Laserliner Quadrum DigiPlus M350 S - Apontador laser

Quadrum DigiPlus M350 S - Apontador laser Laserliner - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho Quadrum DigiPlus M350 S Laserliner em formato PDF.

📄 235 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice Laserliner Quadrum DigiPlus M350 S - page 102

Perguntas dos utilizadores sobre Quadrum DigiPlus M350 S Laserliner

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Apontador laser em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Quadrum DigiPlus M350 S - Laserliner e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Quadrum DigiPlus M350 S da marca Laserliner.

MANUAL DE UTILIZADOR Quadrum DigiPlus M350 S Laserliner

Utilização correta Este laser rotativo destina-se a alinhar o nível horizontal e vertical. O laser rotativo também é adequado para traçar declives graças a um ajuste de inclinação digital e a um modo de inclinação manual. O Quadrum DigiPlus pode ser utilizado em combinação com recetores adequados, concebidos para serem utilizados com lasers rotativos vermelhos com um comprimento de onda de 635 nm. Indicações gerais de segurança – Use o aparelho exclusivamente conforme a nalidade de aplicação dentro das especicações. – Os aparelhos de medição e os seus acessórios não são brinquedos. Mantenha-os afastados das crianças. – Não são permitidas transformações nem alterações do aparelho, que provocam a extinção da autorização e da especicação de segurança. – Não exponha o aparelho a esforços mecânicos, temperaturas elevadas, humidade ou vibrações fortes. – Não é permitido usar o aparelho se uma ou mais funções falharem ou a carga da/s pilha/s estiver baixa, bem como se a caixa estiver danicada. – Para a utilização exterior, tenha o cuidado de só usar o aparelho com condições meteorológicas correspondentes ou com medidas de proteção adequadas. – Por favor observe as normas de segurança das autoridades locais e/ou nacionais relativas à utilização correta do aparelho. EN 60825-1:2014/A11:2021 / EN 50689:2021 Indicações de segurança Lidar com lasers da classe 2 – Atenção: não olhar para o raio direto ou reetido. – Não orientar o aparelho para pessoas. – Se uma radiação de laser da classe 2 entrar nos olhos, feche conscientemente os olhos e afaste imediatamente a cabeça do raio. – Nunca olhe para o feixe de laser nem para os seus reexos com aparelhos ópticos (lupa, microscópio, telescópio, ...). – Não use o laser à altura dos olhos (1,40 ... 1,90 m). – Superfícies bem reetoras, espelhadas ou brilhantes devem ser cobertas durante a operação com dispositivos a laser. – Em áreas de tráfego públicas, limitar ao máximo possível o feixe de laser, por intermédio de vedações e divisórias, e assinalar a zona do laser com placas de aviso. – Manipulações (alterações) no dispositivo a laser não são permitidas. Radiação laser! Não olhe para o raio laser! Laser da classe 2 · < 1 mW 635/650 nm PTQuadrum DigiPlus

O Anti-Drift-System (ADS) evita medições erradas. Princípio de funcionamento: 30 segundos após a ativação do ADS, o alinhamento correto do laser é permanentemente controlado. Se o aparelho for movimentado devido a influências externas ou o laser perder a sua referência de altitude, o laser fica parado e pisca. Adicionalmente, TILT acende permanentemente, um triângulo de sinalização aparece no visor LC e um sinal de aviso soa. Para poder continuar a trabalhar, volte a carregar no botão Tilt ou desligue e ligue o aparelho. Assim as medições erradas são evitadas com facilidade e segurança. O ADS não está ativo depois de ligar o aparelho. Para proteger o aparelho ajustado de alterações de posição devido a influência externa, o ADS precisa de ser ativado ao pressionar o botão Tilt. A função ADS é indicada pela intermitência de "TILT" no visor LC, ver imagem em baixo. O ADS só aciona a monitorização 30 seg. após a nivelação completa do laser (fase de ajuste). "TILT" pisca em períodos de um segundo durante a fase de ajuste, se o ADS estiver ativo pisca devagar.

Função ADS Ligado Influência externa Fase de ajuste Sensor automático Ativar o ADS: premir o botão Tilt, "TILT" pisca em períodos de um segundo Por motivos de segurança, o laser fica parado, pisca e "TILT" acende permanentemente. ADS ativado após 30 segundos, "TILT" pisca devagar Início da rotação IP 66 Características particulares do produto e funções Proteção contra pó e água – o aparelho distingue-se por uma proteção especial contra pó e chuva. Bloqueador de transporte LOCK: o aparelho é protegido com uma travagem do motor especial para o transporte. O laser rotativo alinha-se automaticamente. Ele é colocado na posição básica necessária – dentro do ângulo de trabalho de ± 6°. O ajuste de precisão é imediatamente assumido pelo sistema automático: três sensores eletrónicos de medição determinam os eixos X, Y e Z. Indicações de segurança Lidar com radiação eletromagnética – O aparelho cumpre os regulamentos e valores limite relativos à compatibilidade eletromagnética nos termos da diretiva EMC 2014/30/UE. – Observar limitações operacionais locais, como p. ex. em hospitais, aviões, estações de serviço, ou perto de pessoas com pacemarkers. Existe a possibilidade de uma inuência ou perturbação perigosa de aparelhos eletrónicos e devido a aparelhos eletrónicos. – A utilização perto de tensões elevadas ou sob campos eletromagnéticos alterados elevados pode inuenciar a precisão de medição.104

Colocação e remoção das pilhas/da bateria, e carregamento da bateria – Carregar completamente o acumulador antes de usar o aparelho. – Usar a unidade de alimentação / carregador só dentro de espaços fechados e não expor a humidade nem a chuva. Caso contrário existe o perigo de choques elétricos. – O acumulador só pode ser carregado com a unidade de alimentação fornecida e usado exclusivamente com este aparelho de laser. Caso contrário corre-se perigo de ferimento e incêndio. – Não abra o acumulador. Perigo de curto-circuito! – Ligue o carregador à rede elétrica e à tomada para carregador (J) do compartimento do acumulador (L). Use apenas o carregador fornecido. Se for usado um aparelho errado, a garantia caduca. O acumulador também pode ser carregado fora do aparelho. – Enquanto o acumulador é carregado, o LED do carregador (N) acende com cor vermelha. O processo de carga está concluído quando o LED acende com cor verde. Se o aparelho não estiver ligado ao carregador, o LED do carregador pisca. – Insira o acumulador (L) ou o compartimento de pilhas (K) no compartimento de inserção (G) e aparafuse firmemente com o parafuso de fixação (I). Os contactos elétricos (H) têm de ser conectados neste passo. – Com o acumulador inserido, o aparelho pode ser usado durante o processo de carga. – Alternativamente também podem ser usadas pilhas alcalinas (4 x tipo C). Coloque-as no compartimento de pilhas (K). Observe para isso os símbolos para instalação. – Se no visor LC estiver sempre a piscar o símbolo de pilha (14), é preciso substituir as pilhas ou voltar a carregar os acumuladores. – Antes de remover a pilha, desligue o aparelho e desconecte-o da rede elétrica. Para remover a bateria ou as pilhas, desaperte o parafuso de fixação (I) e retire o compartimento da bateria (L) ou o compartimento das pilhas (K). auto slope auto auto x auto y Grelhas espaciais: indicam os níveis de laser e as funções. auto: nivelação automática / man: nivelação manual Nivelação horizontal Inclinações Nivelação vertical Ângulo de 90° Inclinação do eixo X Função de prumo Inclinação do eixo Y PTQuadrum DigiPlus

Saída de laser de referência / de prumo Cabeça prismática / Saída do feixe de laser Díodos de receção do telecomando (4 x) Painel de comando Visor LC Rosca de 5/8" / Saída de laser de referência / de prumo Compartimento de inserção para acumulador ou compartimento de pilhas Contactos elétricos Porca de fixação compartimento de pilhas ou acumulador Tomada para carregador Compartimento de pilhas Compartimento do acumulador Carregador / Unidade de alimentação Indicação de funcionamento vermelho: o acumulador está a ser carregado verde: processo de carga concluído Operação vertical Inserção das pilhas no controlo remoto Abra o compartimento de pilhas e insira as pilhas (2 x 1,5V LR6 (AA)) de acordo com os símbolos de instalação. Observe a polaridade correta.106

Função auto/slope Comutar o eixo X, Y Selecionar a velocidade de rotação 600 / 300 / 120 / 60 / 0 r/min Botão para ligar/desligar Botão mais para o ajuste da inclinação na função de inclinação digital e manual Botão menos para o ajuste da inclinação na função de inclinação digital e manual Modo scan Função Tilt Indicação do ajuste de inclinação do eixo X Indicação do ajuste de inclinação do eixo Y Símbolo de aviso da função Tilt Indicação do modo scan Indicação da função DualGrade Indicação do estado de carga das pilhas Indicação do modo de calibragem Indicação da velocidade Indicação da nivelação Indicação da função Tilt Indicação do modo manual Tecla de posicionamento (rodar para a esquerda) Tecla de posicionamento (rodar para a direita) PTQuadrum DigiPlus

Nivelação horizontal e vertical – Horizontal: coloque o aparelho numa superfície o mais plana possível ou fixe-o num tripé. – Vertical: coloque o aparelho sobre os pés laterais. O painel de comando fica virado para cima. Com a fixação para parede opcional (n.º de art. 080.70) é possível montar o aparelho na aplicação vertical sobre um tripé. – Pressionar o botão para LIGAR/DESLIGAR. O laser rotativo alinha-se automaticamente após a ativação.

– O aparelho nivela-se automaticamente numa margem de ± 6°. Na fase de ajuste, o laser pisca e a cabeça prismática fica parada. Quando a nivelação tiver sido concluída, o laser fica permanentemente aceso e roda com o número de rotações máx. Consulte também a secção sobre "Sensor Automatic" e "ADS-Tilt". Se o aparelho tiver sido colocado demasiado inclinado (fora de 6°), a cabeça prismática para, o laser pisca e soa um sinal de aviso. A seguir é preciso colocar o aparelho numa superfície mais plana.

Posicionamento do nível de laser vertical Na operação vertical, o nível de laser pode ser posicionado com exatidão. O „Sensor Automatic“ (sistema automático sensor) fica ativado e nivela o nível de laser vertical. Consulte a ilustração seguinte. Se a margem de inclinação máxima de 6° for alcançada, o laser fica parado, pisca e um sinal acústico soa. Reduza a seguir o ângulo de inclinação. !108 (± 10%)

Função de inclinação manual até 6° – horizontal Com a ativação da função de inclinação é desligado o sistema automático sensor. Para ativar o laser no modo manual, mantenha pressionado o botão para ligar/desligar até o símbolo de mão (19) aparecer no visor LC. Pressione o botão X/Y para ajustar o nível horizontal. Os botões mais/menos possibilitam o ajus- te motorizado da inclinação. Os eixos X e Y podem ser ajustados separadamente. Consulte as ilustrações seguintes. Função de inclinação digital (função DualGrade) O nível horizontal pode ser inclinado digitalmente nos eixos X e Y. A inclinação máxima num nível é de ±10%, na soma dos dois eixos é reduzido o valor de introdução máximo por eixo. No visor LC grande são apresentados os valores que podem ser introduzidos separadamente. Ajuste dos eixos: pressione o botão auto/slope (1). No visor LC pisca a indicação do eixo X. Com os botões mais e menos (5/6) podem ser ajustados os valores numéricos. Ao pressionar o botão X/Y (2) muda-se para o eixo Y. A seguir, o valor Y pode ser ajustado com os botões mais e menos (5/6). Ao voltar a pressionar o botão X/Y (2) é confirmada a introdução. O aparelho ajusta-se a seguir ao valor desejado. Consulte as ilustrações seguintes. Importante: durante o processo de nivelação não podem ser efetuadas mais introduções, no visor LC pisca o símbolo de nivelação (17). Quando o símbolo de nivelação desaparecer, a nivelação está concluída e podem ser ajustados valores novos. Em 2 níveis Na função de inclinação digital, o sistema automático sensor está ativo.

Os eixos X/Y estão marcados no aparelho.

Em 1 nível PTQuadrum DigiPlus

3 secslopeslopeslope Função de inclinação manual > 6° Inclinações maiores podem ser traçadas com a placa angular opcional, n.º de art. 080.75. DICA: deixe primeiro o aparelho realizar o alinhamento automático e coloque a placa angular em zero. Desligue a seguir o sistema automático sensor – consulte para isso: Função de inclinação manual até 6°. Incline por fim o aparelho no ângulo desejado. Função de inclinação manual até 6° – vertical Se a margem de inclinação máxima de 6° for alcançada, o laser fica parado, pisca e um sinal acústico soa. Reduza a seguir o ângulo de inclinação.

Se o símbolo de mão aparecer no visor LC, o sistema automático sensor não está ativo e não se pode nivelar horizontal e verticalmente.

Modo de rotação Com a tecla de rotação podem ser ajustadas velocidades diferentes: 0, 60, 120, 300, 600 r/min Modos do laser Modo de ponto Para chegar ao modo de ponto, carregue na tecla de rotação até que o laser deixe de rodar. O laser pode ser posicionado com precisão relativamente ao nível de medição com as teclas de sentido. Modo scan Com a tecla scan pode ser ativado e ajustado um segmento de luz intensa em 2 larguras diferentes. O segmento é posicionado com as teclas de sentido. Modo de recetor manual Trabalhar com o recetor laser opcional: Ajuste o laser de rotação no número de rotações máximo e ligue o recetor laser. Consulte para isso as instruções de uso de um recetor laser correspondente.110 Trabalhar com o laser de referência e de prumo O aparelho dispõe de dois lasers de referência. Na operaçăo horizontal pode ser baixada uma perpendicular com ele. Na operaçăo vertical, o laser de referência serve para alinhar o aparelho. Para isso, ajuste os lasers de referência paralelamente à parede. A seguir o nível de laser vertical fica alinhado perpendicularmente à parede, consulte a ilustração.

< 0,75 mm / 10 m = OK Se no eixo X, Y ou Z os pontos A2 e A3 se encontrarem a uma distância superior a 0,75 mm / 10 m, é necessário proceder a um ajuste. Contacte o seu distribuidor.

Preparativos para verificar a calibragem Você mesmo pode verificar a calibragem do laser. Coloque o aparelho entre 2 paredes separadas num mínimo de 5 metros. Ligue o aparelho. Para uma verificação perfeita, utilize um tripé / suporte. IMPORTANTE: o sistema automático sensor tem de estar ativado.

1. Marque o ponto A1 na parede.

2. Gire o aparelho 180º e marque o ponto A2. Assim, temos uma referência horizontal entre A1 e A2.

Verificar a calibragem

3. Colocar o aparelho o mais próximo da parede possivel à altura do ponto A1, alinhando o aparelho.

4. Girar o aparelho 180º e marcar o ponto A3. A diferença entre A2 e A3 é a tolerância.

5. Repetir os pontos 3 e 4 para verificar os eixos Y e Z.

X- / Y- / Z-Eixos Verificar regularmente a calibragem antes do uso, depois de transporte e armazenamento prolongados. Controlar sempre todos os eixos.

Durante o ajuste, observe o alinhamento do laser rotativo. Ajuste sempre todos os eixos.

2. Coloque o aparelho no modo de ajuste:

Desligue o laser rotativo e volte a ligá-lo com o botão auto/slope pressionado. Mantenha pressionado o botão auto/slope até a indicação do eixo X piscar no visor LC. A seguir também se pode soltar o botão auto/slope. Na operação horizontal (eixo X, Y) pisca primeiro a indicação do eixo X. Com o botão X/Y do laser rotativo é possível comutar entre os eixos X e Y. Na operação vertical (eixo Z) é indicado exclusivamente o eixo Y.

3. Correção do ajuste:

Com os botões mais/menos do laser rotativo, leve o laser da sua posição atual para a altura do ponto de referência A2. O laser só muda a sua posição ao pressionar várias vezes.

4. Terminar o ajuste:

Cancelar: se desligar (botão para ligar/desligar) o laser rotativo, todo o ajuste é anulado e o estado anterior é restabelecido. Memorizar: o novo ajuste é memorizado com o botão auto/slope. Posicionar: com os botões de posicionamento no controlo remoto é possível rodar o laser. Indicações sobre manutenção e conservação Limpe todos os componentes com um pano levemente húmido e evite usar produtos de limpeza, produtos abrasivos e solventes. Remova o acumulador antes de um armazenamento prolongado. Armazene o aparelho num lugar limpo e seco. Calibragem O medidor deve ser calibrado e controlado regularmente para garantir a precisão da função. Nós recomendamos intervalos de calibragem de um ano. Em caso de necessidade, contacte o seu comerciante ou dirija-se ao departamento de assistência da UMAREX-LASERLINER.112 Dados técnicos (sujeitos a alterações técnicas. 25W23) Margem de autonivelação ± 6° Exatidão ± 0,075 mm / 10 m Nivelamento horizontal / vertical Automático com níveis de bolha e servomotores eletrónicos. Velocidade de ajuste aprox. 30 seg. ao longo de todo o ângulo de trabalho Feixe de referência vertical 90° em relação ao nível de rotação Velocidade de rotação 0, 60, 120, 300, 600 r/min. Controlo remoto Infravermelho IR Comprimento de onda laser 635 nm Comprimento de onda do laser de prumo 650 nm Classe de laser 2 / < 1 mW (EN 60825-1:2014/A11:2021 / EN 50689:2021) Potência de saída laser < 1 mW Tipo de proteção IP 66 Alimentação elétrica 4 x 1,2V HR14 (C) NiMH / 4 x 1,5V LR14 (C) Vida útil do acumulador aprox. 35 h Vida útil da pilha aprox. 50 h Duração da carga do acumulador aprox. 7 h Condições de trabalho -10°C … 50°C, Humidade de ar máx. 80% rH, sem condensação, Altura de trabalho máx. de 4000 m em relação ao NM (nível do mar) Condições de armazenamento -10°C … 70°C, Humidade de ar máx. 80% rH Dimensões (L x A x P) / Peso (incl. acumulador) 215 x 205 x 165 mm / 2,6 kg Controlo remoto Alimentação elétrica 2 x 1,5 V tipo AA Alcance do telecomando até 40 m (Infravermelho IR) Dimensões (L x A x P) / Peso (incl. acumulador) 63 x 130 x 24 mm / 0,15 kg Disposições da UE e do Reino Unido e eliminação O aparelho respeita todas as normas necessárias para a livre circulação de mercadorias dentro da UE e do Reino Unido. Este produto, incluindo acessórios e embalagens, é um aparelho elétrico que tem de ser reciclado de forma ecológica, de acordo com as diretivas europeias e britânicas sobre aparelhos elétricos e eletrónicos usados, pilhas e embalagens, a fim de recuperar matérias-primas com valor. Aparelhos elétricos, pilhas e embalagens não devem ser colocados no lixo doméstico. Os consumidores são legalmente obrigados a devolver gratuitamente pilhas e baterias usadas a um ponto de recolha público, a um ponto de venda ou à assistência técnica. A bateria/as pilhas devem ser retiradas do aparelho com uma ferramenta convencional, sem o destruir, e entregues a uma recolha separada antes de o aparelho ser devolvido para eliminação. Se tiver alguma dúvida sobre a remoção da pilha, contacte o departamento de assistência da UMAREX-LASERLINER. Contacte o seu município para obter informações sobre instalações de eliminação adequadas e observe as respetivas indicações de eliminação e segurança nos pontos de recolha. Mais instruções de segurança e indicações adicionais em: https://packd.li/ll/aek/in PTQuadrum DigiPlus

Assistente de manual
Powered by Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Laserliner

Modelo : Quadrum DigiPlus M350 S

Categoria : Apontador laser