2) con el voltímetro. Compare el valor 2 con el valor 1 de la medición anterior.
El valor 2 debe ser superior al valor 1.
- Compruebe la corriente de carga con la aplicación móvil, un amperímetro u, opcionalmente, la pantalla táctil TD283 (disponible como accesorio).
Descarga de la aplicación SunControl
El controlador de carga solar se puede monitorizar y controlar a través de Bluetooth con una aplicación que se puede instalar en un dispositivo compatible.
Descargue la aplicación SunControl de App Store o Google Play:

Tenga en cuenta que la aplicación SunControl puede no estar disponible en su país.
11 Limpieza y mantenimiento

¡AVISO! Peligro de daños
- Nunca limpie el aparato bajo un chorro de agua corriente ni inmerso en agua jabonosa.
- No utilice objetos duros o afilados, productos de limpieza abrasivos ni lejía para limpiar el aparato, ya que podrían dañarlo.
Limpie de vez en cuando el producto con un paño húmedo.
Compruebe periódicamente si hay fallos de aislamiento, roturas o conexiones sueltas en los cables con tensión y el resto de líneas.
Sustitución de fusible

¡ADVERTENCIA! Riesgo de electrocución
El fusible del aparato solo puede ser reemplazado por personal cualificado.
Sustituya el fusible como se muestra en fig. 8 en la página 90. Utilice el fusible de repuesto suministrado.

text_image
8 2. 3. 1. 3012 Solución de problemas
| Fallo Posible causa Propuesta de solución | ||
| El controlador de carga solar no funciona. Los LED no se encienden. | Los cables con tensión tienen fallos de aislamiento, roturas o malas conexiones. | > Compruebe si hay fallos de aislamiento, roturas o conexiones sueltas en los cables con tensión.> Si no encuentra ningún fallo, póngase en contacto con un técnico de mantenimiento autorizado. |
| La instalación solar no funciona (salida de potencia baja). Hay objetos o suciedad que bloquean la luz. | > Compruebe si hay obstrucciones y asegúrese de que los paneles solares no estén bloqueados por sombras.> Mueva el vehículo a una ubicación más adecuada.> Elimine cualquier resto de suciedad. | |
| Sobrecalentamiento de los paneles solares. | > Deje que los paneles solares se enfríen.> Mueva el vehículo a una ubicación más adecuada.> Asegúrese de que haya suficiente circulación de aire alrededor de los paneles solares. | |
| Un panel solar de la matriz ha fallado. | > Extraiga el fusible del controlador de carga solar y compruebe la tensión del panel solar (VoC) en el controlador de carga solar.> Compruebe si los paneles solares presentan microgrietas.> Compruebe si el panel solar presenta delaminación.> Sustituya el panel solar si es necesario. | |
| Se ha generado un cortocircuito. | > El fusible del aparato debe ser reemplazado después de que haya saltado por sobrecorriente (véase el capítulo Sustitución de fusible en la página 89).> El fusible debe ser sustituido por personal cualificado. | |
| El controlador de carga solar no funciona. El LED de estado de la batería auxiliar (B1) parpadea en rojo. | Solo baterías de LiFePO4: El sensor de temperatura no está conectado. | Solo baterías de LiFePO4: Conecte el sensor de temperatura. |
| El controlador de carga solar no funciona. Los dos LED (B1 y B2) parpa-dean en rojo. | El fusible del aparato está averiado. | > El fusible del aparato debe ser reemplazado después de que haya saltado por sobrecorriente (véase el capítulo Sustitución de fusible en la página 89).> El fusible debe ser sustituido por personal cualificado. |
13 Eliminación

Reciclaje del material de embalaje: Si es posible, deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje adecuado.

Reciclaje de productos con pilas no sustituibles, baterías recargables o fuentes de luz:
- Si el producto contiene pilas no sustituibles, baterías recargables o fuentes de luz, no es necesario que las quite antes de desecharlo.
- Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de gestión de residuos.
- El producto podrá desecharse gratuitamente.
14 Garantía
Se aplica el período de garantía estipado por la ley. Si el producto es defectuoso, contacte con su punto de venta (véase dometic.com/dealer) o con la sucursal del fabricante en su país.
Para tramitar la reparación y la garantía, incluya los siguientes documentos cuando envíe el aparato:
- Una copia de la factura con fecha de compra
- El motivo de la reclamación o una descripción de la avería
Tenga en cuenta que una reparación por medios propios o no profesionales puede tener consecuencias de seguridad y suponer la anación de la garantía.
15 Datos técnicos
| SC330 SC480 | |
| Tensión máxima del panel solar (VoC) 32 V | — |
| Potencia recomendada del panel solar 75 ... 330 Wp 110 ... 480 Wp | |
| Salida de la batería auxiliar (B1) | |
| Tensión nominal 12 V | |
| Corriente de carga máxima: 20 A 30 A | |
| Capacidad mínima de la batería requerida | |
| Baterías de ácido 60 Ah 100 Ah | |
| LiFePO4 40 Ah 60 Ah | |
| Tensión mínima de la batería 8 V | — |
| Carga regulada por temperatura | Hasta - 0,03 V/°C |
| Salida de la batería de arranque (B2) | |
| Tensión nominal 12 V | |
| Corriente de carga máxima: 10 A | |
| Tensión mínima de la batería 8 V | — |
| Datos técnicos generales | |
| Consumo máximo de corriente en stand-by | 6 mA |
| Fusible interno | 30 A |
| Temperatura ambiente para el funcionamiento: | -20 °C ... 50 °C |
| Humedad ambiental | 90 %, sin condensación |
| Dimensiones | 170 mm × 88 mm × 48 mm |
| Peso | 305 g 345 g |
| Banda de frecuencias (Wi-Fi) | Banda ISM de 2,4 GHz (2400 ... 2484 MHz) |
| Potencia RF de salida 4 dBm (Bluetooth V 5.0 monomodo LE) | |
| Certificación | ![]() |
Por el presente documento, Dometic Mobile Power Italy S.r.l. declara que los equipos radioeléctricos de tipo SC330 y SC480 cumplen la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: documents.dometic.com
Português
1 Notas importantes....94
NOTA! Risco de danos
NOTA! Risco de danos
NOTA! Risco de danos
NOTA! Risco de danos
NOTA! Risco de danos
NOTA! Risco de danos
NOTA! Risco de danos
5 Material fornecido
Tabela 46: Indicadores LED
OBSERVAÇÃO Apenas para baterias AGM2, se o programa de carregamento estiver selecionado (ver capítulo Configurar o programa de carregamento na página 110).
Montar o controlador de carga solar

NOTA! Risco de danos
NOTA! Risco de danos
Tabela 48: Códigos de cor
Tabela 50: Códigos de cor
Tabela 52: Códigos de cor
Tabela 54: Códigos de cor
NOTA! Risco de danos
A bateria de bordo será carregada com a curva de carregamento selecionada (ver capítulo Configurar o programa de carregamento na página 110).
NOTA! Risco de danos
YOUR LOCAL SALES OFFICE
















